KÄYTTÖOHJE MIKROAALTOUUNI OXALIS MM720CTB-PM 230 V~, 50 Hz, W

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "KÄYTTÖOHJE MIKROAALTOUUNI OXALIS MM720CTB-PM 230 V~, 50 Hz, W"

Transkriptio

1

2 KÄYTTÖOHJE MIKROAALTOUUNI OXALIS MM720CTB-PM 230 V~, 50 Hz, W Lue nämä ohjeet tarkasti ennen mikroaaltouunin käyttöä, ja säilytä ohjeita huolellisesti. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. VAROTOIMENPITEET LIIALLISELLE MIKROAALTOENERGIALLE ALTISTUMISEN VÄLTTÄMISEKSI (a) (b) (c) (d) Älä yritä käyttää tätä uunia luukun ollessa auki, sillä se voi johtaa haitalliseen mikroaaltoenergialle altistumiseen. On tärkeää, ettei turvalukkojärjestelmää rikota eikä muuteta millään tavalla. Varmista, ettei uuniaukon ja luukun välissä ole mitään ja ettei tiivisteissä ole likaa tai puhdistusainejäämiä. VAROITUS: Jos luukku tai luukun tiivisteet ovat vaurioituneita, uunia ei saa käyttää, ennen kuin sen on korjannut pätevä henkilö. Jos laitetta ei pidetä puhtaana, sen pintojen kunto voi heikentyä ja käyttöikä lyhentyä, mikä voi johtaa vaaratilanteisiin. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tulipalon, sähköiskun, tapaturmien tai liialliselle mikroaaltoenergialle altistumisen riskin välttämiseksi noudata laitteen käytössä tärkeitä turvallisuusohjeita: 1. Vaara: Nesteitä ja ruokia ei saa kuumentaa suljetuissa astioissa, sillä tämä aiheuttaa räjähdysvaaran. 2. Vaara: Mikroaaltoenergialta suojaavan kotelon avaaminen ja irrottaminen on vaarallista, ja sen saavat tehdä ainoastaan asiantuntevat henkilöt. 3. Käytä ainoastaan mikroaaltouuneihin sopivia astioita ja välineitä. 4. Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja huolellisesti kaikista ruoanjäämistä. Jos laitetta ei pidetä puhtaana, sen pintojen kunto voi heikentyä ja käyttöikä lyhentyä, mikä voi johtaa vaaratilanteisiin. 5. Kun lämmität ruokaa muovi- tai paperiastioissa, ole erityisen tarkkaavainen mahdollisen tulipalovaaran vuoksi. Poista paperi- ja muoviastioista ja -pusseista teräslankaiset sulkimet ja metallikahvat ennen niiden asettamista uuniin. 6. Älä kuumenna ruokaa liikaa. 7. Jos huomaat uunista tulevan savua, sammuta laite tai irrota pistoke pistorasiasta ja pidä luukku suljettuna mahdollisten liekkien tukahduttamiseksi. 8. Asenna ja sijoita tämä uuni ainoastaan mukana toimitettujen asennusohjeiden mukaan. 9. Kananmunia kuorineen ja kokonaisia kuorineen keitettyjä kananmunia ei saa kuumentaa mikroaaltouunissa, koska ne voivat räjähtää (poksahtaa), vaikka lämmittäminen uunissa olisi päättynyt. 10. Käytä tätä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä tässä laitteessa syövyttäviä kemikaaleja tai kaasuja. Tämä uuni on tarkoitettu ruoan lämmittämiseen. Sitä ei ole tarkoitettu teolliseen tai laboratoriokäyttöön. 11. Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön, älä säilytä tai käytä tätä laitetta ulkona. 12. Älä käytä tätä uunia veden lähettyvillä, kosteassa kellarissa tai uima-altaan lähellä. 13. Laitteen pinnat saattavat kuumentua käytön aikana. Varmista, ettei johto joudu kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. Uunin tuuletusaukkoja ei saa peittää.

3 14. Varmista, ettei johto roiku pöydän tai työtason reunan yli. 15. Kun lämmität lastenruokaa purkissa tai tuttipullossa, ruokaa tulee sekoittaa tai astiaa ravistaa kunnolla lämmityksen jälkeen ja lämpötila tulee tarkistaa palovammojen välttämiseksi. 16. Kun juomia kuumennetaan mikroaalloilla, seurauksena voi olla, että juoman kiehuminen tapahtuu myöhemmin, kun astia on jo otettu pois mikroaaltouunista. Ole varovainen käsitellessäsi astiaa. 17. Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitteita turvallisesti, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai ole opastanut heille laitteen käyttöä. 18. Aikuisen tulee valvoa laitteen käyttöä huolellisesti, kun paikalla on lapsia. 19. Lapsia pitää valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. Lapset saavat käyttää uunia ilman valvontaa ainoastaan silloin, kun heille on annettu riittävät ohjeet ja he pystyvät käyttämään uunia turvallisesti sekä ymmärtämään asiattoman käytön aiheuttamat vaarat. 20. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa. 21. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi yli 8-vuotiaat aikuisen valvonnassa. 22. Säilytä laite ja sen sähköjohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. 23. Uunia ei saa sijoittaa kaappiin. 24. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi erillisellä ajastimella tai kaukosäätimellä. 25. Älä koskaan yritä vaihtaa osia tai korjata laitetta itse. Toimita aina kaikki sähkölaitteet korjattavaksi valtuutettuun huoltokorjaamoon. Virheellinen korjaaminen voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden. Lisäksi takuu raukeaa. 26. Ennen laitteen käyttöä tarkista, että pistorasian jännite vastaa laitteen tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. 27. Kytke laite ainoastaan vaihtojännitteiseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Älä anna virtajohdon kulkea terävien kulmien yli. 28. Kytke laite vikavirtasuojalla varustettuun pistorasiaan (30 ma). 29. Käytä laitteessa vain sen alkuperäisiä osia. 30. Irrota pistotulppa aina pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä, ennen kuin osia lisätään tai poistetaan sekä ennen kuin laitetta puhdistetaan. 31. Jos sulake tai vikavirtasuoja laukeaa, älä käynnistä laitetta uudelleen. 32. Älä upota virtajohtoa tai moottoriosaa veteen tämä voi aiheuttaa sähköiskun. 33. VAROITUS: Jotta vältetään lämpötilanrajoittimen tahattomasta palautuksesta johtuva vaara, ei tätä laitetta saa syöttää ulkoisen kytkentälaitteen kuten aikakytkimen kautta eikä laitetta saa kytkeä piiriin, jonka käyttäjä säännöllisesti kytkee päälle ja pois. 34. Tarkista virtajohdon ja laitteen kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos huomaat niissä vaurioita. Mikäli sähköjohto on vaurioitunut, laitteen käyttöön liittyy sähköiskun riski. Jos ovi tai oven tiivisteet ovat vahingoittuneet, mikroaaltouunia ei saa käyttää. Laite tulee viedä valtuutettuun sähkölaitteiden huoltoliikkeeseen laitteen korjausta varten. 35. Turvalukitusta ei saa missään tapauksessa rikkoa eikä sen toimintaa saa muuttaa. 36. Älä aseta mitään mikroaaltouunin etureunan ja oven väliin. Pidä tiivistepinnat puhtaina liasta ja puhdistusainejäämistä.

4 37. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja muissa vastaavissa kohteissa, esim. liikkeiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön taukotiloissa maatilojen rakennuksissa hotellien, motellien ja muiden majoitusliikkeiden asiakkaiden käytössä majataloissa. TAPATURMARISKIN VÄHENTÄMINEN MAADOITUKSEN ASENNUS VAARA Sähköiskuvaara Joidenkin sisäkomponenttien koskettaminen voi johtaa vakavaan tapaturmaan tai kuolemaan. Älä pura tätä laitetta. VAROITUS Sähköiskuvaara Asiaton maadoituksen käyttö voi johtaa sähköiskuun. Älä kytke laitetta pistorasiaan, ennen kuin laite on asennettu ja maadoitettu kunnolla. PUHDISTUS Muista irrottaa laitteen pistoke pistorasiasta. 1. Puhdista uunin sisäpuoli käytön jälkeen hieman kostutetulla liinalla. 2. Puhdista varusteet tavanomaiseen tapaan vedellä ja puhdistusaineella. 3. Luukun kehys ja tiivisteet sekä niiden lähellä olevat osat on puhdistettava huolellisesti kostealla liinalla. Pistoke Tämä laite on maadoitettava. Oikosulun sattuessa maadoitus vähentää sähköiskuvaaraa muodostamalla sähkövirralle poistoreitin. Tämä laite on varustettu maadoitetulla johdolla ja maadoitetulla pistokkeella. Pistoke on liitettävä asianmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Kysy lisätietoja pätevältä sähköasentajalta tai huoltoteknikolta, jos et täysin ymmärrä maadoitusohjeita tai jos olet epävarma laitteen asianmukaisesta maadoituksesta. Jos jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, käytä ainoastaan kolmisäikeistä jatkojohtoa. 1. Laitteeseen kuuluu lyhyt virtajohto, jotta vältetään pitkään johtoon kompastumisen tai takertumisen aiheuttamat vaarat. 2. Jos käytät pitkää johtosettiä tai jatkojohtoa: 1) Johtosettiin tai jatkojohtoon merkittyjen sähköarvojen tulee olla vähintään yhtä suuret kuin laitteen sähköarvot. 2) Jatkojohdon tulee olla maadoitettu kolmisäikeinen johto. 3) Jatkojohto on vedettävä niin, ettei se roiku pöydänreunan yli niin, että lapset voivat vetää sen alas, ja ettei siihen voida kompastua.

