Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning"

Transkriptio

1 Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2500SA Varenr

2 Kompostkvern GS2500SA Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Vennligst les og følg sikkerhetsinstruksjonene nøye. Kvernen må monteres korrekt før bruk. Advarsel! Dette apparatet må være jordet! Advarsel! Bruk kun treleder skjøteledninger med tilkoblet jordleder. Bruk kun skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk og sjekk at de er i god stand før bruk. Beskytt kablene mot skader på grunn av mekaniske påvirkninger, skarpe kanter, kontakt med bevegelige deler og etsende væsker ol. Advarsel! Bruk ikke en skjøteledning som er synlig skadet. Monter en helt ny ledning utfør ikke permanente eller midlertidige reparasjoner. Få kabelen reparert av kvalifisert elektriker. Før man setter støpselet i stikkontakten, må du forsikre deg om at dataene for strømnettet tilsvarer dataene angitt på typeskiltet til kvernen. Flytt aldri kvernen ved å trekke den etter ledningen. Koble alltid maskinen fra strømnettet før den transporteres. Slå alltid av kvernen før du tar ut støpselet eller skjøteledningen. La aldri kvernen stå uten oppsyn mens den er påslått. Før du forlater kvernen, slår du av motoren og trekker ut støpselet. Gå fram på samme måte ved eventuell strømsvikt. La ikke barn eller andre personer som ikke har lest dette instruksjonsheftet eller som ikke er kjent med kvernen, betjene den. Brukeren er ansvarlig for andre personer når man arbeider med kvernen. Bruk kvernen kun til tiltenkt formål. Forskitig! Denne masinen har roterende kniver. Forsiktig! Knivene stopper ikke umiddelbart etter at apparatet er slått av. Slå alltid av kvernen, trekk ut støpselet og vent til kutteskiven stopper før du foretar noe vedlikeholdseller rengjøringsarbeider. Utvis forsiktighet ved rengjøring og vedlikehold på kvernen. FARE! Pass fingrene! Bruk hansker! Det er forbudt å flytte eller endre noen av de elektriske og mekaniske sikkerhetsorningene. Kvernen må stå plant og stødig ved bruk. Brukes kun i dagslys eller med god belysning. Bruk hansker og vernebriller ved kverning. Vi anbefaler å bruke hørselvern. Forsiktig! Matetrakten skal monteres og festes fullstendig før bruk. Stikk ikke hendene inn i matetrakten og utløpsåpningen. Under bruk må man forsikre seg om at ingen fremmedlegemer (som steiner, glass, metall, jord, plast) mates inn i kvernen. Slike fremmedlegemer kan gjøre knivene sløve og føre til alvorlig akde på motoren. Bruk ikke kvernen til andre formål enn den er beregnet til. Hvis kvernen begynner å vibrere unormalt, slår du av motoren og finner årsaken umiddelbart. Vibrasjon er vanligvis et tegn på problemer. Kvernen skal sjekkes grundig før bruk. Du må kun bruke en kvern som er i god stand. Hvis du legger merke til feil som kan føre til fare for brukeren, skal du ikke bruke kvernen før feilene er rettet. Skift ut slitte eller skadede deler på grunn av sikkerheten. Bruk kun originale reservedeler. Uoriginale deler kan være dårlig tilpasset og kan føre til skader. Bruk kvernen kun på steder hvor den er beskyttet mot vann. Bruk den aldri utendørs i regnvær. Lagres tørt og utilgjengelig for barn. Beskrivelse (Fig. 1) 1. Matetrakt 2. Resettknapp/overbelastningsvern 3. På-/avbryter 4. Dreieretningsbryter 5.Bunnramme 6. Utløpsåpning Norsk 6 2

3 Kompostkvern GS2500SA Før bruk Montering (Fig. 2) Ta alle delene ut av pakningen Fest bunnrammen 1 til huset med to låsemuttere 2, ved hjelp av den medfølgende skrunøkkelen. Monter hjulakselen 3 på bunnrammen med 2 bolter M6 x 50 (nr. 40) og mutre ved hjelp av den medfølgende sekstkantnøkkelen og skrunøkkelen. Skyv hjulene 5 på akselen. Bruk en hammer til å feste hjulnavet 6 på hjulakselen. Norsk Drift På-/avbryter Trykk inn den grønne knappen for å slå på kvernen Trykk inn den røde knappen for å slå den av Merk: Maskinen er utstyrt med en sikkerhetsbryter som forhindrer at den starter igjen utilsiktet etter en strømsvikt. Dreieretningsbryter Forsiktig! Dreieretningsbryteren kan kun betjenes når kvernen er slått av. Stilling 1 Skjærekniven trekker inn materialet og kutter det opp. Stilling 0 Skjærekniven går i motsatt retning, og fastkilt materiale slippes løst. Hold den grønne delen av på-/avbryteren inntrykket etter å ha satt dreieretningsbryteren i stilling 0. Skjæreknivene vil gå i motsatt retning. Slipp på-/ avbryteren og kvernen stopper automatisk. Tiltenkt bruk Denne kvernen er konstruert for oppkutting av fiberrikt tre og hageavfall for kompostering. Oppsamling av kvernet materiale Bruk en beholder plassert under utløpsåpningen til å samle opp kvernet materiale. Koble til korrekt spenning Strømtilførselen må tilsvare dataene angitt på typeskiltet til maskinen. Verktøy med nominell spenning på V kan også kobles til 220V strømtilførsel. Kursen må være sikret med en sikring på minst 10A. En skjøtekabel med et for lite tverrsnitt fører til en betydelig reduksjon i maskinens ytelse. For kabler med lengde opp til 25 m trenger man et tverrsnitt på minst 3 x 1,5 mm2, for kabler med lengde på mer enn 25 m må tverrsnittet være på minst 2,5 mm 2. Tips For å fjerne store objekter eller trestykker kan man måtte gjenta flere ganger ved å kjøre begge veier etter hverandre. Bruk en skyver eller en krok til å fjerne objekter som stopper til matetrakten eller utløpsåpningen. Forsiktig! Vent alltid til kvernen stopper helt før du slår den på igjen. Langt materiele som stikker ut fra kvernen kan slå ut når det trekkes inn av skjæreknivene. Hold sikker avstand! Overbelastningsvern Overbelastning (f.eks blokkering av skjæreknivene) fører til stopp av maskinen etter noen få sekunder. For å beskytte motoren mot skader vil overbelastningsvernet slå av strømtilførselen automatisk. Vent minst 1 minutt før du starter opp igjen ved å først trykke resettknappen og deretter på-/avbryteren. Ved blokkering av skjæreknivene, vrir du dreieretningsbryteren til venstre stilling 1 før du slår på kvernen igjen. Bruksanvisning Mat materialet som skal kuttes opp inn på høyre side av matetrakten (skjæreknivene dreier mot urviseren). Materialet trekkes inn automatisk av skjæreknivene. Forsiktig! Langt materiale som stikker ut fra maskinen kan slå ut når det trekkes inn av knivene. Sørg for trygg avstand! Legg kun i så mye materiale at man unngår blokkering av matetrakten. Hageavfall som er blitt lagret noen dager og er vissent og fuktig kuttes opp sammen med kvister. Dette forhindrer at skjæreknivene blokkeres. Ha ikke mykt avfall som kjøkkenavfall i kvernen, men komposter direkte. Forgrenet materiale med blader på 3

