URVALSPROV/INTRÄDESFÖRHÖR FÖR BIÄMNESSTUDIER I FRANSK FILOLOGI
|
|
- Inkeri Korpela
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA, NYKYKIELTEN LAITOS HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN, INSTITUTIONEN FÖR MODERNA SPRÅK RANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE/SIVUAINEKOE URVALSPROV/INTRÄDESFÖRHÖR FÖR BIÄMNESSTUDIER I FRANSK FILOLOGI Yleiset suoritusohjeet Valintakoe/sivuainekoe koostuu kahdesta erilaisesta osasta. Osassa I laaditaan ranskankielinen tiivistelmä annetusta tekstistä. Osa II käsittää teoriakysymyksiä, joihin on vastattava valintakoevaatimuksissa mainitun teoksen pohjalta. Tarkemmat suoritusohjeet ovat kunkin tehtävän alussa. HUOM. Älä kirjoita nimeäsi äläkä henkilötunnustasi vastauspaperiin. Koevalvoja merkitsee paperiin hakijanumerosi. Vastausten on mahduttava tehtäväpapereissa niille varatuille viivoille. Muualle kirjoitettuja vastauksia ei huomioida arvostelussa. Pisteytys: Osasta I voi saada 0 40 pistettä ja osasta II 0 60 pistettä (yhteensä 100 pistettä). Voit tulla valituksi vain, jos saat osasta I vähintään 20 pistettä ja osasta II vähintään 30 pistettä. Ohjeelliset suoritusajat: Osa I: noin 2 t; osa II: noin 1 t 20 min. Näin jää runsaasti aikaa vastaustensa tarkastamiseen. Suoritusajat ovat vain suosituksia, jokainen saa tietysti noudattaa omaa tahtiaan. Allmänna anvisningar Urvalsprovet/inträdesförhör för biämnesstudier består av två olika delar. Del I är en sammanfattning på franska av en given text. Del II består av teorifrågor. Svaren skall ges på basis av den litteratur som angivits i fordringarna för urvalsprovet. Närmare anvisningar finns i början av respektive uppgift. OBS. Skriv inte namn eller personbeteckning på svarspappren. Övervakaren antecknar ditt ansökarnummer. Svaren måste rymmas på de linjer som finns på uppgiftspappren. Svar utanför detta område beaktas inte i bedömningen. Poängsättning: för del I kan man få 0 40 poäng och för del II 0 60 poäng (sammanlagt 100 poäng). För godkänt resultat krävs minst 20 poäng i del I och 30 poäng i del II. Förslag till disponering av tiden: Del I: ca 2 timmar; del II: 1t 20 min. Det blir då rikligt med tid över för genomläsning. Tiderna är bara rekommendationer. Var och en arbetar givetvis i sin egen takt. 1/10
2 OSA I LUETUN YMMÄRTÄMINEN JA RANSKAN KIELEN TUOTTAMINEN (0 40 pistettä) DEL I LÄSFÖRSTÅELSE OCH SKRIFTLIG FRAMSTÄLLNING PÅ FRANSKA (0 40 poäng) Ohje: Laadi seuraavasta tekstistä 200 sanan pituinen ranskankielinen tiivistelmä (+/- 10 %). Merkitse käyttämäsi sanamäärä tiivistelmän loppuun. Muotoile teksti omin sanoin älä kopioi alkuperäisen tekstin rakenteita. Käytä tiivistelmässäsi vähintään kerran seuraavia ilmauksia: bien que ; plutôt ; si ; pour que ; donc. Alleviivaa tiivistelmästäsi edellä mainitut ilmaukset. Anvisning: Skriv en sammanfattning på franska av följande text. Du får använda 200 ord (+/- 10 %). Ange antalet ord du använt i slutet av sammanfattningen. Formulera texten med egna ord kopiera inte den ursprungliga textens strukturer. Använd följande uttryck minst en gång i din sammanfattning: bien que ; plutôt ; si ; pour que ; donc. Strecka under dessa utryck i din egen text. Arviointi: Tiivistelmän arvioinnissa otetaan huomioon: - sisältö (10 p.): alkuperäisen tekstin keskeisimpien ajatusten tuominen esiin - kielellinen muotoilu (30 p.): annettujen sanojen oikea käyttö, oikeakielisyys, uudelleenmuotoilu Myös tiivistelmän pituus vaikuttaa pisteytykseen: 180 sanaa alittavasta tai 220 sanaa ylittävästä tekstistä vähennetään 5 pistettä. Sanaksi lasketaan kaikki sellaiset merkkijonot, jotka erotetaan muista joko välilyönnillä tai heittomerkillä, esimerkiksi grille d évaluation (3 sanaa), compte rendu (2 sanaa), contre-exemple (1 sana), AFNOR (1 sana), 10 % (2 sanaa). Bedömning: Vid bedömningen tas följande i beaktande: - innehållet (10 p): lyfter fram de viktigaste tankarna i den ursprungliga texten - språklig utformning (30 p.): korrekt användning av ord, språkriktighet, omfrasering Sammanfattningens längd påverkar också bedömningen: Om texten består av mindre än 180 eller fler än 220 ord dras 5 poäng av. Alla teckenföljder som särskiljs med antingen mellanslag eller accenttecken räknas som ord, t.ex. grille d évaluation (3 ord), compte rendu (2 ord), contre-exemple (1 ord), AFNOR (1 ord), 10 % (2 ord). 2/10
3 Pourquoi des milliers de langues? 1 [Teksti poistettu tehtäväpaperin verkkoversiosta.] 3/10
4 4/10
5 Tiivistelmä (200 sanaa) / Sammanfattning (200 ord): Hakija-ID/ Ansökar-ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) Sanamäärä/ Antal ord: 5/10
6 OSA II TEORIAOSIO (yhteensä 0 60 pistettä) DEL II TEORIDEL (sammanlagt 0 60 poäng) IIA (0 20 pistettä/ poäng) Hakija-ID/ Ansökar-ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) Ohje: Etsi alla olevista tekstin osioista seuraavat kymmenen kieliopillista käsitettä, alleviivaa ne, ja merkitse vastaava numero alleviivatun kohdan alapuolelle. Poimi tekstistä vain yksi esimerkki kustakin käsitteestä. Anvisning: Leta reda på och strecka under följande tio begrepp i texten nedan. Skriv numret i fråga under den del du streckat under. Välj endast ett exempel på varje begrepp i texten. 1. Complément d objet direct 2. Pronom relatif 3. Proposition subordonnée 4. Adjectif démonstratif 5. Adverbe 6. Adjectif possessif 7. Complément circonstanciel 8. Préposition 9. Complément d objet indirect 10. Attribut du sujet Arviointi: Oikea vastaus = 2 pistettä; ei vastausta = 0 pistettä; väärä/epäselvä vastaus = -1 piste. (Kokonaispistemäärä ei kuitenkaan voi olla alle 0 pistettä.) Bedömning: Rätt svar = 2 poäng; inget svar = 0 poäng; fel/oklart svar = -1 poäng. (Den totala poängen kan ändå inte vara under 0 poäng.) Si, d une mer à l autre, à l intérieur d une même espèce, les baleines ne se comprennent plus c est simplement, comme pour les hommes, parce qu elles ne parlent plus ensemble. Toute langue se dialectise à l infini dans la mesure où les groupes se séparent et perdent contact entre eux. Pour que la langue reste la même, il faudrait que la communication soit maintenue. C est ce qui est arrivé entre l anglais et l américain, le français et le québécois, qui ont pu maintenir des liens constants entre eux. Liens que le néerlandais et l afrikaans essaient, maintenant, de rétablir. Pour parler différemment, il suffit de se tourner le dos. Mais pour parler pareillement, il faut le vouloir. ( ) Ce processus de divergence, observable dans le monde entier et à toutes les époques, est pourtant freiné par une tendance inverse, la convergence. Celle-ci est moins universelle, mais potentiellement présente partout. C est Ferdinand de Saussure, le père de la linguistique moderne, qui, dans son Cours de linguistique générale, a montré ces deux forces opposées, toujours à l œuvre au sein des communautés linguistiques. La première, régionale, qu il appelait «esprit de clocher», pousse à un fractionnement dialectal indéfini. La seconde, suprarégionale, qu il nommait «force d intercourse», tend inversement à l unification, sous l effet du développement de la civilisation et des contacts entre les régions. 6/10
7 Hakija-ID/ Ansökar-ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) II B (0 40 pistettä/ poäng) Ohje: Rastita alla olevaan taulukkoon mielestäsi oikea vastaus kullekin kysymykselle. Merkitse vain yksi vastaus kysymystä kohden. Anvisning: Kryssa för den ruta som motsvarar det rätta svaret. Märk endast ett svar per fråga. Arviointi: Oikea vastaus = 2 pistettä; ei vastausta = 0 pistettä; väärä/epäselvä vastaus = -1 piste. (Kokonaispistemäärä ei kuitenkaan voi olla alle 0 pistettä) Bedömning: Rätt svar = 2 poäng; inget svar = 0 poäng; fel/oklart svar = -1 poäng. (Den totala poängen kan ändå inte vara under 0 poäng). Kysymys/ Fråga Vastauksesi / Ditt svar a b c d e 7/10
8 Kysymykset / Frågorna 1. Un linguiste fait une étude portant sur les différentes parties qui entrent dans la composition formelle du mot prédécesseur. Il s agit d une étude a. morphologique. b. sémantique. c. étymologique. d. syntaxique. e. sociolinguistique. 2. Lorsque le terme «philologue» est employé dans un sens restreint, le but principal du travail d un philologue consiste à a. arriver à faire une édition de texte(s). b. repérer des fautes grammaticales dans un texte ancien. c. étudier ce qui est commun à toutes les langues romanes. d. étudier les traits spécifiques d une langue particulière. e. étudier la structure phonologique d une langue particulière. 3. Une des assertions suivantes n est pas exacte. Laquelle? a. Le français est une langue indo-européenne. b. Le français est né du franco-provençal. c. Le français est né du latin vulgaire. d. Le français est une langue romane. e. Le français et le sanscrit ont des liens de parenté lointains. 4. Qu est-ce que le français classique? a. Un type de français parlé par les mathématiciens. b. Un type de français inventé en réaction au français des banlieues. c. Un français parlé dans les villes. d. Un type de français né en réaction au français exubérant du XVIème siècle. e. Un français parlé par le monde paysan. 5. Les phonèmes /g/ et /k/ constituent une opposition en français. Quel est le trait distinctif dans cette opposition? a. Le lieu d articulation. b. La désinence. c. La flexion. d. La nasalité. e. La sonorité. 6. Quelle est la définition exacte d une paire minimale? a. L opposition de deux mots qui se distinguent par une graphie différente. b. L opposition de deux phonèmes ayant un sens différent. c. L opposition de deux mots qui se distinguent par un seul phonème. d. La composition s'effectuant par la combinaison d'au moins deux morphèmes. e. La plus petite unité linguistique qui associe une forme et un sens. 7. Lequel des termes énumérés ci-dessous décrit d une manière exacte la relation entre les mots maman et mère? a. L hyperonymie b. La synonymie c. L hyponymie d. L homonymie e. L antonymie 8/10
9 8. Par la notion de point de vue omniscient, on entend a. l étude qui permet de comprendre une langue de tous les points de vue. b. une perspective où un narrateur sait et perçoit plus que les personnages. c. l étude qui permet de tout comprendre par le biais d une théorie. d. une perspective où le narrateur en sait autant que les personnages. e. une perspective où le narrateur en sait moins que les personnages. 9. Le sigle FLM renvoie a. à une méthodologie utilisée en traductologie. b. au français langue maternelle en didactique des langues. c. à une méthodologie traditionnelle employée en linguistique textuelle. d. au français parlé au Maroc. e. à l association franco-finlandaise de Madrid. 10. La dérivation est une opération qui consiste à a. couper un mot en deux mots. b. choisir le genre d un nom. c. ajouter un morphème à un radical. d. ajouter un accent à un mot. e. conjuguer un verbe. 11. Que signifie le terme narrataire? a. C est un locuteur fictif qui semble raconter une histoire à l intérieur d un livre. b. C est un locuteur fictif qui écrit une histoire à l intérieur d un livre. c. C est la personne à qui on s adresse dans une narration. d. C est la personne réelle qui écrit un livre. e. C est la personne réelle qui édite un livre. 12. Laquelle des assertions suivantes n est pas exacte? a. Le provençal est un dialecte de l occitan. b. La langue d oc est également connue sous le nom d occitan. c. La langue d oc est l ancêtre du français. d. Le normand et l anglo-normand étaient des dialectes de l ancien français. e. L ancien français existait uniquement sous forme de dialectes. 13. Les langues romanes sont nées entre a. le I er et le III e siècles. b. le IV e et le VI e siècles. c. le VII e et le IX e siècles. d. le X e et le XII e siècles. e. le XIII e et le XV e siècles. 14. La disparition des diphtongues et des triphtongues ainsi que du système bicasuel et des consonnes finales des mots s est produite lors de la période a. de l ancien français. b. du moyen français. c. du français classique. d. de la conquête de la Gaule. e. du latin vulgaire. 9/10
10 15. L Académie Française a été fondée pendant la période a. du français classique. b. de la Révolution française. c. du français moderne. d. du moyen français. e. de la guerre de Cent Ans. 16. Seule une des phrases suivantes est exacte sur le plan grammatical. Laquelle? a. Emma nous l a présentée. b. Emma la nous a présentée. c. Emma a nous la présentée. d. Emma en nous a présentée. e. Emma y nous a présentée. 17. Seule une des phrases suivantes n est pas exacte sur le plan grammatical. Laquelle? a. Tout le monde a connu la souffrance au moins une fois dans sa vie. b. De vieilles personnes ont discuté de leurs problèmes. c. Les matinées ensoleillées sont belles. d. Les nouvels romans français sont passionnants. e. Les femmes grecques sont très courageuses. 18. Une seule phrase est exacte sur le plan grammatical parmi les phrases suivantes. Laquelle? a. Si le ciel s obscurcit, nous rentrerons. b. Si le ciel s obscurcirait, nous rentrerons. c. Si le ciel s obscurcissait, nous sommes rentrés. d. Si le ciel s obscurcira, nous rentrerons. e. Si le ciel s obscurcisse, nous rentrerons. 19. Laquelle des affirmations suivantes est fausse? a. Contrairement au français, le finnois et le suédois forment des mots composés avec à peu près la même facilité. b. En français l adjectif qualificatif se place habituellement après le nom alors qu en suédois et en finnois il se place normalement avant le nom. c. L ordre des mots de la phrase française est plus rigoureux que dans la phrase finnoise ou suédoise. d. Le français et le suédois se ressemblent moins que le français et le finnois. e. L ordre des mots dans les propositions subordonnées du suédois est souvent différent de celui des propositions principales tandis qu il n y a pas de changements importants en français ni en finnois sur ce point. 20. Qu est-ce que la cohésion? a. L emploi plus d une fois dans un texte d un mot, d une expression, d une construction. b. Les éléments et les relations grammaticales et lexicales qui régissent la bonne formation d un texte. c. La possibilité d employer une expression synonymique. d. L omission d un terme ou d un groupe de mots. e. Un texte constitué de phrases mises bout à bout sans lien entre elles. 10/10 Onnea kokeeseen! Lycka till! Bonne chance!
RANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE / SIVUAINEKOE 2012
Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Nykykielten laitos RANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE / SIVUAINEKOE 2012 Valintakoe/sivuainekoe koostuu kolmesta erilaisesta osasta. Osassa I laaditaan ranskankielinen
LisätiedotRanskalaisen filologian valintakoe ja sivuainekoe 2015
Sukunimi / Efternamn Kaikki etunimet / Samtliga förnamn Henkilötunnus / Personbeteckning Puhelinnumero / Telefonnummer Valintatoimiston merkintöjä / Urvalsbyråns anteckningar RRA A (E) Sähköpostiosoite
LisätiedotArkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
LisätiedotRANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE/SIVUAINEKOE URVALSPROV/INTRÄDESFÖRHÖR FÖR BIÄMNESSTUDIER I FRANSK FILOLOGI
HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN RANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE/SIVUAINEKOE 9.6.2009 URVALSPROV/INTRÄDESFÖRHÖR FÖR BIÄMNESSTUDIER I FRANSK
LisätiedotÄlä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.
Ranska Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen. Franska Rör inte denna pärm förrän övervakaren ger dig tillstånd att börja besvara uppgifterna. Ohjeita
LisätiedotKotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015
Sukunimi / Efternamn Kaikki etunimet / Samtliga förnamn Henkilötunnus / Personbeteckning Puhelinnumero / Telefonnummer Valintatoimiston merkintöjä / Urvalsbyråns anteckningar SKO A (B) Sähköpostiosoite
LisätiedotVenäjän kääntäminen Rysk översättning. Haetun kielen valintakoe (ja sivuainekoe) Prov i det språk till vilket sökanden sökt (och biämnesprov)
Venäjän kääntäminen Rysk översättning Haetun kielen valintakoe (ja sivuainekoe) 1.6.2011 Prov i det språk till vilket sökanden sökt (och biämnesprov) Kaikki vastaukset kirjoitetaan näihin papereihin 1
LisätiedotVenäjän kääntäminen ja tulkkaus Rysk översättning och tolkning
Venäjän kääntäminen ja tulkkaus Rysk översättning och tolkning Haetun kielen koe 27.5.2009 klo 17 19 Prov i det språk till vilket sökanden sökt. Kaikki vastaukset kirjoitetaan näihin papereihin 1 9. Älä
LisätiedotRANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE / SIVUAINEKOE (klo 9.00) URVALSPROV / BIÄMNESPROV I FRANSK FILOLOGI (kl. 9.
HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA, NYKYKIELTEN LAITOS HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN, INSTITUTIONEN FÖR MODERNA SPRÅK RANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE / SIVUAINEKOE 21.5.2013
LisätiedotTeoreettisen filosofian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä FTE A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Teoreettisen filosofian valintakoe 2015 Tarkista
LisätiedotÄlä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.
Uskontotiede Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen. Religionsvetenskap Rör inte denna pärm förrän övervakaren ger dig tillstånd att börja besvara
LisätiedotHELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN
HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN ITALIALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE/SIVUAINEKOE 15.6.2009 URVALSPROV/INTRÄDESFÖRHÖR FÖR BIÄMNESSTUDIER I ITALIENSK
LisätiedotRanskan alkeet 2, PRA0b Nom 2. uusinta 5.10.2007 Points / 95. I Kirjoita seuraavien verbien partisiipit (taivuttamattomassa muodossaan)
1 Ranskan alkeet 2, PRA0b Nom 2. uusinta 5.10.2007 Points / 95 I Kirjoita seuraavien verbien partisiipit (taivuttamattomassa muodossaan) 1. répondre 2. servir 3. connaître 4. participer 5. courir 6. mourir
LisätiedotPäähaku, kielten kandiohjelma: ranska Valintakoe klo
Päähaku, kielten kandiohjelma: ranska Valintakoe 24.5.2018 klo 14.00 18.00 Kirjoita henkilö- ja yhteystietosi tekstaamalla. Kirjoita nimesi latinalaisilla kirjaimilla (abcd...), älä esimerkiksi kyrillisillä
LisätiedotRomaaninen filologia KIRJATENTIT OPETUSSUUNNITELMAN MUKAISESTI alkaen.
Romaaninen filologia KIRJATENTIT OPETUSSUUNNITELMAN 2017-2020 MUKAISESTI 1.9.2017 alkaen. Kirjatentit ottaa vastaan se, joka pitää vastaavan kurssin. Kurssin koodi Kurssin nimi Vastaava kirjatentti Tentaattori
LisätiedotÄlä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.
Arkeologia Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen. Arkeologi Rör inte denna pärm förrän övervakaren ger dig tillstånd att börja besvara uppgifterna.
LisätiedotHakija_ID (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren)
RANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE/TASOKOE 11.6.2007 URVALSPROV/NIVÅPROV I FRANSK FILOLOGI 11.6.2007 Yleiset suoritusohjeet Valintakoe/tasokoe koostuu kahdesta erilaisesta osasta. Osa I on käännös äidinkielestä
LisätiedotSubjunktiivin käytöstä / Quand utiliser le subjonctif? 1) Tapaluokat / Les modes
Subjunktiivin käytöstä / Quand utiliser le subjonctif? 1) Tapaluokat / Les modes Tapaluokka eli modus ilmaisee puhujan suhtautumistavan siihen, mitä hän sanoo. Saadakseen viestinsä perille puhuja valitsee
LisätiedotPuola, tšekki ja eteläslaavi Latvia ja liettua
Puola, tšekki ja eteläslaavi Latvia ja liettua Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen. Nämä tehtäväpaperit ovat suomeksi. Hieman ennen kokeen
LisätiedotÄlä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.
Taidehistoria Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen. Nämä tehtäväpaperit ovat suomeksi. Hieman ennen kokeen alkamista valvoja kysyy haluaako
LisätiedotRomaaninen filologia KIRJATENTIT OPETUSSUUNNITELMAN MUKAISESTI alkaen.
Romaaninen filologia KIRJATENTIT OPETUSSUUNNITELMAN 2015-2017 MUKAISESTI 1.9.2015 alkaen. Kirjatentit ottaa vastaan se, joka pitää vastaavan kurssin. Kurssin koodi Kurssin nimi Vastaava kirjatentti Tentaattori
LisätiedotMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adresse Mr. J- Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville
LisätiedotÄlä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.
Kotimainen kirjallisuus Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen. Inhemsk litteratur Rör inte denna pärm förrän övervakaren ger dig tillstånd att börja
Lisätiedot1. Luettele 10 naapurivaltiota, joiden kanssa Venäjällä on maarajaa. 2. Paljonko on Venäjän tuloveroprosentti ja mikä on tuloverotuksen progressio?
Venäjän kääntäminen Rysk översättning Haetun kielen valintakoe 10.6.2010 Prov i det språk till vilket sökanden sökt Kaikki vastaukset kirjoitetaan näihin papereihin 1 10. Älä merkitse nimeäsi äläkä henkilötunnustasi
LisätiedotÄlä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.
Alue- ja kulttuurintutkimus Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen. Nämä tehtäväpaperit ovat suomeksi. Hieman ennen kokeen alkamista valvoja
Lisätiedotbab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-ranska
Onnentoivotukset : Avioliitto Onnittelut Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Vastavihityn Lämpimät onnentoivotukset
Lisätiedotfrançais Groupe 8cd (Niveau a2) Nom et prénom: /70 p. 1. Sanasto. Täytä ristikko Examen, Unités 8 et 10 Bonne chance! Le 29 octobre 2014
français Groupe 8cd (Niveau a2) Examen, Unités 8 et 10 Bonne chance! Le 29 octobre 2014 Nom et prénom: /70 p. 1. Sanasto. Täytä ristikko 1 2. Ilmaisut. Valitse oikea vaihtoehto suomennokselle. Kaksi ranskankielistä
LisätiedotHAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI
HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI 12. 6. 2007 Valintakoe / Urvalsprov 2007 Tasokoe / Nivåprov 2007 (Kotimaisten hakijoiden koe / Detta prov
LisätiedotÄlä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.
Teoreettinen filosofia Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen. Teoretisk filosofi Rör inte denna pärm förrän övervakaren ger dig tillstånd att börja
LisätiedotALUE- JA KULTTUURINTUTKIMUS Valintakoetehtävät Tehtäväpaperi
ALUE- JA KULTTUURINTUTKIMUS Valintakoetehtävät 23.5.2011 Tehtäväpaperi Älä kirjoita nimeäsi äläkä henkilötunnustasi vastauspaperiin. Koevalvoja merkitsee paperiin hakijanumerosi. Kokeessa on viisi tehtävää.
LisätiedotFRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 11.2.2015 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN
FRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 11.2.2015 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN Répondez aux questions 1 à 22. Pour chaque question, choisissez la meilleure
LisätiedotAlue- ja kulttuurintutkimus
Alue- ja kulttuurintutkimus Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen. Nämä tehtäväpaperit ovat suomeksi. Hieman ennen kokeen alkamista valvoja
LisätiedotBaromètre bio finlandais
Baromètre bio finlandais 2 Réalisation: TNS Gallup Coordinateurs: Finnish Organic Food Association Pro Luomu avec le soutien financier du Ministère de l'agriculture et des forêts Présenté par Marika Auersalmi,
LisätiedotVoyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais
- Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Voisitko auttaa minua? Puhutko englantia? Parlez-vous _[langue]_? Demander si
Lisätiedot«Le roman est agréablement traduit» Étude comparative sur la visibilité des traductions et des traducteurs
«Le roman est agréablement traduit» Étude comparative sur la visibilité des traductions et des traducteurs en Finlande et en France à travers des critiques de livres Mémoire de maîtrise Département des
LisätiedotFRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN
FRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 12.2.2014 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN Répondez aux questions 1 à 25. Pour chaque question, choisissez la meilleure
Lisätiedotcompte personnel compte commun livret jeune compte en devise étrangère compte professionnel compte pour les étudiants Y a-t-il des frais mensuels pour
- Yleistä Est-ce que je peux retirer de l'argent en [pays] sans payer de commission? Kysyt, aiheutuuko tietyssä maassa tehdyistä rahan nostamisista kuluja Quels sont les frais si je retire de l'argent
LisätiedotKieliä vertailevan tutkimuksen hyötyjä ja ongelmia Rea Peltola rea.peltola@inalco.fr
Kieliä vertailevan tutkimuksen hyötyjä ja ongelmia Rea Peltola rea.peltola@inalco.fr Ulkomaisten yliopistojen Suomen kielen ja kulttuurin opettajien opintopäivät Helsingissä 7. 9.8.2012 Kielten vertailu
LisätiedotVENÄJÄN KIELEN JA KIRJALLISUUDEN VALINTAKOE 2008 / TASOKOE (venäjä vieraana kielenä)
Helsingin yliopisto, humanistinen tiedekunta Helsingfors universitet, humanistiska fakultet VENÄJÄN KIELEN JA KIRJALLISUUDEN VALINTAKOE 2008 / TASOKOE (venäjä vieraana kielenä) URVALSPROV / NIVÅPROV 2008
LisätiedotTaidehistorian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä TTA A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Taidehistorian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
LisätiedotEUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Naisten oikeuksien ja tasa-arvoasioiden valiokunta VÄLIAIKAINEN 2003/0176(COD) 3. maaliskuuta 2004 ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston yhteisestä kannasta
LisätiedotLe choix du métier dans les récits autobiographiques de professeurs de français. Mémoire de licence Anne Uusitalo
Le choix du métier dans les récits autobiographiques de professeurs de français Mémoire de licence Anne Uusitalo Université de Jyväskylä Institut des langues modernes et classiques Philologie romane 4.2.2010
LisätiedotVenäjän kielen ja kirjallisuuden valintakoe / sivuainekoe (vieraan kielen linja)
Älä kirjoita nimeäsi äläkä henkilötunnustasi vastauspapereihin. Koevalvoja merkitsee papereihin hakijanumerosi. Skriv inte namn eller personbeteckning på svarspappren. Övervakaren antecknar ditt ansökningsnummer.
LisätiedotRANSKA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ
RANSKA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ 24.9.2018 Nämä täydet pisteet antavan vastauksen sisällöt eivät sido ylioppilastutkintolautakunnan arvostelua. Lopullisesta arvostelusta päättää tutkintoaineen sensorikunta. Kohtien
LisätiedotCandidature Lettre de motivation
- Ouverture Hyvä Herra, Formel, destinataire de sexe masculin, nom inconnu Hyvä Rouva, Formel, destinataire de sexe féminin, nom inconnu Hyvä vastaanottaja, Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
LisätiedotFUNKTIONELLA MÄTETAL FÖR ALLMÄNNA BIDRAG SOM BEVILJAS LOKALA KULTURFÖRENINGAR
PAIKALLISILLE KULTTUURIJÄRJESTÖILLE MYÖNNETTÄVIEN YLEISAVUSTUSTEN TOIMINNALLISET MITTARIT Hyväksytty sivistyslautakunnassa 2.2. 2005 sivut: 1-4 FUNKTIONELLA MÄTETAL FÖR ALLMÄNNA BIDRAG SOM BEVILJAS LOKALA
LisätiedotExamen de français langue étrangère, niveau B2
Examen de français langue étrangère, niveau B2 L École de Pääskytie, le 20 mars 2014 Les classes 9 C/F/G/H Moi, je suis Patric / Patricia Chevalier. Ma classe, c est. Mes points: /90 Ma note: Bonne chance!
LisätiedotDiplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, 29.5.2007 klo 14-17
Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, 9.5.007 klo 14-17 Sarja A Ohjeita. Sijoita jokainen tehtävä omalle sivulleen. Merkitse jos tehtävä jatkuu
Lisätiedot3 x ja 4. A2. Mikä on sen ympyräsektorin säde, jonka ympärysmitta on 12 ja pinta-ala mahdollisimman
HTKK, TTKK, LTKK, OY, ÅA/Insinööriosastot alintauulustelujen matematiian oe 900 Sarja A A Lase äyrien y, (Tara vastaus) y, ja rajaaman äärellisen alueen inta-ala A Miä on sen ymyräsetorin säde, jona ymärysmitta
LisätiedotAlue- ja kulttuurintutkimuksen valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä XAK A (B) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Alue- ja kulttuurintutkimuksen valintakoe 2015 Tarkista
LisätiedotMatkustaminen Liikkuminen
- Sijainti Je suis perdu. Et tiedä missä olet. Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Où puis-je trouver?
LisätiedotPienryhmässä opiskelu
Kulturer möts (2 op) ruotsin vapaaehtoinen kurssi kaikkien tiedekuntien opiskelijoille ohjattua opiskelua pienryhmissä, pareittain ja itsenäisesti, 8 lähiopetustuntia ensimmäinen kokoontuminen: info, ryhmien
LisätiedotHelsingin yliopisto / Helsingfors universitet Humanistinen tiedekunta / Humanistiska fakulteten
Älä kirjoita nimeäsi äläkä henkilötunnustasi vastauspaperiin. Koevalvoja merkitsee paperiin hakijanumerosi. Skriv inte namn eller personbeteckning på svarspappren. Övervakaren antecknar ditt ansökningsnummer.
LisätiedotKIE RT OKI RJEKOKOE LMA
POSTI, JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIE RT OKI RJEKOKOE LMA 1937 N;o 31 Sisällys: N:o 31. Postisopimuksesta Suomen ja Viron välillä. N :o 31. Kiertokirje postisopimuksesta Suomen ja Viron välillä. Helmikuun
LisätiedotÄlä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.
Alue- ja kulttuurintutkimus Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen. Nämä tehtäväpaperit ovat suomeksi. Hieman ennen kokeen alkamista valvoja
LisätiedotSivuston tiedotjeromeadam.com
Sivuston tiedotjeromeadam.com Luotu Lokakuu 03 2017 06:50 AM Pisteet50/100 SEO Sisältö Otsikko Jérôme Adam Entrepreneur, conférencier, co-auteur Pituus : 51 Täydellistä, otsikkosi sisältää väliltä 10 ja
LisätiedotVARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN
VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2013 vp Rajatyöntekijöiden oikeus aikuiskoulutustukeen Eduskunnan puhemiehelle Osaamisen kehittäminen ja aikuisopiskelu ovat nykyään arkipäivää. Omaehtoisesti opiskelevat rajatyöntekijät
LisätiedotFRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN
FRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 10.9.2014 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN Répondez aux questions 1 à 22. Pour chaque question, choisissez la meilleure
LisätiedotYleisen kielitieteen ja kieliteknologian valintakoe 2007 Urvalsprovet för allmän språkvetenskap och språkteknologi 2007
Yleisen kielitieteen ja kieliteknologian valintakoe 2007 Urvalsprovet för allmän språkvetenskap och språkteknologi 2007 Älä kirjoita nimeäsi äläkä henkilötunnustasi vastauspaperiin. Jätä tilaa vastauspaperin
LisätiedotMatkustaminen Yleistä
- Olennaiset Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Avun pyytäminen Parlez-vous anglais? Parlez-vous anglais? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Parlez-vous
Lisätiedot«Tervetuloa teknologia!» La technologie dans l enseignement et l évaluation de la compétence orale
«Tervetuloa teknologia!» La technologie dans l enseignement et l évaluation de la compétence orale Mémoire de maîtrise Saana Kortesalmi Université de Tampere Langue française Mai 2016 Tampereen yliopisto
LisätiedotKansatieteen valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KSU A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Kansatieteen valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
LisätiedotFOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
LisätiedotTrès formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
- Ouverture français finnois Monsieur le Président, Arvoisa Herra Presidentti Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Monsieur, Formel, destinataire
LisätiedotAkateemiset fraasit Aloitus
- Johdanto Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai... Yleinen johdanto tutkielmaan Pour répondre à cette question, nous commencerons par regarder
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 820/2013 vp Työosuuskunnassa työskentelevän työttömyysturva Eduskunnan puhemiehelle Työosuuskunta on liiketoimintaa harjoittava yritys ja työorganisaatio, joka on perustettu muodostamaan
LisätiedotVAIN NE SIVUT TARKASTETAAN, JOIHIN PYRKIJÄ ON MERKINNYT HENKILÖTIE- TONSA ENNEN KOKEEN PÄÄTTYMISTÄ.
Tiedekunnan merkintöjä LÄÄKETIETEELLISTEN ALOJEN VALINTAKOE 17.5.2017 VASTAUSMONISTE Tehtävään 1 vastataan erilliselle optisesti tarkastettavalle vastauslomakkeelle. Tehtävien 2 17 vastaukset kirjoitetaan
LisätiedotMaantieteen valintakoe, Helsingin yliopisto Urvalsprov till geografi, Helsingfors universitet 24.5.2010
Maantieteen valintakoe, Helsingin yliopisto Urvalsprov till geografi, Helsingfors universitet 24.5.2010 Nimi / Namn: Henkilötunnus / Personbeteckning: Tehtävä 1/Uppgift 1 (9 pistettä/9 poäng) Käytä tehtävässä
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 986/2009 vp Auton katsastamisen mahdollistaminen Espanjassa Eduskunnan puhemiehelle Huomattava määrä suomalaisia asuu osan vuotta Espanjassa. Monilla on siellä oma Suomessa rekisteröity
LisätiedotRS04396001tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto
Vain kotimaisessa liikenteessä Endast i inrikes posttrafik Poista tarran suojapaperi ja kiinnitä kostuttamatta tasaiselle pinnalle. Lösgör dekalens skyddspapper och fäst på en jämn yta utan att fukta.
LisätiedotYritys täyttää 1. Yrityksen nimi 2. Katuosoite, postinumero, paikkakunta
N:o 64 607 LIITE ASETUKSEN (EY) N:o 561/2006 TAI AETR-SOPIMUKSEN MUKAINEN TODISTUS TOIMINNASTA APPENDIX 3 OF THE ANNEX TO THE AETR ATTESTATION OF ACTIVITIES * / (REGULATION (EC) 561/2006 OR THE AETR **
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 767/2001 vp Postinjakelu Kangasalan Kuohenmaalla Eduskunnan puhemiehelle Postin toiminta haja-asutusalueilla on heikentynyt. Postin jakaminen myöhään iltapäivällä ei ole kohtuullista.
LisätiedotAnalyse critique du manuel Parfait! 1
Analyse critique du manuel Parfait! 1 Heidi Henttinen Romaanisen filologian pro gradu -tutkielma Jyväskylän yliopisto Toukokuu 2013 Heidi Henttinen JYVÄSKYLÄN YLIOPISTO Tiedekunta Faculty Humanistinen
LisätiedotRANSKA, PITKÄ OPPIMÄÄRÄ
RANSKA, PITKÄ OPPIMÄÄRÄ 19.9.2018 Nämä täydet pisteet antavan vastauksen sisällöt eivät sido ylioppilastutkintolautakunnan arvostelua. Lopullisesta arvostelusta päättää tutkintoaineen sensorikunta. Kohtien
LisätiedotOikeustieteen maisterin tutkinnon tutkintovaatimukset ja täydentävät opinnot eri hakijaryhmille maisterivalinnoissa
Hyväksytty tiedekuntaneuvoston kokouksessa 15.3.2011 Oikeustieteen maisterin tutkinnon tutkintovaatimukset ja täydentävät opinnot eri hakijaryhmille maisterivalinnoissa 1. Oikeustieteen maisterin tutkinnon
LisätiedotHeidi Kaarresalo Christophe Leblay Maria Pälviranta. Exercices. Prénom. Nom. Classe
Heidi Kaarresalo Christophe Leblay Maria Pälviranta Exercices 3 Prénom Nom Classe Opetushallitus ja tekijät Opetushallitus PL 380 00531 Helsinki www.oph.fi/verkkokauppa Ulkoasu ja taitto: Susanna Mukkala
LisätiedotSivuston tiedotolivier-oullie.fr
Sivuston tiedotolivier-oullie.fr Luotu Kesäkuu 22 2017 12:08 PM Pisteet72/100 SEO Sisältö Otsikko ACCUEIL - Olivier Oullié - Conférencier international Pituus : 53 Täydellistä, otsikkosi sisältää väliltä
LisätiedotÉQUIVALENTS FINNOIS DU FUTUR MORPHOLOGIQUE FRANҪAIS Étude contrastive de dix nouvelles de Guy de Maupassant et de leurs traductions finnoises
ÉQUIVALENTS FINNOIS DU FUTUR MORPHOLOGIQUE FRANҪAIS Étude contrastive de dix nouvelles de Guy de Maupassant et de leurs traductions finnoises Romaanisen filologian pro gradu -tutkielma lokakuu 2014 Jyväskylän
LisätiedotTaustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?
Kommenttipyyntö Tulevaisuuden kunta-parlamentaarisen työryhmän väliraportista / Begäran om kommentarer till mellanrapporten från parlamentariska arbetsgruppen för Framtidens kommun Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter:
LisätiedotVarhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.
KK 1370/1998 vp Kirjallinen kysymys 1370 Mikko Kuoppa Iva-r: Varhennetun vanhuuseläkkeen riittävyydestä Eduskunnan Puhemiehelle Varhennettua vanhuuseläkettä on markkinoitu ikääntyneille työntekijöille
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1258/2001 vp Kelan asumistuki Eduskunnan puhemiehelle Yleinen vuokrataso on noussut viime vuosien aikana huomattavan korkeaksi. Varsinkin pienten asuntojen neliövuokrat ovat kaupungeissa
LisätiedotMark Summary Form Taitaja-Mästare 2009
Form 6 Summary Form Page 1 of 1 11-03-2011 16:07:10 Skill No 105 Skill Metsäkoneen käyttö Criterion Criterion Description s Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Total Award A B C D E Uppgörande av apteringsfil / Apteeraustiedoston
LisätiedotSivuston tiedotsaintjeancapferra t-prestige.com
Sivuston tiedotsaintjeancapferra t-prestige.com Luotu Heinäkuu 28 2017 08:53 AM Pisteet75/100 SEO Sisältö Otsikko Home - Saint-Jean-Cap-Ferrat Prestige 2017 Pituus : 42 Täydellistä, otsikkosi sisältää
LisätiedotValitusviranomainen ja valitusaika
Tekninen lautakunta Muutoksenhakuohje Sivu 1 / 1 Muutoksenhaku päätökseen katu- ja yleisen alueen suunnitelman hyväksymisestä / Anvisning för sökande av ändring i beslut om godkännande av gatuplan och
LisätiedotLatvia ja liettua Puola, tšekki ja eteläslaavi. Lettiska och litauiska Polska, tjeckiska och sydslaviska
Latvia ja liettua Puola, tšekki ja eteläslaavi Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen. Lettiska och litauiska Polska, tjeckiska och sydslaviska Rör
LisätiedotTehtävä 1 / Uppgift 1
Tehtävä 1 / Uppgift 1 /5 p Arvioi alla esitettyjen väittämien oikeellisuus valintakoetta varten lukemiesi artikkelien perusteella. Merkitse taulukkoon, onko väittämä mielestäsi oikein vai väärin. Bedöm
LisätiedotVALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING
VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA Allekirjoittaneet, jotka vakuuttavat olevansa seurakunnan äänivaltaisia jäseniä, ovat perustaneet marraskuussa 2014 toimitettavaa kirkkovaltuuston jäsenten vaalia
LisätiedotRANSKAN KIELEN KURSSIEN YLEISET MYYNTIEHDOT L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE RANSKAN INSTITUUTTI SUOMESSA
1/1 RANSKAN KIELEN KURSSIEN YLEISET MYYNTIEHDOT L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE RANSKAN INSTITUUTTI SUOMESSA Näitä yleisiä myyntiehtoja sovelletaan Ranskan instituutin (Institut français de Finlande) tarjoamiin
LisätiedotMaahanmuutto Dokumentit
- Yleistä Mistä löydän lomakkeen varten? Où se trouve le formulaire pour? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Milloin [dokumenttisi] on myönnetty? Quand votre [document] a-t-il été délivré? Kysyt, milloin dokumentti
LisätiedotAlue- ja kulttuurintutkimus. Region- och kulturstudier
Alue- ja kulttuurintutkimus Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen. Region- och kulturstudier Rör inte denna pärm förrän övervakaren ger dig tillstånd
LisätiedotSUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE
SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE HAE VALTIONTUKEA ANSÖK OM STATSBIDRAG Tukea hakeva organisaatio Sökande organisation Organisaationumero Organisationsnummer Osoite Adress Yhteyshenkilö
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1355/2001 vp Ulkomaaneläkkeiden sairausvakuutusmaksut Eduskunnan puhemiehelle EU:n tuomioistuimen päätös pakottaa Suomen muuttamaan niiden eläkeläisten verotusta, jotka saavat eläkettä
LisätiedotMatkustaminen Liikkuminen
- Sijainti Je suis perdu. Et tiedä missä olet. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Où puis-je trouver? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu... des toilettes?...
LisätiedotLUOKKA (Entre les Murs) Ranska, 2008 / France, 2008
LUOKKA (Entre les Murs) Ranska, 2008 / France, 2008 Laurent Cantet'n elokuva Un film de Laurent Cantet Ohjaaja/réalisé par: Laurent Cantet Käsikirjoittajat/ Scénaristes: François Bégaudeau, Robin Campillo
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen
LisätiedotHenkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning
TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES
LisätiedotFORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
LisätiedotLe métalangage de jeunes apprenants de FLE. dans une situation de test coopérative. Une étude de cas dans un contexte socioculturel
Le métalangage de jeunes apprenants de FLE dans une situation de test coopérative Une étude de cas dans un contexte socioculturel Mémoire de master Février 2010 Leena Piitulainen Département d études françaises
Lisätiedot