5 VALMISTUSASTIAT JA -VÄLINEET VAROITUS Tapaturmavaara Huolto- tai korjaustoimenpiteen suorittaminen, johon liittyy mikroaaltoenergialta suojaavan kotelon avaaminen ja irrottaminen, on vaarallista muille kuin asiantunteville henkilöille. Katso kohdat Materiaalit, joita voidaan käyttää mikroaaltouunissa ja Materiaalit, joiden käyttöä mikroaaltouunissa tulee välttää. Myös joidenkin metallittomien valmistusastioiden käyttö mikroaaltouunissa ei välttämättä ole turvallista. Jos olet epävarma, voit testata kyseistä astiaa seuraavalla tavalla. Astian testaus: 1. Täytä mikroaaltouunikäyttöön soveltuvaan astiaan 250 ml (1 kuppi) kylmää vettä ja aseta testattava astia siihen. 2. Kuumenna enimmäisteholla 1 minuutin ajan. 3. Tunnustele astiaa/välinettä. Jos tyhjä astia on lämmin, älä käytä sitä ruoanvalmistukseen mikroaaltouunissa. 4. Älä ylitä 1 minuutin aikaa.

6 MATERIAALIT, JOITA VOIDAAN KÄYTTÄÄ MIKROAALTOUUNISSA Astiat ja välineet Huomautuksia Alumiinifolio Uunivuoka Ruokailuastiat Lasikannut Lasiastiat Paistopussit Paperilautaset ja mukit Vain suojaus. Pienillä ja pehmeillä alumiinifoliokappaleilla voidaan peittää ohuita liha- tai kanaviipaleita ylikypsymisen välttämiseksi. Kipinöintiä voi muodostua, jos folio on liian lähellä uunin seiniä. Folion tulee olla vähintään 2,5 cm etäisyydellä uunin seinistä. Astian pohjan on oltava vähintään 5 mm pyöritysalustan yläpuolella. Väärä käyttö voi johtaa pyöritysalustan rikkoutumiseen. Älä käytä astioita, joissa on halkeamia tai jotka ovat lohjenneet. Poista aina kansi. Älä ylikuumenna ruokaa. Monet lasikannut eivät kestä kuumuutta ja saattavat rikkoutua. Käytä vain lämmönkestäviä lasiastioita. Varmista, ettei niissä ole metallia. Älä käytä lohjenneita astioita tai astioita, joissa on halkeamia. Älä käytä metallisulkimilla varustettuja pusseja. Tee pusseihin viiltoja, jotta höyry pääsee haihtumaan. Käytä ainoastaan lyhytaikaiseen ruoanvalmistukseen/lämmitykseen. Älä jätä uunia ilman valvontaa käytön aikana. Paperipyyhkeet Käytä ruoan peittämiseen uudelleenkuumennuksessa ja rasvan imeytymiseen. Käytä tiukassa valvonnassa ja ainoastaan lyhytaikaiseen ruoanvalmistukseen. Leivinpaperi Muovi Muovikelmu Lämpömittarit Vahapaperi Käytä suojana ruoan roiskumiselta tai höyryn keräämiseen. Muoveissa tulee olla asianmukainen merkintä. Jotkin muoviastiat pehmenevät niiden sisältämän ruoan kuumentuessa. Kuumentamiseen tarkoitettuihin pusseihin ja tiukasti suljettuihin muovipusseihin tulee tehdä viiltoja, reikiä tai ilmanvaihtoaukkoja pakkauksen ohjeiden mukaan. Peitä ruoka muovikelmulla valmistuksen aikana kosteuden keräämiseksi. Varo, ettei muovikelmu ole kosketuksessa ruokaan. Vain mikroaaltouuniin sopivat. Peitä ruoka vahapaperilla suojaamaan ruoan roiskumiselta ja keräämään kosteutta.

7 MATERIAALIT, JOIDEN KÄYTTÖÄ MIKROAALTOUUNISSA TULEE VÄLTTÄÄ Astiat ja välineet Alumiininen alusta Kartonkirasia, jossa on metallikahva. Metalliastiat tai metallikoristeiset astiat Metalliset sulkimet Paperipussit Vaahtomuovi Puu Huomautuksia Voi aiheuttaa kipinöintiä. Siirrä ruoka mikroaaltouuniin soveltuvaan astiaan. Voi aiheuttaa kipinöintiä. Siirrä ruoka mikroaaltouuniin soveltuvaan astiaan. Metalli suojaa ruoan mikroaaltoenergialta. Metallikoriste voi aiheuttaa kipinöintiä. Voi aiheuttaa kipinöintiä ja tulipalon uunissa. Voi aiheuttaa tulipalon uunissa. Korkeille lämpötiloille altistunut vaahtomuovi voi sulaa tai pilata sen sisältämän nesteen. Puu kuivuu mikroaaltouunissa käytettynä ja voi haljeta tai lohjeta. UUNIN ASENNUS Uunin osat ja varusteet Poista uuni ja kaikki materiaali pakkauksesta ja uunin sisältä. Uunin mukana toimitetaan seuraavat varusteet: Lasinen uunilautanen 1 Pyöritysalusta 1 Käyttöohje 1 A) Ohjauspaneeli B) Pyöritysakseli C) Pyöritysalusta D) Lasinen uunilautanen E) Ikkuna F) Luukku G) Turvalukitusjärjestelmä

8 Pyöritysalustan asennus Keskitin (alapuoli) Lasinen uunilautanen Pyöritysalustan kytkin Pyöritysalusta Asennus työtasolle Poista kaikki pakkausmateriaali ja varusteet. Tarkista, onko uunissa vaurioita, kuten lommoja tai onko ovi vaurioitunut. Älä asenna uunia, jos siinä on vaurioita. a. Älä aseta lasista uunilautasta ylösalaisin. Lasisen uunilautasen pyöriminen ei saa estyä millään tavalla. b. Ruoanvalmistuksessa on aina käytettävä sekä lasista uunilautasta että pyöritysalustaa. c. Ruoka ja astiat asetetaan aina kokonaan lasiselle uunilautaselle ruoanvalmistusta varten. d. Jos lasisessa uunilautasessa tai pyöritysalustassa on murtumia tai halkeamia, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Uunitila: Poista uunitilan pinnalla olevat mahdolliset suojakalvot. Älä poista vaaleanruskeaa Mica-suojusta, sillä se on kiinnitetty uunitilaan suojaamaan magnetronia. Asennus Asenna uuni tasaiselle alustalle, jonka ympärillä on riittävästi vapaata tilaa ilmanvaihtoaukkoja varten. (1) Uunin yläpuolella on oltava vähintään 30 cm tilaa. (2) Älä irrota uunin alaosassa olevia jalkoja. (3) Ilmanotto- ja/tai ilmanpoistoaukkojen tukkiminen voi vaurioittaa uunia. (4) Sijoita uuni mahdollisimman kauas radioista ja televisioista. Mikroaaltouuni saattaa häiritä radion tai television toimintaa.

9 VAROITUS: Älä asenna uunia lieden tai muiden lämpöä muodostavien laitteiden lähelle. Jos uuni asennetaan lämmönlähteen lähelle tai yläpuolelle, sille voi aiheutua vaurioita, joita takuu ei korvaa. KÄYTTÖOHJEET Ohjaustaulu ja toiminnot 1. Lämmitysteho valitaan kääntämällä tehovalitsin haluttua tehoa vastaavaan asentoon. 2. Lämmitysaika valitaan kääntämällä ajastimen säädin halutun ajan kohdalle kypsennysohjeen mukaisesti. 3. Mikroaaltouuni aloittaa lämmityksen automaattisesti, kun lämmitysteho ja -aika on valittu. 4. Kun lämmitysaika on kulunut, laite pysähtyy ja antaa äänimerkin. 5. Aseta ajastimen valitsin aina kohtaan 0, kun laitetta ei käytetä.

10 Toiminto/teho Tehosuhde Käyttötarkoitus Low (pienin teho) 17 % Jäätelön pehmentäminen Med. Low (Defrost) (pieni keskiteho / sulatus) 33 % Keiton hauduttaminen, voin sulattaminen tai jäädytetyn ruuan sulattaminen Med. (keskiteho) 55 % Pataruuat, kala Med. High (suuri keskiteho) 77 % Riisi, kala, kana, jauheliha High (suurin teho) 100 % Uudelleenlämmitys, maito, veden keittäminen, vihannekset, juomat Huomaa: Kun otat ruuan mikroaaltouunista, käännä ajastimen valitsin asentoon 0 (nolla) varmistaaksesi, että uunin virta on kytketty pois. Jos mikroaaltouunia käytetään tyhjänä, tämä voi aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen ja magnetronin vaurioitumisen. VIANETSINTÄ NORMAALI Mikroaaltouuni häiritsee television toimintaa Uunin valo on himmeä Luukun pintaan kerääntyy höyryä Mikroaaltouuni käynnistyi vahingossa tyhjänä Käynnissä oleva mikroaaltouuni saattaa häiritä radion ja television toimintaa. Se muistuttaa pienempien sähkölaitteiden, kuten sekoittimen, pölynimurin ja sähkötuulettimen aiheuttamia häiriöitä. Tämä on normaalia. Matalalla tehotasolla käytetyn uunin valo himmenee. Tämä on normaalia. Ruoanvalmistuksen yhteydessä muodostuu höyryä. Suurin osa siitä poistuu tuuletusaukkojen kautta. Osa siitä voi kuitenkin kerääntyä viileisiin paikkoihin, kuten luukun pintaan. Tämä on normaalia. Uunin käyttäminen tyhjänä on kiellettyä. Se on hyvin vaarallista. ONGELMA MAHDOLLINEN AIHEUTTAJA TOIMENPIDE Uuni ei käynnisty. (1) Virtajohtoa ei ole kytketty kunnolla pistorasiaan. (2) Sulake on palanut tai virrankatkaisin lauennut. Irrota pistoke ja kytke takaisin 10 sekunnin kuluttua. Vaihda sulake tai palauta virrankatkaisin alkutilaan. (3) Vika pistorasiassa. Testaa pistorasiaa muilla sähkölaitteilla. Uuni ei kuumene. Luukkua ei ole suljettu kunnolla. Sulje luukku kunnolla. Pyöritysalustasta kuuluu ääntä uunin ollessa käynnissä. Rullien tuissa ja uunin alaosassa on likaa. Puhdista likaiset osat.

11 TEKNISET TIEDOT Malli Nimellisjännite Nimellissyöttöteho (mikroaalto) Nimellislähtöteho (mikroaalto) Uunin tilavuus Pyöritysalustan halkaisija Ulkomitat Paino MM720CTB-PM 230 V~, 50 Hz 1050 W 700 W 20 l Ø 255 mm 440 x 355 x 258 mm Noin 11,5 kg Tämä merkintä ilmaisee, että laitetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Määräys koskee koko EU-aluetta. Väärästä jätteiden hävittämisestä aiheutuvien ympäristö- ja terveyshaittojen välttämiseksi laite tulee kierrättää asianmukaisesti, jotta raaka-aineet saadaan uusiokäyttöön. Palauta käytöstä poistettu laite sähkö- ja elektroniikkaromun keräyspisteeseen. Näin laite päätyy kierrätykseen ympäristön kannalta turvallisesti.

12 BRUKSANVISNING MIKROVÅGSUGN OXALIS MM720CTB-PM 230 V~, 50 Hz, W Läs dessa anvisningar noggrant innan du tar i bruk mikrovågsugnen och förvara anvisningarna omsorgsfullt. Apparaten är enbart avsedd för användning i hemhushåll. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA UTSÄTTAS FÖR EN FÖR STOR MIKROVÅGSENERGI (a) (b) (c) (d) Försök inte använda denna ugn med luckan öppen då detta kan leda till att man blir utsatt för skadlig mikrovågsenergi. Det är viktigt att skyddslåsmekanismen inte söndras eller ändras på något sätt. Säkra att det inte finns något mellan ugnsöppningen och luckan och att det inte finns smuts eller rester av rengöringsmedel på tätningen. VARNING: Om luckan eller dess tätning är skadad får ugnen inte användas innan en behörig person har reparerat den. Om apparaten inte hålls ren kan ytornas skick försämras och användningstiden förkortas, vilket kan leda till farliga situationer. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR För att undvika eldsvåda, elektrisk stöt, olyckor eller för stark mikrovågsenergi bör följande viktiga säkerhetsanvisningar följas vid användning av apparaten: 1. Fara: Vätskor och mat får inte upphettas i slutna kärl då detta kan medföra explosionsrisk. 2. Fara: Det är farligt att öppna och lösgöra höljet som skyddar mot mikrovågsenergi. Detta får göras endast av behöriga personer. 3. Använd endast kärl och redskap som lämpar sig för mikrovågsugnar. 4. Ugnen bör rengöras regelbundet och noggrant från alla rester av mat. Om apparaten inte hålls ren kan ytornas skick försämras och användningstiden förkortas, vilket kan leda till farliga situationer. 5. Var speciellt uppmärksam då du värmer mat i plast- eller pappersförpackningar med tanke på eventuell risk för eldsvåda. Avlägsna metallförslutare till pappers- och plastkärl och -påsar och metallhandtag innan du ställer dem i ugnen. 6. Överhetta inte maten. 7. Om du märker att det kommer rök ur ugnen stäng av apparaten eller dra ur stickkontakten. Håll luckan stängd för att kväva eventuella lågor. 8. Installera och placera ugnen enbart enligt medföljande installationsanvisningar. 9. Ägg med skal och ägg som är kokta med skal får inte värmas i mikrovågsugnen då de kan explodera trots att uppvärmandet i ugnen har avslutats. 10. Använd denna apparat endast för det ändamål som angetts i denna bruksanvisning. Använd inga frätande kemikalier eller gaser i apparaten. Denna ugn är avsedd för uppvärmning av mat. Den är inte avsedd för användning inom industrin eller i laboratorier. 11. Apparaten är avsedd bara för inomhusbruk. Förvara eller använd den inte utomhus. 12. Använd inte denna apparat i närheten av vatten, i en fuktig källare eller i närheten av en simbassäng. 13. Apparatens ytor kan upphettas under användningen. Kontrollera att inte sladden kommer i kontakt med de heta ytorna. Ugnens luftningsöppningar får inte täckas

13 över. 14. Säkra att sladden inte hänger över bordets eller arbetsbänkens kant. 15. När du värmer barnmat i burk eller i nappflaska ska maten röras ordentligt om efter uppvärmningen och temperaturen kontrolleras för att undvika brännskador. 16. När drycker värms med mikrovågor kan det leda till att kokningen börjar först efter att kärlet redan har tagits ut ur ugnen. Var försiktig när du hanterar kärlet. 17. Denna apparat är inte avsedd att användas av barn eller andra personer vars fysiska, psykiska eller sinnesfunktioner eller brist på erfarenhet och kunskaper utgör hinder för att använda apparaten tryggt, om inte en person som ansvarar för deras säkerhet övervakar dem eller har gett anvisningar om hur apparaten ska användas. 18. En vuxen person bör nogsamt övervaka användningen när barn är närvarande. 19. Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Barn får använda apparaten utan övervakning endast om de har fått tillräckliga anvisningar och klarar av att använda ugnen tryggt, samt förstår vilka faror en osaklig användning kan medföra. 20. Barn över 8 år samt personer, som är mentalt eller fysiskt svagare än vanligt eller som har begränsad kunskap eller erfarenhet, kan använda denna apparat om de övervakas eller har vägletts i säker användning av apparaten och om de förstår riskerna som är förknippade med användningen av apparaten. Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte rengöra apparaten och de får inte utföra skötsel av apparaten utan överinseende. 21. Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte rengöra eller serva apparaten, utom över 8-åringar som övervakas av vuxna. 22. Förvara apparaten och elsladden utom räckhåll för barn under 8 år. 23. Ugnen får inte placeras i ett skåp. 24. Denna apparat är inte avsedd att användas med separat tidur eller fjärrkontroll. 25. Försök aldrig byta ut delar eller reparera apparaten själv. För alltid alla elapparater för reparation till en auktoriserad serviceverkstad. En felaktig reparation kan äventyra användarens säkerhet. Dessutom går garantin förlorad. 26. Kontrollera innan apparaten tas i bruk att vägguttagets spänning motsvarar den spänning som finns antecknad på apparatens typmärkning. 27. Koppla apparaten endast till ett jordat vägguttag med växelspänning. Låt inte strömsladden gå över vassa kanter. 28. Koppla apparaten till ett jordfelsskyddat uttag (30 ma). 29. Använd bara ursprungliga delar i apparaten. 30. Ta loss stickkontakten ur uttaget när apparaten inte används, innan delar sätts till eller tas ut samt innan apparaten ska rengöras. 31. Om en säkring eller ett felströmskydd går ska du inte sätta på apparaten på nytt. 32. Sänk inte ner strömsladden eller motordelen i vatten detta kan leda till en elektrisk stöt. 33. VARNING: För att undvika fara som kan uppstå genom att temperaturkontrollen oavsiktligt kommer ur funktion får denna apparat inte kopplas till en extern koppling, som exempelvis via ett tidur och apparaten får inte kopplas till en krets som användaren regelbundet knäpper på och av. 34. Kontrollera regelbundet strömsladdens och apparatens skick. Använd inte apparaten om du märker att den har skador. Om strömsladden är skadad finns det fara för en elstöt om man använder apparaten. Om dörren eller dess tätningar är skadade får mikrovågsugnen inte användas. Apparaten ska föras till en auktoriserad serviceverkstad för reparation. 35. Säkerhetslåset får under inga omständigheter söndras och dess funktion får inte ändras. 36. Ställ ingenting mellan mikrovågsugnens framkant och dess dörr. Håll tätningsytorna

14 rena från smuts och rester av rengöringsmedel. 37. Denna apparat är avsedd att användas i hemhushåll och motsvarande platser, t.ex. personalens rastutrymmen i butiker, kontor och på andra arbetsplatser jordbruksbyggnader för kundernas bruk på hotell, motell och andra inkvarteringsställen värdshus. MINSKNING AV OLYCKSRISKEN JORDNINGSINSTALLATION FARA Risk för elstöt Beröring av en del inre komponenter kan leda till en allvarlig olycka eller döden. Ta inte isär denna apparat. VARNING Risk för elstöt Användning av felaktig jordning kan leda till en elstöt. Koppla inte apparaten till eluttaget innan apparaten är ordentligt installerad och jordad. RENGÖRING Kom ihåg att dra ut apparatens stickkontakt ur vägguttaget. 1. Rengör ugnen inuti med en lite fuktad trasa efter användningen. 2. Rengör tillbehören på vanligt sätt med vatten och rengöringsmedel. 3. Luckans ram och tätning och delarna i anslutning till dem ska rengöras noggrant med fuktig duk. Stickkontakt Denna apparat ska jordas. Om en kortslutning inträffar minskar risken för en elstöt då jordningen avleder elströmmen. Denna apparat är försedd med en jordad sladd och en jordad stickkontakt. Stickkontakten ska stickas in i en vederbörligt installerad och jordad väggkontakt. Be om tilläggsuppgifter av en behörig elinstallatör eller servicetekniker om du inte helt förstår jordningsanvisningarna eller om du är osäker på hur jordningen av apparaten ska göras korrekt. Om det är nödvändigt att använda skarvsladd ska endast tretrådig sladd användas. 1. Apparaten är försedd med en kort strömsladd för att undvika att man snubblar över den eller att den fastnar i något. 2. Om du använder ett långt sladdset eller skarvsladd: 1) Elvärdena som antecknats på sladdsetet eller skarvsladden ska vara minst lika höga som apparatens elvärden. 2) Skarvsladden ska vara en tretrådig, jordad ledning. 3) Skarvsladden ska dras så att den inte hänger över bordskanten så att barnen kan dra ner den och att man inte kan snubbla över den.

15 TILLVERKNINGSMATERIAL OCH -REDSKAP VARNING Olycksrisk Service- eller reparationsåtgärder där höljet som skyddar mot mikrovågsenergi öppnas och lösgörs är farliga för andra än sakkunniga personer. Se punkterna "Material som kan användas i mikrovågsugn och Material som ska undvikas i mikrovågsugn. Ytterligare är det inte nödvändigtvis tryggt att använda en del tillredningskärl som inte innehåller metall. Om du är osäker kan du testa ifrågavarande kärl på följande sätt. Testning av kärl: 1. Häll 250 ml (1 kopp) kallt vatten i ett kärl som lämpar sig för mikrovågsugn och placera kärlet som ska testas i det kärlet med vatten. 2. Hetta upp på maxeffekt i 1 minut. 3. Känn på kärlet/redskapet. Om det tomma kärlet är varmt ska det inte användas till matlagning i mikrovågsugnen. 4. Överskrid inte tiden på 1 minut.

16 MATERIAL SOM KAN ANVÄNDAS I MIKROVÅGSUGN Kärl och redskap Anmärkningar Aluminiumfolie Ugnsform Matkärl Glaskannor Glaskärl Stekpåsar Papperstallrikar och -muggar Pappershanddukar Bara som skydd. Tunna kött- eller kycklingskivor kan med små, tunna aluminiumfoliebitar skyddas från att bli övertillagade. Gnistbildning kan uppstå om folien kommer för nära ugnens väggar. Folien ska vara på minst 2,5 cm avstånd från ugnens väggar. Kärlets botten ska ligga minst 5 mm ovanom roteringsunderlaget. Felaktig användning kan leda till att roteringsunderlaget går sönder. Använd inte spruckna kärl eller kärl ur vilka bitar har lossnat. Ta alltid bort locket. Överhetta inte maten. Många glaskannor tål inte hetta och kan söndras. Använd bara värmetåliga glaskärl. Säkra att de inte har metalldelar. Använd inte spruckna kärl eller kärl ur vilka bitar har lossnat. Använd inte påsar med metallförslutare. Gör snitt i påsarna så att ångan kommer ut. Används bara till kortvarig mattillagning/värmning. Lämna inte ugnen utan uppsikt under användningen. Används till att täcka över maten vid återuppvärmning och för att suga upp fett. Använd under strikt uppsikt och bara för kortvarig mattillagning. Bakplåtspapper Används som stänkskydd eller för att samla upp ånga. Plast Plastfilm Termometrar Vaxat papper Plasten ska alltid ha vederbörlig märkning. En del plastkärl mjuknar upp när maten i dem blir het. I påsar som är avsedda för upphettning och tätt slutna plastpåsar måste skäras snitt, klippas hål eller luftningsöppningar enligt anvisningarna på förpackningen. Täck maten med plastfilm för att samla upp fukt under tillredningen. Se till att plastfilmen inte kommer i kontakt med maten. Endast sådana som lämpar sig för mikrovågsugn. Täck maten med vaxat papper för att skydda mot stänk och samla upp fukt.

17 MATERIAL SOM SKA UNDVIKAS I MIKROVÅGSUGN Kärl och redskap Underlag av aluminium Ask av kartong med metallhandtag Metallkärl eller kärl med metalldekoration Metallförslutare Papperspåsar Skumplast Trä Anmärkningar Kan orsaka gnistbildning. Flytta över maten i ett kärl som passar för mikrovågsugn. Kan orsaka gnistbildning. Flytta över maten i ett kärl som passar för mikrovågsugn. Metall skyddar maten för mikrovågsenergi. Metalldekoration kan orsaka gnistbildning. Kan orsaka gnistbildning och eldsvåda i ugnen. Kan orsaka eldsvåda i ugnen. Skumplast som utsätts för höga temperaturer kan smälta eller förstöra vätskan i kärlet. Trä torkar om det sätts i mikrovågsugn och kan spricka sönder. INSTALLATION AV UGNEN Ugnens delar och utrustning Tag ut ugnen ur förpackningen och allt material som placerats i ugnen. Följande delar levereras tillsammans med ugnen: Ugnstallrik av glas 1 Rotationsunderlag 1 Bruksanvisning 1 A) Manöverpanel B) Rotationsaxel C) Rotationsunderlag D) Ugnstallrik av glas E) Fönster F) Lucka G) Säkerhetslåssystem

18 Montering av rotationsunderlaget Nav (undersidan) Ugnstallrik av glas. Brytare för rotationsunderlaget Rotationsunderlag Installation på arbetsbänk Avlägsna allt förpackningsmaterial och all utrustning. Granska om det finns skador på ugnen som bulor eller skador på dörren. Installera inte en ugn som är skadad. a. Placera inte ugnstallriken av glas upp och ned. Ingenting får hindra glastallriken att rotera. b. Både ugnstallriken av glas och rotationsunderlaget måste alltid användas vid matlagning. c. Maten och kärlen ska alltid placeras helt och hållet på ugnstallriken av glas för matlagning. d. Ta kontakt med en auktoriserad servicefirma om glastallriken eller roteringsunderlaget har sprickor eller krosskador. Ugnsutrymmet: Avlägsna eventuella skyddsfilmer från ytorna inne i ugnen. Avlägsna inte det ljusbruna Mica-skyddet då detta är fastsatt i ugnen för att skydda magnetronen. Installation Placera ugnen på ett plant underlag där det finns tillräckligt med fritt utrymme runt omkring för luftningsöppningarna. (1) Ovanför ugnen ska finnas minst 30 cm utrymme. (2) Ta inte loss fötterna som finns under ugnen. (3) Det kan skada ugnen om luftintags/utblåsningsöppningarna täpps till. (4) Placera ugnen så långt som möjligt från radion och televisionen. Mikrovågsugnen kan störa radions eller televisionens funktioner.

19 VARNING: Placera inte ugnen på spisen eller andra platser som värms upp. Om ugnen installeras nära eller ovanför en värmekälla kan detta orsaka skador som garantin inte ersätter. BRUKSANVISNING Manövertavla och funktioner 1. Uppvärmningseffekten väljs genom att vrida effektknappen till önskad effekt. 2. Uppvärmningstiden väljs genom att vrida tiduret till den valda tiden enligt tillagningsanvisningarna. 3. Mikrovågsugnen börjar värma automatiskt efter att uppvärmningseffekten och -tiden valts. 4. När uppvärmningstiden har löpt ut stannar apparaten och ger en ljudsignal. 5. Ställ tiduret på 0 när apparaten inte är i användning. Funktion/effekt Effektförhållande Användningsändamål Low (låg effekt) 17 % Uppmjukning av glass Med. Low (Defrost) (låg medelnivå / upptining) 33 % Sjudning av soppa, smältning av smör eller upptining av fryst mat Med. (medelnivå) 55 % Gryträtter, fisk Med. High (hög medelnivå) 77 % Ris, fisk, kyckling, köttfärs High (högsta effekt) 100 % Återuppvärmning, mjölk, vattenkokning, grönsaker, drycker OBS: Vrid tiduret till 0 (noll) för att säkra att strömmen är avstängd när du tar ut maten ur mikrovågsugnen. Om mikrovågsugnen körs tom kan detta leda till överhettning och att magnetronen skadas.

20 FELSÖKNING NORMALT Mikrovågsugnen stör televisionens funktioner Ugnens ljus är matt. Ånga samlas på luckans yta. Mikrovågsugnen startar i misstag medan den är tom. Mikrovågsugnen kan störa radions eller televisionens funktioner när den är påslagen. Detta påminner om störningar från mindre elapparater som mixern, dammsugaren och elfläkten. Detta är normalt. Ljuset från ugnen blir matt när ugnen används på låg effekt. Detta är normalt. Ånga bildas under mattillredningen. Största delen av ångan försvinner genom luftningshålen. En del ånga kan dock samlas på svala ställen som luckans yta. Detta är normalt. Det är förbjudet att låta ugnen gå medan den är tom. Det är mycket farligt. PROBLEM EVENTUELL ORSAK ÅTGÄRD Ugnen startar inte. (1) Strömkabeln är inte ordentligt kopplad till vägguttaget. (2) Säkringen har brunnit eller strömbrytaren är inte på. Lösgör stickkontakten och sätt in den tillbaka efter 10 sekunder. Byt säkring eller sätt strömbrytaren i viloläge. (3) Fel i vägguttaget. Testa vägguttaget med andra elapparater. Ugnen blir inte varm. Luckan är inte ordentligt stängd. Stäng luckan ordentligt. Det hörs ljud från rotationsunderlaget när ugnen är igång. Det finns smuts i rullarnas stöd och nedre delen av ugnen. Rengör de smutsiga delarna.

21 TEKNISKA DATA Modell Nominell spänning Nominell matningseffekt (mikrovåg) Nominell utgångseffekt (mikrovåg) Ugnens volym Roteringsunderlagets diameter Yttre mått Vikt MM720CTB-PM 230 V~, 50 Hz 1050 W 700 W 20 l Ø 255 mm 440 x 355 x 258 mm Cirka 11,5 kg Denna märkning betyder att apparaten inte får förstöras tillsammans med annat hushållsavfall. Bestämmelsen gäller hela EU-området. För att undvika skador på miljö eller hälsa som beror på felaktig förstöring av avfall ska apparaten återvinnas på ett behörigt sätt för att råvarorna ska kunna återanvändas. En apparat som tagits ur bruk ska föras till elektronikskrotinsamlingen. Såhär återvinns apparaten på ett sätt som är tryggt för miljön.

22 KASUTUSJUHEND MIKROLAINEAHI OXALIS MM720CTB-PM 230 V ~, 50 Hz, W Lugege kasutusjuhend enne mikrolaineahju kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhend alles. Seade on mõeldud ainult kodumajapidamises kasutamiseks. ETTEVAATUSABINÕUD, MILLEGA VÄLDITE LIIGSET KOKKUPUUDET MIKROLAINEENERGIAGA (a) (b) (c) (d) Ärge püüdke mikrolaineahju kasutada siis, kui selle uks on lahti, sest see võib põhjustada kahjulikku kokkupuudet mikrolaineenergiaga. Ärge lõhkuge või muutke turvalukustussüsteemi mingil moel. Veenduge, et ahjuukse vahel ei oleks midagi ning et tihenditele ei oleks kogunenud mustust ega puhastusainete jääke. HOIATUS: kui uks või uksetihendid on viga saanud, siis ei tohi mikrolaineahju kasutada enne, kui kvalifitseeritud spetsialist on vea parandanud. Kui seadet ei puhastata, võivad selle pinnad kahjustuda ja selle kasutusiga lüheneda, mis võib tekitada ohuolukordi. TÄHTSAD OHUTUSNÕUDED Tulekahju, elektrilöögi, õnnetuste või liigse mikrolaineenergiaga kokkupuute riski vältimiseks järgige seadme kasutamisel ohutusnõudeid. 1. Hoiatus: vedelikke ja toiduaineid ei tohi kuumutada suletud nõudes, sest see põhjustab plahvatusohtu. 2. Hoiatus: mikrolaineenergia eest kaitsva korpuse avamine ja eemaldamine on ohtlik ning seda võib teha ainult volitatud hooldustehnik. 3. Kasutage ainult mikrolaineahjukindlaid nõusid ja köögitarvikuid. 4. Mikrolaineahju tuleb regulaarselt ja hoolikalt kõikidest toiduosakestest puhastada. Kui seadet ei puhastata, võivad selle pinnad kahjustuda ja selle kasutusiga lüheneda, mis võib tekitada ohuolukordi. 5. Olge eriti ettevaatlik, kui soojendate toitu plast- või pappnõus, sest võib tekkida tulekahju. Enne papist või plastist nõude või kottide mikrolaineahju asetamist eemaldage neilt traatsulgurid ja metallsangad. 6. Vältige toidu ülekuumutamist. 7. Kui märkate mikrolaineahjust tulevat suitsu, lülitage seade välja või eemaldage toitejuhtme pistik pistikupesast ja võimalike leekide summutamiseks ärge avage ahjuust. 8. Paigaldage mikrolaineahi ainult kaasasolevate paigaldusjuhendite järgi. 9. Koorega kanamune ja terveid koorega keedetud kanamune ei tohi mikrolaineahjus kuumutada, sest need võivad plahvatada (lõhkeda), isegi kui kuumutamine on lõppenud. 10. Kasutage seadet ainult kasutusjuhendis kirjeldatud eesmärgil. Seadme kasutamisel vältige söövitavaid kemikaale ja aerosoole. Seade on mõeldud toidu soojendamiseks. See ei ole ette nähtud tööstuses ega laboris kasutamiseks. 11. Seade on mõeldud ainult sisekasutuseks, ärge hoidke ega kasutage seda välistingimustes. 12. Ärge kasutage mikrolaineahju niiskes keldris ega vee või basseini läheduses. 13. Seadme pinnad võivad kasutamise ajal muutuda kuumaks. Vältige toitejuhtme kokkupuudet kuuma pinnaga. Mikrolaineahju ventilatsiooniavasid ei tohi kinni katta. 14. Veenduge, et toitejuhe ei ripu laua või tööpinna servalt alla. 15. Kui soojendate imikutoitu purgis või lutipudelis, tuleb toitu pärast soojendamist

23 korralikult segada või loksutada ja põletusvigastuste vältimiseks kontrollida selle temperatuuri. 16. Kui mikrolaineahjus soojendatakse jooke, võib juhtuda, et jook hakkab keema alles siis, kui nõu on juba mikrolaineahjust välja võetud. Olge nõude käsitsemisel ettevaatlik. 17. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele ega piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega ega väheste kogemuste ja teadmistega isikutele, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik on neile seadme kasutamist õpetanud või nad kasutavad seadet järelevalve all. 18. Kui läheduses on lapsi, peavad täiskasvanud seadme kasutust hoolikalt jälgima. 19. Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega. Lapsed võivad mikrolaineahju kasutada ilma järelevalveta ainult siis, kui neid on küllaldaselt juhendatud, kui nad suudavad mikrolaineahju turvaliselt kasutada ja kui nad on teadlikud seadme väära kasutamisega kaasnevatest ohtudest. 20. Vähemalt 8-aastased lapsed ja sellised nõrgemate füüsiliste, sensoorsete või vaimsete isikuomadustega isikud või isikud, kellel puudub vastav kogemus või teave, võivad seadet kasutada järelevalve all või kui neid on juhendatud, kuidas seadet ohutult kasutada ja kui nad mõistavad seadme kasutamisega seonduvaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada. 21. Ärge laske lastel seadmega mängida. Seadet tohivad täiskasvanu järelevalve all puhastada ja hooldada vähemalt 8-aastased lapsed. 22. Hoidke seade ja selle toitejuhe väljaspool alla 8-aastaste laste käeulatust. 23. Mikrolaineahju ei tohi paigaldada kappi. 24. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks spetsiaalse taimeri või kaugjuhtimispuldiga. 25. Ärge kunagi püüdke seadme komponente asendada või ise seadet parandada. Toimetage alati kõik elektriseadmed parandamiseks tootja volitatud hooldustöökotta. Seadme väär parandamine võib selle kasutaja ohtu seada. Lisaks kaotab garantii kehtivuse. 26. Enne seadme kasutuselevõttu kontrollige, et pistikupesa pinge vastab seadme põhjal olevale andmesildile märgitud pingele. 27. Seadme tohib ühendada ainult vahelduvvooluvõrgu maandatud pistikupessa. Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle teravate servade. 28. Ühendage seade rikkevoolukaitselülitiga (30 ma) pistikupessa. 29. Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid. 30. Eemaldage toitejuhtme pistik pistikupesast, kui seadet ei kasutata, enne osade kinnitamist või eemaldamist ning enne seadme puhastamist. 31. Kui sulavkaitse või rikkevoolukaitse rakendub, siis ärge käivitage seadet uuesti. 32. Ärge kastke toitejuhet või mootoriosa vette see võib põhjustada elektrilöögi. 33. HOIATUS: vältimaks temperatuuripiiriku juhuslikust lähtestamisest tulenevat ohtu ei tohi seade toidet saada läbi välise lülitusseadme, näiteks taimeri, ning seda ei tohi ühendada vooluahelasse, mida kasutaja regulaarselt sisse ja välja lülitab. 34. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme ja seadme korrasolekut. Ärge kasutage seadet, kui märkate, et see on viga saanud. Kui toitejuhe on viga saanud, kaasneb seadme kasutusega elektrilöögioht. Kui mikrolaineahju uks või uksetihendid on viga saanud, ei tohi mikrolaineahju kasutada. Seade tuleb parandamiseks viia volitatud hooldustöökotta. 35. Turvalukustust ei tohi mingil juhul rikkuda ega selle funktsiooni muuta. 36. Ärge asetage midagi mikrolaineahju esiserva ja ukse vahele. Hoidke tihendipinnad puhtad mustusest ja puhastusainete jääkidest. 37. Seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises ja muudes sarnastes kohtades, nt:

24 kaupluste, kontorite ja muude töökeskkondade personali puhkeruumides turismitaludes hotellides, motellides ja muudes majutusasutustes klientide poolt võõrastemajades. ÕNNETUSOHU VÄHENDAMINE MAANDUSE PAIGALDAMINE OHT Elektrilöögioht Mõnede sisekomponentide puudutamine võib põhjustada raskeid õnnetusi või surma. Ärge võtke seadet lahti. HOIATUS Elektrilöögioht Väär maandus võib põhjustada elektrilöögi. Ärge ühendage seadet vooluvõrku enne, kui seade on korralikult paigaldatud ja maandatud. PUHASTAMINE Ärge unustage toitejuhtme pistikut enne puhastamist pistikupesast eemaldada. 1. Pärast kasutust puhastage mikrolaineahju sisepinnad veidi niisutatud lapiga. 2. Puhastage tarvikud tavapärasel viisil vee ja puhastusvahendiga. 3. Ukse raami ja tihendeid ning nende läheduses olevaid osi peab puhastama hoolikalt niiske lapiga. Pistik Seadme maandamine on kohustuslik. Lühisesse sattudes vähendab maandus elektrilöögiohtu, juhtides elektrivoolu eemale. Seadmel on maandatud toitejuhe ja maandatud pistik. Pistik tuleb ühendada korrektselt paigaldatud ja maandatud pistikupessa. Küsige lisainfot kvalifitseeritud elektrikult või hooldustehnikult, kui Te maandusjuhenditest täielikult aru ei saa või kui Te ei ole seadme korrektse maandamise osas kindel. Kui pikenduskaabli kasutamine on vajalik, kasutage ainult kolmesoonelist pikenduskaablit. 1. Seadme juurde kuulub lühike toitejuhe, et vältida pikale juhtmele komistamisest või takerdumisest põhjustatud vigastusi. 2. Kui kasutate pikendusjuhet või pikenduskaablit: 1) Pikenduskaablile või pikendusjuhtmele märgitud pingete väärtus peab olema vähemalt sama suur või suurem kui seadme pingete väärtused. 2) Pikenduskaabliks peab olema maandatud kolmesooneline kaabel. 3) Pikenduskaabel peab olema paigutatud nii, et see ei ripuks lauaservalt alla. Muidu võivad lapsed selle alla tõmmata või sellele võib komistada.

25 KÖÖGINÕUD JA -TARVIKUD HOIATUS Õnnetusoht Hooldus- ja parandustööde läbiviimine, millega kaasneb mikrolaineenergia eest kaitsva korpuse avamine ja eemaldamine, on muudele kui kvalifitseeritud isikutele ohtlik. Vt alajaotust Materjalid, mida võib kasutada mikrolaineahjus ja Materjalid, mille kasutamist mikrolaineahjus peaks vältima. Ka mõnede mittemetalsete nõude kasutamine mikrolaineahjus ei ole tingimata ohutu. Kui Te ei ole kindel, võite nõud kontrollida järgmisel viisil. Nõu kontrollimine 1. Täitke mikrolaineahjukindel nõu 250 ml (1 tassi) külma veega ja asetage kontrollitav nõu selle sisse. 2. Kuumutage maksimaalse võimsuse juures 1 minut. 3. Katsuge nõud/tarvikut. Kui tühi nõu on soe, ärge seda mikrolaineahjus toiduvalmistamiseks kasutage. 4. Ärge ületage 1 minuti pikkust kuumutusaega. MATERJALID, MIDA VÕIB KASUTADA MIKROLAINEAHJUS Nõud ja tarvikud Tähelepanu Alumiiniumfoolium Ainult kaitseks. Üleküpsemise vältimiseks võib õhukesed liha- või kanalõigud katta väikeste pehmete alumiiniumfooliumi lehtedega. Kui foolium on mikrolaineahju seinale liiga lähedal, võib see tekitada sädemeid. Sellepärast asetage foolium mikrolaineahju seintest vähemalt 2,5 cm kaugusele. Ahjuvorm Nõu põhi peab olema pöördaluse ülapinnast vähemalt 5 mm kõrgemal. Väär kasutus võib põhjustada pöördaluse vigastusi. Toidunõud Ärge kasutage pragunenud või katkisi nõusid. Klaaskannud Eemaldage alati kaas. Ärge kuumutage toitu üle. Mõned klaaskannud ei kannata kuumust ja võivad puruneda. Klaasnõud Kasutage ainult kuumakindlaid klaasnõusid. Kontrollige, et need ei sisaldaks metalli. Ärge kasutage pragunenud või katkisi nõusid. Küpsetuskotid Ärge kasutage metallsulguritega kotte. Tehke kottidesse sisselõiked, et aur pääseks välja. Papptaldrikud ja - Kasutage ainult lühiaegseks toiduvalmistamiseks/soojendamiseks. topsid Ärge jätke mikrolaineahju kasutamise ajal järelevalveta. Majapidamispaber Kasutage toidu katmiseks taaskuumutamise ajal ja üleliigse rasva eemaldamiseks. Kasutage hoolika järelevalve all ainult lühiaegseks toiduvalmistamiseks. Küpsetuspaber Kasutage pritsmekaitseks või auru kogumiseks. Plast Plastnõudel peab olema vastav märgistus. Mõni plastnõu muutub pehmeks, kui selles olev toit kuumeneb. Soojendamiseks mõeldud kottidesse ja tihedalt suletud plastkottidesse tuleb teha sisselõiked, augud või õhuavad vastavalt pakendiga kaasas olevatele juhistele. Toidukile Katke toit valmimise ajal niiskuse kogumiseks plastkilega. Vältige plastkile kokkupuudet toiduga. Termomeetrid Ainult mikrolaineahjukindlad. Vahapaber Katke toit pritsmekaitseks ja niiskuse kogumiseks vahapaberiga.

26 MATERJALID, MILLE KASUTAMIST MIKROLAINEAHJUS PEAKS VÄLTIMA Nõud ja tarvikud Alumiiniumist alused Metallsangadega kartongkarbid Metallnõud või metallkaunistustega nõud Metallist sulgurid Paberkotid Vahtplast Puit Tähelepanu Võivad tekitada sädemeid. Asetage toit mikrolaineahjukindlasse nõusse. Võivad tekitada sädemeid. Asetage toit mikrolaineahjukindlasse nõusse. Metall kaitseb toitu mikrolaineenergia eest. Metallkaunistused võivad tekitada sädemeid. Võivad mikrolaineahjus tekitada sädemeid ja tulekahju. Võivad mikrolaineahjus tekitada tulekahju. Vahtplast võib kõrgel temperatuuril sulada või rikkuda nõus oleva vedeliku. Mikrolaineahjus kasutamisel puit kuivab ja võib puruneda või praguneda. MIKROLAINEAHJU PAIGALDAMINE Mikrolaineahju osad ja tarvikud Eemaldage mikrolaineahi pakendist ning kõik tarvikud mikrolaineahjust ja pakendist. Mikrolaineahjuga on kaasas järgmised tarvikud: Klaasist pöördalus 1 Pöördtugi 1 Kasutusjuhend 1 A) Juhtpaneel B) Pöördvõll C) Pöördtugi D) Klaasist pöördalus E) Aken F) Uks G) Turvalukustussüsteem

27 Pöördaluse paigaldamine Keskosa (alumine pool) Klaasist pöördalus Pöördaluse ajam Pöördtugi Tööpinnale paigutamine Eemaldage kogu pakkematerjal ja tarvikud. Veenduge, et mikrolaineahjul ei oleks kahjustusi, näiteks mõlke või ukse kahjustusi. Ärge paigaldage mikrolaineahju, kui see on viga saanud. a. Ärge asetage klaasist pöördalust kummuli. Klaasist pöördaluse pöörlemist ei tohi miski takistada. b. Toiduvalmistamisel peab alati kasutama nii klaasist pöördalust kui ka pöördtuge. c. Toit ja nõud asetatakse toiduvalmistamise ajal alati klaasist pöördalusele. d. Kui klaasist pöördalusel või pöördtoel on pragusid või lõhesid, võtke ühendust tootja volitatud hooldustöökojaga. Mikrolaineahju sisemus: eemaldage mikrolaineahju põhjal olevad kaitsekiled. Ärge eemaldage helepruuni vilkisolatsiooni, sest see on paigaldatud mikrolaineahju sisemusse magnetroni kaitsmiseks. Paigaldamine Asetage mikrolaineahi tasapinnale, mille ümber on küllaldaselt vaba ruumi ventilatsiooniavade jaoks. (1) Mikrolaineahju kohal peab olema vähemalt 30 cm vaba ruumi. (2) Ärge eemaldage mikrolaineahju jalgu. (3) Ventilatsiooniavade kinnikatmine võib mikrolaineahju kahjustada. (4) Paigaldage mikrolaineahi võimalikult kaugele raadiost ja telerist. Mikrolaineahi võib põhjustada häireid raadio või teleri töös.

28 HOIATUS: ärge asetage mikrolaineahju pliidi või muude soojust tekitavate seadmete lähedale. Kui mikrolaineahi paigaldatakse küttekeha lähedusse või selle kohale, võib mikrolaineahi saada kahjustusi, mida garantii ei korva. KASUTUSJUHISED Juhtpaneel ja funktsioonid 1. Kuumutusvõimsus valitakse võimsusvalitsat soovitud asendisse keerates. 2. Kuumutusaeg valitakse taimeri valitsat vastavalt küpsetusjuhistele soovitud asendisse keerates. 3. Mikrolaineahi hakkab automaatselt kuumutama, kui kuumutusvõimsus ja -aeg on valitud. 4. Pärast kuumutusaja möödumist lülitub seade välja ja annab helisignaali. 5. Keerake taimeri valits alati asendisse 0, kui Te seadet ei kasuta.

29 Funktsioon/võimsus Võimsuse Kasutuseesmärk suhtarv Low (väikseim võimsus) 17% Jäätise pehmendamine Med. Low (Defrost) (madalam kesktase / 33% Supi hautamine, või sulatamine või külmutatud toidu sulatamine sulatamine) Med. (kesktase) 55% Pajaroad, kala Med. High (kõrgem 77% Riis, kala, kana, hakkliha kesktase) High (suurim võimsus) 100% Ülessoojendamine, piim, vee keetmine, köögiviljad, joogid Pange tähele: enne toidu mikrolaineahjust välja võtmist keerake taimeri valits alati asendisse 0 (null) veendumaks, et mikrolaineahju toide on välja lülitatud. Mikrolaineahju tühjana sisse lülitamine võib põhjustada seadme ülekuumenemise ja magnetroni kahjustumise. VEAOTSING NORMAALNE Mikrolaineahi põhjustab häireid teleri töös. Mikrolaineahju sisevalgustus on nõrk. Ukse pinnale koguneb auru. Mikrolaineahi lülitatakse kogemata tühjalt sisse. Töötav mikrolaineahi võib põhjustada häireid raadio ja teleri töös. See meenutab väiksemate elektriseadmete nagu mikseri, tolmuimeja ja ventilaatori põhjustatud häireid. See on täiesti normaalne. Valgustus nõrgeneb, kui mikrolaineahju kasutatakse väikesel võimsusel. See on täiesti normaalne. Toiduvalmistamise ajal tekib auru. Suur osa sellest eemaldub ventilatsiooniavade kaudu. Osa sellest võib aga koguneda jahedatele pindadele nagu ukse pind. See on täiesti normaalne. Mikrolaineahju kasutamine tühjana on keelatud. See on väga ohtlik. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mikrolaineahi ei käivitu. (1) Toitejuhtme pistik ei ole korralikult pistikupessa ühendatud. Eemaldage toitejuhtme pistik pistikupesast ja ühendage see 10 sekundi (2) Kaitse on läbi põlenud või voolukaitse on rakendunud. pärast uuesti. Vahetage kaitse või lülitage voolukaitse algasendisse. (3) Viga pistikupesas. Kontrollige pistikupesa teiste elektriseadmetega. Mikrolaineahi ei kuumene. Uks ei ole korralikult kinni. Sulgege uks korralikult. Kui mikrolaineahi on sisse lülitatud, tekitab pöördalus müra. Rullikute ja ahjupõranda vahel on mustus. Puhastage määrdunud osad.

30 TEHNILISED ANDMED Mudel Nimipinge Nimisisendvõimsus (mikrolained) Nimiväljundvõimsus (mikrolained) Mikrolaineahju maht Pöördaluse läbimõõt Välismõõtmed Kaal MM720CTB-PM 230 V ~, 50 Hz 1050 W 700 W 20 l Ø 255 mm mm Umbes 11,5 kg See märgis tähendab, et seadet ei tohi kasutusest kõrvaldada koos muude olmejäätmetega. Määrus puudutab kogu ELi ala. Valest jäätmete hävitamisest tulenevate keskkonna- ja tervisekahjude vältimiseks peab seadme vastutustundlikult ringlusse võtma, et tooraineid saaks korduskasutada. Viige kasutusest kõrvaldatud seade elektroonikaromude kogumispunkti. Sel viisil võetakse seade keskkonna seisukohalt ohutult ringlusse.

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet

Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet Yleiset turvallisuusohjeet Varoitus! Tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkojen välttämiseksi noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1. Ruokia ja juomia ei saa lämmittää

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA

KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA MALLIN NUMERO EO 7150, EO 7143 Tuote on EU-n direktiivien 2006/95/EC (LVD) ja 2004/108/EC (EMC) mukainen. TEKNISET TIEDOT Virtajännite 220-240V~ 50Hz Teho:

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE. Mallinumero: KOR-6335. Lue tämä käyttöohje alusta loppuun ennen kuin otat uunin käyttöön.

MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE. Mallinumero: KOR-6335. Lue tämä käyttöohje alusta loppuun ennen kuin otat uunin käyttöön. KOR-6335OS( ı ) 02.4.29 9:33 AM ` 2 MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE Mallinumero: KOR-6335 Lue tämä käyttöohje alusta loppuun ennen kuin otat uunin käyttöön. KOR-6335OS( ı ) 02.4.29 9:33 AM ` 1 VAROTOIMENPITEITÄ

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Register your product and get support at.   HP8117. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Mikroaaltouuni KMW800 Käyttöohje

Mikroaaltouuni KMW800 Käyttöohje Mikroaaltouuni KMW800 Käyttöohje Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana 1 Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Tulipalon, sähköiskun, henkilötapaturmien

Lisätiedot

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Suomi. turvallisuus. selitykset

Suomi. turvallisuus. selitykset 2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata

Lisätiedot

Mikroaaltouuni Käyttöohjekirja KKMDMA. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana.

Mikroaaltouuni Käyttöohjekirja KKMDMA. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana. Mikroaaltouuni Käyttöohjekirja KKMDMA Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana. 1 Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Ennen käyttöönottoa huomioitavaa!! 1) Tarkista

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike

Lisätiedot

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet MAKKARAHAUDE / LÄMPÖHAUDE CL-sarja Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä käyttöohjeesta () 4171776 SISÄLLYSLUETTELO 1. Esittely... 3 2. Yleistä... 3 2.1. Valmistaja... 3 2.2. Laitteen

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

MIKROAALTOUUNI KOR-633R

MIKROAALTOUUNI KOR-633R KOR-633ROS( ı ) 02.4.29 9:34 AM ` 2 MIKROAALTOUUNI KOR-633R KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje alusta loppuun ennen kuin otat uunin käyttöön. KOR-633ROS( ı ) 02.4.29 9:34 AM ` 1 VAROTOIMENPITEITÄ VÄLTTÄÄKSESI

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

Malli: BM1240AX Omistajan käsikirja

Malli: BM1240AX Omistajan käsikirja Malli: BM1240AX Omistajan käsikirja FI SISÄLTÖ VAROTOIMENPITEET TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA TEKNISET TIEDOT ASENNUS RADIOHÄIRIÖT MIKROAALTOKYPSENNYKSEN PERIAATTEET MAADOITUSOHJEET ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G. Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 5.6.2014

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G. Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 5.6.2014 MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista MG4242980, MG4242982, MG4242984, MG4242986 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 2. Laitteen

Lisätiedot

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian

Lisätiedot

FR... P. 5 EN... P. 8 DE... P. 11 NL... P. 15 DA... P. 18 SV... P. 21 NO... P. 24 FI... P. 27 FR EN DE NL DA SV. www.krups.com F233 WWW.KRUPS.

FR... P. 5 EN... P. 8 DE... P. 11 NL... P. 15 DA... P. 18 SV... P. 21 NO... P. 24 FI... P. 27 FR EN DE NL DA SV. www.krups.com F233 WWW.KRUPS. KR_EGG-COOKER_F_Mise en page // : PageC www.krups.com FR...................... P. EN..................... P. 8 DE..................... P. NL...................... P. DA..................... P. 8 SV......................

Lisätiedot

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT Asennus- ja käyttöohje Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin yhdyskuntajätteen mukana. Purettu laite on vietävä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen jossa käsitellään sähkö-ja

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

HAND BLENDER BL 6280

HAND BLENDER BL 6280 HAND BLENDER BL 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D F E 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-25 PORTUGUÊS 26-30 NEDERLANDS 31-35 MAGYAR 36-40 ČESKY 41-44 SLOVENŠČINA

Lisätiedot

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka

Lisätiedot

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Cosmetal ProStream käyttöohjeet 19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila

Lisätiedot

Comfortclean. Malli Käsikäyttöinen höyrypuhdistin

Comfortclean. Malli Käsikäyttöinen höyrypuhdistin Comfortclean Malli 99224 Käsikäyttöinen höyrypuhdistin Suomi Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. 1. Turvallisuusohjeet 1. Pidettävä poissa lasten ulottuvilta. 2. Älä käytä laitetta,

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472 LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Mikroaaltouuni Käyttöohjekirja SCM717CRO / SCM717CRN. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana.

Mikroaaltouuni Käyttöohjekirja SCM717CRO / SCM717CRN. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana. Mikroaaltouuni Käyttöohjekirja SCM717CRO / SCM717CRN Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana. 1 TÄRKEITÄ TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ ASIOITA LUE OHJE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ

Lisätiedot

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet { STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Mikroaaltouuni KÄYTTÖOHJE

Mikroaaltouuni KÄYTTÖOHJE Mikroaaltouuni KÄYTTÖOHJE MALLI: CMW 7117 DW CMW 7217 DS CMW 7317 DY Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät mikroaaltouunia, ja säilytä ne myöhempään tarpeeseen. Noudattamalla ohjeita saat uunisi

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä

TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä KÄYTTÖOHJE HVK3079M TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä virransyöttöön, että laitteessa ilmoitettu

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. SAMSUNG MW102W-S

Käyttöoppaasi. SAMSUNG MW102W-S Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle SAMSUNG MW102W-S. Löydät kysymyksiisi vastaukset SAMSUNG MW102W-S käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,

Lisätiedot

MM720CPK. Mikroaaltouuni OHJEKÄSIKIRJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät mikroaaltouuniasi.

MM720CPK. Mikroaaltouuni OHJEKÄSIKIRJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät mikroaaltouuniasi. MM720CPK Mikroaaltouuni OHJEKÄSIKIRJA POWER M.Low Med M.High Low High TIMER(MIN) 0 0 35 30 25 DEFROST(kg) 1 2 0.2 3 4 5 20 15 1.0 10 8 9 0.8 0.6 7 6 0.4 Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

MIKROAALTOUUNI KOR-634R

MIKROAALTOUUNI KOR-634R KOR-634R( ı ) 02.4.29 11:2 AM ` 2 MIKROAALTOUUNI KOR-634R KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje alusta loppuun ennen kuin otat uunin käyttöön. KOR-634R( ı ) 02.4.29 11:2 AM ` 1 VAROTOIMENPITEITÄ VÄLTTÄÄKSESI

Lisätiedot

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM WAD-518 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WAD-518 VOHVELIRAUTA FIN Wilfa WAD-518 -vohvelirauta on vohvelirautasarja,

Lisätiedot

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at  HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM WA-1 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WA-1 VOHVELIRAUTA FIN TÄRKEITÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Sähkölaitteita

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...

Lisätiedot

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta

Lisätiedot

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN! Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi

Lisätiedot

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46 SISÄLLS SF JÄÄKAAPIN OSAT Sivu 46 ENNEN JÄÄKAAPIN KÄTTÖÖNOTTOA Sivu 46 TÄRKEÄÄ Sivu 47 KÄTTÖ Sivu 47 SULATUS - HOITO Sivu 48 VIANETSINTÄ Sivu 49 HUOLTO Sivu 49 ASENNUS Sivu 50 AVAUSSUUNNAN VAIHTAINEN Sivu

Lisätiedot

12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot