DA FI SV NO EN. Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning User instructions ACS 130

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "DA FI SV NO EN. Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning User instructions ACS 130"

Transkriptio

1 Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning User instructions ACS 130

2 TILLYKKE Med Deres nye maskine. Denne vaskemaskine er resultatet af mange års forskning og udvikling, en udvikling der i meget høj grad er foregået i samarbejde med brugerne. Med en Candy har De valgt kvaliteten og fordelene ved en maskine der teknologisk er på forkant med udviklingen. ONNITTELUMME! Ostamalla tämän Candy pesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin haluat vain parasta. Olemme iloisia voidessamme esitellä Sinulle tämän uuden pesukoneen, joka on vuosia kestäneen tutkimuksen ja alalla saamamme pitkän kokemuksen tulos. Tämän olemme tehneet yhdessä kuluttajien kanssa. Olet valinnut tämän pesukoneen laadun, kestävyyden ja ainutlaatuiset ominaisuudet. GRATULERAR TILL ETT BRA KÖP! Genom att välja en tvättmaskin från Candy har Du visat att Du en kvalitetsmedveten konsument. Vår nya tvättmaskin är resultatet av Candys långa erfarenhet på vitvaruområdet och kontakten med våra kunder. Dess kvalitet och oöverträffade egenskaper kommer att vara till glädje i många år framöver. GRATULERER Ved å kjøpe en maskin fra Candy, har du vist at bare det beste er godt nok for deg. Candy er stolte over å kunne presentere denne nye vaskemaskinen, resultatet av årelang forskning og markedserfaring i direkte kontakt med kundene. Denne maskinen gir dea kvalitet, driftssikkerhet og høy ytelse. OUR COMPLIMTS With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. You have chosen the quality, durability and high performance that this washing machine offers. Candy s produktprogram omfatter: opvaskemaskiner, vaske/tørremaskiner, mikrobølgeovne, køleskabe og frysere. Candyn laajaan kodinkonevalikoimaan kuuluvat pesukoneet, astianpesukoneet, kuivaavat pesukoneet, liedet, mikroaaltouunit, erillisuunit ja keittotasot sekä kylmälaitteet. I Candys omfattande produktprogram finns förutom tvättmaskiner även en rad andra hushållsmaskiner, såsom diskmaskiner, kombinerade tvättmaskiner/torktumlare, spisar, mikrovågsugnar, ugnar och spishällar samt kylskåp och frysar. Candy kan også tilby et stort utvalg av andre hvitevarer: vaskemaskiner, oppvaskmaskiner, vaskemaskiner med tørketrommel, komfyrer, mikrobølgeovner, tradisjonelle stekeovner og komfyrtopper, kjøleskap og frysebokser. Candy is also able to offer a vast range of other household appliances: washing machines, dishwashers, washerdryers, cookers, microwave ovens. Traditional ovens and hobs, refrigerators and freezers. Spørg hos Deres lokale forhandler efter Candy s produktkatalog. Læs nøje denne instruktionsbog, inden maskinen tages i brug. Instruktionsbogen giver vigtig information vedr. Installation, brug og vedligeholdelse af maskinen. Gem denne instruktionsbog, den er god at have ved fremtidige tvivls spørgsmål. Ved kontakt til Candy s Servicecenter, bedes De venligst opgive maskinens Model. Nr. og G. Nr. Disse numre findes på typeskiltet, (se tegn.). Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Saat tärkeätä tietoa pesukoneesi oikeasta asennuksesta, käytöstä ja hoidosta sekä neuvoja koneesi hyödyntämisestä parhaalla mahdollisella tavalla. Säilytä tämä käyttöohje koneen läheisyydessä myöhempää käyttöä varten. Tarvitessasi huoltoa, ota yhteyttä valtuutettuun Candy huoltoon ja ilmoita aina koneen tyyppi, valmistusnumero ja G numero (mahdollinen versionumero). Nämä tiedot löytyvät koneen arvokilvestä, joka sijaitsee täyttöaukon yläreunassa. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Den innehåller viktig information om installation, användning och underhåll av tvätt.maskinen. Dessutom ges en del tips om hur tvättmaskinens kapacitet skall utnyttjas på bästa sätt. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. För service kontaktas någon av Candys auktoriserade serviceverkstäder. Ange alltid maskinens modell, tillverkningsnummer och G nummer (version). Dessa uppgifter finner Du på typskylten vid påfyllningsöppningen. Be din lokale forhandler om den komplette katalogen over Candyprodukter. Les denne bruksanvisningen nøye, da den inneholder viktige opplysninger om sikker installasjon, og nyttig informasjon om bruk og vedlikehold av vaskemaskinen for å få best mulig resultat. Ta godt vare på denne bruksanvisningen slik at du lett kan finne den senere. Nårdu tar kontakt med oss eller et av våre servicesentre, oppgi alltid modellnummeret og Gnummeret (hvis dette finnes) for apparatet, se typeskiltet. Ask your local retailer for the complete catalogue of Candy products. Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation, use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine. Keep this booklet in a safe place for further consultation. When contacting Candy or a Customer Services Centre always refer to the Model, No., and G number (if applicable of the appliance see panel). 3

3 INHALT DA SISÄLLYSLUETTELO KAPITEL KAPPALE AVSNITT KAPITTEL CHAPTER INNEHÅLLSFÖRTECK NING INNHOLD INDEX Introduktion. Johdanto Inlednig Innledning Introduction Modtagelse og udpakning. Yleistä toimituksesta 1 Allmänt Generelt om levering General points on delivery Garantibestemmelser. Takuu Garanti Garanti Guarantee Sikkerhedsregler. Turvallisuusohjeita 3 Säkerhetsanvisningar Sikkerhetsregler Safety Measures Tekniske data. Teknisiä tietoja 4 Tekniska data Tekniske data Technical Data Opstilling og Installation. Käyttöönotto ja asennus Idrifttagning och installation Montering og oppstarting Setting up and Installation Beskrivelse af funktioner. Ohjaustaulu 6 Manöverpanel Bruksanvisning Control Description Sæbe skuffen. Pesuainekotelo 7 Tvättmedelsbehållare Beholder for vaskemiddel Detergent drawer Valg af program Ohjelman valinta 8 Programval Valg av program/temperatur Selection Gode råd vedr. vask Pyykin käsittely 9 Hantering av tvätt Produktet The Product Program oversigt. Ohjelmataulukko 10 Programtabell Tabell over vaskeprogrammer Table of Programmes Forbruger information/sådan bruges maskinen. Yleisohjeita/Pesu 11 Goda råd om tvätt/tvätt Forbrukerinformasjon/Vasking Customer awareness/washing Vedligeholdelse og rengøring. Puhdistus ja hoito 1 Rengöring och skötsel Rengjøring og rutinemessig vedlikehold Cleaning and routine maintenance Fejl søgnings skema. Tarkastuslista 13 Checklista Feilsøking Faults Search 4

4 KAPITEL 1 KAPPALE 1 AVSNITT 1 KAPITTEL 1 CHAPTER 1 MODTAGELSE OG UDPAKNING. YLEISOHJEITA TOIMITUKSESTA ALLMÄNT OM LEVERANS GERELT OM LEVERING GERAL POINTS ON DELIVERY Ved modtagelse af maskinen bør De kontrollere at følgende dele medfølger: Tarkista, että pesukoneen mukana ovat seuraavat varusteet : Kontrollera att leveransen innehåller följande utrustning: Ved levering, kontroller at det følgende er inkludert: On delivery, check that the following are included with the machine: A) INSTRUKTIONSBOG A) KAYTTÖOHJE A) BRUKSANVISNING A) BRUKSANVISNING A) INSTRUCTION MANUAL B) ADRESSE OG TELEFON NUMMER PÅ CANDY SERVICE. (STÅR I INSTRUKTIONS BOG). EUROPE B) FÖRTECKNING ÖVER SERVICEVERKSTÄDER B) ADRESSER FOR KUNDESERVICE B) CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C) GARANTI CERTIKATER. (SKAL IKKE BRUGES I DK). D) DÆKPLADE. C) TAKUUKORTTI D) TULPPA A Dovunque tu sia. B C) GARANTISEDEL D) PLUGG C) GARANTIBEVIS D) PLUGG C) GUARANTEE CERTICATES D) CAP E) BØJNING FOR AFLØBSSLANGE. E) POISTOLETKUN PIDIKE SPEDIRE TRATTERE E) HÅLLARE FÖR AVLOPPSSLANG E) RØR TIL UTLØPSSLUK E) BD FOR OUTLET TUBE F) BEHOLDER FOR FLYDDE SÆBE. F) NESTEMÄIS PESUAINE KAUKALO C F) BEHÅLLARE FÖR FLYTANDE TVÄTTMEDEL F) BEHOLDER FOR FLYTDE VASKEMIDDEL F) LIQUID DETERGT COMPARTIMT G) 3 MINUTTERS LYNVASK GEM DISSE TING G) PIKAOHJELMAN PESUAINEKAUKALO SÄILYTÄ NÄMÄ HUOLELLISESTI D G) 3 MINUTERSMÅTT FÖRVARA DEM PÅ ETT SÄKERT STÄLLE G) 3 MINUTTERS LYNVASK OPPBEVAR DISSE PÅ ET TRYGT STED G) 3 MINUTE PROGRAMME DOSING SCOOP KEEP THEM IN A SAFE PLACE Kontroller at maskinen ikke er beskadiget under transport, hvis dette er tilfældet, kontakt da omgående forhandler eller importør. Tarkista myös, että pesukone ei ole vahingoittunut kuljetuksessa. Mikäli kuljetusvaurioita on, ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään. G F 3' 3' E Kontrollera också, att maskinen inte skadats under transporten. Kontakta omedelbart återförsäljaren vid eventuella transportskador. Kontroller også at maskinen ikke har blitt skadet under transporten. Hvis dette har skjedd, ta kontakt med nærmeste Candysenter. Check that the machine has not incurred damage during transport. If this is the case, contact your nearest Candy Centre. 6 7

5 KAPITEL KAPPALE AVSNITT KAPITTEL CHAPTER GARANTI BESTEMMELSER. TAKUU GARANTI GARANTI GUARANTEE Denne maskine er omfattet af et års fabriksgaranti. Tälle laitteelle annetaan takuu radioja kodinkonealan yleisten takuuehtojen mukaisesti. Takuu koskee rakenne, valmistus ja raakaainevikoja ja niiden aiheuttamia korjauskustannuksia. På denna maskin lämnas ett års garanti enligt de allmänna garantivillkor, som gäller för radio och hushallsmaskinbranschen. Garantin omfattar reparationskostnader för skador som konstruktions, tillverknings och materialfel orsakat på själva produkten. Maskinen leveres med et garantibevis som gir deg rett til å gjøre gratis bruk av vår tekniske assistanse. The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service. Deres købskvittering er Deres garantibevis. Købskvitteringen skal forevises ved Service besøg. Päivämäärållä varustettu yksilöity ostokuitti toimii takuukorttina. Varmistaaksesi kuitin säilymisen, liitä se esim. niittaamalla tähän käyttöohjeeseen. Ett daterat och specificerat inköpskvitto gäller som garantisedel. Häfta fast kvittot vid briksanvisningen, så att det inte tappas bort. Ved kontakt til Candy Service, skal De opgive maskinens Model. Nr. G. Nr. N Nr. samt Købsdato. De skal altså ikke udfylde og returnere de medfølgende garantikort. 8 9

6 KAPITEL 3 KAPPALE 3 AVSNITT 3 KAPITTEL 3 CHAPTER 3 SIKKERHEDS REGLER. TURVALLISUUS OHJEITA SÄKERHETS ANVISNINGAR SIKKERHETSREGLER SAFETY MEASURES VIGTIGT: VEDR. RGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE HUOM! MUISTA PUHDISTUKS JA HOIDON YHTEYDESSÄ OBS!VID RGÖRING OCH SKÖTSEL AV MASKIN VIKTIG: MÅ FØLGES VED ALL RGJØRING OG ALT VEDLIKEHOLD IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTANCE WORK Fjern stikket fra kontakten, eller afbryd kontakten. Hvis kontakten ikke kan afbrydes, afbrydes strømmen på hovedkontakten, ved måleren. Luk for maskinens vandtilførsel. Alle elektriske apparater skal jordforbindes, jævnfør stærk strøms reglementet. Forvis Dem om at Deres apparat er jordforbundet. Skulle det ikke være tilfældet, kontakt da en Aut. ElInstallatør. Irrota pistotulppa Sulje vesihana Kaikki Candy pesukoneet ovat maadoitettuja. Tarkista sähköliitännän maadoitus. Drag ut konktakten ur eluttaget. Stäng vattenkranen. Alla Candy maskiner är jordade. Kontrollera att elanslutningen är jordad. Trekk ut støpselet. Skru av vanntilførselen. Alle Candymaskiner er jordet. Påse at maskinen tilkoples jordet kontakt. Tilkall en autorisert elektriker for å ordne tilkoplingen hvis dette ikke er mulig. Remove the plug Turn off the water inlet tap. All Candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. MEGET VIGTIGT Det stik der er monteret fra fabrikken, skal udskiftes med et trebenet stik, der indeholder jord, eller kobles direkte til jordet afbryder. Maskinen skal tilkobles af aut. ElInstallatør. Fabrikant og Importør kan ikke drages til ansvar for skader, opstået som følge af forkert opstilling eller tilslutning. Tämä tuote täyttää Direktiivin 89/336/EEC, 73/3/EEC mukaiset määräykset ja myöhemmät muutokset. Älä kosketa laitetta kun olet märkä tai paljain jaloin. Denna produkt uppfyller bestämmelserna i Direktiv 89/336/EEC, 73/3/EEC och senare ändringar. Vidrör inte maskinen om Du är våt eller barfota. Dette apparatet oppfyller betingelsene i direktiv 89/336/EEC, 73/3/EEC med senere endringer Ta ikke på maskinen med våte eller fuktige hender eller føtter. This appliance complies with Directives 89/336/EEC, 73/3/EEC and following changes. Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. Denne maskine opfylder EEC Direktiv 89/336, 73/3 med efterfølgende ændringer. Maskinen må ikke udsættes for vandstænk eller fugt. Älä käytä kosteissa tiloissa jatkojohtoja. Använd inga skarvsladdar i badrum och våtutrymmen. Bruk ikke maskinen hvis du er barføtt. Unngå om mulig å bruke skjøteiedninger i våtrom, og vis ekstrem forsiktighet hvis dette ikke er til å unngå. Do not use the appliance when barefooted. Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms. Avoid this where possible. Brug ikke forlængerledninger i fugtige rum. ADVARSEL: UNDER VASK KAN VANDET BLIVE OP TIL 9O GRADER VARMT. Før lågen åbnes, bør det kontrolleres at der ikke er vand i maskinen. 10 HUOM! PESUN AIKANA VED LÄMPÖTILA VOI USTA 90 C:een. Ennen luukun aukaisemista tarkista, että rummussa ei ole vettä. OBS! UNDER TVÄTT KAN VATTTEMPERATUR STIGA TILL 90 C. Se till att inte finns något vatten i trumman, när Du öppnar luckan. ADVARSEL: UNDER VASKEPROGRAMMET KAN VANNET NÅ TEMPERATUR PÅ OPPTIL 90 C. Før du åpner døren til vaskemaskinen, påse at det ikke er vann igjen i trommelen. WARNING: DURING THE WASHING CYCLE, THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C. Before opening the washing machine door, ensure that there is no water in the drum. 11

7 Brug ikke adaptere, eller multistik. Älä käytä adapteria tai haaroituspistorasiaa. Anslut inte maskinen till adapter eller skarvdosor. Bruk ikke adaptere eller tjuvkontakter. Do not use adaptors or multiple plugs. Lad ikke børn betjene maskinen, uden behørigt opsyn. Älä anna lasten leikkiä sähkölaitteilla. Låt inte barn använda maskinen. Maskinen må ikke brukes av barn eller ukyndige uten nødvendig tilsyn. Do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due supervision. Træk aldrig i apparatets ledning, hverken for at trække stikket ud af kontakten, eller for at flytte maskinen. Irrottaessasi pistotulppaa älä koskaan vedä johdosta tai itse laitteesta vaan tartu pistotulppaan. Håll i stickkontakten när Du drar ut den ur eluttaget, inte i sladden. Trekk alltid i selve støpselet, ikke i ledningen eller vaskemaskinen. Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket. Efterlad ikke maskinen udsat for regn, eller direkte sol. Älä sijoita pesukonetta ulkotiloihin Utsätt inte maskinen för vädrets makter (regn, sol etc.). La ikke vaskemaskinen bli utsatt for regn, sol eller andre værpåvirkninger. Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.) 1 Hvis apparatet skal flyttes, løft da aldrig i knapper og sæbeskuffe. Ved transport, læn da ikke maskinens front imod sækkevogn. el. lign. Vigtig: Hvis maskinen skal stå på et tæppe, pas da på ikke at blokere for ventilation under maskinen. Hvis maskinen skal flyttes eller løftes, sørg da for at være to personer, som vist på ill. Hvis maskinen går i stå eller ikke virker korrekt. Følg instruktionerne i afsnittet Fejlsøgning. Hvis dette ikke hjælper kontakt de Aut. Candy Service. Reparationer skal altid udføres af Aut, Candy Service center. Anvend altid originale reservedele. I modsat fald bortfalder enhver form for garanti fra Fabrikant og Importør. Hvis ledningen (til strømnettet) beskadiges, skal den erstattes med en bestemt ledning, som kan købes hos et autoriseret servicecenter. Älä nosta konetta kytkimistä tai pesuainekaukalosta. Kuljetuksen aikana pesukone ei saa nojata luukkua vasten. Tärkeää! Pesukonetta sijoitettaessa on pidettävä huoli, että koneen pohjassa olevia ilmankiertoaukkoja ei tukita esim. matolla. Koneen nostossa on tarpeen kaksi henkilöä kuten kuvassa. Mikäli kone on epäkunnossa eikä toimi moitteettomasti, katkaise virta verkkokytkimestä, sulje vesihana äläkä yritä avata luukkua väkivalloin. Ota yhteyttä valtuutettuun Candy huoltoon. Näin varmistat koneen asianmukaisen huollon ja turvallisen käytön. MIKÄLI TUOTETTA KÄYTETÄÄN OHJEID VASTAISESTI TAI HUOLIMATTOMASTI, VASTUU SYNTYVISTÄ ESINE JA HKILÖVAHINGOISTA (TUOTEVAHINGOT) LANKEAA TUOTTE KÄYTTÄJÄLLE. Käytöstä poistettu kone saattaa olla vaarallinen esim. lasten leikeissä. Huolehdi, ettei koneen sisälle voi jäädä lukituksi esim. poistamalla luukku. Mikäli virtajohto on vioittunut ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Håll inte i vreden eller tvättmedelsbehållaren när Du lyfter maskinen. Tvättmaskinen för inte transporteras så att den lutar mot luckan. Viktigt! Ifall maskinen placeras på en matta, skall Du se till att luftintagen under maskinen inte täpps till. När maskinen lyfts behövs det två personer som på bilden. Om maskinen går sönder eller inte fungerar som den skall, slå av strömmen, stäng vattentillförseln och försök inte öppna luckan med våld. Kontakta alltid en auktoriserad Candy serviceverkstad. En sakkunnig service garanterar en säker funktion. OM PRODUKT ANVÄNDS I STRID MED INSTRUKTIONERNA ELLER OVARSAMT, ANARAR PRODUKTS ANVÄNDARE FÖR EVTUELLA SAK OCH PERSONSKADOR (PRODUKTSKADOR). En maskin som inte längre används kan vara farlig för bl.a. lekande barn. Se till att ingen kan bli instängd i maskinen t ex genom att ta bort luckan. Skulle sladden för strömförsörjningen (strömkabeln) skadas, måste den ersättas med en speciell kabel som du kan beställa hos serviceverkstaden. Løft aldri vaskemaskinen etter knappene eller vaskemiddelbeholderen. Ved transport må ikke vaskemaskinens dør lenes mot transporttrallen. Viktig! Hvis vaskemaskinen plasseres oppå et teppegulv, må man påse at luftventilene i bunnen ikke blir blokkert. Vær alltid to personer ved løfting av vaskemaskinen, som vist på tegningen. Hvis vaskemaskinen er defekt, eller ikke virker som den skal, slå av maskinen, steng vanntilførselen og gjør ingen inngrep i maskinen. Ta kontakt med en Candyrepresentant ved eventuelle reparasjoner, og bruk originale Candyreservedeler. Hvis ikke, kan sikkerheten ved maskinen bli redusert. Dersom strømledningen (til strømnettet) skades, må den erstattes med en bestemt ledning som kan fåes hos et autorisert. In the case of removal, never lift the appliance by the knobs or detersive drawer. During transportation do not lean the door against the trolley. Important! When the appliance location is on carpet floors, attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents. Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram. In the case of failure and/or incorrect operation, turn the washing machine off, close the water inlet tap and do not tamper with the appliance. Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts. Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance. Should the supply cord (mains cable) be demaged, this is to be replaced by a specific cable available from the after sales service centre. 13

8 KAPITEL 4 KAPPALE 4 AVSNITT 4 KAPITTEL 4 CHAPTER 4 4 cm 8 cm cm TEKNISKE DATA TEKNISKA DATA TEKNISKE DATA TECHNICAL DATA KAPACITET TÄYTTÖMÄÄRA MAX. KUIVAA PYYKKIÄ kg TVÄTTMÄNGD MAX TORR TVÄTT MAX VASKEMGDE TØRRVASK MAXIMUM WASH LOAD DRY VANDSTAND RMAL VED RMAALIMÄÄRÄ /TÄYTTÖ l 6 1 RMAL VATTMÄNGD RMALT VANNIVÅ RMAL WATER LEVEL TILSLUTNINGS LIITÄNTÄTEHO W 10 ANSLUTNINGSEFFEKT FULL EFFEKT POWER INPUT ERGI FORBRUG (PROG. 90 ) ERGIANKULUTUS (OHJELMA 90 ) kwh 1,8 ERGIFÖRBRUKNING (PROGRAM 90 ) STRØMFORBRUK (PROG. 90 ) ERGY CONSUMPTION (PROG.90 C) FORSIKRING (Amp.) TARVITTAVA SULAKE A 10 SÄKRING SIKRING I STRØMTILFØRSEL SKRETS AMPERE POWER CURRT FUSE AMP CTRIFUGERINGS HASTIGHED (Omd/min) LINKOUSTEHO (Kierr./min.) giri/min VARVTAL VID CTRIFUGERING (Varv/min) OMDREININGSTALL STRIFUGE (omdr./min.) SPIN r.p.m. VANDTRYK. TARVITTAVA VEDPAINE MPa min. 0,0 max. 0,8 VATTTRYCK VANNTRYKK WATER PRESSURE DRIFT SPÆNDING JÄNNITE V 30 SPÄNNING STRØMSPNING SUPPLY VOLTAGE 14 1

9 KAPITEL KAPPALE AVSNITT KAPITTEL CHAPTER OPSTILLING OG TILSLUTNING. KÄYTTÖÖTTO ASNUS IDRIFTTAGNING INSTALLATION MONTERING OG OPPSTARTING SETTING UP INSTALLATION Flyt maskinen tæt til dens endelige placering, uden transportkasse. Poista pakkausalusta ja siirrä kone lähelle lopullista sijoituspaikkaa. Tag bort förpackningsunderlaget och ställ maskinen i närheten av dess slutliga plats. Flyt maskinen tæt til dens Flytt maskinen uten transportsikringen til et sted nær der hvor den skal stå. Move the machine near its permanent position without the packaging base. Klip binderen der holder slangerne over. Katkaise johtojen nippuside. Kapa bandet kring slangarna. Kutt klemmene som fester røret. Cut tubeholding straps. Afmonter centerskruen (A), Afmonter de fire skruer (B), og fjern tvær stiveren (C). Irrota keskimmäinen ruuvi (A) sekä 4 reunassa olevaa ruuvia (B) ja poista kuljetustuki (C). Lossa den mellersta skruven (A) och de 4 skruvarna i kanten (B) och tag bort transportstödet (C). Skru ut skruen i midten (A), de 4 skruene på siden (B) og fjern tverrstykket (C). Unscrew the central screw (A); unscrew the 4 lateral screws (B) and remove the cross piece (C). Læn maskinen fremover, og fjern de to plastik poser der indeholder polystyren blokkene, ved at tage fat og trække nedad. Kallista konetta eteenpäin. Vedä ulos styroksia sisältävät muovipussit koneen alta. Luta maskinen framåt. Tag bort plastpåsarna med polystyren på sidorna genom att dra nedåt. Vippmaskinen litt forover. Trekk av plastposene som inneholder de to isoporblokkene på siden ved å trekke dem nedover. Lean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides, pulling downwards. Monter dækpladen i hullet bag på maskinen, som vist på tegningen. Dækpladen findes i konvolutten inden i maskinen. Peitä reikä mukana toimitetulla tulpalla. Täck över hålet med den medföljande pluggen. Lukk åpningen ved hjelp av pluggen som følger med i posen med bruksanvisningen. Press the plug (to be found in the envelope with the instructions) into the hole. ADVARSEL: INDPAKNINGSMATERIA LER PLASTIK FOLIE POLYSTYR O.S.V. KAN VÆRE FARLIGT FOR MINDRE BØRN, OG BØR FJERNES UMIDDELBART EFTER UDPAKNING. VAROITUS: ÄLÄ JÄTÄ PAKKAUSMATERIAALIA, ERITYISESTI MUOVIA LAST ULOTTUVILLE. VARNING! TÄNK PÅ ATT FÖRPACKNINGSMATE RIAL, SPECIELLT PLASTER KAN VARA FARLIGA FÖR BARN. ADVARSEL: EMBALLASJ MÅ OPPBEVARES UTILGJGELIG FOR BARN, DA D KAN VÆRE FARLIG. WARNING: DO T LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDR AS IT IS A POTTIAL SOURCE OF DANGER