4 Kompostkvern GS2500SA må kuttes opp fullstendig før det mates nytt materiale. Pass på at det oppkuttede materialet kan falle fritt fra utløpsåpningen - fare for tilstopping! Ventilasjonsåpningene må ikke dekkes til av avfallsposen eller oppkuttet materiale. Justering av kontrakniven (Fig. 3) Kontrakniven B stilles med en avstand på 0 til 0,50 mm fra skjæreknivene A. Man må ha denne avstanden for å oppnå effektiv drift. Mykt materiale eller våte tregreiner kan bli fliset opp i stedet for å bli kuttet, og slitt kontrakniv kan etter flere gangers bruk føre til samme problem.det er en justeringsinnretning på høyre side av plasthuset. For å justere avstanden, sett inn den medfølgende sekskantnøkkelen D og vri med urviseren slik at bolt C beveger seg mot skjærekniven. Ved en halv omdreining beveger kontrakniven seg 0,50 mm mot skjærekniven. Etter justering må du sjekke om ønsket effekt er oppnådd. Forsikre deg om at skjæreknivene ikke treffer kontrakniven, slik at det ikke oppstår skader på kvernen. Tips Tungt materiale eller greiner fører til blokkering av skjæreknivene ved kontinuerlig kverning. Myke materialer, som blad eller stilker, kan blokkere mateåpningen. Mat mykt materiale med den med følgende materen. Mat alltid materialet som skal kvernes fra høyre side av matetrakten. Sjekk materialet som skal kvernes grundig. Forsikre deg om at det ikke kommer oppi steiner eller spiker, da dette kan føre til alvorlige skader på kvernen. Se etter tegn på vibrasjon. Kraftig vibrasjon skyldes skadete eller slitte kniver. Skift knivene om nødvendig. Feilsøking Motoren går ikke Overbelastningsvernet er utløst Sett dreieretningsbryteren i stilling 0 og trykk resettknappen, hold på-/avbryteren inntrykket for å slå på kvernen etter et kort øyeblikk. Etter at blokkeringen er blitt fjernet, resetter du dreieretningsbryteren til posisjon 1. Strømsvikt. Sjekk strømledningen, støpselet og sikringen på kursen. Norsk Materialet som skal kvernes trekkes ikke inn Skjærekniven går baklengs. Skift dreieretning. Materialet er fastkilt i matetrakten. Sett dreieretningsbryteren til stilling 0 og slå på kvernen. Trekk materialet ut av matetrakten. Mat inn tykke greiner på nytt igjen slik at knivene ikke uten videre tar tak i ferdigkuttede spor igjen. Skjærekniven er blokkert. Sett dreieretningsbryteren til stilling 0 og slå på kvernen. Skjærekniven vil nå gå bakover og slippe fritt det fastkilte materialet. Forsiktig! Skift dreieretning først etter at kvernen har stoppet fullstendig. Vedlikehold Pass på maskinen og rengjør den regelmessig for at den skal fungere skikkelig over lang tid. Hold lufteåpningene rene og fri for støv Bruk kun en varm, fuktet klut og en myk børste til å rengjøre maskinen. Utsett aldri denne maskinen for vann eller vannsprut. Bruk ikke vaskemidler eller løsemidler da disse kan påføre maskinen skader som ikke lar seg reparere. Kjemikalier kan ødelegge plastdelene. Sjekk tiltrekningen av festeskruene på bunnrammen fra tid til annen. For å beskytte kvernen mot korresjon ved lagring i lengre tid, sett inn skjærekniven med miljøvennlig olje. Tekniske data Tekniske spesifikationer GS2500SA Nettspenning/frekvens: V ~ 50 Hz Nominell effekt: 2500 W Driftsmodus: S 6 Hastighet utan belastning: 40 o/min Greindiameter: max. 40 mm Vekt: 26 kg Lydnivå: 86 db(a) Driftsmodus S6 (40 %) indikerer en belastningsprofil med 4 min. belastning og 6 min. tomgang. Maks. diameter til greiner avhenger av treets hardhet. 4

5 Norsk GARANTI Maskinen har 2 års garanti gjeldende fra innkjøpsdato. Garantien gjelder kun for material- eller fabrikasjonsfeil. Garantien opphører å gjelde dersom bruksanvisningen ikke er fulgt, eller om maskinen har blitt utsatt for unormal belastning eller drift. Alle transport- og demonteringskostnader er for kjøpers regning. Ved eventuelle tvister gjelder Kjøpsloven. SAMSVARSERKLÆRING Undertegnede firma Sivilingeniør Gisle Krigsvoll AS Industrivn. 61 N-7005 Trondheim forsikrer under eget ansvar at maskinen Produkt...Kompostkvern Merke...Best Tools Modell...GS2500SA er i overensstennelse med normene EN :1994+A11+A1+A12-A16, EN13683:2003, EN :2000+A1+A2, EN :1997+A1, EN :2000, EN :2000 samt bestemmelser gitt i direktiv 98/37/EC Trondheim, Daglig leder, Sivilingeniør Gisle Krigsvoll AS Endringer Tekst, bilder og data er gjeldende når denne bruksanvisningen går i trykken. Om maskinen skulle endres vesentlig, forbeholder vi oss retten til å oppdatere bruksanvisningen Sivilingeniør Gisle Krigsvoll AS Art no

6 Kompostkvarn GS2500SA Säkerhetsinstruktioner Varning! Läs och följ noggrant säkerhetsinstruktionerna. Kompostkvarnen måste monteras korrekt före användning. Varning! Denna apparat måste jordas! Varning! Använd endast jordad förlängningssladd med jordsladden ansluten. Använd endast förlängningskablar som är godkända för utomhusbruk och kontrollera att de är i bra skick före användning. Skydda kablarna från skada vid tung mekanisk användning, skarpa kanter, kontakt med rörliga delar och frätande vätskor, etc. Varning! Använd inte en förlängningskabel som visar tecken på skada. Anslut en helt ny kabel gör inga permanenta eller tillfälliga reparationer. Låt en kvalificerad tekniker byta kabeln. Innan du sätter i kontakten i eluttaget ska du kontrollera att uttagets belastningsvärde är korrekt och motsvarar de som angetts på märkplåten på kompostkvarnen. Flytta aldrig kompostkvarnen genom att dra i kablarna. Dra alltid ut sladden från eluttaget innan du flyttar den till annan plats. Stäng alltid av kompostkvarnen innan du drar ut kontakten från eluttaget eller förlängningssladdar. Lämna aldrig kompostkvarnen utan uppsikt när den är igång. Innan du lämnar kompostkvarnen ska du stänga av motorn och dra ut kontakten från eluttaget. Gör det samma vid strömavbrott. Håll barn och husdjur på avstånd. Alla åskådare ska hållas på säkert avstånd från kompostkvarnen när den används. Låt inte barn eller personer, som inte har läst detta instruktionsblad eller som inte är bekanta med kompostkvarnen, använda den. Skötaren är ansvarig för tredje part under arbete med kompostkvarnen. Använd endast kompostkvarnen för avsedd användning. Varning! Den här maskinen har roterande knivar. Varning! Knivarna stannar inte direkt efter att maskinen stängts av. Stäng alltid av kompostkvarnen, dra ut elkontakten och vänta tills skärskivorna stannar innan du genom för underhålls- eller rengöringsarbete. Var försiktig vid rengöring och underhållsarbete på kompostkvarnen. FARA! Akta fingrarna! Använd handskar! Det är förbjudet att flytta eller modifiera någon av de elektriska och mekaniska säkerhetsanordningarna. Kompostkvarnen måste stå på en jämn och fast grund under drift. Använd endast i dagsljus eller vid god belysning. Använd handskar och säkerhetsglasögon när du arbetar med kompostkvarnen. Vi rekommenderar att öronskydd används. Varning! Tratten måste monteras och skruvarna dras åt ordentligt före användning. Stoppa inte in dina händer i inmatningskanalen och utkastöppningen. Under drift ska man kontrollera att inga främmande föremål (t.ex. stenar, glas, metall, jord, plast) matas in i kompostkvarnen; dessa främmande föremål kan orsaka att knivarna blir avtrubbade och att motorn skadas allvarligt. Använd inte kompostkvarnen för andra ändamål än avsedd användning. Om kompostkvarnen skulle börja vibrera onormalt, stäng omgående av motorn och kontrollera orsaken. Vibrationer är vanligen en förvarning om problem. Kompostkvarnen ska kontrolleras noga före användning. Du bör endast arbeta med en kompostkvarn som är i bra skick. Om du märker någon defekt på maskinen som kan orsaka fara för skötaren ska inte kompostkvarnen användas förrän felet har åtgärdats. Byt slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl. Använd endast original reservdelar. Delar som inte tillverkats av tillverkaren kan medföra dålig passning och möjlig skada. Använd endast kompostkvarnen på platser som är skyddade från vatten och använd aldrig den utomhus vid regn. Förvaras på torr säker plats utom räckhåll för barn. Beskrivning (Fig. 1) 1. Inmatningskanal 2. Återställningsknapp/överbelastningsskydd 3. Strömbrytare 4. Riktningsväxlare 5. Underrede 6. Utkastöppning Svensk 1 6 6

7 Kompostkvarn GS2500SA Före användning Montering (Fig. 2) Ta ut alla delar från förpackningen. Fäst underredet 1 vid huset med 2 låsmuttrar 2 med hjälp av den medföljande nyckeln. Montera hjulaxeln 3 på underredet med 2 skruvar M6 x 50 (nr 4) och muttrar med hjälp av den medföljande sexkantsnyckeln och nyckeln. För på hjulen 5 på axeln. Använd en hammare för att fästa navet 6 på hjulaxeln. Avsedd användning Kompostkvarnen är avsedd för nedskärning för kompostering av fibrer och grövre trädgårdsavfall. Insamling av strimlat material Använd ett kärl placerat under utkastöppningen för det strimlade materialet. Använd alltid korrekt matningsspänning Nätspänningen måste stämma överens med informationen som anges på apparatens märkplåt. Apparater med en märkspänning på V kan även anslutas till ett 220 V uttag. Uttaget måste vara skyddat med en säkring på minst 10 A. En förlängningssladd med för liten tvärsnittsarea kan leda till en tydlig försämring av maskinens prestanda. För kablar med en längd på upp till 25 m, en tvärsnittsarea på minst 3 x 1,5 mm2 krävs; för kablar som är längre än 25 m måste tvärsnittsarean vara minst 2,5 mm 2. Svensk Drift Strömbrytare Tryck på den gröna knappen för att starta kompostkvarnen. Tryck på den röda knappen för att stänga av. Obs! Maskinen är utrustad med en säkerhetsbrytare för att förhindra att den startas igen av misstag efter ett strömavbrott. Riktningsväxlare Varning! Riktningsväxlaren kan endast styras när kompostkvarnen är avstängd. Läge 1 Skärkniven drar in materialet och skär det. Läge 0 Skärkniven drivs i motsatt riktning och material som har fastnat lossnar. Håll den gröna knappen på strömbrytaren intryckt efter att riktningsväxlaren ställts i läge 0, skärknivarna ändrar till motsatt rotationsriktning. Släpp strömbrytaren och kompostkvarnen stannar automatiskt. Tips Stora objekt eller trädgrenar ska tas bort efter flera försök i både skär- och frigöringsriktningarna. Använd en pådrivare eller en renskrok för att ta bort föremål som fastnat i inmatningstunneln eller utkastöppningen. Varning! Vänta alltid tills att kompostkvarnen stannat innan du startar den igen. Längre material som sticker ut från kompostkvarnen kan kastas runt när den dras in av skärkniven. Håll dig på säkert avstånd! Överbelastningsskydd Överbelastning (t.ex. blockering av skärknivarna) leder till att maskinen stannar efter några sekunder. För att skydda motorn från skador stänger överbelastningsskyddet av strömmen automatiskt. Vänta minst 1 minut innan maskinen startas igen efter att du återställningsknappen har tryckts in och tryck därefter på strömbrytaren. Om skärkniven blockeras ska riktningsväxlaren ställas i vänster läge 1 innan kompostkvarnen startas igen. Bruksanvisning Mata in materialet som ska hackas i den högra sidan av inmatningstunneln (skärknivarna roterar i moturs riktning). Materialet dras automatiskt in av skärkniven. Varning! Längre material som sticker ut från kompostkvarnen kan kastas runt när den dras in av skärknivarna. Håll säkert avstånd! För endast in så mycket material att inmatningstunneln inte blockeras. Hacka trädgårdsavfall som har legat några dagar och är visset och fuktigt växelvis med grenar. Detta förhindrar att skärknivarna blockeras. Fyll inte på mjukt avfall som exempelvis köksavfall i kompostkvarnen utan kompostera det direkt. Material med mycket grenar och löv måste hackas ner helt innan nytt material matas in. 7

8 Kompostkvarn GS2500SA Se till att det hackade materialet kan falla fritt från utkastöppningen risk för blockage! Ventilationshålen får inte täckas av avfallspåsen eller det hackade materialet. Ställa in motkniven (Fig. 3) Motkniven B ställs in på mellan 0 och 0,50 mm från skärkniven A. Detta avstånd ska hållas för att uppnå effektiv funktion. Mjukt material eller våta trädgrenar kan flisas i stället för att skäras av och en sliten motkniv kan leda till samma problem efter flera gångers användning. Det finns en justeranordning på höger sida av plastkåpan. För att ställa in avståndet sticks den medföljande insexnyckeln D in och vrids medurs så att skruven C flyttas i riktning mot skärkniven. Med ett halvt varvs vridning flyttas motkniven 0,50 mm närmare skärkniven. Testa kvarnen efter inställning så att bäst effekt uppnås. Kontrollera att skärkniven inte rör vid motkniven för att undvika att kompostkvarnen skadas. Tips Kraftigt material eller grenar leder till att skärkniven blockeras under kontinuerlig hackning. Mjukt material, som exempelvis löv eller stjälkar kan blockera inmatningsöppningen. Mata in mjukt material med hjälp av den medföljande pådrivaren. Mata alltid materialet som ska hackas från inmatningstunnelns högra hörn. Kontrollera noga materialet som ska hackas. Kontrollera att det inte finns några stenar eller spik då detta allvarligt kan skada kompostkvarnen. Kontrollera om det finns tecken på vibration. Kraftiga vibrationer orsakas av slitna skärknivar. Byt knivarna vid behov. Felsökning Motorn går inte igång. Överbelastningsskyddet har löst ut Ställ in riktningsväxlaren i läget 0 och tryck på åter ställningsknappen, håll strömbrytaren intryckt för att starta kompostkvarnen efter en liten stund. Efter att materialet som blockerade har tagits bort ska rikt ningsväxlaren ställas i läge 1. Strömavbrott Kontrollera elkablen, kontakten och säkringen i elcentralen. Svensk Materialet som ska hackas dras inte in Skärknivarna roterar bakåt. Ändra rotationsriktning. Materialet fastnar i inmatningstunneln Ställ riktningsväxlaren i läge 0 och starta kompostkvarnen. Dra ut materialet från inmatningstunneln. Mata åter in kraftiga grenar så att kniven inte direkt griper i de tidigare knivskårorna. Skärkniven är blockerad. Ställ riktningsväxlaren i läge 0 och starta kompostkvarnen. Skärkniven roterar bakåt så att materialet som blockerar kan tas bort. Varning! Byt rotationsriktning till önskad position efter att kompostkvarnen har stannat helt. Underhåll Vårda din maskin och rengör den regelbundet för att uppnå långvarig effektivitet och prestanda. Håll luftventilerna rena och fria från smuts. Använd en varm fuktig trasa och en mjuk borste för att rengöra din maskin. Våta aldrig ner eller spraya vatten på maskinen. Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel då dessa kan orsaka skador på maskinen som inte går att reparera. Kemikalier kan förstöra delar av plast. Åtdragningen på fästskruvarna på underredet ska kontrolleras regelbundet. För att skydda kompostkvarnen från att rosta vid förvaring under en längre period ska skärkniven smörjas in med en olja som inte är miljöskadlig. Tekniska specifikationer Tekniska specifikationer GS2500SA Nätspänning/frekvens: V ~ 50 Hz Märkeffekt: 2500 W Driftläge: S 6 Hastighet utan belastning: 40 v/min Diameter på grenarna: max. 40 mm Vikt: 26 kg Ljudstyrka: 86 db(a) Driftsläget S6 (40 %) indikerar en belastningsprofil på 4 min. belastning och 6 min tomgång. Max diameter på grenarna beror på hur hård veden är. 8

9 Svensk GARANTI Maskinen har 2 års garanti gällande från av köparen styrkt innköpsdatum. Garanti gäller endast för materialeller fabrikationsfel. Garanti upphör att gälla om bruksanvisningen ej följts eller om maskinen utsatts för onormal belatning eller drift. Alla transportkostnader eller demonteringskostnader är för köparens räkning. Vid eventuella tvister gäller Allmänna reklamationsnämdens rekommendationer. TILLVERKAR DEKLARATION Undertecnad firma Gisle Krigsvoll AB B Jönssons v 4 S Halmstad försäkrar under eget ansvar att maskinen Produkt...Kompostkvarn Märke...Best Tools Modell typ...gs2500sa överensstämmer med följande norm EN :1994+A11+A1+A12-A16, EN13683:2003, EN :2000+A1+A2, EN :1997+A1,EN :2000, EN :2000 enl. bestämmelser och riktlinjerna i direktiv 98/37/EC Halmstad, VD, Gisle Krigsvoll AB Ändringar Text, bilder och uppgifter gäller vid tryckning av denna bruksanvisning. Vi förbehåller oss rätten att uppdatera bruksanvisningen, om maskinen skulle ändras väsentligt Gisle Krigsvoll AB Art no

10 Kompostimylly GS2500SA TURVALLISUUSOHJEET Varoitus! Lue turvallisuusohjeet ja noudata niitä tarkasti. Ennen käyttöä kompostimylly on koottava oikein. Varoitus! Tämä koje on maadoitettava! Varoitus! Käytä vain maadoitettua jatkojohtoa, jonka maadoitus on kytketty. Käytä ainoastaan ulkokäyttöön hyväksyttyjä jatkojohtoja ja tarkista ennen käyttöä, että ne ovat hyvässä kunnossa. Suojele kaapeleita, jotta ne eivät saa mekaanisia vaurioita raskaassa käytössä tai vioitu terävistä reunoista, liikkuvista osista, syövyttävistä nesteistä ym. Varoitus! Älä käytä jatkojohtoa, jossa on näkyvää vikaa. Käytä kokonaan uutta verkkokaapelia älä tee pysyviä tai tilapäisiä korjauksia. Jätä kaapelin vaihta minen ammattitaitoiselle teknikolle. Ennen kuin pistät pistokoskettimen pistorasiaan, tarkista että pistorasian sallittu kuormitus on oikea ja vastaa kompostimyllyn kilvessä olevaa merkintää. Älä koskaan siirrä kompostimyllyä sähköjohdosta vetämällä. Vedä johto aina irti pistorasiasta ennen koneen siirtämistä toiseen paikkaan. Pysäytä aina kompostimylly ennen kuin vedät johdon irti pistorasiasta tai irrotat jatkojohdosta. Älä koskaan jätä kompostimyllyä käymään valvomattomana. Ennen kuin lähdet kompostimyllyn luota, pysäytä moottori ja vedä kosketin irti pistorasiasta. Toimi samoin sähköhäiriön sattuessa. Pidä lapset ja kotieläimet loitolla. Kaikkien katsojien tulee olla turvallisen matkan päässä kompostimyllystä, kun sitä käytetään. Älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden käyttää kompostimyllyä, jotka eivät ole lukeneet tätä ohjetta tai tunne konetta. Kompostimyllyn käyttäjä on vastuussa sivullisten turvallisuudesta. Käytä kompostimyllyä ainoastaan sille tarkoitettuun työhön. Varoitus! Tässä koneessa on pyörivät terät. Varoitus! Terät eivät pysähdy heti kun koneen virta katkaistaan. Ennen kuin ryhdyt huolto- tai puhdistustöihin, pysäytä aina kompostimylly, vedä kosketin irti pistorasiasta ja odota kunnes terät ovat pysähtyneet. Ole varovainen kompostimyllyn huolto- ja puhdistustöissä. VAARA! Varo sormiasi! Käytä suojakäsineitä! Koneen sähköisten ja mekaanisten turvalaitteiden siirtäminen tai muutosten tekeminen niihin on kiellettyä. Kompostimyllyn on käytön aikana seistävä tasaisella ja tukevalla alustalla. Käytä ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä valaistuksessa. Pidä käsineitä ja suojalaseja käyttäessäsi kompostimyllyä. Suosittelemme kuulosuojainten käyttöä. Varoitus! Syöttösuppilo on asennettava ja ruuvit kiristettävä hyvin ennen käyttöä. Finske Älä pane käsiäsi syöttöaukkoon tai ulostuloaukkoon. Käytön aikana on valvottava, ettei kompostimyllyyn mene vieraita esineitä (esimerkiksi kiviä, lasia, metallia, multaa, muovia); ne voivat tylsyttää teriä ja vioittaa pahasti moottoria. Älä käytä kompostimyllyä sellaiseen työhön, johon se ei ole tarkoitettu. Jos kompostimylly alkaa täristä epänormaalisti, pysäytä heti moottori ja selvitä häiriön syy. Yleensä tärinä on ennakkovaroitus ongelmista. Varmista, että terät ovat kunnolla kiinni, ennen kuin kompostimyllyä käytetään. Älä käytä kompostimyllyä, jos jokin teristä ei ole hyvin kiinni. Ennen käyttöä kompostimylly on tarkastettava perusteellisesti. Käytä ainoastaan hyvässä kunnossa olevaa kompostimyllyä. Jos havaitset koneessa vian, joka voi aiheuttaa vaaran käyttäjälle, ei kompostimyllyä pidä käyttää ennen kuin vika on korjattu. Vaihda kuluneet tai vioittuneet osat turvallisuuden vuoksi. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Osat, jotka eivät ole valmistajan tuottamia, voivat sopia huonosti ja aiheuttaa vaurioita. Käytä kompostimyllyä vain vedeltä suojatussa paikassa äläkä koskaan käytä sitä ulkona sateella. Säilytettävä kuivassa turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa. Selostus (kuva 1) 1. Syöttöaukko 2. Palautuspainike/ylikuormitussuoja 3. Virtakytkin 4. Suunnanvaihdin 5. Jalusta 6. Ulostuloaukko

11 Kompostimylly GS2500SA Ennen käyttöä Kokoonpano (kuva 2) Ota kaikki osat esiin pakkauksesta. Kiinnitä jalusta 1 runkoon kahdella lukkomutterilla 2 mukana toimitettua avainta käyttäen. Kiinnitä pyöränakseli 3 jalustaan kahdella ruuvilla M6 x 50 (nro 4) ja muttereilla mukana toimitetun kuusioavaimen ja kiintoavaimen avulla. Aseta pyörät 5 akselille. Kiinnitä napa 6 pyöränakselille vasaraa käyttäen. Finske Käyttö Virtakytkin Kompostimylly käynnistetään painamalla vihreää nappia. Se pysäytetään painamalla punaista nappia. Huom.! Kone on varustettu turvakytkimellä, joka estää sen käynnistymisen vahingossa uudestaan sähköhäiriön jälkeen. Suunnanvaihdin Varoitus! Suunnanvaihdinta saa käyttää vain kompostimyllyn ollessa pysähtyneenä. Asento 1 Leikkuuterä vetää ainesta koneeseen ja leikkaa sen. Asento 0 Terä pyörii vastakkaiseen suuntaan niin että kiinni takertunut aines irtoaa. Pidä virtakytkimen vihreää nappia painettuna, kun suunnanvaihdin on käännetty asentoon 0 ; terät vaihtavat pyörimissuuntaa. Kun päästät napin vapaaksi, kompostimylly pysähtyy itsestään. Käyttötarkoitus Kompostimylly on tarkoitettu kuituaineksen ja karkean puutarhajätteen silppuamiseen kompostoimista varten. Silpun kerääminen Aseta ulostuloaukon alle keruuastia silpulle. Käytä aina oikeaa syöttöjännitettä Verkkojännitteen täytyy vastata kojeen kilvessä olevia tietoja. Koje, jonka nimellisjännite on V, voidaan myös liittää 220 V syöttöön. Pistorasian on oltava suojattu sulakkeella, jonka nimellisvirta on vähintään 10 A. Jos käytetään jatkojohtoa, jonka johdinpoikkipinta on liian pieni, koneen suorituskyky voi huonontua tuntuvasti. Jos jatkojohdon pituus on enintään 25 m, poikkipinnan tulee olla vähintään 3 x 1,5 mm2 ; jos kaapeli on pitempi kuin 25 m, on poikkipinnan oltava vähintään 2,5 mm 2. Vihjeitä Isot kappaleet tai puunoksat on otettava pois, jos ne eivät ole menneet läpi usealla yrityksellä sekä leikkuu- että irrotussuuntaan. Syöttökanavaan tai ulostuloaukkoon takertuneet esineet poistetaan työntimellä tai puhdistuskoukulla. Varoitus! Odota aina kompostimyllyn pysähtymistä ennen kuin käynnistät sen uudelleen. Pitkät oksat tms., jotka pistävät esiin kompostimyllystä, voivat pyörähtää ympäri, kun mylly vetää ne sisään. Pysyttele turvallisen matkan päässä! Ylikuormitussuoja Ylikuormituksen sattuessa (esimerkiksi terien tukkeutuessa) kone pysähtyy muutaman sekunnin kuluttua. Ylikuormitussuoja katkaisee moottorin virran automaattisesti moottorin suojaamiseksi vioittumiselta. Odota vähintään 1 minuutin ajan ennen koneen käynnistämistä uudelleen kun palautuspainike on painettu sisään, ja paina sitten virtakytkintä. Jos terä tukkeutuu, on suunnanvaihdin käännettävä vasemmalle asentoon 1 ennen kuin kompostimylly käynnistetään uudelleen. 11 Käyttöohje Syötä silputtava aines syöttöaukon oikeaan laitaan (terät pyörivät vastapäivään). Terä vetää aineksen myllyyn automaattisesti. Varoitus! Pitkät oksat tms., jotka pistävät esiin kompostimyllystä, voivat pyörähtää ympäri, kun terät vetävät ne sisään. Pysyttele turvallisen matkan päässä! Älä syötä liikaa tavaraa kerrallaan, jottei syöttösuppilo tukkeudu. Muutaman päivän maassa maannutta kuihtunutta ja kosteaa puutarhajätettä on hyvä vuorotella oksien kanssa.

12 Kompostimylly GS2500SA Tämä estää terien tukkeutumista. Älä pane kompostimyllyyn pehmeää jätettä, esimerkiksi keittiöjätettä, vaan pane se suoraan kompostiin. Aines, jossa on paljon oksia ja lehtiä, on silputtava kokonaan ennen kuin syötetään uutta ainesta. Pidä huoli, että silppu pääsee putoamaan vapaasti ulostuloaukosta tukkeutumisvaara! Tuuletusaukot eivät saa jäädä jätepussin tai leikatun silpun peittoon. Vastaterän asettelu (kuva 3) Vastaterä B asetellaan 0 0,50 mm:n päähän leikkuuterästä A. Tämä etäisyys on säilytettävä, jotta mylly toimii tehokkaasti. Pehmeä aines tai märät oksat voivat katkeamisen sijasta hajota kuiduiksi, ja kulunut vastaterä voi aiheuttaa saman ongelman pitkän käyttöajan jälkeen. Muovikotelon oikealla puolella on säätölaite. Vastaterän etäisyyden säätämiseksi mukana toimitettu kuusioavain työnnetään ruuvin koloon ja sitä kierretään myötäpäivään, jolloin ruuvi C siirtyy leikkuuterää kohti. Puoli ruuvin kierrosta siirtää vastaterää 0,50 mm lähemmäksi leikkuuterää. Kokeile kompostimyllyä säädön jälkeen, niin että saavutetaan paras teho. Varmista, että leikkuuterä ei kosketa vastaterää, jotta kompostimylly ei vahingoitu. Vihjeitä l Jos silputtava aines, esimerkiksi oksat, on hyvin kovaa, terä voi jatkuvasti silputtaessa tukkeutua. l Pehmeä aines, esimerkiksi lehdet tai kasvin varret, voi tukkia syöttöaukon. Syötä pehmeä aines mukana toimitetun työntimen avulla. l Syötä aina silputtava aines syöttöaukon oikeaan kulmaan. l Tarkkaile silputtavaa ainesta huolellisesti. Varmista, että sen joukossa ei ole kiviä tai nauloja, koska nämä voivat aiheuttaa kompostimyllylle pahoja vaurioita. l Tarkkaile, onko merkkejä tärinästä. Leikkuuterien kuluneisuus aiheuttaa kovaa tärinää. Vaihda tarvittaessa terät. Vianetsintä Moottori ei käynnisty Ylikuormitussuoja on lauennut. Käännä suunnanvaihdin asentoon 0 ja paina palautuspainiketta; pidä hetken kuluttua virtakytkimen nappia painettuna kompostimyllyn käynnistämiseksi. Kun tukkeuman aiheuttanut aines on saatu pois, on suunnanvaihdin käännettävä asentoon 1. Sähköhäiriö. Tarkasta sähköliitäntäkaapelit, pistokosketin ja sähkökeskuksen sulake. Finske Syötä paksut oksat uudelleen siten, että terä ei tartu heti entisiin leikkuu-uriin. Leikkuuterä on tukkeutunut. Käännä suunnanvaihdin asentoon 0 ja käynnistä kompostimylly. Leikkuuterä pyörii takaperin, jolloin tukkiva aines voidaan poistaa. Varoitus! Vaihda pyörimissuunta haluttuun asentoon vasta kun kompostimylly on kokonaan pysähtynyt. Hoito Hoida konettasi ja puhdista se säännöllisesti, jotta sen tehokkuus ja suorituskyky säilyy pitkään. Pidä tuuletusaukot puhtaina. Käytä koneen puhdistamiseen lämmintä kosteaa riepua ja pehmeää harjaa. Älä koskaan kastele konetta tai suihkuta vettä sen päälle. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia, koska ne voivat aiheuttaa koneeseen vikoja, joita ei voi korjata. Kemikaalit voivat turmella muoviosia. Jalustan kiinnitysruuvien kiristys on säännöllisesti tarkistettava. Jotta kompostimylly ei pitkään säílytettäessä ruostuisi, on leikkuuterä voideltava öljyllä, joka ei ole ympäristölle haitallista. Tekniset tiedot Tekniset tiedot GS2500SA Verkkojännite/taajuus: V ~ 50 Hz Nimellisteho: 2500 W Käyttöjaksotus: S 6 Pyörimisnopeus kuormittamattomana: 40 kierr/min Oksien halkaisija: max. 40 mm Paino: 26 kg Äänitaso: 86 db(a) Käyttöjaksotus S6 (40 %) tarkoittaa kuormitusprofiilia, jossa vuoroittain on kuormitusaika 4 min ja kuormittamaton tila 6 min. Oksien maksimipaksuus riippuu puun kovuudesta. Kompostimylly ei vedä silputtavaa ainesta sisään Leikkuuterät pyörivät takaperin. Vaihda pyörimissuunta. Aines takertuu syöttökanavaan. Käännä suunnanvaihdin asentoon 0 ja käynnistä kompostimylly. Vedä takertunut aines ulos syöttökanavasta. 12

13 Deleskisse/Delskiss/Osapiirustus GS2500SA 13

14 Kompostkvern/Kompostkvarn/Kompostimylly GS2500SA 14

15 Kompostimylly GS2500SA Finske 15

16 Finsk TAKUU Koneella on 2 vuoden takuu, joka alkaa myyjän vahvistamasta ostopäivästä. Takuu koskee ainoastaan aine- tai valmistusvikoja. Takuu raukeaa, jos käyttöohjetta ei ole noudatettu tai jos konetta on ylikuormitettu tai käytetty epänormaalilla tavalla. Kaikki kuljetus- tai purkamiskustannukset on ostajan maksettava. Kiistan sattuessa pätevät Yleisen valituslautakunnan (Allmänna reklamationsnämden) suositukset. EU-YHTEENSOPIVUUSVAKUUTUS Allekirjoittanut toiminimi Gisle Krigsvoll AB B. Jönssons v 4 S Halmstad vakuuttaa, että seuraava kone Tuote...Kompostimylly Merkki...Best Tools Malli tyyppi...gs2500sa on standardin EN :1994+A11+A1+A12-A16, EN13683:2003, EN :2000+A1+A2, EN :1997+A1,EN :2000, EN :2000 ja direktiivien 98/37/EC määräysten ja ohjeiden mukainen. Tässä koneessa on EU-direktiivin nro 20 mukainen suojaeristys. Suojaeristys parantaa sähköturvallisuutta eikä vaadi maadoitusta. Trondheim, Toimitusjohtaja, Gisle Krigsvoll AB Muutokset Teksti, kuvat ja tiedot pätevät tämän käyttöohjeen painoon mennessä. Varaamme oikeuden käyttöohjeen päivittämiseen, jos kone muuttuu olennaisesti Sivilingeniør Gisle Krigsvoll AB Tuote nro

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2000A Varenr.540664 Kompostkvern GS2000A FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

KOMPOSTIMYLLY KOMPOSTKVARN KOMPOSTKVERN

KOMPOSTIMYLLY KOMPOSTKVARN KOMPOSTKVERN 540764 BlackLineManual 19-09-06 08:30 Side 1 KOMPOSTIMYLLY KOMPOSTKVARN KOMPOSTKVERN K2000X INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING 540764 BlackLineManual 19-09-06 08:30 Side 2 Kompostkvarn K2000X

Lisätiedot

VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN IFH-20A IFH-33A BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. 450128 manual 07-09-06 14:03 Side 1

VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN IFH-20A IFH-33A BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. 450128 manual 07-09-06 14:03 Side 1 4508 manual 07-09-06 4:0 Side IFH-0A IFH-A VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Art. no. 4508 4500 4508 manual 07-09-06 4:0 Side S VIKTIGT! Läs denna

Lisätiedot

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no. 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG

PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG 530790 BlackLineManual 19-09-06 08:28 Side 1 PUUNKATKAISUKONE VEDKAPSÅG VEDKAPPSAG V400X INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING 530790 BlackLineManual 19-09-06 08:28 Side 2 Vedkapsåg V400X ELEKTRISK

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

WM-500B VEGGOVN MINI FROSTSKYDDARE FROST PROTECTOR BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no

WM-500B VEGGOVN MINI FROSTSKYDDARE FROST PROTECTOR BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no WM-500B VEGGOVN MINI FROSTSKYDDARE FROST PROTECTOR BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Art. no. 450007 S TEKNISKE DATA. Modell WM-500B Spänning 230V-50Hz Effekt 500 W Art.Nr. 450007 temperatur vrids

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Puhdistusliina. Rengöringsduk. SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

manual :33 Side 1 PH-13A TERRASSEVARMER INFRAVÄRMARE INFRALÄMMITIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

manual :33 Side 1 PH-13A TERRASSEVARMER INFRAVÄRMARE INFRALÄMMITIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no. 450054 manual 12-07-06 13:33 Side 1 TERRASSEVARMER INFRAVÄRMARE INFRALÄMMITIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Art. no. 450054 450054 manual 12-07-06 13:33 Side 2 S TEKNISKE DATA Modell Spänning

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden. 66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.

BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. BRIC 3 130619A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. sanka.fi 2,5 & 4mm 1 2 3 4 x 2 x 2 5a 6 7 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 2 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Keskituen

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Produktnamn 1273200 EAST TVÄTTSTÄLL 600 1273201 EAST TVÄTTSTÄLL 900 1273202 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 1273203 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 DUBBEL

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

EB193 monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

KLAPIKONE VEDKLYV VEDKLYVER

KLAPIKONE VEDKLYV VEDKLYVER KLAPIKONE VEDKLYV VEDKLYVER Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning SP537A/SP552A 1 Vnr. 530165/530166 Vedklyver SP537A/SP552A INTRODUKSJON - SIKKERHET Vær vennlig å les bruksanvisningen nøye. Ved å følge

Lisätiedot

Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN LAITTEEN KÄYTTÖ

Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN LAITTEEN KÄYTTÖ Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN Ota huomioon että paperisilppuri toimii ainoastaan oikein koottuna, roskakorin ollessa oikein sijoitettuna silppurin kaappiin, sekä paperinsyöttölokeron ollessa

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Dragbar sandspreder Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W JuiceMaster Juicer Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. SJ-150A / SJ-150W

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,

Lisätiedot

Akkuporakone 12V Sladdlös borrmaskin 12V Oppladbar boremaskin 12V

Akkuporakone 12V Sladdlös borrmaskin 12V Oppladbar boremaskin 12V Akkuporakone 12V Sladdlös borrmaskin 12V Oppladbar boremaskin 12V Art.no.430904 TEKNISK DATA: Volt: 12 Momentinstälningar: 16 Steglös hastighetsreg.: 0-900 v./min Snabbshuck kapacität: 0,8-10mm Batterikapacität:

Lisätiedot

DEUTSCH Silencium

DEUTSCH Silencium DEUTSCH D 8217-3033-01 Silencium S SVENSKA 1. 2. 2 SVENSKA S 3. 4. 3 SUOMALAINEN FI YLEISTÄ Olet ostanut tehokkaan ja korkealaatuisen puutarhasilppurin. Lue seuraavat ohjeet huolellisesti varmistaaksesi,

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

C100 Användarmanual Käyttöohje

C100 Användarmanual Käyttöohje C100 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! Kaffepip Kahvisuukappale

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Jag har gått vilse. Et tiedä missä olet. Kan du visa mig var det är på kartan? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Var kan jag hitta? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu Jag har gått

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

x 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 x 1 x 6 x 6 x 2 x 1 x 1 x 2 3 mm x 1 5 mm x 1 x 1 x 2 x SLIDE 72

x 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 x 1 x 6 x 6 x 2 x 1 x 1 x 2 3 mm x 1 5 mm x 1 x 1 x 2 x SLIDE 72 SLIDE 72 2017-05-09 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. x 6 x 2 x 6 x 1 x 6 x 6 x 1 x 1 x 1 x

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi PAKKAUSSELOSTE Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten Natriumkloridi Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita

Lisätiedot

DOMESTIC SMART PRODUCTS 1,0L WATT MWC-110. SE Bruksanvisning. NO Bruksanvisning. Käyttöohjeet

DOMESTIC SMART PRODUCTS 1,0L WATT MWC-110. SE Bruksanvisning. NO Bruksanvisning. Käyttöohjeet DOMESTIC SMART PRODUCTS 1,0L 800 WATT MWC-110 SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning FI Käyttöohjeet SVENSKA Allmänna säkerhetsanvisningar Läs denna bruksanvisning noggrant innan apparaten tas i bruk. Spara

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot

FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning

FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder

Lisätiedot

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79)

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du anväder maskinen. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR

HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR 1 HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR 2 TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS! Opettele turvallisuus- ja varoitusohjeet ennen kuin alat käyttää ruohonleikkuria. Opettele pysäyttämään moottori

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min Käyttöohje BM1600 NIKO POWER TOOLS Maahantuoja: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9 15680 Lahti Suomi Puh. +358 207431530 S-posti: info@hitachi-powertools.fi Web: www.hitachi-powertools.fi Tekniset

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 20000692 VICTORIA 1570 VITT KROM TASSAR 20000693 VICTORIA 1570 VITT VITA TASSAR 20000694 VICTORIA 1570 VITT MÄSS TASSAR

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini PAKKAUSSELOSTE Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää Sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien

Lisätiedot