U-RUUVI U-SKRUV KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
|
|
- Emma Katajakoski
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 U-RUUVI U-SKRUV 5 & 6 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING 2012 Rev. A MEPU OY Mynämäentie Yläne Puh.(02) mepu@mepu.com
2 SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO 1 Yleistä 1 Takuu 1 Vastaanotto 1 2. TURVAOHJEITA 2 Kuljettimen käyttäjälle 3 Varoitustarrat 3 3. KÄYTTÖ JA KUNNOSSAPITO 4 4. KOKOAMINEN 5 5. VÄLIULOSOTON ASENNUSOHJEET ASENNUS JA TUENTA TEKNISET TIEDOT VIANETSINTÄ U-RUUVI 5 KOKOONPANO U-RUUVI 6 KOKOONPANO VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUS 23 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INLEDNING 1 Allmänt 1 Garanti 1 Mottagningen 1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 2 För användaren 3 Varningstecken 3 3. BRUK OCH UNDERHÅLL 4 4. MONTERING 5 5. MONTERING AV MELLANUTLOPP HANTERING OCH INSTALLATION TEKNISKA DATA FELSÖKNING U-SKRUV 5 KONSTRUKTION U-SKRUV 6 KONSTRUKTION FÖRSÄKRAN OM OVERENSSTÄMMELSE 23
3 1. JOHDANTO U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning 1. INLEDNING 1.1 Yleistä Kiitämme Teitä siitä, että olette valinneet Mepu Oy:n valmistaman tuotteen. Tutustukaa huolellisesti tähän käyttöohjeeseen, näin vähennätte koneen rikkoutumisen ja ennen kaikkea loukkaantumisen vaaraa. Tämä käsikirja kuuluu kiinteänä osana koneen varusteisiin ja tulee tarvittaessa olla helposti saatavilla. 1.2 Takuu Takuuaika on 1 vuosi. Takuuaika alkaa luovutuspäivästä. Takuu kattaa valmistus- ja raaka-ainevirheet. Vahingoittuneet osat korjataan tai vaihdetaan käyttökuntoiseen. Takuukorjaus ei jatka takuuaikaa. Takuu ei korvaa seurannaisvahinkoja, aiheutunutta tappiota, saamatta jäänyttä voittoa, rahteja, matkakuluja, seisontapäiviä, alkuperäisen rakenteen muuttamista eikä muuta taloudellista vahinkoa. Koska asiakkaamme ovat meille tärkeitä, haluamme vuoden takuuajan jälkeenkin tietää oletteko ollut tyytyväinen tuotteeseenne sekä palveluumme. Mielipiteenne tulevat auttamaan tuotteidemme ja palveluidemme kehittämistyössä. Takuuasioista ja mahdollisista kustannuksista on sovittava etukäteen Mepu Oy:n kanssa ( puh / service@mepu.com ). 1.3 Tuotteen vastaanotto Tarkastakaa lähetys seitsemän päivän sisällä vastaanotettuanne toimituksen. Varmistakaa, että lähetys sisältää kaikki pakkauslistassa mainitut osat. Huomautus vahingoittuneesta tai puuttuvasta osasta on tehtävä mahdollisimman nopeasti. 1.1 Allmänt Vi tackar att du har valt Mepu produkten. Läs nog denna bruksanvisning. Den kan minska risken för skador och motorbortfall. Denna handbok bör utgöra en integrerad del av maskiner, utrustning, och vid behov vara lätt tillgänglig. 1.2 Garanti Garantitiden är 1 år. Garantitiden börjar från leveransdatum. Garantin omfattar tillverkning- och rå-sakfel. Skadade delar repareras eller byts. Garanti reparation inte innebära garantiperioden. Garantin ersätter inte påföljande kostnader, förluster, utebliven vinst, last, resekostnader, parkering för dagar, strukturen i det ursprungliga ändringsförslaget, och inga ytterligare ekonomiska skador. När våra kunder är viktiga för oss, vill vi att år efter garantitiden, hade också veta Är du nöjd med dina produkter och tjänster. Dina yttranden kommer att bistå i utvecklingen av våra produkter och våra tjänster. Garanti frågor och eventuella kostnader måste godkännas i förväg MEPU Oy ( tel / service@mepu.com). 1.3 Mottagningen Kontrollera leverans inom sju dagar efter mottagandet av din leverans. Kontrollera med packningslista att sändningen innehåller alla delar. Observera! Skadade eller saknade delar måste anmelas så snart som möjligt. 1
4 U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning 2. TURVALLISUUSOHJEITA 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER A. Älä tee tuotteeseen mitään muutoksia. Muutos voi aiheuttaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan johtavan vaaratilanteen. B. Tämä tuote tulee asentaa kaikkien vaadittujen sääntöjen ja ohjeiden mukaan. C. Kokematon käyttäjä saattaa aiheuttaa itselleen ja muille vakavia vammoja tai kuoleman. Älä ikinä anna kokemattoman henkilön käyttää tätä laitetta. D. Pidä lapset ja muut asiattomat henkilöt poissa työskentely alueelta. E. Älä ikinä käynnistä kuljetinta, jos työskentelyalueella on asiattomia ihmisiä. F. Pidä hiukset, vaatteet ja kengännauhat poissa pyörivistä ja liikkuvista osista. Älä pidä löysiä vaatteita, kun työskentelet kuljettimen lähellä. G. Älä anna kenenkään käyttää kuljetinta alkoholin tai huumausaineiden vaikutuksen alaisena. H. Älä anna kenenkään olla täytettävässä siilossa tai vaunussa. Virtaava vilja voi tukehduttaa hetkessä. I. Varmista ennen kuljettimen käynnistämistä, että kaikki varusteet ovat kunnolla kiinnitetty. J. Pidä kädet ja jalat poissa kuljettimen sisäänotosta ja muista liikkuvista osista. K. Älä ikinä yritä auttaa kuljettimen toimintaa tai poistaa roskia kuljettimen toimiessa. L. Valaise työalue riittävästi. M. Kytke kuljettimesta päävirta pois, kun lopetat sen käyttämisen. N. Pidä kuljettimen sisäänoton ympäristö vapaana esteistä kaatumisen estämiseksi. A. Gör inga ändringar på produkten. Förändring kan orsaka allvarlig skada eller livshotande incident. B. Denna produkt kommer att installera alla nödvändiga regler och instruktioner i enlighet med alla. C. Oerfaren användare kan orsaka sig själv eller andra för allvarlig skada eller död. Låt aldrig en oerfaren person att använda denna utrustning. D. Håll barn och andra obehöriga borta från arbetsområdet. E. Starta aldrig transportören, om arbetsområdet är obehöriga. F. Håll håret, kläderna och skosnören bort från roterande och rörliga delar. Förvara inte lösa kläder när du arbetar vid transportören. G. Tillåter inte någon att använda transportören av alkohol eller droger eller effekterna av under-. H. Låt inte någon vara en silo eller lådor på en vagn. Flowing korn kan kväva ett kick. I. Innan lanseringen av transportören, att all utrustning är ordentligt ansluten. J. Håll händer och fötter borta från transportören till inflödet och andra rörliga delar. K. Försök aldrig att bidra till driften av transportören eller att ta bort skräp från transportband i drift. L. Nog för att belysa arbetsområdet. M. Koppla av huvudströmbrytare på transportören när du slutar använda den. N. Håll miljö vid transportören klar att undvika fallning. O. Ta ingen skydd bort från transportören under användning. O. Pidä aina kuljettimen suojat ja katteet paikoillaan käytön aikana. 2
5 2.1 Kuljettimen käyttäjälle U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning 2.1 För användaren Huomaa! Kuljettimen käyttäjän tulee olla pätevä. Seuraavat seikat täytyy myös ottaa huomioon: Henkilö, joka ei ole lukenut tai ymmärtänyt kaikkia kuljettimen käyttöön tai turvallisuuteen liittyviä ohjeita, ei ole pätevä. Omistajan ja/tai ohjaajan tulee tietää, mitkä säännöt ja säännökset koskevat kuljettimen käyttöä juuri tässä tapauksessa. Asiattomat henkilöt tulee ohjata työalueen ulkopuolelle. 2.2 Varoitustarrat Varoitustarrat, jotka tulee löytyä U-ruuvista. Obs! Användaren moste vara kompetent. Följande faktorer måste beaktas: En person som inte har läst eller förstå alla transportband eller användning av säkerhetsrelaterade instruktioner, är inte giltiga. Ägare och / eller handledare kommer att veta vilka regler och bestämmelser för användning av transportband i detta fall. Inga obehöriga in i arbetsområdet utanför guide. 2.2 Varningstecken Varningstecken, som kommer att finnas på tranportören. Muista, että varoitustarroissa on tärkeää tietoa henkilöille, jotka työskentelevät toimivan kuljettimen läheisyydessä. Tarra, joka on irronnut, lukukelvoton tai maalattu piiloon, on korvattava välittömästi uudella. Kom ihåg att varningsteckena är viktigt att informera de människor som arbetar i närheten av driften av transportören. Klistermärke, som är en lös, oläsligt eller målade undangömdt, måste bytas ut omedelbart. 3
6 U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning 3. KÄYTTÖ JA KUNNOSSAPITO 3. BRUK OCH UNDERHÅLL Sähköliitäntä Huoltaminen Sähkömoottorien ja ohjausten asennuksen tulee suorittaa valtuutettu sähköasentaja tai kuljetin kytketään Mepu käynnistinsarjalla (lisäv.). Moottoria ei saa kytkeä sähköverkkoon ilman suojakytkintä! Kierukan laakerit tulee voidella säännöllisin väliajoin. Moottorin kiilahihnat tulee kiristää vähintään kerran vuodessa. Ennen käyttöönottoa Käynnistys Pysäytys HUOM! Älä kytke laitetta sähköverkkoon! Varmista että kouru on tyhjä ja kaikki osat kiinnitetty asianmukaisesti. Varmista, että kiilahihnat on kunnolla kiristetty. Varmista, että kaikki suojat ovat paikoillaan ja kiilahihnat ja kiilahihnapyörät pyörivät vapaasti. Varmista vielä käyttöohjeesta, että kaikki osat on koottu oikein. Koneen käytön aikana yhden henkilön on aina tarkkailtava koneen toimintaa. Älä ikinä käytä kuljetinta tyhjänä edes lyhyitä aikoja kulumisen vuoksi. Varmista, että tyhjennysputket ovat tyhjiä, ennen kuin pysäytät koneen. Kytke virta koneesta, ennen kuin lähdet työalueelta. Pysäytä kuljetin ja kytke virta pois päältä huollon aikana ja aina kun koneenkäyttäjä poistuu työalueelta. Varmista, että konetta ei voi käyttää, kun koneenkäyttäjä ei ole työalueella. Elektriska installation Underhåll Installationen av elmotoren och kontrollsystemen bör utföres av en behörig elektriken eller transportören bör ansluta med Mepu -startkit. Motorn får inte vara ansluten till elnätet utan motorskyddbrytare! Skruvarnas axellagerna bör smörjas med jämnt sikt. Drift kilremmar bör spännas minst en gång på år. Innan användning Start Stop OBS! Bryta inte strömmen på! Säkerställa att rännan är tomt och alla delar är fäst behörigt. Se till att kilremmar är ordentligt åtdragna. Kontrollera att alla skydd är på plats och kilremmar och -hjul roterar fritt. Se på manual att alla delar är monterat på rätt sätt. Maskinen får användas av en person som alltid tittar på. Aldrig använda ett transportören tomt, även för kortare perioder på grund av passagen. Kontrollera att avloppet rören är tomma, innan du stoppar maskinen. Bryta strömmen av innan du lämnar arbetsområdet. Stoppa transportören och bryta av strömmen vid underhåll och när användaren lämnar arbetsområdet. Kontrollera att maskinen kan inte användas när användaren är bort. 4
7 4. KOKOAMINEN U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning 4. MONTERING 1. Liitä U-kourut (1 ja 2) yhteen jatkokauluksella (3) 6 kpl uppokantakuusiokoloruuvi M8x16 6 kpl kuusiolukitusmutteri M8, nyloc 6 kpl aluslevy M8-30 Kiristä mutterit niin, että ruuvien kanta on kourun pohjan tasalla. HUOM! Mikäli haluat U-ruuvistasi työntävän mallin, on sinun koottava moottoripään osat päähän, jossa ei ole purkuaukkoa. 2. Aseta väliholkki (17) vetoakseliin (9) ja kiinnitä nämä kierukkaan. Pitkä akseli kiinnitetään 4 pultilla, jako 100mm. Poraa lisärei ät ø8.5mm 2kpl. HUOM! Lyö kierukan putkessa oleva kupariholkki putken sisälle käyttämällä vetoakselin olaketta (Ø25mm / 10mm) (kuva A1). 2 kpl kuusiokoloruuvi M8x45 2 kpl kuusiolukitusmutteri M8, nyloc 3. Aseta tukilaakeri (12) väliakselin (10) keskelle ja yhdistä kierukat (7 ja 8). Varmista laakerin suoruus kierukoita pyörittämällä. 4 kpl kuusiokoloruuvi M8x45 4 kpl kuusiolukitusmutteri M8,nyloc 4. Kiinnitä päätyakseli (11) viimeiseen kierukkaan (8). 1 kpl kuusiokoloruuvi M8x45 1 kpl kuusiolukitusmutteri M8,nyloc 1. Sätt ihop u-rännorna (1 och 2) med hjälp av bindbandet (3) 6 st in - sexbultar med försänkt huvud M8x16 6 st sexkantslåsmutter M8, nyloc 6 st bricka M8-30 Spänn muttrarna så att bulthuvuden är jämnt med rännans botten. OBS! Ifall du önskar göra en skjutande modell av din u-skruv, bör du montera motorändens delar i den ände som saknar utlopp. 2. Placera mellan bussningen (17) på dragaxeln (9) och fäst dessa till spiralen (7). Fast lång axeln med 100mm delning med 4 bultar. Borra extra hålen 8,5mm 2 st. OBS! Slå koppar bussningen i spiralröret in i röret med ansats i dragax eln (Ø25mm / 10mm) (bild A1). 2 st in sexbult M8 x 45 2 st sexkantslåsmutter M8, nyloc 3. Placera stödlagret (12) mitt på mellanaxeln (10) och sätt ihop spiralerna (7 och 8). Snurra på skruvsnäckan för hand att säkerställa lagrets rakheten. 4 st in sexbult M8 x 45 4 st sexkantslåsmutter M8, nyloc 4. Fäst gavelaxeln (11) på den sista spiralen (8). 1 st in sexbult M8 x 45 1 st sexkantslåsmutter M8, nyloc 5
8 U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning Kuvassa vetoakseli ja kierukan putkessa oleva kupariholkki. Huomaa vetoakselin päässä oleva olake, joka sopii kupariholkin sisälle. Käytä vetoakselia ja kumivasaraa saadaksesi kupariholkin syvemmälle. A1 Bilden visar drivaxeln och kopparbusningen i skruvröret. Observera ansatsen i drivaxel, som passar inuti busningen. Använda drivaxeln och gummi hammare för att få busningen djupare i röret. 6
9 5. Kiinnitä purkuyhde (4) kouruun (1). 4 kpl kuusioruuvi M8x20 4 kpl kuusiomutteri M8 U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning 6. Aseta kierukat kourun pohjalle ja kiinnitä tukilaakerin kannatin (13) kourujen liitoskohtaan. Älä vielä kiristä kannatinta (kuva B1). 1 kpl kuusiolukitusmutteri M12, nyloc 1 kpl kuusiomutteri M12 2 kpl aluslevy M kpl kuusioruuvi M8x20 4 kpl kuusiomutteri M8 7. Aseta laakerit (15) laakeripesään (14). Kiinnitä laakeripesä päätylevyyn (5). 2 kpl kuusioruuvi M10x25 2 kpl kuusiomutteri M10 8. Kiinnitä samanaikaisesti hihnasuojan kiinnityslevyt (20) ja päätylevy (5) kourun päähän (kuva A2). 4 kpl kuusioruuvi M8x20 4 kpl kuusiomutteri M8 1 kpl uppokantakuusiokoloruuvi M8x16 1 kpl kuusiolukitusmutteri M8 1 kpl aluslevy M Kiinnitä laakerilevyt (18) ja laakeri (19) toiseen päätylevyyn (6). 2 kpl kuusioruuvi M8x20 2 kpl kuusiomutteri M8 10. Kiinnitä päätylevy kourujen toiseen päätyyn. 2 kpl kuusioruuvi M8x20 2 kpl kuusiomutteri M8 1 kpl uppokantakuusiokoloruuvi M8x16 1 kpl kuusiolukitusmutteri M8,nyloc 1 kpl aluslevy M Kiristä laakerin pidätinruuvit 2 kpl. 5. Fast utloppet (4) till rännan (1). 4 st sexkantsbult M8x20 4 st sexkantsmutter M8 6. Placera spiralen på botten av rännan och fäst stödlagrets hållare (13) till skarvet mellan rännorna. Spänn ej hållaren ännu (bild B1). 1 st sexkantslåsmutter M12, nyloc 1 st sexkantsmutter M12 2 st brickor M st sexkantsbult M8x20 4 st sexkantsmutter M8 7. Placera lagret (15) i lagerhuset (14). Fäst lagerhuset i gavelplåten (5). 2 st sexkantsbult M10x25 2 st sexkantsmutter M10 8. Fäst på samma gång remskyddets fästplåtar (20) och gavelplats (5) i ändan av rännan (bild A2). 4 st sexkantsbult M8x20 4 st sexkantsmutter M8 1 st in - sexbult med försänkt huvud M8x16 1 st sexkantslåsmutter M8 1 st bricka M Fäst lagerplåtarna (18) och lager (19) till den andra gavelplåten (6). 2 st sexkantsbult M8x20 2 st sexkantsmutter M8 10. Fäst gavelplåten i rännans ena ände. 2 st sexkantsbult M8x20 2 st sexkantsmutter M8 1 st in - sexbult med försänkt huvud M8x16 1 st sexkantslåsmutter M8,nyloc 1 st bricka M Fäst lagerns stop-skruvarna 2 st. 7
10 U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning fastplåtarnas läge låsmuttern M12 brickor obs! ocentriskt 8
11 U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning 12. Kiinnitä suojakansi (30) ja moottorin alapeti (26) kourun päälle (kuva C1). 4 kpl kuusioruuvi M8x20 4 kpl kuusiomutteri M8 13. Kiinnitä moottorin yläpeti (27) alapetiin (kuva C2,C3). HUOM! 1 kpl kuusioruuvi M10x230 1 kpl kuusiolukitusmutteri M10, nyloc Kun 5 U-ruuvissa käytetään 5.5kW tai isompaa moottoria, käytetään 6 U-ruuvin moottoripetiä. 2 kpl kuusioruuvi M12x30 2 kpl kuusiolukitusmutteri M12, nyloc 14. Kiinnitä moottori (28) yläpetiin, mutta älä kiristä vielä pultteja HUOM! 4 kpl kuusioruuvi M10x25 5 kpl kuusiomutteri M10 Jos moottori on 5.5kW tai isompi, käytä 4 kpl kuusioruuvi M12x30, 5 kpl kuusiomutteri M12. 1 kpl kuusiolukitusmutteri M10, nyloc 1 kpl kuusioruuvi M10x100 1 kpl kuusioruuvi M12x120 1 kpl kuusiomutteri M Kiinnitä hihnasuojan taustalevy (21) hihnasuojan kiinnityslevyihin. 4 kpl kuusioruuvi M8x20 4 kpl kuusiomutteri M8 12. Fäst skyddsplåten (30) och motorunderbädden (26) på rännan. (bild C1) 4st sexkantsbult M8 x 20 4st sexkantsmutter M8 13. Fäst motoröverbädden (27) på underbädden (bild C2,C3). 1 st sexkantsbult M10 x st sexkantslåsmutter M10, nyloc OBS! När 5 "U-skruven är rustad med 5.5kW eller större elmotor, ska 6" U-skruvs motorbädden användas. 2 st sexkantsbult M12x30 2 st sexkantslåsmutter M12, nyloc 14. Fäst motorn (28) på överbädden, men spänn inte bultarna ännu. (b;c2,c3) 4 st sexkantsbult M10x25 5 st sexkantsmutter M10 OBS! Om skruven är rustad med 5.5kW eller större elmotor, använda sexkantsbultar M12x30 och sexkantsmutter M12. 1 st sexkantslåsmutter M10, nyloc 1 st sexkantsbult M10x100 1 st sexkantsbult M12x120 1 st sexkantsmutter M Fäst remskyddets underplåt (21) i remskyddets fästplåtar. 4 st sexkantsbult M8x20 4 st sexkantsmutter M8 9
12 U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning motorbädden framifrån 10
13 U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning 16. Aseta väliholkki (16) ja tasakiila vetoakseliin. Kiinnitä hihnapyörä (25) vetoakseliin. 1 kpl kuusioruuvi M10x16 1 kpl aluslevy M Kiristä keskilaakerin kannattimen pultit sekä päätylaakerin (19) kuusiokolopidätinruuvit. Säädä keskilaakeri niin, että kourun pohjan ja kierukan väliin jää noin 5mm tilaa. 16. Placera mellanbussningen (16) samt kilen på dragaxeln. Fäst remhjulet (25) på dragaxeln. 1 st sexkantsbult M10x16 1 st bricka M Spänn mellanlagerhållarens bultar samt gavellagrets (19) in sexbultar. Justera mellanlagret så att det mellan rännan och spiralen blir ett ca 5 mm mellanrum. 18. Kiinnitä hihnapyörä (24) moottorin akseliin ja linjaa hihnapyörät. Lukitse hihnapyörä ja kiristä moottorin pultit. 19. Aseta kiilahihnat paikoilleen ja kiristä hihnat. Hihnan kireyteen voi vaikuttaa säätämällä moottorin korkeutta moottoripedin säätöruuvista. Kun moottori on säädetty kohdalleen, kiristetään kaikki ruuvit ja mutterit. 20. Kiinnitä hihnasuoja. 5 kpl kuusioruuvi M6x Kiinnitä yhde (29) kourun päälle. 4 kpl kuusioruuvi M8x20 4 kpl kuusiomutteri M8 22. Tuki kourujen ylimääräiset reiät M8x20 kuusioruuveilla ja M8 kuusiomuttereilla. Sovita kannet (*31, 32) paikoilleen. Leikkaa ylimääräinen pois. Lukitus porakärkiruuveilla. * Kansivaihtoehtoja 18. Fäst remhjulet (24) på motoraxeln och ställ hjulen i linje. Lås hjulet (24) och spänn motorns bultar. 19. Placera remmarna på plats och spänn. Remspänning skes på skruvar i motorbäddens höjdjustering. När motorn är inställd på plats, dra åt alla muttrar och bultar. 20. Fäst remskyddet (22). 5 st sexkantsbult M6x Fäst inloppet (29) på rännan. 4 st sexkantsbult M8x20 4 st sexkantsmutter M8 22. Täpp till rännans överloppshål med M8x20 bultar och M8 muttrar. Passa in locken (*31, 32) på plats. Klipp bort överlopps delar. Fast med borrspetsbultar. * Olika lock alternativ 11
14 U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning 31. Locken L=1740mm efter motoren 12
15 U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning 5. VÄLIULOSOTON ASENNUSOHJEET 5. MONTERING AV MELLANUTLOPP Määrittele väliulosoton paikka. Varmista, ettei ulosotto osu kiinnityskaulukseen. U-kouru menettää huomattavasti jäykkyyttään ulosoton aukon leikkaamisen jälkeen. Lisätuenta saattaa siksi olla tarpeen. Mittaa aukon paikka huolellisesti. Noudata alla olevia suosituksia. On tärkeää, että aukko on viljan kulun kannalta riittävän suuri, mutta kuitenkin niin pieni, että ulosotto varmasti peittää sen. 1. Aloita leikkaaminen toisen taivutuksen kohdalta. 2. Sijoita ulosotto aina 2m:n U-kouruun. Varmista, että luukku avautuu vapaasti. Luukku avautuu viljavirtaa vastaan. Definiera montering plats på rännan. Se till att verkställigheten missar skarvet av rännorna. U-rännan tappas bärigheten efter klippning. Därför kan stödet vara nödvändig. Mäta hålet nog, följa rekommendationer. Det är viktigt att hålet i rännan är tillräckligt högt, men inte så stor att utloppet täckar den. 1. Börjar såga från andra böjen av ränna. 2. Placera utloppet alltid i 2m U-rännan. Kontrollera att luckan öppnas fritt. Luckan ska öppnas mot spannmål flöde Spannmål flöde Börja såga hålen från andra böjan av ränna. Öppna luckan 13
16 6. ASENNUS JA TUENTA U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning 6. HANTERING OCH INSTALLATION Kun nostat kuljetinta, huomaa että vetopää on raskaampi. Kuljetin on suunniteltu kuljettamaan vaakasuorassa (maks 10% nousu) Kuljetin on tuettava käyttöpaikalleen vähintään 4m välein. Tuentaan voit käyttää esim. Mepu tuentasarjalla (lisäv.). o tuentasarja 5 o tuentasarja 6 Älä täytä kuljetinta pystysuoralla putkella, pyri tuomaan viljavirta kuljettimen kulkusuuntaan. o avoin täyttöliitäntä 5 o avoin täyttöliitäntä 6 o ruuvattava yhde 160mm o ruuvattava yhde 200mm Kun asennat väliulosottoja, huomaa että sulkuluukulle jää riittävä tila avautua. Asenna väliulosotto vain 2m kouruun. Huomaa että päätypurkuyhteessä ei ole sulkuluukkua kuten väliulosotossa. o väliulosotto 5 o väliulosotto 6 Märkera att drifthuvudet tyngre när ni lyftar tranportören. Driftangel (max. 10% uppgång). Tranpotören bör stödas minst varje 4m. För stödning får ni använda Mepu stödningsats. o stödningsats 5 o stödningsats 6 Fylla inte transportören med lödrat rör, rikta spannmålet att gå mot utloppet. o öppet inloppet 5 o öppet inloppet 6 o skruvande inloppet 160mm o skruvande inloppet 200mm När ni installerar mellanutlopperna, observera att det finns tillräckligt utrymme för att öppna luckan. Montera mellanutloppet bara på 2m rännan. Observera att luckan finns inte i ändutloppet. o mellanutloppet 5 o mellanutloppet 6 U-SKRUVS STÖDNING MINST.VARJE 4m 14
17 7. TEKNISET TIEDOT U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning Kapasiteetti saattaa vaihdella olosuhteiden mukaan 20-40t/h. Seuraavat seikat vaikuttavat U-ruuvin suorituskykyyn: Toimintakulma (max. 10% nousu) Kosteuspitoisuus Vieraan materiaalin määrä Eri materiaalit Täyttömenetelmä Esim. 25% :n kosteus saattaa vähentää suorituskykyä 40%. 7. TEKNISKA DATA Kapaciteten kan variera 20-40t/h beroende på omständigheterna. Följande faktorer påverkar på prestanda av: Driftangel (max. 10% uppgång) Vattenhalt Låna mängd material Olika material Fyllningsmetod Till exempel kan 25% luftfuktighet försämrar prestandan på 40%. 5 U-ruuvi Lisävarusteet: 6 U-ruuvi Lisävarusteet: Sähkösinkitty tasoruuvikuljetin 25t/h Kierukka Ø110/100 mm Kiilahihnakäyttö Pituudet: 3,0 20,0 m Jatkopituudet: 1,0 ja 2,0 m Teho: 2,2 5,5 kw Avoin täyttöliitäntä, purkuyhde sulkimella, ruuvattava täyttöyhde, täyttöliitäntä kumitiivisteellä. Sähkösinkitty tasoruuvikuljetin 40t/h Kierukka Ø140/100 mm Kiilahihnakäyttö Pituudet: 3,0 12,0 m Jatkopituudet: 1,0 ja 2,0 m Teho: 3,0 7,5 kw Avoin täyttöliitäntä, purkuyhde sulkimella, ruuvattava täyttöyhde, täyttöliitäntä kumitiivisteellä. 5 U-skruv Tillbehör: 6 U-skruv Tillbehör: Galvaniserat nivå transportör 25t/h Skruv Ø110/100 mm Bältedrift Längd: 3,0 20,0 m Förlängning: 1,0 och 2,0 m Effekt: 2,2 5,5 kw Öppet fyllnings skopa, utlopp med spjäll, skruvade inlopp, inlopp med tätning. Galvaniserat nivå transportör 40t/h Skruv Ø140/100 mm Bältedrift Längd: 3,0 12,0 m Förlängning: 1.0 och 2.0 m Effekt: kw Öppet fyllnings skopa, utlopp med spjäll, skruvande inlopp, inlopp med tätning. 15
18 U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning Vetävä U-ruuvi Dragande U-skruv Työntava U-ruuvi Skjutande U-skruv A L A L U-5" vetävä - dragande U-6" vetävä - dragande L A L A 3,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m Huom! Mitta A yhteiden keskeltä 15,0m keskelle (siirtomatka). 16,0m ,0m Obs! Mått A mellan mitt av loppena 18,0m (transport längd). 19,0m ,0m U-5" työntävä - skjutande U-6" työntävä - skjutande L A L A 3,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m ,0m Huom! Mitta A yhteiden keskeltä 15,0m keskelle (siirtomatka). 16,0m ,0m Obs! Mått A mellan mitt av loppena 18,0m (transport längd). 19,0m ,0m
19 8. VIANETSINTÄ U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning Ongelma Syy Ratkaisu 1. U-ruuvi tärisee Häiriö johtuu tavallisesti vieraasta esineestä kierukassa. Vetohihna on liian tiukalla. Irroita ruuvin kansi ja tarkista kierukka Löysää vetohihnaa. 2. Kuljettimen siirtokyky on liian pieni. Kierukassa on liian vähän viljaa. Vetohihna luistaa Varmista, että viljalla on esteetön pääsy kierukkaan. Maksimikapasiteetin saavuttamiseksi kierukan tulee peittyä viljaan. Kiristä vetohihna Kuljetin asennettu liian Suositus maks. 10% nousu. jyrkkään kulmaan 3. U-ruuvi tukkeutuu Kierukka tukkeutuu liiallisen viljan syötön vuoksi. Käytä sulkimia vähentämään kierukkaan menevän viljan määrää. Purkuyhde ahdistaa Tarkista sulkuluukut yms. U- ruuvia seuraavat kuljettimet. Moottori on väärin kytketty Tarkista moottorin kytkentä Kierukat on asennettu väärin Tarkista kierukan lehtien jatkumo, katso ettei kierukka ota kouruun kiinni 17
20 8. FELSÖKNING U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning Fel Orsak Åtgärd 1. U-skruven darrar. Främmande föremål i skruven. Drift band för spänd. Ta av locket och kontrollera skruven. Lossa bandet. 2. Kapacitet i transportören är för lam. Stopp i inloppet. Ta loss inloppet och gör rent från material. Drift bandet smitar. Spänna bandet. Transportören är monterat för brant. 3. U-ruuvi tukkeutuu Materialet rinner till för fort eller har för hög vattenhalt så att skruven går tungt. Stopp i utloppet eller efter utloppet. Motorn går åt fel håll. Brott på skruvsnäckan. Rekommendation max. 10% lyftning. Sänk matningen av material. Kontrollera utloppena och luckarna. Kontrollera säkringar och handskens kablar. Kontrollera spiralen, se på instuktionerna. 18
21 U-ruuvin käyttöohje U-skruvs bruksanvisning 9. U-RUUVI 5 KOKOONPANO 9. U-SKRUV 5 KONSTRUKTION
22
23 10. U-RUUVI 6 KOKOONPANO 10. U-SKRUV 6 KONSTRUKTION
24
25 11. VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS 11. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Käyttöohjekirja Työntävä ruuvikaira 5"& 6"mallit
Käyttöohjekirja Työntävä ruuvikaira 5"& 6"mallit 2012 Rev. A MEPU OY Mynämäentie 59 21900 Yläne Puh.(02)275 4444 mepu@mepu.com www.mepu.com Sisältö 1. JOHDANTO... 1 1.1 Yleistä... 1 1.2 Takuu... 1 1.3
D /2012. GSM-Hälytin GSM-Alarm KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING. Alarm Box
D00162 1/2012 GSM-Hälytin GSM-Alarm KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING Alarm Box SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO 1 Yleistä 1 Takuu 1 Vastaanotto 1 2. KÄYTTÖÖNOTTO 2 Kortin asentaminen 2 Kielen valinta 3 Asetukset
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
Manuell framdrift/ Käsisyöttö
Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
U-200 TASORUUVIKULJETIN KOKOONPANO- JA ASENNUSOHJE
U-200 TASORUUVIKULJETIN KOKOONPANO- JA ASENNUSOHJE Yrittäjäntie 22, 62375 Ylihärmä puh. 010 425 8000 fax 06 484 6251 www.reikalevy.fi Sertifioidut laatujärjestelmät 1 VAATIMUSTEN MUKAISUUSVAKUUTUS KON
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
Lisäsuojan asennus ja kytkentä. versio 1.0.0
Lisäsuojan asennus ja kytkentä versio 1.0.0 2 Sisältö Suojan tarkoitus 3 Turvallisuus 3 Takuuehdot 4 Uudet koneet ja koneet joiden ohjelmaversiot ovat 5 >= I/O v2.6.0 ja Dsp.v2.4.0 Vanhemmat koneet ja
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
U-140 TASORUUVIKULJETIN KOKOONPANO- JA ASENNUSOHJE
U-140 TASORUUVIKULJETIN KOKOONPANO- JA ASENNUSOHJE Yrittäjäntie 22, 62375 Ylihärmä puh. 010 425 8000 www.reikalevy.fi VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS KONEESTA Valmistaja: Osoite: Yrittäjäntie 22, 62375 Ylihärmä
RUUVIKULJETIN 150 mm / 5,3 m HIHNAVETOINEN KOKOAMISOHJE. Sertifioidut laatujärjestelmät
RUUVIKULJETIN 150 mm / 5,3 m HIHNAVETOINEN KOKOAMISOHJE Sertifioidut laatujärjestelmät Yrittäjäntie 22, 62375 Ylihärmä puh. 010 425 8000 fax 06 484 6251 www.reikalevy.fi sivu 1 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
RUUVIKULJETIN 100 mm / 5,3 m SUORAVETOINEN KOKOAMISOHJE. Sertifioidut laatujärjestelmät
RUUVIKULJETIN 100 mm / 5,3 m SUORAVETOINEN KOKOAMISOHJE Yrittäjäntie 22, 62375 Ylihärmä puh. 010 425 8000 fax 06 484 6251 www.reikalevy Sertifioidut laatujärjestelmät VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS KONEESTA
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
KANUUNAKULJETIN 150 KÄYTTÖOHJE SUOMI Sertifioidut laatujärjestelmät
KANUUNAKULJETIN 150 3690010 KÄYTTÖOHJE Sertifioidut laatujärjestelmät Yrittäjäntie 22, 62375 Ylihärmä TEL: +358- (0)10-425 8000 FAX: +358- (0)6-4846 251 www.reikalevy.fi www.samituotteet.fi SUOMI 2013
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
KÄYTTÖOHJE SVEA PYYHKÄISYRUUVI 150 mm "CARRY IN"
KÄYTTÖOHJ SVA PYYHKÄISYRUUVI 150 mm "CARRY IN" Alkuperäinen käyttöohje Oikeudet rakennemuutoksiin pidätetään Sveaverken AB Box 38, Vingåkersvägen 73, S-641 21 Katrineholm PUH +46(0)150 48 77 00, FAX +46(0)150
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
Viarelli Agrezza 250cc
SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
Viarelli Agrezza 125cc
SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017
ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab Tuotteen oikea hinta on se jonka asiakas on valmis siitä maksamaan Maria Österåker, ED - Österåker
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen
Asennusohje aurinkopaneeliteline
Asennusohje aurinkopaneeliteline Sisällysluettelo 1. Kehikon kokoonpano ja kiinnitys kattoon...3 2. Aurinkopaneelien asennus...4 3. Aurinkopaneelien sähköinen kytkentä...7 3.1 Kytkentä pienjänniteverkkoon...7
KÄYTTÖOHJE KIINTEÄ PYYHKÄISYRUUVI
KÄYTTÖOHJE KIINTEÄ PYYHKÄISYRUUVI Alkuperäinen käyttöohje Oikeudet rakennemuutoksiin pidätetään 1 1410 2212 Sveaverken AB EY-vaatimuksenmukaisuusvakuutus Tämä vakuutus on Eurooppa-parlamentin ja -neuvoston
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning
SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning
ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:
PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical
Swegon CASA Smart Sensor package
Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja
Asennusja käyttöohje. 408104(fi) AGROSEC VILJALEVITIN 4W KUIVAUSKONEISTOON
Asennusja käyttöohje AGROSEC VILJALEVITIN 4W KUIVAUSKONEISTOON 408104(fi) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 25340 Kanunki, Salo Puh. +358 2 774 4700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi
Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät
Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Raportti ajalta 02.03.7-2.04.7. Vastauksia annettu yhteensä 37 kpl. Millä toimialalla yrityksesi toimii? / Inom vilken bransch verkar
Vetokoneiston päivityssarja GreensPro viheriöjyrä, mallit 44905, tai 44907
Form No. Vetokoneiston päivityssarja GreensPro 00 -viheriöjyrä, mallit 44905, 44906 tai 44907 Mallinro: 7-5899 Mallinro: 7-5907 8-69 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus
Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015
Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja
RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas
RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja
Puhdistusliina. Rengöringsduk.
SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.
Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning
TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES
PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA
KESMAC 23.4.2013 PÖNTTÖSORVI PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ 2. TEKNINEN ERITTELY 3. TURVALLISUUSOHJEET JA KÄYTTÖ 4. VALOKUVAT 5. HUOLTO 6. KUITTAUS TURVAOHJEISTA 2013-04-23
Falu-Snap putkipitimien asennusohje
Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Faluplast garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. Asennusohjeet koskevat seuraavia LVI-numeroita:
Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen
Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?
Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M11. 408107 (fi)
Asennusja käyttöohje Agrosec Optivol M11 408107 (fi) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 25340 Kanunki, Salo Puh. +358 2 774 4700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Tonttijohdot - Mitä ne ovat - Missä kunnossa ne ovat - Miten ne kunnostetaan
Tonttijohdot - Mitä ne ovat - Missä kunnossa ne ovat - Miten ne kunnostetaan Tomtledningar - Vad är det - I vilket skick är de - Hur kan man sanera dem Porvoo/Borgå 14.9.2017 Tonttijohdot / Tomtledningar
Suppilon tärytinsarja ProPass-katelevitin ja MH-400-levitysyksikkö
Suppilon tärytinsarja ProPass-katelevitin ja MH-400-levitysyksikkö Mallinro: 44723 Form No. 3397-936 Rev A Asennusohjeet Turvaohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää
ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta
Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans
EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning
EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning
Käyttö- ja Asennusohje 500 kw
BIOLÄMPÖKESKUS Käyttö- ja Asennusohje 500 kw MEPU OY Mynämäentie 59 21900 Yläne Puh.(02)275 4444 mepu@mepu.com www.mepu.com Numero: D00160 Versio: Sisällysluettelo 25.4.2013 Mepu -hakelaitoksen käyttäjälle....
Moottorisarja GreensPro viheriöjyrä
Moottorisarja GreensPro 00 -viheriöjyrä Mallinro: 36-689 Form No. 344-75 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri
Metallilevysarja Z Master Commercial 000 -sarjan ajoleikkuri Mallinro: 5-4790 Form No. 78-59 Rev A Asennusohjeet Huomaa: Pidä leikkuupöydän hihna asennettuna tämän sarjan asennuksen aikana. Sarjan asennus
HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR
1 HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR 2 TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS! Opettele turvallisuus- ja varoitusohjeet ennen kuin alat käyttää ruohonleikkuria. Opettele pysäyttämään moottori
Asennusja käyttöohje. 408106 (fi) AGROSEC 6-TIEJAKAJA Viljaputkistoon / kuljetinlaitteistoon
Asennusja käyttöohje AGROSEC 6-TIEJAKAJA Viljaputkistoon / kuljetinlaitteistoon 408106 (fi) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 25340 Kanunki, Salo Puh. +358 2 774 4700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi
JB-AQUA SARANAPROFIILIT JA TARVIKKEET
JB-AQUA SARANAPROFIILIT JA TARVIKKEET Asennus- ja valmistusohje JB-AQUA:lle JB-AQUA suihkutilat voidaan rakentaa useina eri yhdistelminä. Kaarevilla laseilla, tasolaseilla, yhdellä ovella, pariovilla,
ASENNUSOHJE DEPO. ARITERM OY Asennus- ja käyttöohje - 10.06.2008-1/12
ASENNUSOHJE DEPO ARITERM OY Asennus- ja käyttöohje - 10.06.2008-1/12 OSALUETTELO Pääosat Osa Nr Nimike 1 1498 Spiraali PFlex Ø53 2 8143 Ruuvi T6SS M6 x 20 3 1433 Sovitusakselitappi 4 1365 Akselitappi 5
ADJEKTIIVIT (text 4, s. 74)
ADJEKTIIVIT (text 4, s. 74) Adjektiivit ilmaisevat millainen jokin on. Ne taipuvat substantiivin suvun (en/ett) ja luvun (yksikkö/monikko) mukaan. Adjektiiveilla on tavallisesti kolme muotoa: stor, stort,
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
www.rosknroll.fi 0201 558 334
www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt
XIV Korsholmsstafetten
XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag
MASADOOR. autotallinovet. Asennusohje
MASADOOR autotallinovet Asennusohje Tämä asennusohje on tehty ammattitaitoisen asentajan käyttöön. Ohjeessa on piirroksia, joissa on komponentteja, joita ei aina oveen asenneta. Ennen asennuksen aloittamista
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och
Thermozone AD 102/103
Thermozone AD 102/103 SE... 3 NO... 4 FI... 5 GB... 6 DE F RU PL...7...8...9...10 SE NO FIN GB DE F 133 806 c-c 600 L = 2 m 207 A min 100 min 50 min 50 B C 2 FIN Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Pienehköt
Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 Modell/Malli: USB-NL2 Nr/Nro: 32-8825 Vers: 002-200312 SE Beskrivning Nätverkskabel för enkel filöverföring mellan datorer med USB
x 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 x 1 x 6 x 6 x 2 x 1 x 1 x 2 3 mm x 1 5 mm x 1 x 1 x 2 x SLIDE 72
SLIDE 72 2017-05-09 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. x 6 x 2 x 6 x 1 x 6 x 6 x 1 x 1 x 1 x
Grupparbete Ryhmätyö. LAPE-akademi / LAPE-akatemia Tillfälle 1. Tilaisuus
Grupparbete Ryhmätyö LAPE-akademi / LAPE-akatemia Tillfälle 1. Tilaisuus 1. 9.5.2019 A Miten voidaan varmistaa, ettei suunnitelma jää vain paperiksi? Hur kan vi försäkra oss om att planen inte bara lämnar
Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen
Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen 10 Lag om vattentjänster 119/2001 Vesihuoltolaki 119/2001 Anslutning av fastigheter till vattentjänstverkets
Installation / Asennusohje SO-3396-V
Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /
Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.
Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas
245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator
PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet
8. Irrota välikappaleet. Niitä ei enää tarvita (Kuva 3). 9. Irrota tasaajan kotelo (Kuva 4).
Form No. 3408-710 Rev A Tiivistesarja Greensmaster 800/1000/1010/1600/1610 -tasaajan vetojärjestelmä Mallinro: 136-7200 Asennusohjeet Huomaa: Koneen vasen ja oikea puoli määritellään normaalista käyttöasennosta
Loviisan kyläfotissarja / Lovisa byaserie i fotis. Nappulat syntyneet 2005 ja myöhemmin (peliaika 2 x 15 min) kentällä
Loviisan kyläfotissarja / Lovisa byaserie i fotis Perinteinen kyläjalkapallosarja pelataan myös tänä vuonna. Säännöt ovat ennallaan, eli pelataan kahdessa luokassa: nappulat syntyneet 2004 ja myöhemmin
ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen
ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Fiat 500 1,2 l, moottorikoodi 169 A4.000 ContiTech kertoo, miten vältät virheet hihnanvaihdon yhteydessä Hammashihnan
Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.
Uskontotiede Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen. Religionsvetenskap Rör inte denna pärm förrän övervakaren ger dig tillstånd att börja besvara
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pylväsporakone Pelarborrmaskin DAO0093 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.b 14062004
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2013 vp Rajatyöntekijöiden oikeus aikuiskoulutustukeen Eduskunnan puhemiehelle Osaamisen kehittäminen ja aikuisopiskelu ovat nykyään arkipäivää. Omaehtoisesti opiskelevat rajatyöntekijät
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
WHEATHEART-RUUVIKAIRAT
WHEATHEART-RUUVIKAIRAT WHEATHEART-RUUVIKAIRAT VARMAAN JA TEHOKKAASEEN VILJANSIIRTOON Mepun helppokäyttöinen, Wheatheart vetävä ruuvikaira (UT) on tehokas viljankuljetin, jonka toimintavarmuuden takaa sen
Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)