10 Montér den porøse bundplade som vist på tegningen. Kiinnitä aaltomainen pohjalevy koneen pohjaan kuvan mukaisesti. Montera den räfflade, porösa bottenplattan som bilden visar. Fest den korrugerte bunnplaten som vist på figuren. Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Forbind tilgangs slangen til hanen. Når maskinen opstilles, anbefaler vi at De anvender den med leverede nye vand tilslutnings slange, I stedet for den gamle slange som sad på Deres gamle apparat. VIGTIGT: LUK IKKE OP FOR HAN. Placer maskinen der hvor den permanent skal stå.placer afløbs slangen over kanten på vasken eller badekarret, pas på at slangen ikke vrider eller er knækket sammen. Det er endnu bedre at forbinde afløbet til en fast installation. Røret som slangen skal hægtes i skal have en diameter der er større end selve afløbs slangen. Højden på den faste Installation skal vare min. cm over sulvet. For at undgå at slangen knækker, kan denne monteres i den medfølgende bøjning. Liitä tulovesiletku vesihanaan. Laite täytyy liittää vesijohtoverkostoon käyttämällä uutta täyttöletkua. Vanhaa täyttöletkua ei saa käyttää. TÄRKEÄÄ! ÄLÄ AVAA VESIHANAA VIELÄ. Siirrä pesukone seinän viereen. Tarkista, että letkut eivät ole taitteilla. Poistoletku kiinnitetään kiinteään viemäriputkeen, vedenjuoksuputkeen tai ripustetaan pesualtaan reunaan. Vedenjuoksuputken halkaisijan on oltava suurempi kuin poistoletkun. Kaikissa asennustavoissa on tarkistettava, etta poistoputki on vähintään 0 cm lattiapinnan yläpuolella. Tarvittaessa voidaan käyttää apuna koneen mukana toimitettua letkunpidikettä. Anslut tvättmaskinens tilloppsslang till vattenkran. Apparaten bör kopplas till vattennätet med den medföljande påfyllningsslangen. Gammal slang får ej användas. OBS! ÖPPNA INTE VATTKRAN ÄNNU. Ställ tvättmaskinen vid väggen och kontrollera, att det inte finns veck på slangen. Avloppsslangen ansluts till ett fast avloppsrör, vattenavrinningsrör eller hängs över kanten på en tvättho. Diametern på vattenavrinningsröret skall vara större än avloppsslangens. Oberoende av installationssätt, skall avloppsslangens utlopp vara placerat minst 0 cm över golvet. Vid behov kan den medföljande styva slanghållaren användas. Kopl vannrøret til kranen. Når maskinen skal oppstilles anbefaler vi at De bruker den leverte nye vanntilslutningsslangen, i stedet for den gamle tilslutningsslangen som satt på det gamle apparatet. VIKTIG: SKRU IKKE PÅ VANNET. Plasser vaskemaskinen opp mot veggen. Hekt utløpsrøret til kanten av badekaret, og påse at det ikke er noen knekker eller innsnevringer pa røret. Det er best a kople utløpsrøret til et fast utløp med større diameter enn utløpsrøret og en høyde pa minst 0 cm. Bruk om nødvendig plastrøret som følger med. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hosesets. The old hosesets should not be reused. IMPORTANT: DO T TURN THE TAP ON AT THIS TIME. Position the washing machine next to the wall. Hook the outlet tube to the edge of the bath tub, paying attention that there are no bends or contractions along the tube. It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min. 0 cm. If is necessary to use the plastic sleeve supplied. min 4 cm min 4 cm max 100 cm +,6 mt max min 0 cm max 8 cm max 100 cm +,6 mt max min 0 cm max 8 cm 18 19

11 Juster maskinen med de forreste ben. Säädä kone suoraan etujalkojen avulla. Justera maskinen så att den står rakt med hjälp av framfötterna. Reguler føttene foran slik at maskinen står jevnt. Use front feet to level the machine with the floor. a) Contra møtrikken løsnes. b) Drej de justerbare ben indtil maskinen står plant og fast. c) Spænd contra møtrikken igen. a) Avaa lukitusmutteri kiertämällä myötäpäivään. b) Säädä kone suoraan säatöjalkojen avulla. Tarkista suoruus vesivaa alla. c) Lukitse säätöjalat kiertämällä lukitusmutterit vastapäivään koneen pohjaan asti. C B A a) Öppna låsmuttrarna genom att vrida dem medurs. b) Justera maskinen så att den står rakt med hjälp av fötterna. Kontrollera med vattenpass. c) Lås fötterna och dra åt låsmuttrarna moturs mot maskinens botten. a) Drei mutteren med urviserne for å løsne justeringsskruen. b) Drei foten for a heve eller senke den til den star solid på gulvet. c) Lås foten i stilling ved å skru fast igjen mutteren ved å dreie mot urviserne. a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot. b) Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground. c) Lock the foot in position by turning the nut anticlockwise until it comes up against the bottom of the machine. Kontroller at start knappen ikke er trykket ind. Varmista, että STARTpainike ei ole painettu alaasentoon. Kontrollera att startknappen är intryckt. Kontroller at start knappen ikke er trykket inn. Ensure that the START button is not pressed. Kontroller at programvælger knappen står på OFF og at lågen er lukket. Varmista, että ohjelmavalitsin on OFFasennossa ja luukku suljettu. Kontrollera att programväljarknappen står i läge OFF och att luckan är stängd. Kontroller at programvelger knappen står på OFF og at luken er lukket. Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Forbind maskinen til El Installation. Laita pistotulppa pistorasiaan. Sätt in stickkontakten i uttaget. Sett støpselet i kontakten. Insert the plug. Maskinens elektriske tilslutning bør foretages til en stikkontakt eller tilslutnings dåse som er tilgængelig uden at det er nødvendigt at fjerne maskinen først. Laite on sijoitettava siten, että pistotulppa voidaan irroittaa laitetta siirtämättä. Apparaten bör placeras så att elledningen kan kopplas och lösgöras utan att behöva flytta på apparaten. Den elektriske tilslutningen til maskinen bør være til en stikkontakt eller skøteledning som er tilgjengelig uten at man behøver å fjerne maskinen først. After installation, the appliance must be positioned so that the plug is accessible. 0 1

12 KAPITEL 6 KAPPALE 6 AVSNITT 6 KAPITTEL 6 CHAPTER 6 N O M F G H I L B P A FUNKTIONS OVERSIGT OHJAUSTAULU MANÖVERPANEL KONTROLLPANEL CONTROLS Timer knap for valg af program med OFF position Knap for lågeåbning Ohjelmanvalitsin, jossa OFFasento Luukunaukaisu kytkin A B Programväljare med OFF postion Lucköppningsknapp Tidsur for vaskeprogrammer med OFF position Knapp for åpning av dør Timer knob for wash programmes with OFF position Door open button Lynvaskknap Super Rapidpainike F Snabbknapp super rapid Lynvaskknapp Super Rapid button ACTIVA skyllesystem ACTIVA lisähuutelupainike G ACTIVA sköljknappar ACTIVA skyllesystem ACTIVA rinse button Anti krøl knappen Knap for variabel centrifugerings hastighed Knappen for udskudt start Sæbe skuffe Display: Temperatur, programforløb, centrifugeringshastighed, udskudt start Kontrol lampe for drift Start knap Rypistymisen esto painike Linkousnopeuden painike Ajastetun aloituksen säädin Pesuainekotelo Näyttö: lämpötila, ohjelman kestoaika, linkousnopeus aloituksen ajastus Käynnin merkkivalo Start Kytkin H I L M N O P Kapp för skrynkelskydd Knapp för val av centrifugeringshastighet Knapp för val av fördröjd start Tvättmedelsbehållare Display som visar temperatur, programförlopp, centrifugeringshastighet, fördröjd start Signallampa Startknapp Antikrøll knappen Sentrifugeringshastighet knappen Knapp for valg av forsinket start Beholder for vaskemiddel Display: Temperatur, programforløp, sentrifugeringshastighet, forsinket start Varsellampe for på Start knapp Crease guard button Spin speed button Delayed start button Detergent drawer Display which shows wash temperature, programme duration, spin speed, start delay. Off/On indicator light START button 3

13 BESKRIVELSE AF FUNKTIONER OHJAUSTAULUN SELITYKSET MANÖVERPANE LS FUNKTIONER OVERSIKT OVER KONTROLLER DESCRIPTION OF CONTROL PROGRAMVÆLGER KNAP MED OFF POSITION. OHJELMANVALITSIN, JOSSA OFFASTO A PROGRAMVÄLJARKNAPP MED OFF POSITION. PROGRAMVELGER KNAP MED OFF POSITION. PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION KNAPP KAN DREJES I BEGGE RETNINGER OG ON/OFF KONTROLLAMP VIL LYSE NÅR DER DREJES VÆK FRA OFF. VALITSINTA VOIDAAN KIERTÄÄ MOLEMPIIN SUUNTIIN ON/OFF MERKKIVALO SYTTYY KNAPP KAN VRIDAS I BÅDA RIKTNINGARNA OCH ON/OFF KONTROLLAMPAN KOMMER ATT LYSA NÄR KNAPP VRIDS FRÅN OFF. KNAPP KAN DREIES I BEGGE RETNINGER OG ON/OFF KONTROLLAMP VIL LYSE NÅR DET DREIES BORT FRA OFF. ROTATES IN BOTH DIRECTIONS. THE ON/OFF INDICATOR LIGHT WILL GO ON HUOM. MERKKIVALON SAMMUTTAMISEKSI KÄÄNNÄ OHJELMAVALITSIN OFFASTOON N.B. TO SWITCH OFF THE INDICATOR LIGHT MOVE THE PROGRAMME SELECTOR TO THE OFF POSITION VALG AF PROGRAM PESUOHJELMAT PROGRAMVAL VALG AV PROGRAM PROGRAMME SELECTION Vaskemaskiner med Fuzzy Logic teknologi sammensætter automatisk den mest optimale vask i henhold til valg af tekstiltype og program. Fuzzy Logic tilpasser automatisk mængden af vand der behøves, vaskerytme og skyllesekvens, uden en hel masse vanskelige brugervalg. Alt der behøves, er at dreje programvælgeren til det ønskede program, og temperaturen eller programbeskrivelsen vil fremstå i det elektroniske display (lyspanel). Kääntämällä valitsinpainiketta haluttu pesuohjelma aktivoituu ja lämpötila tai valitun ohjelman kuvaus ilmestyy näytölle. Huom. sähkökatkoksen sattuessa koneen ollessa käynnissä koneen muisti varastoi valitun ohjelman ja kun sähkövirta palaa, ohjelma jatkaa pysähdyskohdasta eteenpäin. Tvättmaskiner med Fuzzy Logicteknologi ställer automatiskt samman det mest optimala tvättförloppet med hänsyn till textiltyp och program. Fuzzy Logic anpassar automatiskt nödvändig vattenmängd, tvättrytm och sköljningsfrekvens så att du slipper göra detta själv. Allt du behöver göra är att vrida programväljaren till önskat program, varvid displayen visar temperaturen eller programbeskrivningen. Vaskemaskiner med Fuzzy Logicteknologi utarbeider automatisk en optimal vask i samsvar med tekstiltype og program. Fuzzy Logic tilpasser automatisk den vannmengde, vaskerytme og skyllesekvens som kreves, uten en rekke kompliserte brukervalg. Alt som trengs, er å sette programvelgeren på ønsket program, og temperaturen eller programbeskrivelser vil bli vist på det elektroniske displayet (lyspanel). Washing machines with FUZZY logic technology can organise your wash in the most intelligent way, adapting the amount of water required, wash rhythm and rinses without the need for constant user involvement. Simply by turning the selector knob the required programme is activated and the temperature or the description of the desired programme appears on the display. VIGTIGT: Hvis der under vask forekommer strømsvigt, vil alle maskinens funktioner og programvalg automatisk blive lagret i hukommelsen, og maskinen vil fortsætte vasken, når strømmen igen er til rådighed. VIKTIGT: Om det blir strömavbrott under tvättningen, lagras alla maskinens funktioner och programval automatiskt i minnet, och maskinen fortsätter tvätta så snart strömmen kommer tillbaka. VIKTIG: Hvis det under vask forekommer strømavbrudd, vil alle maskinens funksjoner og programvalg automatisk bli lagret i et minne, og maskinen vil fortsette vasken når strømmen kommer tilbake. Warning: If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and, when the power is restored, it continues where it left off. 4

14 KNAP FOR LÅGEÅBNING VIGTIGT: SPECIEL SIKKERHEDS ARDNING FORHINDRER LÅGEÅBNING UMIDDELBART EFTER PROGRAM AFSLUTNING. EFTER AFSLUTNING VT I CA MIN FØR LÅG KAN ÅBNES. LUUKUNAUKAISU KYTKIN HUOM! LUUKUSSA ON TURVALUKITUS, JOKA ESTÄÄ LUUKUN AUKAISUN VÄLITTÖMÄSTI PESUN/LINKOUKS JÄLKE. ODOTA N. MINUUTTIA N KUIN AUKAISET LUUKUN. B min. LUCKÖPPNINGSKNAPP OBS! LUCKAN HAR SÄKERHETSSPÄRR S0M GÖR ATT D INTE KAN ÖPPNAS OMEDELBART EFTER TVÄTTNING/CTRIFUG ERING. VÄNTA CA MINUTER INNAN DU ÖPPNAR LUCKAN. KNAPP FOR ÅPNING AV DØR VIKTIG: DØR ER UTSTYRT MED SPESIELL SIKRING SOM GJØR AT D IKKE ÅPNER SEG STRAKS VASKING/STRIFU GERING ER FERDIG. ETTER STRIFUGERlNG, VT OPPTIL MINUTTER FØR DU ÅPNER DØR. DOOR OP BUTTON IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVTS THE DOOR FROM OPING AT THE D OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE D OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO MINUTES BEFORE OPING THE DOOR. Bemærk: Hvis kontrollampen blinker på tilvalgs knapperne, betyder det, at funktionen ikke kan bruges sammen med det valgte program. Kun når lampen lyser konstant er tilvalget muligt. HUOM. Mikäli painikkeessa vilkkuu valo, tätä toimintoa ei voida käyttää valitun ohjelman kanssa. Painikkeen mukainen toiminto onnistuu vain silloin, kun valo palaa yhtäjaksoisesti. Notera: Om kontrollampan blinkar på tillvalsknapparna betyder det att funktionen inte kan användas med det valda programmet. Tillvalet är endast möjligt när lampan lyser med ett fast sken. Vennligst merk: Hvis kontrollampen på en knapp blinker, kan ikke funksjonen brukes sammen med det valgte programmet. Funksjonen kan kun brukes når lampen lyser konstant. Note: a flashing light on a button means that the option cannot be used with the programme selected. Buttons are only functional if illuminated. LYNVASKKNAP Hvis du trykker på knappen Lynvask, reduceres vaskeprogrammets varighed med maksimalt 0 minutter, alt afhængig af hvilket program og hvilken temperatur, du har valgt. Knappen Lynvask kan bruges til vasketøjsmængder fra 1 til kg. (Denne mulighed kan kun bruges på bomulds programmer og syntetiske programmer). SUPER RAPIDPAINIKE Super Rapid painikkeen avulla pesuaika lyhenee maksimissaan 0 minuutilla riippuen valitusta ohjelmasta ja lämpötilasta. Painiketta voidaan käyttää millä tahansa täyttömäärällä. Toiminto on valittu kun painike on pohjassa. Lisätoimintoa voidaan käyttää vain puuvilla ja tekokuituohjelmissa. F SNABBKNAPP SUPER RAPID När du trycker på den här knappen reduceras tvättprogrammet med 0 minuter eller mindre, beroende på vilket program och vilken temperatur du har valt. Knappen Super Rapid kan du använda för tvättar mellan 1 och kg. (Denna funktion kan används bara med bomull och syntetmaterialprogrammen). LYNVASKKNAPP Hvis du trykker på knappen Lynvask, blir vaskeprogrammets varighet redusert med maksimum 0 minutter avhengig av hvilket program og hvilken temperatur du har valgt. Knappen Lynvask kan brukes til vasketøymengder fra 1 til kg. (Denne muligheten kan kun brukes på bomullsprogram og syntetiske program). SUPER RAPID BUTTON By pushing this button the time of the wash programme is reduced to a maximum of 0 minutes depending on the programme and the temperature selected. The super rapid button can be used for washing loads of 1 to kg. (This button can be utilised only on cottons and synthetic programmes). ACTIVA SKYLLESYSTEM Takket være det nye elektroniske ACTIVA system, er det muligt at gøre skylningerne endnu mere effektive. Systemet tilsætter væsentlig mere vand til skylningerne under tøjets rotation i tromlen og under udpumpning. Systemet er udviklet specielt for folk med allergi over for sæberester i tøjet. Ligeledes er det særligt egnet, hvis man har været nød til at tilsætte meget sæbe, fordi tøjet er utroligt beskidt (børnetøj, sportstøj). ACTIVA LISÄHUUTELUPAINIKE Uusi, elektroninen ACTIVAhuuhtelumenetelmä mahdollistaa erikoishuuhtelun, jossa vesimäärää on huomattavasti lisätty. Lisäksi tehostettu rummun pyörimisliike yhdistettynä veden poistoon ja sisäänottoon tekee huuhtelutuloksesta täydellisen.tämä toiminto on erityisen tärkeä henkilöille, joilla on erittäin herkkä iho ja joille jo pienetkin pesuainejäämät saattavat aiheuttaa ärsytystä ja allergiaa. G ACTIVA SKÖLJKNAPPAR Tack vare det nya elektroniska ACTIVAsystemet kan man göra sköljningarna ännu mer effektiva. Systemet tillför väsentligt mycket mer vatten till sköljningarna när kläderna roterar i trumman och vid utpumpning. Systemet är speciellt utvecklat för folk som är allergiska mot tvättmedelsrester i kläderna. Dessutom är det speciellt bra om man varit tvungen att tillsätta mycket tvättmedel på grund av hårt smutsade kläder (barnkläder, träningskläder). ACTIVA SKYLLESYSTEM Takket være det nye, elektroniske ACTIVA skyllesystemet er det mulig å gjøre skyllingene enda mer effektive. Systemet tilsetter betydelig mer vann til skyllingene mens tøyet roterer i trommelen og under tømming. Systemet er utviklet spesielt for personer med allergi mot såperester i tøyet. På samme måte er det særlig godt egnet hvis du har vært nødt til å tilsette ekstra mye såpe når tøyet er ekstra skittent (barnetøy, treningstøy). ACTIVA RINSE button Thanks to the new electronic system ACTIVA, acting on the button is possible to effect a new special rinse cycle. The addition of a lot of more water and the new action combined of cycles of rotation of the drum with load and unloading of water, allow to get laundry perfectly rinsed. This function has been studied for the people with delicate and sensitive skin, for which also a least residue of detergent can cause irritations or allergies. 6 7

15 Kan også bruges med fordel, når man vasker mange håndklæder, idet disse har en kedelig evne til at holde på sæberester. Tilvalgsknappen kan ikke bruges sammen med uldprogrammerne. Myös hyvin likaisten lastenvaatteiden pesun yhteydessä, jolloin pesuainetta usein käytetään runsaasti, ACTIVAhuuhtelumenetelmä on suositeltava samoin kuin paksujen pyyheliinojen pesussa, sillä pesuainetta jää usein kuitujen väliin. Tätä toimintoa ei voi käyttää Villaohjelman yhteydessä. Det kan också med fördel användas när man tvättar mycket handdukar eftersom de har en tendens att behålla tvättmedelsrester. Tillvalsknappen kan inte användas samtidigt med tvättprogrammen för ylle. Kan også med fordel brukes når man vasker mange håndklær, siden disse har en lei evne til å holde på såperester. Denne knappen er ikke tilgjengelig sammen med ullprogrammene. It advises to also use this function for the children items and in case of washings of very dirty items, for which it is due to use a lot of detergent, or in the washing of towelling items whose fibers mostly have the tendency to hold the detergent. This button is not available in the Wool programmes. 8 ANTI KRØL KNAPP I normal vaskeprogrammers slutning vil det varme vaskevand blive tilsat koldt vand, og ved udpumpningen vil tromlen stå stille, herefter vil maskinen centrifugere let. Hermed mindskes krølningen væsentlig, idet tøjet krøller nemt i varmt vand men ikke i koldt, og den lette centrifugering sikre at sæberesterne kommer ud af tøjet. I skåne vaskeprogrammer stopper programmet med vand i maskinen og den lette centrifugering udelukkes. I farveægte tekstiler og uldprogrammet vil anti krøl knappen kun medfører at programmet stopper med vand i maskinen. Efter farveægte tekstiler, skåne og uld programmet kan udtømningen foretages ved at frakoble anti krøl knappen og programmet vil afslutte normalt, eller ved at vælge program Z som alene pumper vandet ud. Hvis vasketøjet ikke skal centrifugeres : Tryk start knappen ud Drej programvælger knappen hen på OFF Drej programvæger knappen hen på program tømning Vent sekunder Tryk start knappen ind igen. Toiminto on valittu kun painike on pohjassa. RYPISTYMIS ESTO PAINIKE Tämän toiminnon avulla voidaan vähentää ryppyjen muodostumista. Sekoite ja tekokuituohjelmissa yhdistetään veden asteittainen jäähtyminen, rummun pyörimisen esto veden poiston ajaksi ja hellävarainen linkous. Hienopesuohjelmissa,ei villapesussa, rypistymisen esto toimii kuten sekoite ja tekokuituohjelmissa ja lisäksi ohjelma pysähtyy viimeisen huuhtelu jälkeen ja jättää pyykin veteen. Tekokuidutohjelmassa ja villapesussa painikkeen ainoa toiminto on jättää pyykki veteen viimeisessä huuhtelussa. Tekokuidut, hienopesu ja villaohjelma voidaan päättää seuraavasti: Vapauta RYPISTYMIS ESTO painike lopettaaksesi ohjelman veden poistoon ja linkoukseen. Jos et halua lingota pyykkiä vaan ainoastaan poistaa veden: vapauta STARTpainike käännä ohjelmavalitsin OFFasentoon valitse vedenpoistoohjelma odota noin sekuntia käynnistä laite jälleen painamalle STARTpainiketta H Knapp för SKRYNKELSKYDD Denna funktion kan aktiveras för att minimera skrynklor, varefter man specificerar tvättprocessen närmare genom att välja tvättprogram och tvättsätt. Minsta möjliga påfrestning av blandad tvätt säkerställs i synnerhet genom att kombinera ett skede med gradvis avkylning av vattnet och ickerotation av korgen medan maskinen töms på vatten och en varsam centrifugering. För ömtåliga tyger, med undantag av ylle, väljs de tvättskeden som har beskrivits ovan för blandad tvätt, med undantag av den gradvisa avkylningen av vattnet, men med ett extra skede där vattnet står stilla i trumman med stopp efter den sista sköljningen. I färgäkta textilier och ylleprogrammet har denna tryckknapp endast den funktionen, att textilerna lämnas kvar i vattnet efter den sista sköljningen, så att fibrerna blir så smidiga som möjligt. Tvättprocessen för färgäkta textilier, ömtålig tvätt och ylle kan avslutas på följande sätt: Återställ knappen för SKRYNKELSKYDD för att avsluta processen med tömning och centrifugering. Om tvätten inte skall centrifugeras: Tryck ut startknappen Vrid programväljarknappen till OFF Vrid programväljarknappen till program "tömning" Vänta i sekunder Tryck in startknappen igen ANTIKRØLL KNAPP I slutten av normale vaskeprogrammer vil det varme vaskevannet bli tilsatt kaldt vann. Ved utpumpingen vil trommelen stå stille, og maskinen vil sentrifugere lett. Hermed minskes krøllningen vesentlig, da tøyet krøller lett i varmt vann men ikke i kaldt, og den lette sentrifugeringen sikrer at såperestene kommer ut av tøyet. I skåne vaskeprogrammer stopper programmet med vann i maskinen og den lette sentrifugeringen utelukkes. I fargeekte tekstiler og ullprogrammet vil antikrøll knappen kun medføre at programmet stopper med vann i maskinen. Etter fargeekte tekstiler, skåneog ull programmet kan uttømmingen foretas ved å frakoble antikrøll knappen og programmet vil avslutte normalt, eller ved å velge program Z som alene pumper vannet ut. Hvis vasketøyet ikke skal sentrifugeres : Trykk start knappen ut Drei programvelger knappen til OFF Drei programvelger knappen til program tømming Vent sekunder Trykk start knappen inn igjen. CREASE GUARD BUTTON The Crease Guard function minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anticrease system that is tailored to specific fabrics. MIXED FABRICS the water is gradually cooled throughout the final two rinses with no spinning and then a delicate spin assures the maximum relaxation of the fabrics. DELICATE FABRICS final two rinses with no spinning and then the fabrics are left in water until it is time to unload. When you are ready to unload, press the Crease Guard button this will drain and spin ready for emptying RESISTANT FABRICS AND WOOLLS after the final rinse, the fabrics are left in water until it is time to unload. When you are ready to unload, press the Crease Guard button this will drain and spin ready for emptying If you do not want to spin the clothes and activate drain only: release the START button turn the selector knob to the OFF position select programme drain wait around seconds switch on the appliance again by pressing the START button 9

16 KNAP FOR VARIABEL CTRIFUGERINGS HASTIGHED Centrifugeringen kan reguleres fra omdr./min. En serie tal i lyspanelet fra 0 til 13 indikerer omdr./min. Fra omdr./min. LINKOUSPEUD PAINIKE Näytöllä on 0 kun linkoustoiminto on poistettu; numerot 13 näytöllä vastaavat valittua kierrosnopeutta rpm. I KNAPP FÖR VAL AV CTRIFUGERINGSHASTIGHET Centrifugeringen kan regleras från 0 till 1300 varv/min. En sifferserie i displayen från 0 till 13 anger antalet varv per minut, från 00 till KNAPP FÖR VAL AV CTRIFUGERINGSHASTIGHET Sentrifugeringen kan reguleres fra 0 til 1300 omdr./min. En rekke tall på lyspanelet fra 0 til 13 indikerer omdr./min. fra 00 til 1300 omdr./min. SPIN SPEED BUTTON Spin speed selector: each press of this button reduces the spin speed by 100 r.p.m., from the maximum for the selected programme it can reduce to 00 r.p.m. and then to 0 r.p.m. for complete spin cancel. BEMÆRK: DNE MASKINE ER UDSTYRET MED ET SIKKERHEDSSYSTEM DER FORHINDRER CTRIFUGERING VED HØJE OMDREJNINGER, HVIS DER SKULLE OPSTÅ UBALANCE I TROML. PÅ D MÅDE REDUCERES MASKINS VIBRATIONER, STØJNIVEAUET SÆNKES OG MASKINS LEVETID FORLÆNGES. HUOM: KONEESSA ON ELEKTRONIN EPÄTASAPAIN VALVONTA, JOKA ESTÄÄ LINKOUKS MIKÄLI PYYKKI ON EPÄTASAPAISSA. EPÄTASAPAINVALVON TA SUOJAA KONETTA TÄRINÄLTÄ, S ANSIOSTA KONE ON HILJAISEMPI JA PITKÄIKÄISEMPI. OBS! DNA MASKIN ÄR UTRUSTAD MED ETT SÄKERHETSSYSTEM SOM AVBRYTER CTRIFUGERING VID HÖGA VARVTAL OM DET SKULLE UPPSTÅ OBALANS I TRUMMAN. PÅ DETTA SÄTT MINSKAS MASKINS VIBRATIONER, LJUDNIVÅN SÄNKS OCH MASKINS LIVSLÄNGD ÖKAR. MERK: DNE MASKIN ER UTSTYRT MED ET SIKKERHETSSYSTEM SOM FORHINDRER STRIFUGERING VED HØYE OMDREININGER HVIS DET SKULLE OPPSTÅ UBALANSE I TROMMEL. PÅ D MÅT REDUSERES VIBRASJONE I MASKIN, STØYNIVÅET SKES OG MASKINS LEVETID FORLGES. NB: THIS MODEL IS TTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE WHICH WILL T ALLOW SPINNING TO COMMCE WH THE LOAD IS UNBALANCED. THIS HELPS REDUCE VIBRATION, IMPROVE THE SILT OPERATION AND INCREASE THE LONGEVITY OF THE MACHINE. KNAPP FOR UDSKUDT START Udskudt start fra 0 til 3 timer. Hver gang der trykkes på knappen, udskydes starttidspunktet med 1 time. AJASTETUN ALOITUKS SÄÄDIN Kaikissa ohjelmissa voidaan pesuohjelman alkamista siirtää 03 tuntia eteenpäin. Joka kerran painettaessa painiketta aika siirtyy eteenpäin yhdellä tunnilla. L KNAPP FÖR VAL AV FÖRDRÖJD START Fördröjd start från 0 till 3 timmar. Varje gång du trycker på knappen förskjuts starttiden med 1 timme. KNAPP FOR VALG AV FORSINKET START Forsinket start fra 0 til 3 timer. Hver gang det trykkes på knappen, forsinkes starttidspunktet med 1 time. DELAYED START BUTTON Delay the program start from 0 to 3 h available for all programmes. Each time the button is pressed the delay increases by one hour. DISPLAY BELYSNING Display belysningen vil efter ca. 30 sekunder blænde ned for at spare energi. DIGITAALIN NÄYTTÖ JA MERKKIVALOT Merkkivalot ilmaisevat mikä toiminto näkyy digitaalisessa näytössä (lämpötila, ohjelman kesto, linkousnopeus, ajastin). HUOM. Energian säästämiseksi näyttö himmenee 30 min. kuluttua. N DISPLAYBELYSNING Displaybelysningen släcks ner efter 30 sekunder för att spara energi. DISPLAYBELYSNING Displaybelysningen slukkes etter ca. 30 sekunder for å spare energi. DISPLAY LIGHTS These light up to indicate the function shown in the display (Temperature, programme duration, spin speed or start delay). TE: To save energy the display grows dim after about 30. KONTROL LAMPE FOR DRIFT KÄYNNIN MERKKIVALO O SIGNALLAMPA FÖR START/STOPP VARSELLAMPE PÅ ON/OFF INDICATOR LIGHT 30 31

17 START KNAP START AF PROGRAMMET Når programmet og evt. tilvalgsfunktioner er valgt, kan vasken startes på start knappen ( bemærk at dørlåsen bliver aktiveret). Displayet vil nu vise 3 linier efterfulgt af oplysninger om længden af programmet og efter 101 minutter vil displayet vise resterende tid til program slut. Hvis der er valgt udskudt start, vil programmet vente med at starte til den valgte tid er gået. Lyspanelet viser den resterende ventetid i timer samtidigt med, at knappen for udskudt start vil blinke. STARTPAINIKE OHJELMAN KÄYNNISTYS START Valintojen suorittamisen jälkeen ohjelma käynnistetään painamalla Start painiketta (jolloin luukun turvalukitus menee päälle). Aluksi näyttöön ilmestyy kolme viivaa, ja sen jälkeen ohjelman keskimääräinen kestoaika minuutin kuluessa, jolloin veden lämpötila ja pyykin määrä tarkentuu, näyttöön ilmestyy jäljellä oleva pesuaika. Kun pesu on ajastettu, ajastinvalo vilkkuu ja näytössä näkyy aika pesun aloitukseen. P START KNAPP STARTA PROGRAMMET När programmet och eventuella tillvalsfunktioner valts kan tvättprogrammet startas med startknappen (notera att lucklåset aktiveras). Displayen visar nu 3 linjer, efterföljt av upplysningar om programmets längd och efter 10 1 minuter kommer displayen visa återstående tid för programmet. Har du valt fördröjd start, startar programmet inte förrän den inställda tiden har gått. Displayen visar resterande väntetid i timmar samtidigt som knappen för fördröjd start blinkar. START KNAP START AV PROGRAMMER Når programmet og evt. tilleggsfunksjoner er valgt, kan vasken startes med startknappen (dette aktiverer også dørlåsen). Displayet viser nå 3 linjer etterfulgt av informasjon om lengden programmets lengde, og etter 101 minutter vil displayet vise hvor mye tid som er igjen av programmet. Hvis det er valgt forsinket start, vil programmet vente med å starte til tiden som er innstilt, har gått. Lyspanelet viser gjenværende ventetid i timer samtidig med at knappen for forsinket start blinker. START BUTTON START A PROGRAMM After the preceding operations the programme can be started by pressing the START button (note that the door safety lock will be activated). At first 3 lines will appear on the display, followed by: the average length of programme and after 101 minutes, during which time the water temperature, amount of laundry, etc. are determined, the display shows the time remaining to the end of the wash. If a delay start has been selected, the appliance will wait until that time before starting, displaying a countdown in hours, while the start delay button will continue to flash. ÆNDRING I DET VALGTE PROGRAM EFTER START, PAUSE I PROGRAMMET HUOM. KUN START PAINIKETTA ON PAINETTU, SAATTAA KESTÄÄ MUUTAMAN SEKUNNIN N KUIN LAITE ALKAA TOIMIA. MASKIN STARTAR EFTER NÅGRA FÅ SEKUNDER, EFTER DET ATT STARKNAPP TRYCKTS IN. MASKIN STARTER FÅ SEKUNDER ETTER AT MAN TRYKKER PÅ START. TE: WH THE START BUTTON HAS BE PRESSED, THE APPLIANCE CAN TAKE FEW SECONDS BEFORE STARTS WORKING. ÆNDRING AF INDSTILLINGER EFTER PROGRAMMET ER STARTET ASETUST MUUTTAMIN OHJELMAN ALKAMIS JÄLKE ÄNDRING AV INSTÄLLNINGAR UNDER PÅGÅDE PROGRAM DRING AV INNSTILLINGER ETTER AT PROGRAMMET ER STARTET CHANGING THE SETTINGS AFTER THE PROGRAMME HAS STARTED Efter programmet er startet kan indstillingerne kun ændres på følgende måde: Udløs START knappen. Temperaturen eller programbeskrivelsen for det valgte program vil komme til syne i lyspanelet. Foretag ændringer (f.eks. af centrifugeringshastigheden).tryk igen på START knappen. Maskinen vil genoptage vasken og den resterende vasketid vil komme til syne i lyspanelet. Hvis det ønskes at fjerne eller tilføje tøj under vask, kan dette gøres ved at afbryde maskinen på START knappen og vente ca. to minutter indtil lågen åbnes. 3 Vapauta käynnistyspainike, tee muutokset (esim. vähennä linkousnopeus) ja paina uudelleen käynnistyspainiketta. Jäljelläoleva pesuaika ilmestyy näytölle. Jos haluat lisätä tai poistaa vaatteita pesun ollessa käynnissä, vapauta käynnistyskytkin ja odota KAKSI MINUUTTIA kunnes turvalukko vapauttaa luukun. När programmet har börjat kan du ändra inställningarna på följande sätt: Frigör STARTknappen. Temperaturen eller beteckningen på det valda programmet visas då i displayen. Ändra inställningen (t.ex. centrifugeringshastigheten). Tryck igen på STARTknappen. Maskinen återgår till programmet och resterande tvättid visas i displayen. Om du vill ta bort eller lägga till plagg under pågående tvättprogram kan du stänga av maskinen genom att frigöra STARTknappen och vänta två minuter innan du öppnar luckan. Når programmet er startet, kan innstillingene bare endres på følgende måte: Utløs STARTknappen. Temperaturen eller programbeskrivelsen for valgt program vil bli vist på lyspanelet. Foreta de ønskede endringene (f.eks. av sentrifugeringshastigheten). Trykk på STARTknappen igjen. Maskinen vil fortsette vasken, og gjenværende vasketid vil bli vist på lyspanelet. Hvis du ønsker å ta ut eller legge inn mer tøy under vasken, kan dette gjøres ved å slå av maskinen med STARTknappen og vente i ca. to minutter til luken kan åpnes. Once the programme has started the settings can only be altered by pressing the relevant buttons. Release the START button. The temperature or the description of the selected programme flash on the display. Make your changes (eg. reduce the spin speed) and press the START button once more. The time remaining to the end of the programme will appear on the display. 33

DA FI SV NO EN. Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning User instructions ACS 130

DA FI SV NO EN. Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning User instructions ACS 130 Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning User instructions ACS 130 TILLYKKE Med Deres nye maskine. Denne vaskemaskine er resultatet af mange års forskning og udvikling, en udvikling der

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

FI NO DA SV EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions GO4 W 264

FI NO DA SV EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions GO4 W 264 Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions GO4 W 24 ONNITTELUMME! GRATULERER TILLYKKE GRATULERAR TILL ETT BRA KÖP! OUR COMPLIMTS Ostamalla tämän Candy pesukoneen olet osoittanut,

Lisätiedot

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions ONNITTELUMME! Ostamalla tämän Candy pesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin haluat vain parasta. GRATULERAR TILL

Lisätiedot

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions VHD ZD

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions VHD ZD Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions VHD ZD ONNITTELUMME! Ostamalla tämän Hoover pesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin haluat vain parasta. GRATULERAR

Lisätiedot

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions DYN DPG

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions DYN DPG Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions DYN DPG ONNITTELUMME! Ostamalla tämän Hoover pesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin haluat vain parasta. GRATULERAR

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

SV FI. Bruksanvisning Käyttöohje. Aquamatic 6 T

SV FI. Bruksanvisning Käyttöohje. Aquamatic 6 T Bruksanvisning Käyttöohje Aquamatic 6 T GRATULERAR TILL ETT BRA KÖP! Genom att välja en tvättmaskin från Candy har Du visat att Du en kvalitetsmedveten konsument. ONNITTELUMME! Ostamalla tämän Candy pesukoneen

Lisätiedot

GO 128 GO 146 GO 148 GO 166

GO 128 GO 146 GO 148 GO 166 Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions GO 12 GO 1 GO 1 GO 1 ONNITTELUMME! Ostamalla tämän Candy pesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin haluat vain

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions GO 166 DF

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions GO 166 DF Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions GO 1 DF ONNITTELUMME! Ostamalla tämän Candy pesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin haluat vain parasta. GRATULERAR

Lisätiedot

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions GC 1D

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions GC 1D FI SV DA NO EN Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions GC 1D FI ONNITTELUMME! Ostamalla tämän Candy pesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin haluat vain

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions GC 2D

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions GC 2D FI SV DA NO EN Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions GC 2D FI ONNITTELUMME! Ostamalla tämän Candy pesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin haluat vain

Lisätiedot

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions ONNITTELUMME! Ostamalla tämän Candy pesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin haluat vain parasta. GRATULERAR TILL

Lisätiedot

EN SV DA FI NO. User instructions Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning. Aquamatic 10 T

EN SV DA FI NO. User instructions Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning. Aquamatic 10 T DA FI NO User instructions Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Aquamatic 0 T OUR COMPLIMENTS GRATULERAR TILL ETT BRA KÖP! TILLYKKE DA FI NO ONNITTELUMME! GRATULERER With the purchase

Lisätiedot

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions

FI SV DA NO EN. Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions ONNITTELUMME! Ostamalla tämän Candy pesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin haluat vain parasta. GRATULERAR TILL

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene. WiFi Push the front button you get the status of the WiFi device Trykk foran knappen får du status for WiFi-enhet Työnnä eteen painiketta saat tilan WiFi laitteen When the button blinks blue the WiFi is

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

Aquamatic 10 T EN SV DA FI NO. User instructions Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning

Aquamatic 10 T EN SV DA FI NO. User instructions Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning DA FI NO User instructions Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Aquamatic 0 T Downloaded From WashingMachineManual.com Manuals OUR COMPLIMENTS GRATULERAR TILL ETT BRA KÖP! TILLYKKE DA

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

DA FI SV NO EN. Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning User instructions AQUA 1000 T

DA FI SV NO EN. Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning User instructions AQUA 1000 T Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning User instructions AQUA 1000 T TILLYKKE ONNITTELUMME! GRATULERAR TILL ETT BRA KÖP! GRATULERER OUR COMPLIMTS Med Deres nye maskine. Denne vaskemaskine

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Vaskemaskine Pesukone

Vaskemaskine Pesukone DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 27 Vaskemaskine Pesukone ZWGB 6140 P Indhold Om sikkerhed _ 2 Sikkerhedsanvisninger 3 Frostsikring 4 Miljøhensyn 5 Produktbeskrivelse 5 Tekniske data _ 6 Installation

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas Calisto 7200 USB-kaiutinpuhelin Käyttöopas Sisällysluettelo Yleiskatsaus 3 Connect to PC 4 Päivittäinen käyttö 5 Power 5 Äänenvoimakkuus 5 Mykistys / mykistyksen poisto 5 Puheluun vastaaminen tai puhelun

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla Modell / Malli / Model: E-CY57G(S) 75 707 78 SE BRUKSANVISNING Vela arbetsbelysning med nödljus FI KÄYTTÖOHJEET Vela työvalaisin turvavalolla EN INSTRUCTION MANUAL Vela Work Light with Emergency Light

Lisätiedot

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B Brugsanvisning TØRRETUMBLER DK FI Dansk, Suomi, Indholdsfortegnelse Installation, Installation af tørretumbleren Ventilation Tilslutning af strøm Indledende oplysninger DK NO Norsk, FTCF B SV Svenska,

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad Modell / Malli / Model: T511 99 940 84 SE BRUKSANVISNING Trådlös laddstation QI FI KÄYTTÖOHJEET Langaton QI-latausalusta EN INSTRUCTION MANUAL QI Wireless Charging Pad SE Innehåll Trådlös laddstation USB-kabel

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

STIGA FREECLIP

STIGA FREECLIP STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.

Lisätiedot

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical

Lisätiedot

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus Gaming mouse Pelihiiri Spelmus Button 1 Nappi 1 Knapp 1 Scrollwheel & button 5 Vieritysrulla & nappi 5 Mushjulet & knapp 5 Button 2 Nappi 2 Knapp 2 dpi + / - Buttons 6 & 7 Napit 6 & 7 Knapp 6 & 7 Button

Lisätiedot

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Dansk Svenska Suomi Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Du kan få detaljerede oplysninger om knapper og funktioner

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

DA FI DE SV NO. Brugsanvisning Käyttöohje Bedienungsanleitung Bruksanvisning Bruksanvisning H 130 M

DA FI DE SV NO. Brugsanvisning Käyttöohje Bedienungsanleitung Bruksanvisning Bruksanvisning H 130 M Brugsanvisning Käyttöohje Bedienungsanleitung Bruksanvisning Bruksanvisning H 30 M TILLYKKE ONNITTELUMME! HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! GRATULERAR TILL ETT BRA KÖP! GRATULERER Med Deres nye maskine. Denne vaskemaskine

Lisätiedot

FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual

FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual FLME 8000 Installationsmanual sennusopas Installasjonsmanual Installation manual TÄNK PÅ! Flame 8000 måste installeras på rätt sätt både för att få god förbränning och funktion och för att garantin ska

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

EWP 1274 TDW EWP 1474 TDW... FI PESUKONE KÄYTTÖOHJE 2 SV TVÄTTMASKIN BRUKSANVISNING 22

EWP 1274 TDW EWP 1474 TDW... FI PESUKONE KÄYTTÖOHJE 2 SV TVÄTTMASKIN BRUKSANVISNING 22 EWP 1274 TDW EWP 1474 TDW...... FI PESUKONE KÄYTTÖOHJE 2 SV TVÄTTMASKIN BRUKSANVISNING 22 2 www.electrolux.com SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSTIEDOT................................................... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET..................................................

Lisätiedot

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS 31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop.

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot