Kryssningar & utfärder

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Kryssningar & utfärder"

Transkriptio

1 Risteilyt & retket Kryssningar & utfärder Cruises & Tours Merenkurkun saaristoon till Kvarkens skärgård to the Kvarken Archipelago KESÄ SOMMAREN SUMMER

2 Tervetuloa Merenkurkun saariston maailmanperintökohteeseen! Tule tutustumaan merestä kohoavaan ainutlaatuiseen saaristoon. Merenkurkun laajassa saaristossa voit kokea rauhan koskemattomassa luonnossa. UNESCO arvostaa ainutlaatuista luontoa ja onkin nimennyt Merenkurkun saariston UNESCOn maailmanperintökohteeksi. Tee oma löytöretki ja koe sinäkin alueen luonto ja kulttuuri! Upptäck och upplev världsarvet Kvarkens skärgård Upptäck den unika skärgård som stiger ur havet sedan årtusenden. I Kvarkens vidsträckta skärgård kan du uppleva den mäktiga stillheten i den jungfruliga naturen. UNESCO har värdesatt den unika naturen och skyddar nu Kvarkens skärgård som ett världsarv. Gör din egen upptäcktsfärd och upplev naturen och kultur i området. Discover and experience the World Heritage Site Kvarken Archipelago Discover the unique archipelago that is rising from the sea since thousands of years. In Kvarkens vast archipelago you can enjoy the quietness in the virgin nature. UNESCO appreciates this unique nature and protects the Kvarken Archipelago as a world heritage site. Discover and experience the nature and culture on you own. Aktiviteetteja ympäri vuoden Pimeydestä valoon, kylmyydestä lämpöön ympäri vuoden saaristo vaihtaa väriä ja antaa ainutlaatuisia elämyksiä. Terranova Merenkurkun luontokeskuksessa voit kokea vaihtelevan luonnon säästä riippumatta. Museo on auki ympäri vuoden ja antaa kävijälle tietoa rikkaasta luonnosta joka on kulman takana. Aktiviteter året om Från mörker till ljus, kyla till värme året om skiftar skärgårdens färger och ger unika upplevelser. I Terranova Kvarkens naturcentrum kan du uppleva den varierande naturen oberoende av väderlek. Museet är öppet året om och ger besökaren insikt om vilken rik natur, som finns runt hörnet. Activities year round From darkness to light, cold to warmth all year round the archipelagos colors changes. In Terranova Nature Centre you can experience the various nature regardless of the weather. The museum is open all year and gives greater understanding of the rich nature that s around the corner. 1. Merenkurkun saaristo/kvarkens skärgård/kvarken Archipelago 2. Korkea Rannikko/Höga Kusten/High Coast Tervetuloa! Olet tervetullut tutustumaan tähän alati muuttuvaan maailmanperintöön. Koulutetut oppaamme ovat valmiita viemään sinut maailmanperintösaaristoon jännittäville retkille oman makusi mukaan. Lisätietoja saat kotisivuiltamme tai ottamalla yhteyttä Vaasan matkailutoimistoon. Merenkurkun saaristo hyväksyttiin Unescon maailmanperintöluetteloon heinäkuussa Alue on Suomen ensimmäinen luonnonperintökohde. Merenkurkun matala saaristo ja Ruotsin jyrkkä Höga Kusten muodostavat yhdessä täydellisen geologisen esimerkin siitä miten maankohoaminen muovaa maisemaa. Maa kohoaa n. 8 mm vuodessa, kasvattaen maa-alaa 1km2 vuosinopeudella. Välkommen! Du är välkommen hit för att ta del av detta ständigt föränderliga världsarv som visar livets gång. Våra guider är redo att ta dig runt Världsarvet Kvarkens skärgård på längre och kortare turer med mer eller mindre spänning. Läs mera på våra hemsidor eller kontakta turistbyrån för mer information. Sedan sommaren 2006 finns Kvarkens skärgård på UNESCOS lista över världsarv. Kvarkens skärgård är Finlands enda geologiska världsarv. Finland har dessutom sex stycken kulturarv på världsarvslistan. Kvarkens skärgård är en utvidgning av Höga Kustens världsarvsområde i Sverige. Tillsammans bildar de en enastående geologisk helhet, där landhöjningsfenomenet präglar landskapet på ett unikt sätt. Landet stiger med ca 8 mm i året och på så vis uppstår cirka 1 km² nytt land varje år. Welcome! You are welcome to take part in this constantly changing natural heritage site. Our guides are ready to take you for exiting guided tours in the natural heritage site. Read more on our web pages or get in touch with the tourist office for further information. In summer 2006, the Kvarken archipelago was added to the UNESCO World Heritage list as an extension of the High Coast of Sweden, which was added already in Together, the Kvarken archipelago and the High Coast form a special geological unit, where the land uplift phenomenon affects the landscape in a unique way. The land rises rouhgly 8 mm annually and creates about 1 km² new land every year. 2 Svedjehamn

3 Risteilyt/Kryssningar/Boat Tours Maailmanperintöristeilyt Valassaarille Nauttikaa ainutlaatuisesta ja aidosta saaristosta osaavan oppaan johdolla. Saatte aidon kosketuksen alueen erikoispiirteisiin ja historiaan. Risteily Björköbystä, lähtö Svedjehamin satamasta, opastettu vaellus Valassaarten luontopolulla sekä kahvi ja voileipä. Lähtöpäivät: tiistai, torstai ja lauantai Kesto: Lähtö klo , kesto n. 4,5 h Hinta: 52 /hlö, 12-17v. 42 /hlö, 3-12v. 32 /hlö sis. alv. Hintaan sisältyvät: Veneretki, opastus, kahvi ja kalavoileipä Retki toteutuu jos on vähintään 6 matkustajaa. Ennakkovaraus! Säävaraus. Lisätiedot ja varaukset: Merenkurkun retket, puh Världsarvskryssningar till Valsörarna Upplev skärgårdens särprägel och naturarvets karaktär på nära håll under ledning av en kunnig guide. Kryssning från Svedjehamn, Björköby, guidad vandring längs naturstigen på Valsörarna samt kaffe och smörgås ute i det fria. Tidpunkt: Tisdagar, torsdagar och lördagar Längd: Avgång kl , ca 4,5 h Pris: 52 /pers, år 42 /pers, 3-12 år 32 /pers I priset ingår: Båtfärd, guidning, kaffe och fisksmörgås. Kryssningarna görs om minst 6 passagerare deltar. Förhandsbokning! Väderreservation. Information och bokningar: Kvarkenturer, tel World Heritage Cruises to Valsörarna Enjoy the unique and genuine archipelago with a skilled guide. The boat sets out from Svedjehamn, Björköby and there is a guided tour along the nature trail when you reach Valsörarna. Coffee and sandwiches are served on the island. Departures: Tuesdays, Thursdays and Saturdays Duration: Departure at 11.00, approximately 4,5 h Fee: 52 /adult, 42 /children yrs, 32 /children 3-12 yrs Included in the fee: boat trip, guide, coffee and sandwiches. A minimum of 6 passangers are required for the cruises to carry out. Advance booking! Weather reservation. Information och bookings: Kvarkenturer, tel Maailmanperintöristeilyt Mikkelinsaarille Risteile Mikkelinsaarille M/S Triton aluksella. Lähtöpaikka on Varpin Saaristotila Maksamaan Vesterössä. Mikkelinsaarilla patikoidaan oppaan johdolla luontopolulla tutustuen ulkosaarten luontoon ja historiaan. Luonto-asemalla syömme maukkaan lounaan ja paluumatkalla pysähdymme juomaan kakkukahvit. Lähtöpäivät: maanantai, keskiviikko ja perjantai Kesto: Lähtö klo Maksamaan Vesteröstä, kesto n. 7 h Hinta: 58 /hlö, lapset alle 12 v. 35 /hlö. Max 20 hlöä/risteily. Ennakkovaraus! Säävaraus. Hintaan sisältyvät: Venekuljetus, opastus, lounas ja kakkukahvit Lisätiedot ja varaukset: Varppi, puh , Världsarvskryssningar till Mickelsörarna Kryssa med M/S Triton till Mickelsörarna. Avfärd från Skärgårdsläget Varppi på Vesterö i Maxmo. På Mickelsörarna gör vi en guidad rundvandring och bekantar oss med utskärsnaturen och historien. Vi avnjuter en smaklig lunch på naturstationen och stannar för kaffe med tårta på hemresan. Tidpunkt: Måndagar, onsdagar och fredagar Längd: Avgång från Varppi, Maxmo kl.10.00, ca 7 t. Pris: 58 /pers, barn <12 år 35. Max 20 passagerare/kryssning. Förhandsbokning. Väderreservation. I priset ingår: Båtfärd, guidning, lunch, kaffe och tårta. Tilläggsinformation: Varppi, tel , World Heritage cruises to Mickelsörarna Cruise to Mickelsörarna with M/S Tritonia. The departure is from Varppi, Maxmo. There is a guided tour of the island and lunch at the nature station when you reach the island of Kummelskär in the Mickelsörarna islet. Departures: Mondays, Wednesdays and Fridays Duration: Departure from Varppi, Maxmo at 10.00, approximately 7 h Fee: 58 /adult, 35 /children <12 yrs. Max 20 passengers/cruise. Advance booking! Weather reservation. Included in the fee: Boat trip, guide, lunch, coffee and cake Information och bookings: Varppi, tel , 3

4 M/S Corinan maailmanperintöristeilyt M/S Corina tekee kahden tunnin risteilyjä Merenkurkun maailmanperintösaaristossa 4 kertaa viikossa kesällä Lähtö- ja saapumissatama ravintola Bernyn laituri Raippaluodon sillan vieressä. Lähtöpäivät: tiistai, torstai, lauantai ja sunnuntai klo Hinta: 16 /hlö, eläk. 13, lapset alle 12 v. 8 Lisätiedot: puh (M/S Corina) tai (Berny) Världsarvskryssningar med M/S Corina Åk på en tvåtimmars världsarvskryssning i Kvarkens skärgård med M/S Corina. Avgång och ankomsthamn vid restaurang Berny invid Replotbron. Tidpunkt: Tisdagar, torsdagar samt lördagar och söndagar , avgång kl Pris: vuxna 16, pensionärer 13, barn under 12 år 8 Tilläggsinformation: tel (M/S Corina) el (Berny) M/S Corinan maailmanperintöristeilyt Go on a two hour cruise in the Kvarken Archipelago! Departure from and arrival to the dock next to Restaurant Berny by the Replot bridge. Departures: Tuesdays, Thursdays, Saturdays and Sundays , departure at Fee: 16 /adult, 13 /senior citizen, 8 /children <12 yrs. Information och bookings: tel (M/S Corina) or (Berny) Maailmanperintöretki Moikipäähän Moikipään saaressa saatte kuulla viimeisen majakkavartijan Jakob Raution elämästä. Saaressa on luontopolku Moikipään vipumajakan muistomerkille. - Moikipään luontoasema tiistai 3.7. ja torstai Risteily, opastus ja tarjoilu (Moikipään kalaleipä). Lähtö: Molpen Bredskäristä klo.13 ja klo.14. Hinta: 35 aikuinen, 25 / lapsi <12 v. - Moikipään luontoasema torstai 5.7., sunnuntai ja sunnuntai Risteily ja opastus (omat eväät mukaan). Lähtö: Molpen Bredskäristä klo.13 ja klo.14. Hinta: 20 /aikuinen, 10 /lapsi <2 v. Moikipään risteilyihin on ennakkoilmoittautuminen. Säävaraus! Varaus aikataulun muutoksiin. Retket järjestetään yhteistyössä Livet som lots/ fyrvaktaren på Moikepää fyr -hankkeen kanssa. Varaukset: Camilla Backlin-Björkqvist, puh Listätiedot: Ann-Sofi Backgren, puh Världsarvsturer till Molpehällorna På Molpehällorna får besökaren uppleva den spännande berättelsen om den siste fyrvaktaren på Moikepää fyr, Jakob Rautio. Beundra utsikten från tornet på stationsbyggnaden, promenera längs med naturstigen och ät en hällfisksmörgås eller ta egen picknick med. - Molpehällorna tisdag 3.7 och torsdag 19.7 Kryssning med guidning och servering (Hällsmörgås). Start från Bredskärs fiskehamn i Molpe kl.13 och kl.14. Pris: 35 /vuxen, 25 /barn <12 år. - Molpehällorna torsdag 5.7, söndag 22.7 och söndag 12.8 Kryssning med guidning (egen matsäck med). Start från Bredskärs fiskehamn i Molpe kl.13 och kl.14. Pris: 20 /vuxen, 10 /barn <12 år. För kryssningarna till Molpehällorna gäller förhandsanmälan. Väderreservation! Med förbehåll för ändringar. Utfärderna ordnas i samarbete med projektet Livet som lots/fyrvaktaren på Moikepää fyr. Bokningar: Camilla Backlin-Björkqvist Information: Ann-Sofi Backgren World Heritage tours to Molpehällorna Molpehällorna nature station Tuesday 3.7. and Thursday A cruise with a guided tour on the island and sandwiches for lunch. Departure from Bredskär, Molpe at and Fee: 35 adult, 25 / children <12 yrs. - Molpehällorna nature station Thursday 5.7., sunday 22.7 and Sunday A cruise with a guided tour on the island (bring your own lunch). Departure from Bredskär, Molpe at and Fee: 20 /adult, 10 /children <12 yrs. Cruises and excursions to Molpehällorna are to be booked in advance. Weather reservation! The excursions are arranged in association with the Livet som lots/fyrvaktaren på Moikipää fyr -project. Bookings: Camilla Backlin-Björkqvist More information: Ann-Sofi Backgren

5 Veneristeilyt Mikkelinsaarille Båtkryssningar till Mickelsörarna Boat Cruises to Mikkelinsaaret Islands Ajankohta: maanantaisin, keskiviikkoisin ja perjantaisin. Lähtöpaikka on Varpin Saaristotila Maksamaan Vesterössä. Mikkelinsaarilla patikoidaan oppaan mukana luontopolulla tutustuen ulkosaarten luontoon ja historiaan. Luontoasemalla syömme maukkaan lounaan ja paluumatkalla rantaudumme juomaan pullakahvit. Tidpungt: måndagar, onsdagar och fredagar. Avfärd från Skärgårdsläget Varppi på Vesterö i Maxmo skärgård. På Mickelsörarna gör vi en guidad rundvandring och bekantar oss med utskärsnaturen och historien. Vi avnjuter en smaklig lunch på naturstationen och tar strandhugg för kaffe med bulla på hemresan. Time: on Mondays, Wednesdays and Fridays from 2 July to 3 August The starting place is the archipelago-inn Varppi in the village of Vesterö in Maxmo. On the Mikkelinsaaret Islands you ll enjoy hiking along a nature trail with a guide who will introduce you to the nature and history of the outer archipelago. We ll stop for a delicious lunch at the Nature Information Station and on the way back we ll go ashore to have a coffee and a bun. Vesterö 1587, Maxmo/Maksamaa Puh/tel +358-(0) Saaristotila Varppi - kahvila avoinna päivittäin klo majoitushuonetta - ruokaa, virvokkeita - sauna ja uimaranta - ohjelmapalvelut ympäri vuoden - opastettuja patikointiretkiä ryhmille Skärgårdsläget Varppi - café håller öppet dagligen kl inkvarteringsrum - mat, förfriskningar - bastu och simstrand - programtjänster året om - guidening för grupper Archipelago-innVarppi - café open daily from 23 June to 15 August from 12:00 to 18:00-10 rooms for lodging - food, refreshments - sauna and swimming beach - services for guided programmes available year round - guided hiking excursions for groups M/s Triton M/s Svalan Ennakkotilaus ja säävaraus. Förhandsbokning. Väderreservation. Please book in advance. Cruises take place weather conditions permitting. Pesca Mare Gäddfiske i Kvarkens skärgård Abborrfiske Mickelsörarna Guidade vandringar Västerö vandringsled och Öjens Naturstig Mer info och bokningar, tel /Carina Pikefishing in the Kvarken archipelago Perchfishing around Mickelsörarna Guided nature walks Västerö hiking trail and Öjen nature trail Ask for more info and booking, tel /Carina Hauenkalastus Merenkurkun saaristossa Ahvenenkalastus Mikkelinsaarilla Opastettuja luontoretkiä Västerön vaellusreitti tai Öjenin luontopolku Lisää infoa, soittakaa puh /Carina Pescamare Carina Rönn Norrfjärdsvägen 30, Maxmo/Maksamaa gsm: Vår fabriksbutik erbjuder Er: - fräscha färska grönsaker - olika sylter och marmelader - geleer och safter - fudge karameller 12 olika smaker - marmeladkarameller 4 olika smaker - hantverksprodukter - kaffe och glass Öppethållningstider: Alla vardagar 8-16 (året om), f.o.m lörd Our factory shop offers you: - fresch vegetables - various kinds of jams and marmelades - jellys and juices - fudge candies in 12 different tastes - marmelade candies in 4 different tastes - handicraft - coffee and ice cream Meidän suoramyyntikauppa tarjoaa teille: - tuoreita vihanneksejä - eri hilloja ja marmeladeja - hyytelöitä ja mehuja - fudgeja 12 eri makua - marmeladikarkkeja 4 eri makua - käsitöitä - kahvia ja jäätelöä Aukioloajat: Arkisin (ympäri vuoden) 8-16, alkaen lauant Opening hours: Every weekday 8-16 Mon-Fri (year round), Sat F:ma Samuel Granholm Vesterö 1707, Maxmo/Maksamaa Tel/Puh+358 (0) , 5

6 Vaasan Saaristopalvelun tilausristeilyt Tilausristeilyt voidaan tehdä Vaasan luonnonkauniissa sisäsaaristossa monine salmineen tai ulkosaaristoon Vaasan Saaristopalvelun aluksilla M/S Tiira tai M/S Tuulia. M/S Tiira toimii vuodesta 1996 risteilyaluksena Vaasan saaristossa. Matkustajapaikkoja on 60. Ulkosaaristoristeilyissä max. 40 paikkaa. Veneessä on kaksi salonkia ja wc. Tilausristeilyt 300 /tunti (sis. alv) M/S Tuulia on rakennettu vuonna 1998 Vaasassa. Matkustajapaikkoja on 18. Ulkosaaristoristeilyissä max. 16 paikkaa. Veneessä wc. Tilausristeilyt 280 / tunti (sis. alv) Lisätiedot ja varaukset: puh , Charterkryssningar med Vasa skärgårdsservice Kryssningar kan bokas till den vackra inre skärgården i Vasa eller längre kryssningar till den yttre skärgården med M/S Tiira eller M/S Tuulia. M/S Tiira fungerar sedan år 1996 som kryssningsbåt i Vasa med 60 passagerarplatser. För kryssningar i yttre skärgården tar vi max. 40 passagerare. Båten har två salonger och wc. Kryssningar 300 /timme (inkl. moms) M/S Tuulia är byggd år 1998 i Vasa med 18 passagerarplatser. För kryssningar i yttre skärgården tar vi max 16 passagerare. Båten har wc. Kryssningar 280 /timme (inkl. moms) Kontaktuppgifter: tel , Vaasan Saaristopalvelu cruises With Vaasan Saaristoristeily Oy s boats m/s Tiira and m/s Tuulia, it s possible to make tours in the archipelago to admire it s nature and beauty. In 1996 M/S Tiira was converted for cruising in Vaasa archipelago. There is room for 60 passengers. For the longer cruises we accept a maximum of 40 persons. There are two salons and a lavatory onboard. Booked tours 300 /h (incl vat) M/S Tuulia was built 1998 in Vaasa. There is room for 18 passengers. For the longer cruises we accept a maximum of 16 persons. Lavatory onboard. Booked tours 280 /h (incl. vat) More information and bookings: tel (0) , Majakkaretket/Fyrturer/Tours to Lighthouses Veneretket Merenkurkun majakoihin Merenkurkun retket järjestää kesällä 2012 opastettuja päiväretkiä Merenkurkun majakoihin: Ritgrund, Valassaaret, Utgrynnan, Norrskär, Strömmingsbådan ja Rönnskär Ritgrund, Mickelsörarna ja Stubben Norrskär, Strömmingsbådan ja Rönnskär Valassaaret, Utgrynnan ja Norrskär Lähdöt klo paluu noin Svedjehamnin satamasta Mustasaaren Björköbyssä. Kaikille on kelluntatakit tai liivit. Ei ylimääräisiä laukkuja johtuen tilan puutteesta. Opas mukana koko päivän. Hinta: 120 /hlö. Hintaan sisältyy ateriat (Norrskär tai Mikkelsörarna). Ilmoittaudu heti! 10 ensimmäistä mahtuu mukaan jokaiselle retkelle. Maksu Kvarkenturerin tilille VOP Ilmoita esteestä väh. viikko ennen lähtöä, muuten veloitetaan 50 % hinnasta. Varaukset / puh Båtturer till Kvarkens fyrar Kvarkenturer ordnar dagsutflykter i juli 2012 med guide till olika fyrar i Kvarken: Ritgrund, Valsörarna, Utgrynnan, Norrskär, Strömmingsbådan, Rönnskär. 4.7 Ritgrund, Mickelsörarna och Stubben 18.7 Norrskär, Strömmingsbådan och Rönnskär 25.7 Valsörarna, Utgrynnan och Norrskär Vi startar från Svedjehamnen i Björköby, Korsholm kl 9.00 och vi återvänder ca Flytjacka eller flytväst finns åt alla. Ta inte med för mycket utrustning, väskor pga. utrymmesbrist. Guide är med hela dagen. Pris: 120 /person inkluderar mat på Norrskär eller Mickelsörarna. Anmäl genast. De 10 första rymms med på varje färd. Betalning till Kvarkenturers konto VOP Meddela om förhinder minst 1 vecka före avfärd, annars debiteras 50 % av priset. Bokningar / tel

7 Veneretket saaristoon Kuljetamme niin suuret kuin pienetkin ryhmät saaristoon. Käytössämme yhteensä 4 venettä, ryhmän koko 2-40 henkilöä. Båtturer i skärgården Vi kör grupper både stora och små till skärgården. Totalt har vi 4 båtar, gruppens storlek 2-40 personer. Boat trips in the archipelago We transport groups to the archipelago both big and small. We have totally 4 boats, groups size 2-40 persons. Varaukset/Bokningar/Reservations Ove Kaarto +358-(0) , Ulf Rönnblad +358-(0) , Vuokramökkejä Hyresstugor Cottages for hire Björköbyssä ympäri vuoden I Björköby året runt In Björköby all year round BJÖRKÖ CAMPING - rantamökkejä/strandstugor - puh/tel +358-(0) HANNELEN MÖKIT/STUGOR - rantamökkejä/strandstugor - puh/tel +358-(0) TORPET MÖKIT/STUGOR - puh/tel +358-(0) Björkö Camping Raippaluodontie Björköby Björkövägen Björköby Storåkersvägen Björköby I f W H Öp A O B /V /B s: , Villa Meribjörkö Villa Meribjörkö vuokrataan yritys- ja yksityistilaisuuksiin. Paikka soveltuu kokous-, koulutus- sekä juhlakäyttöön. Majoitus, ruokailut, sauna, balju, opastettuja kalastustapahtumia, veneretkiä sekä luontoelämystapahtumat kuuluvat tuotevalikoimaan. Villa Meribjörkö hyrs ut till företag och privata tillställningar. Möten, skolningar och fester. Vi erbjuder övernattning, mat, bastu, badtunna, guidade fisketurer, båtturer samt naturupplevelser. Esa Lintamo Villa Meribjörkö is rented for groups and busines guests. Meetings and partys. We provide accomondation, food, sauna, hottub, fishing trips, boat trips and nature experiences. Villa Meribjörkö, Jukka Viita-aho Puh/tel +358 (0) Raippaluodontie/Replotsvägen 1089, Mustasaari/Korsholm 7

8 Lighthouse tours in Kvarken Kvarkenturer arranges light house tours in July 2012 with a guide to: Ritgrund, Valsörarna, Utgrynnan, Norrskär, Strömmingsbådan, Rönnskär Ritgrund, Mickelsörarna and Stubben Norrskär, Strömmingsbådan and Rönnskär Valsörarna, Utgrynnan and Norrskär Start from Svedjehamn in Björköby, Korsholm at 9.00 and we come back appr Life jackets for everyone. Do not take too many bags with you because of lack of space. The guide is with you all day. Price: 120 /person incl food at Norrskär or Mickelsörarna. Sign up for a trip. Only 10 persons have room on each tour. You can pay to the following account VOP If you are unable to go inform Kvarkenturer at least 1 week before the tour, otherwise you will be charged 50 % of the price. Bookings: / tel Kuljetus/Transport/Transportation Ingves matkatoimisto Yksityiset, yhdistykset, yritykset ja ryhmät Järjestämme kaikki matkanne linja-autolla, lentäen ja laivalla: Kiertomatkat Eurooppaan ja kauemmaksi Viini & Gourmet-, musiikki- ym. teemamatkat Yritysvierailut tai yhdistyksen tutustumiskäynnit Viikonloppumatkat työtovereiden kanssa Urheiluseuran kilpailumatkat Koulu- tai luokkaretket Meiltä saat kaiken, yksinkertaisista linja-autokuljetuksista aina täysin räätälöityihin kokonaisuuksiin joissa esim. lennot, kuljetukset, yöpymiset, ruokailut, pääsyliput tapahtumiin ja menovinkkejä koskien nähtävyyksiä ym. Ingves Matkatoimisto VAASA, puh , NÄRPES, puh Ingves Resebyrå Privatpersoner, föreningar, företag och grupper Vi ordnar alla era resor - med buss, flyg och båt: Rundresor i Europa och resten av världen Vin&Gourmet-, musik och andra temaresor Studiebesöket med personalen eller föreningen Weekendresan med arbetskamraterna Sportresan med idrottsföreningen Skol- eller klassresan Vi erbjuder allt från enkla transporter till färdiga arrangemang med övernattningar, måltider, evenemangsbiljetter och tips om sevärdheter. Ingves Resebyrå VASA, tel , NÄRPES, tel Ingves Travel Agency Individual travellers, organizations, companies and groups We organize all your travels by bus, by flights and by boat: Roundtrips in Europe and rest of the world Wine & gourmet, music and other theme tours Educational visits for staff members and organizations Weekend trips with colleagues Trips with sport associations, -organizations School or fieldtrips We offer everything from transportation, hotel bookings, and tickets to events or happenings and give you tips of places of interest Ingves Travel Agency VAASA, tel , NÄRPES, tel Vaellusreitin venekuljetus, Ove Kaarto / Ulf Rönnblad Kuljetus Svedjehamn-vaelluspolku sekä nouto polun lopusta takaisin Svedjehamniin. Hinta: 150 / vene Varaukset: - Ove Kaarto, puh Ulf Rönnblad, puh

9 Replot / Raippaluoto Sommar- och beställningsrestaurang Kesä- ja tilausravintola Summer restaurant and open by order God mat och svalkande drycker i trivsam hamnmiljö Hyvää ruokaa ja virkistäviä juomia viihtyisässä satamaympäristössä Good food and refreshing drinks in pleasant port environment Byhamnvägen 194, Tel/Puh (06) , (Telephone or ) (6 km från Replotbron/Raippaluodon sillalta, 25 km från Vasa centrum/vaasan keskustasta/ 6 km from Raippaluoto bridge, 25 km from the centre of Vaasa) TAXI Replot / Raippaluoto Anders Möller Puh/Tel (Tel ) Servicestation och café Lunchservering Veikkaus Huoltoasema ja kahvila Lounastarjoilu Veikkaus Service station and café Lunch Lottery Macken Replot, Tel , Replotvägen 427, Replot Taxi / Taksit / Taxis: invautrustad/invavarustettu/disability equipt (Bussar/busseja/buses pers/hlö) 9

10 Vandringsleden båttransport, Ove Kaarto / Ulf Rönnblad Svedjehamn-vandringsstigen och hämtning från stigens ända och transport till Svedjehamn Pris: 150 / båt Bokningar: - Ove Kaarto, tel Ulf Rönnblad, tel Boat transport for the hiking trail, Ove Kaarto / Ulf Rönnblad From Svedjehamn to hiking trail and pick up from the end of the hiking trail and transport to Svedjehamn. Price: 150 / boat Reservations: - Ove Kaarto, tel Ulf Rönnblad, tel Taksi Raippaluoto, Anders Möller Auto/bussikuljetukset saariston tilaisuuksiin. Puh Taksit: 1+8 (invavarustettu), 1+6, Busseja hengelle Tanssit Auto/bussikuljetukset saariston tilaisuuksiin. - Carina Jaarnek med Hafsbandet, Face 84, Thorleifs, Bengt Hennings, Mats Bladhs, Katso lisää kotisivultamme: tai Facebookista. Yhteystiedot: Puh , , kotinumero Fax , Taxi Replot, Anders Möller Bil/Busstransporter till evenemang i skärgården. Tel Taxi: 1+8 (invautrustad), 1+6, Bussar pers. Danser Bil/Busstransporter till evenemang i skärgården. - Carina Jaarnek med Hafsbandet, Face 84, Thorleifs, Bengt Hennings, Mats Bladhs, Kolla över vår hemsida: eller Facebook. Kontaktuppgifter: Tel , , hemnummer Fax , Taxi Replot, Anders Möller Car/Bus transports to happenings in the archipelago. Tel Taxis: 1+8 (disability equipt), 1+6, Busses persons Dances Car/Bus transports to happenings in the archipelago. - Carina Jaarnek med Hafsbandet, Face 84, Thorleifs, Bengt Hennings, Mats Bladhs, See more happenings: or Facebook. Contact: Tel , , home number Fax , 10

11 Upplev närkontakten till vår fantastiska skärgård och Kvarkens Världsnaturarv med kajak. Följ med på en arrangerad paddlingstur eller hyr utrustningen och ge dig ut på din egen utfärd! Get close to our fantastic Archipelago and the Kvarken World Natural Heritage by kayak. You can join us for an arranged tour or rent the equipment and go for your own expedition! Koe lähikontaktia uskomattomaan saaristoomme ja Merenkurkun Maailmanperintöön kajakilla. Osallistu järjestettyyn melontaretkeen tai vuokraa välineet ja lähde omalle retkelle! Guided kayak tours - from 50 / person. Rent + launching of kayak - from 25 / person. Tel. Johnny Granösunds fiskeläge Håll er uppdaterade med vad som händer på Kalle s Inn. Följ oss på Facebook! Pidä itsesi ajan tasalla, mitä Kalle s Innissä tapahtuu. Seuraa meitä Facebookissa! Keep posted, follow us on Facebook! Tel/Puh Kalle s Inn Klobbskatintie 189, SÖDERUDDEN Phone: +358 (0) Fax: +358 (0) Granösunds fiskeläge speglar livet i skärgården för drygt 100 år sedan och är ett vackert beläget friluftsmuseum. Torsdagkvällar efter midsommar är det möjligt att avnjuta halstrad strömming, hantverk av olika slag samt få en kaffetår. Enligt överenskommelse kan grupper besöka museet även under andra tider. Möjlighet till olika programinnehåll samt servering av kaffe med hembakta bullar, hembakt rågbröd med halstrad strömming eller rökt sik. Granösundin kalastajakylä Granösundin kalastajakylä on ulkoilmamuseo, jossa voit kokea millaista elämä saaristossa oli 100 v. sitten. Torstai-iltaisin juhannuksen jälkeen voit nauttia halstrattua silakkaa, kahvia ja katsella käsitöiden valmistusta. Tilauksesta ryhmät voivat vierailla museossa myös muina aikoina. Mahdollisuus ohjelmallisiin vierailuihin, joissa tarjolla kahvia ja kotipullaa, ruisleipää sekä halstrattua silakkaa ja savusiikaa. Granösund Fishing Museum The fishing museum Granösund gives a picture of what life was like a hundred years ago in the archipelago. Every Thursday evening from midsummer forward it is possible to enjoy herring and craftsmanship and of course get a cup of coffee. Pre-booked visits can be arranged out of ordinary visiting hours. Please contact the museum for different programs, e.g. fish smoking, preparation of grilled herring, cordage and guiding. Öppet/Avoinna/Open: Ti Sö/Ti-Su/Tue-Sun 11-16, To 11-21, må stängt/ma suljettu/mon closed. Biljett/Lippu/Ticket 3 Bulleråsvägen 320, Södra Vallgrund, Tel/Puh:

12 Palvelut Merenkurkun saaristossa Service i Kvarkens skärgård Services in the Kvarken Archipelago Terranova - Merenkurkun luontomuseo Terranova - Kvarkens naturcentrum Terranova Kvarken Nature Centre Matkailuinfo Turistinfo Tourist Information Infotoimisto Informationsbyrå World Heritage Information Maailmanperintöinfo Världsarvsinfo Information Signs Kahvila Kafé Café Ravintola Restaurang Restaurant Mökki Stuga Cottage Hotelli Hotel Hotel Käsitöitä ja lahjatavaroita Hantverk och presenter Handicraft and Gifts Luontopolku Naturstig Nature Trail Kulttuurihistoriallinen kohde Kulturhistoriskt besöksmål Historical Site Näkötorni Utsiktstorn Watchtower Näköalapaikka Utsiktsplats Watchtower Laituri/Pienvenesatama Brygga/Småbåtshamn Harbour/Landing area Lossi Färja Ferry Majakka Fyr Lighthouse, Beacon Lentokenttä Flygfält Airport Rautatieasema Järnvägsstation Railway station Satama Hamn Harbour Linja-autoasema Busstation Bus Station Vaasa Helsinki Östra Norrskär Norrskär Storskäret Rönnskären Strömmingsbådan Utgrynnan km 12

13 Valsörarna Valassaaret Ritgrund Mickelsörarna Mikkelinsaaret Klobbskat Svedjehamn Slåttskäret Panike Björköby Vikarskat Rödgrynnorna Punakarit Vesterö Österö Söderudden Replot Raippaluoto Norrskat Köklot Särkimo Bergö Norra Vallgrund Södra Vallgrund Sommarö Långskäret Djupskäret Mastören Åminne Öjen Sundom Alskat Iskmo Söderfjärden Vaasa Vasa Solf Sulva Jungsund Korsholm Mustasaari Smedsby Sepänkylä Vanha Vaasa Gamla Vasa Maxmo Maksamaa Vörå Vöyri Centre of Vaasa Molpehällorna Bredskäret Malax Maalahti Molpe Moikipää Korsnäs 13

14 Vaellus-Retket/Vandring-Turer/Hiking-Excursions Historiallinen vaellus Björköbyssä ja Kaksi satamaa Koe Björköby jalan yhdessä Nils Krokin kanssa, historiallinen kävely jatkuu läpi kylän ja teemme useita pysähdyksiä, jossa kylän historia esitellään tarinoiden, esityksien ja makuelämyksien avulla. Kaksi satamaa Vaellus alkaa Svedjehamnista ja vie sinut luontopolkua pitkin Bodbackiin.Vanhan sataman luona voit tutustua kalastukseen ja hyljepyyntiin. Kävelyt päättyvät Svedjehamniin, jossa nautitaan kahvista ja voileivästä kahvilassa (Cafe Salteriet). Ajankohdat: Historiallinen: tiistaisin ja perjantaisin. Lähtö Mårtes Gårdsmuseumista, päättyy Svedjehamniin, kesto noin 3 h, pituus n. 4 km. 2 Satamaa: keskiviikkoisin ja perjantaisin Lähtö Svedjehamnista, paluu noin 2 h kuluttua. Hinta: 20 /henkilö. Hinta sisältää opastetun vaelluksen Björkössä, makuelämyksiä, kahvin ja voileivän (lohi/kinkku). Vettä pitää ottaa mukaan. Ilmoittautuminen: Mårtes tai Cafe Salteriet viimeistään klo 12 samana päivänä. Jos ryhmä on suurempi kuin 10 henkilöä, pitää ilmoittautuminen tehdä viimeistään edellisenä päivänä. Ryhmään mahtuu mukaan vähintään 5 henkilöä ja enintään 20 henkilöä. Opastus ruotsiksi, suomeksi ja englanniksi. Lisätietoa: Historisk vandring i Björköby och vandring två hamnar Upplev Björkö i Nils Kroks fotspår en historisk vandring genom byn med ett flertal stopp där byns historia berättas genom berättelser, drama och smakupplevelser. Vandringen 2 hamnar börjar från Svedjehamn och följer naturstigen till den gamla hamnen på Bodback, där får man uppleva traditionellt fiske och sälfångst. Båda vandringarna slutar i Svedjehamn där man får avnjuta kaffe och smörgås i kaféet, (Café Salteriet). Tidpunkt: Historisk: tisdag och torsdag. Start vid Mårtes gårdsmuseum kl 13, avslutas i Svedjehamn, tar ca 3 h och sträckan är 4 km. 2 Hamnar: onsdag och fredag, start kl 13 från Svedjehamn och längd ca 2 h. Pris: 20 /pers I priset ingår en guidad vandring, smakupplevelser, kaffe och smörgås (lax/skinka). Ta gärna med vatten. Anmälan: Mårtes el Cafe Salteriet senast kl 12 samma dag. Om gruppen är större än 10 personer ska man anmäla dagen innan. Gruppen ska minst vara 5 personer och max 20. Guidning ges på svenska, finska och engelska. Mer info: Historical guided tour and two harbours tour Experience Björkö in Nils Kroks footsteps in a historical walk through the village with several stops where the history of the village is told through stories, drama and taste sensations. The guided tour two harbours starts from Svedjehamn and follow the trail to the old harbor Bodback where you can get familiar with traditional fishing and seal hunting. Both tours end in Svedjehman where one can enjoy coffee and sandwiches in the café (Café Salteriet). Time: Historical: Tuesday and Thursday. Starts at Mårtes museum at 13 and ends in Svedjehamn 3 hours later, the distance of about 4 km. Two habours: Wednesday and Friday, start at 13 from Svedjeham, and ends 2 hours later in Svedjehamn. Price: 20 /person The price includes guided tour, taste sensations, coffee and sandwiches (salmon/ham). Please bring drinking water with you. Contact us: Mårtes el Cafe Salteriet before 12 o clock the same day. If larger group that 10 persons call us the day before. Minimi group is 5 persons and max 20. Tours is given in Swedish, Finnish and English. More information: 14

15 Resor i Kvarken Retkiä Merenkurkussa Cruises in the Kvarken archipelago Kvarkenturer - Merenkurkun retkiä Fredric Sandvik Skagbackvägen 27, BJÖRKÖBY Tel/Puh

16 Melonta/Paddling Merenkurkun melontakartta Merenkurkun saaristo sopii sekä retkimelojille ja avomerimelojille. Ulkosaaristossa melominen vaatii kokeneita melojia, mutta sisäsaaristoalueet sopivat myös vähemmän kokeneille melojille. Rauhaa ja hiljaisuutta luonnon helmassa löytyy riippumatta siitä, millä alueella haluat meloa. Merenkurkun melontakartta sisältää ehdotuksia melontareiteistä, rantautumis- ja leirintäpaikoista ja palvelupisteistä saaristossa. Melontakartta kattaa Merenkurkun saariston maailmanperintöaluetta Korsnäsista etelässä Maksamaalle pohjoisessa. Kartta maksaa 10, sen voi ostaa Vaasan Matkailutoimistosta/Pohjanmaan Matkailusta, Raastuvankatu 30, Vaasassa tai tilata puh , Paddlingsguide Kvarkens skärgård lämpar sig utmärkt för utflykts- och havspaddling. De yttre skärgårdsområdena kräver erfarna paddlare, medan de inre skärgårdsområdena lämpar sig även för mindre erfarna paddlare. Lugn och ro i en naturskön miljö går att finna oberoende vilket område du väljer att paddla i. Paddlingskartan över Kvarkens skärgård innehåller förslag på paddlingsrutter, rastoch lägerplatser samt servicepunkter ute i skärgården. Paddlingskartan omfattar skärgården mellan Korsnäs i söder och Maxmo i norr. Kartan kostar 10 och den kan köpas från Vasa Turistbyrå/Österbottens Turism, Rådhusgatan 30 i Vasa eller beställas per tel , e-post: Kansio 4.indd :51:51 The Kvarken Paddling map The Kvarken archipelago is suited for both excursion and open sea paddlers. Open sea paddling requires an experienced paddler but the inner archipelago area is suitable for less experienced paddlers. Where ever in the great outdoors you choose to paddle, you will find peace and quiet. In the Kvarken paddling map you will find paddling route suggestions, where you can go ashore, campsites and services in the archipelago. The map covers the archipelago between Korsnäs in the south and to Maxmo in the north. The map costs 10 and You can buy it from Vaasa tourist office / Botnia Tourist, Raastuvankatu 30, Vaasa. Or order it +358 (0) , 25 Ebbskäret N E (Valsörarna/Valassaaret) Kanoottien ja kajakkien vuokraus - Outback, puh , , - Varppi, puh , Opastetut melontaretket - Outback, puh , , - 50 / hlö/ vrk/ minimi 2 henkilöä Kanot och kajak uthyrning - Outback, tel , , - Varppi, tel , Guidade kanotutfärder görs av - Outback, tel , , - 50 / person/ dag/ minimum 2 personer Canoes and kayaks for hire - Outback, tel , tel , - Varppi, tel , Guided kayak tour - Outback, tel , tel , - 50 / person/ day/ minimum 2 persons 16

17 Kulttuurimatkailua yhdessä Kulturturism tillsammans Culture Tourism together Welcome to experience culture in nature with us KAMARIMUSIIKKI JA VALOISAT YÖ Korsholman Musiikkijuhlat luovat rannikkoseudulle aivan oman tunnelmansa ja täyttävät tärkeän kulttuurisen tehtävän koko seudulla. Tänä vuonna konserttien yhteydessä on myös paljon oheisohjelmaa. KAMMARMUSIK OCH LJUSA NÄTTER Musikfestspelen Korsholm skapar en för kustområdet speciell stämning och fyller en viktig kulturell funktion i hela regionen. I år har vi utökat kulturprogram i samband med konserterna. CHAMBER MUSIC AND BRIGHT NIGHTS Korsholm Music Festival creates a special atmosphere for the coastal area and has an important cultural function in the whole region. This Year we have external programs associated to the concerts. Terranova - Merenkurkun luontokeskus järjestää joka toinen vuosi Wildlife Vaasa kansainvälisen luontoelokuvafestivaalin, joka on alansa ainoa tapahtuma Skandinaviassa Tämä vuonna on Festivaalien aikana tarjolla myös opastettuja retkiä Vaasan kaupungissa sekä maaseuduilla. Terranova Kvarkens naturcentrum organiserar vartannat år Wildlife Vasa internationella naturfilmfestival, som är den enda i sitt slag i Norden. I år ordnas under festivaldagarna även guidade utflykter i Vasa stad och på landsbygden. Terranova Kvarken Nature Centre organize the Wildlife Vaasa International Nature Film Festival, as a biennale. Wildlife Vaasa is the only event in its field in Scandinavia. This Year we will arrange guided tours during the festival days, both in the city of Vaasa, as well as in the countryside. Stundars Mustasaaressa on suuri museo ja elävä kulttuurikeskus ja koostuu yli kuusikymmenistä rakennuksesta. Hemmerin talossa järjestetään taidenäyttelyitä ja kulttuuritapahtumia ja sieltä löytyy myös kauppa, kahvila sekä ravintola. Festivaalien aikana on Stundarsissa sitä varten erikoisohjelmaa. Stundars i Korsholm är ett stort museum och ett levande kulturcentrum med ett sextiotal byggnader. I Hemmersgården ordnas konstutställningar och kulturevenemang och det finns även butik, café samt restaurang. Under Festivalerna ordnas med specialprogram. Stundars in Korsholm is a large open air museum and a living centre of culture and art. The museum consists of more than sixty buildings and there are also, a handicraft shop, café and restaurant. Exhibitions and cultural events are held in Hemmersgården. During the Festivals will at Stundars be arranged special programs. Project contact: Solveig Pått or +358 (0)

18 Kalastus/Fiske/Fishing Tervetuloa kalastamaan Pohjanmaalle. Kalastuksen lomassa voitte kokea pohjalaista saaristoa ja luonnon rauhaa lähietäisyydeltä. Pohjanmaa tarjoaa monipuolisia kalastusmahdollisuuksia. Lue lisää sivustolla Merenkurkun saariston kalastusoppaat Kalastusoppaat pystyvät tarjoamaan täydellisiä kalastuspaketteja tarvittavine välineineen ja varusteineen sekä yksityisille, perheelle että yrityksille. - PescaMare, puh , Virvelikalastus: kalastusretki 2-4 henkilölle, alkaen /henkilö, retken pituus ja sisältö määrää hinnan. Voimme kalastaa muutaman tunnin tai vaikka koko päivän. Hintaan sisältyy oppaan palvelut, kalastusluvat, kalastus- ja turvavarusteet sekä kahvia/teetä/juomaa ja välipalan. - Villa Meribjörkö, Jukka Viita-aho, puh , Raippaluodontie 1089, Raippaluoto Välkommen och fiska i Österbotten. Samtidigt som du fiskar kan du uppleva den Österbottniska skärgården och naturen på nära håll. Österbotten erbjuder ett mångsidigt fiske. Läs mer Kvarken skärgårds fiskeguider Fiskeguiderna kan erbjuda fullständiga fiskepaket med behövlig utrustning för både privatpersoner, familjer och företag. - PescaMare, tel , Kastpöfiske: För 2-4 personer, från per person beroende på fisketurens längd och innehåll. Vi kan fiska allt från några timmar till en hel dag. Priset innehåller guidens tjänster, fisketillstånd, fiske- och säkerhetsutrustning, samt kaffe/te/dricka och mellanmål. - Villa Meribjörkö, Jukka Viita-aho, tel , Replotsvägen 1089, Replot, Welcome to Ostrobothnia and an unforgettable fishing experience. Through fishing you can experience the Ostrobothnian archipelago and nature at close hand. Read more Fishing guides in Kvarken The local fishing guides know the best fishing places and will provide you with advice and tips to ensure a successful fishing experience. - PescaMare, tel , Spinnfishing: Fishing trip for 2-4 persons, starting per person depending on the length and content. We can fish for a few hours or all day. The price includes guide services, fishing licenses, fishing- and safety equipment, coffee/tea/drink and snack. - Villa Meribjörkö, Jukka Viita-aho, tel , Raippaluodontie 1089, Raippaluoto, Tapahtumat/Evenemang/Events Granösunds fiskeläge Sisäänpääsy 3 / henkilö Ryhmän vähimmäismaksu 50 aukioloajan ulkopuolella (ensimmäisestä tunnista) Pannukahvi ja kotileivottupulla 5 Kalavoileipä (halstrattu silakka/savustettu siika) 6 Kysy tarjous käsityöohjelmasta esim. köydenpunonta, kalaverkon valmistusta, hylkeen talteenotosta. Granösunds fiskeläge Inträde 3 /person under öppethållningstid Andra tider minimiavgift 50 / grupp för första timmen Pannkaffe med hembakta bullar 5 Bröd med fisk (halstad strömming/rökt sik) 6 Fråga offert på hantverk som repslagning, nätmontering, fördjupning i sältillvaratagning. Granösunds fiskeläge Intrance 3 /person when the museum is open Other hours minimum fee of 50 / group for the first hour. Coffée and homemade bun 5 Fishsandwish (grilled herring/smoked whitefish) 6 Ask for an offer for handicraft programs as making rops, making fishnets or handling of seal. 18

19 Bussiretki maailmanperintöalueen sydämeen Joka lauantai alkaen opastettu bussi + kävelyretki maailmanperintöalueelle Björköbyhyn. Lähtö Vaasan kaupungintalolta klo 9.00, paluu klo Hinta 20 /aikuinen, 10 /lapsi (alle 12 v.). Matka sisältää bussikuljetuksen ja opastuksen. Ilmoittautuminen MATKATOIMISTO pe klo mennessä Ingvesin konttoriin, puh MATKATOIMISTO Bussresa till hjärtat av världsarvet Varje lördag fr.o.m körs det en guidad buss + promenad rundtur till världsnaturarvet i Björköby. Avfärd från Vasa stadshus kl. 9.00, retur kl Pris 20 /vuxen, 10 / barn (under 12 år) I priset ingår busstransporten och guidningen. Anmälan till Ingves senast kl på fredagar. Tel: Vaasanpuistikko 22, Vaasa Puh: , Fax: A Bus Tour to the heart of the World Heritage Area Every saturday, starting from we organize a guided bus and walkingtour to the World Heritage Site Björköby. Departure from Vasa Townhall at 9:00 am, return at (2.00 pm) Price: 20 / adult, 10 /child (under 12 years) Rates include bustransport and guiding. Bookings done before 14:00 on fridays at Ingves office, phone: Välkommen till Korsnäs Welcome to Korsnäs I Korsnäs upplever du närheten till naturen. Ta ett dopp i havet, fiska, njut av tystnaden eller dansa dig genom sommarnatten i en paviljong. Mitt i kyrkbyn ligger ett prästgårds- och hembygdsmuseum. Korsnäsissä nautit luonnon rauhasta, käydä uimassa, kalastaa tai vaikka mennä lavatansseihin kesäyössä. Kirkonkylällä perinteitä tarjoaa pappila- ja kotiseutumuseo. In Korsnäs you can feel nature alla around you. You can swim in the sea, fish, enjoy the peace and quiet. Or you can dance in our pavillions during the light summer nights. In church village you can visit the Vicarage Museum and Home District Museum. Guidning på Molpehällorna, historiska berättelser: Ann-Sofi Backgren, tel +358-(0) Båttransport: Peter Björkqvist, Molpe, tel +358-(0) Monien perinteiden Korsnäs Världsarvsturer till Molpehällorna Kom med ut till naturstationen Molpehällorna, en fd sjöbevakningsstation. Upplev på plats den spännande berättelsen om fyrvaktaren på Moikipää fyr Jakob Rautio. Promenera längs med naturstigen och ät en hällsksmörgås eller ta egen picknick med. Maailmanperintöretki Moikipään luontoasemalle Venematkalla nautitte aidosta saaristomaisemasta. Perillä saaressa saatte kuulla majakkavartijan Jakob Raution elämästä. Saaressa kulkee luontopolku vipumajakalle. Mahdollista ostaa kahvia, pullaa sekä saaren omaa kalaleipää. World Heritage tours to Molpehällorna Join us for a tour to Molpehällorna, a former coast guard station. Experience the exciting story about the lighthouse keeper at Moikipää lighthouse, Jakob Rautio. Walk along the nature trail and have a fish sandwich or take your own picnic with you. Opastukset Moikipään luontoasemalle, historialliset tarinat: Ann-Sofi Backgren, puh Venekuljetukset: Peter Björkqvist, Molpe, puh Guiding to Moikipää Nature Station, historical stories: Ann-Sofi Backgren, tel +358-(0) Boat transportation: Peter Björkqvist, Molpe, tel +358-(0) Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling: Europa investerar i landsbygdsområden 19

20 Korsholm Music Festival Elokuinen ilta Sulvalla, kamarimusiikki- ja makuelämyksiä Lähtö Vaasan kaupungintalolta bussilla Klo Hemmerintalolla konsertti: Les Six versus The Five, Marko Ylönen, sello / Martti Rautio, piano / Laura Hynninen, harppu / Uusi Helsinki -kvartetti Klo Päivällinen ravintola Hemmerissä Klo Sulvan kirkko, konsertti: Quatour pour la fin du temps, O. MESSIÆN, Tuulia Ylönen, klarinetti / Jan Söderblom, viulu / Marko Ylönen, sello / Arto Satukangas, piano Konsertin jälkeen lähtö Vaasaan. Hinta: 70 / henkilö (sis. 2 konserttia, päivällinen ja bussikuljetukset) Saariston eksotiikkaa, merta, musiikkia ja makuja Klo lähtö Vaasan kaupungintalolta Klo Saaristolounas Klo Konsertti Suolaamossa: NORDGREN / DEBUSSY / ICHIYANAGI / SHOSTAKOVICH Marko Ylönen, sello / Matti Rantanen, harmonikka / Laura Hynninen, harppu / Uusi Helsinki -kvartetti Klo Nähtävyyksien katselua maailmanperintöalueella (veneellä tai jalkaisin) Klo Konsertti Björköby kirkko: STRAVINSKY / DEBUSSY / TAKAHASHI / RAVEL Tuulia Ylönen, klarinetti / Erica Nygård, huilu / Yuval Gotlibovich, alttoviulu / Laura Hynninen, harppu / Karen Gomyo, viulu / Torleif Thedéen, sello / Matti Rantanen, harmonikka. Konsertin jälkeen lähtö Vaasaan. Hinta: 94 / henkilö (sis. 2 konserttia, lounas, nähtävyyksien katselu, bussikuljetukset) Liput: Studio Ticket, Rewell Center, Vaasa, puh Korsholm Music Festival Augustikväll i Solf, kammarmusik- och smakupplevelser Start från Vasa Stadshus Kl Hemmersgården konsert: Les Six versus The Five, Marko Ylönen, cello / Martti Rautio, piano / Laura Hynninen, harpa / Nya Helsingfors -kvartetten Kl Dinner Kl Solf kyrka, konsert: Quatour pour la fin du temps, O. MESSIÆN, Tuulia Ylönen, klarinett / Jan Söderblom, violin / Marko Ylönen, sello / Arto Satukangas, piano Efter konserten avfärd till Vasa. Pris: 70 / person (inkl. 2 konserter, middag och busstransport) Skärgårdens exotik, musik- och smakupplevelser vid havet Kl Avfärd från Vasa Stadshus Kl Skärgårdslunch Kl Konsert i Salteriet: NORDGREN / DEBUSSY / ICHIYANAGI / SHOSTAKOVICH Marko Ylönen, cello / Matti Rantanen, dragspel / Laura Hynninen, harpa / Nya Helsingfors -kvartetten Kl Rundtur i världsarvet (endera med båt eller till fots) Kl Konsert i Björköby kyrka: STRAVINSKY / DEBUSSY / TAKAHASHI / RAVEL Tuulia Ylönen, klarinett / Erica Nygård, flöjt / Yuval Gotlibovich, altviolin / Laura Hynninen, harpa / Karen Gomyo, violin / Torleif Thedéen, cello / Matti Rantanen, dragspel. Efter konserten avfärd till Vasa. Pris: 94 / person (inkl. 2 konserter, lunch, guidad rundtur och busstransport) Biljetter: Studio Ticket, Rewell Center, Vasa, tel Korsholm Music Festival Chambermusic & Dinner in Solf Dep from Vaasa City Hall by bus At Hemmer s House Concert: Les Six versus The Five, Marko Ylönen, cello / Martti Rautio, piano / Laura Hynninen, harp / New Helsinki Quartet At Dinner at Restaurant Hemmer At Solf Church, Concert: Quatour pour la fin du temps, O. MESSIÆN, Tuulia Ylönen, clarinet / Jan Söderblom, violin / Marko Ylönen, cello / Arto Satukangas, piano After concert to Vaasa City hall. Price: 70 / person (incl. 2 concerts, dinner and bus) Exciting day in the archipelago, chamber music, archipelago lunch & sightseeing Dep from Vaasa City Hall At Archipelago lunch At Concert, the Salting House: NORDGREN / DEBUSSY / ICHIYANAGI / SHOSTAKOVICH Marko Ylönen, cello / Matti Rantanen, accordion / Laura Hynninen, harp / New Helsinki Quartet At Sightseeing in the World Heritage Site (by boat or by foot) At Concert, Björköby Church: STRAVINSKY / DEBUSSY / TAKAHASHI / RAVEL Tuulia Ylönen, clarinet / Erica Nygård, flute / Yuval Gotlibovich, viola / Laura Hynninen, harp / Karen Gomyo, violin / Torleif Thedéen, cello / Matti Rantanen, accordion. After the concert departure for Vaasa. Price: 94 / person (incl. 2 concerts, lunch, sightseeing, bus) Tickets: Studio Ticket, Rewell Center, Vaasa, tel

MAAILMANPERINTÖPÄIVÄT 12.-15.8.2010

MAAILMANPERINTÖPÄIVÄT 12.-15.8.2010 MAAILMANPERINTÖPÄIVÄT 12.-15.8.2010 Tule mukaan juhlimaan Merenkurkun saaristoa, yhteistä maailmanperintöämme! Kaikki maailmanperintöpäivien tapahtumat ovat yleisölle avoimia. TERVETULOA! OHJELMA Torstai

Lisätiedot

Kryssningar & utfärder

Kryssningar & utfärder Risteilyt & retket Kryssningar & utfärder Cruises & Tours Merenkurkun saaristoon till Kvarkens skärgård to the Kvarken Archipelago KESÄ SOMMAREN SUMMER 2013 www.pohjanmaanmatkailu.fi www.osterbottensturism.fi

Lisätiedot

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS 12-14 OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS 12-14 OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS 12-14 OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland Vantaa Gymnastics Club and Finnish Gymnastics Federation are very pleased to welcome

Lisätiedot

Kauppatori - Suomenlinna

Kauppatori - Suomenlinna 12.8.-15.9.2013 & 30.4.-15.6.2014 8 20 50 8 00 40 9 20 40 9 10 40 10-11 00 20 40 10-11 00 20 40 1 20 1 20 13-14 00 20 40 13-14 00 20 40 15 00 20 15 00 20 50 16-18 00 20 40 16 20 40 19 00 20 17-18 00 20

Lisätiedot

VAASAN KAUPUNKI TULEVAISUUDEN SAARISTO VASA STAD SKÄRGÅRDENS FRAMTID

VAASAN KAUPUNKI TULEVAISUUDEN SAARISTO VASA STAD SKÄRGÅRDENS FRAMTID VAASAN KAUPUNKI TULEVAISUUDEN SAARISTO VASA STAD SKÄRGÅRDENS FRAMTID PRELIMINÄRA ANALYSER AV UTGÅNGSPUNKTERNA FÖR ARBETET FRAMTIDENS SKÄRGÅRD ALUSTAVAT ANALYYSIT TULEVAISUUDEN SAARISTO TYÖN LÄHTÖKOHDISTA

Lisätiedot

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

Tietoa Joensuun Eliittikisoista Tietoa Joensuun Eliittikisoista Harjoittelu ja verryttely Yleisurheilukenttä (Keskuskenttä) Kisan aikana Joensuu Areena + kuntosali Pesäpallokenttä ja Louhelan kenttä heitoille Uimahalli Vesikko + kuntosali

Lisätiedot

Tervetuloa bussimatkalle, jonka avainsanoja. Welcome on board! We hope you enjoy your

Tervetuloa bussimatkalle, jonka avainsanoja. Welcome on board! We hope you enjoy your www.vent Tervetuloa bussimatkalle, jonka avainsanoja ovat asiakaslähtöisyys ja laadukkuus. Vuonna 1928 startannut, jo kolmannen polven perheyritys, Ventoniemi Oy on liikenteen moniosaaja. Tilausajomme

Lisätiedot

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma Painonnosto 13.5.2016 (kansallinen, CUP) Below in English Paikka: Nääshalli Näsijärvenkatu 8 33210 Tampere Alustava aikataulu: Punnitus 12:00-13:00

Lisätiedot

XIV Korsholmsstafetten

XIV Korsholmsstafetten XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag

Lisätiedot

Sunny Nights Shell Air Rally 2008

Sunny Nights Shell Air Rally 2008 Call to 2nd International Air Rally! Sunny Nights Shell Air Rally 2008 Malmi Pudasjärvi FINLAND Welcome to Sunny Nights Rally in Finland Challenge your arts of flying. An unforgettable and exotic flying

Lisätiedot

Merenkurkun saaristoon!

Merenkurkun saaristoon! Lähde Merenkurkun saaristoon! Risteilyt ja retket maailmanperintökohteeseen KESÄ 2011 www.pohjanmaanmatkailu.fi/merenkurkku Risteilyt ja retket 2 Tervetuloa Merenkurkun saariston maailmanperintökohteeseen!

Lisätiedot

Ruotsinsuomalainen perheleiri 1-3 elokuuta 2014 Bergslagsgården, Sävsjön, Hällefors

Ruotsinsuomalainen perheleiri 1-3 elokuuta 2014 Bergslagsgården, Sävsjön, Hällefors Ruotsinsuomalainen perheleiri 1-3 elokuuta 2014 Bergslagsgården, Sävsjön, Hällefors Sverigefinskt familjeläger 1-3 augusti 2014 Bergslagsgården, Sävsjön, Hällefors Tervetuloa Örebron läänin ensimmäiselle

Lisätiedot

1. GENERAL YLEISTÄ. TOURNAMENT INFORMATION/TURNAUSINFO XXXVII HERMAN KARE WRESTLING TOURNAMENT XXXVI HERMAN KARE-PAINITURNAUS Kouvola 8. 9.1.

1. GENERAL YLEISTÄ. TOURNAMENT INFORMATION/TURNAUSINFO XXXVII HERMAN KARE WRESTLING TOURNAMENT XXXVI HERMAN KARE-PAINITURNAUS Kouvola 8. 9.1. TOURNAMENT INFORMATION/TURNAUSINFO XXXVII HERMAN KARE WRESTLING TOURNAMENT XXXVI HERMAN KARE-PAINITURNAUS Kouvola 8. 9.1.2016 1. GENERAL YLEISTÄ 1.1 Competition place Kilpailupaikka Mansikka-aho sports

Lisätiedot

A tradition in jewellery since 1860. Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

A tradition in jewellery since 1860. Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation Oy Annette Tillander Ab Ateljee Tehtaankatu 26 C 00150 Helsinki Unioninkatu 15 00130 Helsinki annette@atillander.fi 09-670 100 Fabriksgatan 26 C 00150 Helsingfors Unionsgatan 15 00130 Helsingfors www.facebook.com/annettetillander

Lisätiedot

00:00 14 01:30 1h 30min Mon-Sun,# express Helsinki - Lahti. 01:20 13 02:35 1h 15min Mon-Sun,*14 express Helsinki - Kuopio--Kajaani--Oulu

00:00 14 01:30 1h 30min Mon-Sun,# express Helsinki - Lahti. 01:20 13 02:35 1h 15min Mon-Sun,*14 express Helsinki - Kuopio--Kajaani--Oulu Print timetable Close Journey: Helsinki-Vantaa Airport Terminal 2 - bus station Date of departure: Connections: 25 Sunday 27.5.2012 Departure Bay Arrival Duration Days of operation Service 00:00 14 01:30

Lisätiedot

Busseista myydään ainoastaan kertalippuja käteisellä

Busseista myydään ainoastaan kertalippuja käteisellä MATKALIPUT Bussikorttien (5 e) myynti ja lataus: Vaasan Paikallisliikenne Oy, Hovioikeudenpuistikko 11 Auki: arkisin 11.00-16.00 Studio Ticket, Rewell Center, www.studioticket.fi Bussikorttien latauspisteet:

Lisätiedot

CAESARSALLAD med sparris 74 8,05. CAESARSALLAD med kallrökt lax och kräftstjärtar 84 9,15

CAESARSALLAD med sparris 74 8,05. CAESARSALLAD med kallrökt lax och kräftstjärtar 84 9,15 150305M MENY FÖRRÄTTER SEK med sparris 74 8,05 med kallrökt lax och kräftstjärtar 84 9,15 LÄTTHALSTRAD ENBÄRSGRAVAD RENRYGG med Karljohansmaksatt blomkålspuré och lingonsirap 97 10,55 VARMRÄTTER SEK Samtliga

Lisätiedot

OUR EARTH HOUR 2012-2013 Veej jakaja Suomi Cambrésis Ranska

OUR EARTH HOUR 2012-2013 Veej jakaja Suomi Cambrésis Ranska 2012-2013 Veej jakaja Suomi Cambrésis Ranska OUR EARTH HOUR 31.3.2012 klo 20.30-21.30 Tapahtuma Pieksämäellä (Nuorisokahvila) ja Mäntyharjussa (Komppa) FACEBOOK ryhmä Valokuvaus / Piirustus kilpailu Kuva

Lisätiedot

Travel services. Departure search - search result. 1 of 7 19.6.2007 13:11. Return journey Helsinki-Vantaa Airport - Turku

Travel services. Departure search - search result. 1 of 7 19.6.2007 13:11. Return journey Helsinki-Vantaa Airport - Turku 1 of 7 19.6.2007 13:11 Travel services Departure search - search result Return journey -Vantaa Airport - Turku Turku bus station - -Vantaa Airport International terminal Days of operation Dep. Bay Arr.

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Tiistaina 1.4 klo 10-14 Carelian aulassa on pääteemana on TANSSI ja TEATTERI. Paikalla ovat:

Tiistaina 1.4 klo 10-14 Carelian aulassa on pääteemana on TANSSI ja TEATTERI. Paikalla ovat: Kulttuuriviikko 31.3-6.4.2014 Itä-Suomen yliopiston ylioppilaskunta järjestää kulttuuriviikon kampuksillaan viikolla 14! Kulttuuriviikolla paikalliset kulttuurialan toimijat tulevat esittelemään toimintaansa

Lisätiedot

Kala tapahtuma Fiske evenemang

Kala tapahtuma Fiske evenemang 1 Kala tapahtuma Fiske evenemang 1. Kokkolan kalamarkkinat Karleby fiskmarknad Kalaa myydään Suntin rannalla / Fisk säljs vid Sundet (Utanför Idrottsgården) Ohjelmallinen tapahtuma /Evenemang med programinslag

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

SAIMAAN LAIVAMATKAT OY KAHDEN PÄIVÄN RISTEILYT LUOSTARIRISTEILYT HOTELLIRISTEILY

SAIMAAN LAIVAMATKAT OY KAHDEN PÄIVÄN RISTEILYT LUOSTARIRISTEILYT HOTELLIRISTEILY RISTEILYT SINISELLÄ SAIMAALLA KAHDEN PÄIVÄN RISTEILYT Lähtö Kuopiosta (ti, to, la) tai Savonlinnasta (ma, ke, pe) klo 9.00. Risteily Heinäveden reittiä pitkin neljän sulkukanavan ja kahden avokanavan kautta

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION Lapsen nimi / Name of the child Lapsen ikä / Age of the child yrs months HYVINKÄÄN KAUPUNKI Varhaiskasvatuspalvelut Lapsen päivähoito daycare center / esiopetusyksikkö

Lisätiedot

Kappale kauneinta Suomea

Kappale kauneinta Suomea Kappale kauneinta Suomea Kapeat mutkaiset vesistöt, saaristoiset järvenselät ja vanhat kanavat tekevät Heinäveden reitistä ainutlaatuisen elämyksen, joka kaikkien pitäisi ainakin kerran elämässään kokea.

Lisätiedot

Risteilyt ja retket 2010

Risteilyt ja retket 2010 Merenkurkun saariston maailmanperintökohde Risteilyt ja retket 2010 Kesäkuu 2010 Kesäkausi 2010 Tänä kesänä järjestetään ennätysmäärä risteilyjä ja retkiä Merenkurkun maailmanperintösaariston eri kohteisiin.

Lisätiedot

JA CHALLENGE 18.-19.4.2013. Anna-Mari Sopenlehto Central Administration The City Development Group Business Developement and Competence

JA CHALLENGE 18.-19.4.2013. Anna-Mari Sopenlehto Central Administration The City Development Group Business Developement and Competence JA CHALLENGE 18.-19.4.2013 Anna-Mari Sopenlehto Central Administration The City Development Group Business Developement and Competence 12.11.2014 Challenges of the City of Turku What kind of city you would

Lisätiedot

Uutiskirje Merenkurkun saaristo

Uutiskirje Merenkurkun saaristo Uutiskirje Merenkurkun saaristo MAAILMANPERINNÖN YSTÄVÄT Numero 4, 15.9.2012 SVEDJEHAMN HOUKUTTELEE TURISTEJA Metsähallitus on pyörittänyt Svedjehamnissa jo toista kesää infotupaa, jonka työntekijät kertovat

Lisätiedot

Varia Home Collection. Varia

Varia Home Collection. Varia Home Collection Varia KAUNIS VARIA BEAUTIFUL VARIA VACKRA VARIA 2 Varia Home Collection -mallistossa näkyvät tämän päivän selkeät sisutustrendit. Suorat linjat ja Nurmelan laadukas viimeistely yhdistyvät

Lisätiedot

POHJOLAN PARASTA RUOKAA

POHJOLAN PARASTA RUOKAA POHJOLAN PARASTA RUOKAA Pohjolan makuelämykset ovat nyt huudossa, ja ruokakilpailut ovat tulleet jäädäkseen. Niitä käydään televisiossa, lehdissä ja nyt myös merellä. Viking Line julkisti jokin aika sitten

Lisätiedot

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 1 TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 Oulun Yliopisto / Tieteen päivät 2015 2 TIETEEN PÄIVÄT Järjestetään Oulussa osana yliopiston avajaisviikon ohjelmaa Tieteen päivät järjestetään saman konseptin mukaisesti

Lisätiedot

Pohjanmaan liitto. Österbottens förbund www.obotnia.fi. Regional Council of Ostrobothnia

Pohjanmaan liitto. Österbottens förbund www.obotnia.fi. Regional Council of Ostrobothnia Österbotten i tillväxt Pohjanmaa kasvun uralla Olav Jern landskapsdirektör maakuntajohtaja Valtakunnallinen Geologian päivän seminaarin avaus 15.9.2012 Österbottens förbund Pohjanmaan liitto 28 v. maankohoamista

Lisätiedot

Kiuasniemi Oy, Padasjoki

Kiuasniemi Oy, Padasjoki Kiuasniemi Story Kiuasniemi Oy, Padasjoki Core Business: Provide luxury accommodation and tailored services to affluent consumer segments and companies. Services are outsourced with no internal fixed cost

Lisätiedot

Travel services. Departure search - search result. 1 of 8 19.6.2007 13:13. Return journey Turku - Helsinki-Vantaa Airport

Travel services. Departure search - search result. 1 of 8 19.6.2007 13:13. Return journey Turku - Helsinki-Vantaa Airport 1 of 8 19.6.2007 13:13 Travel services Departure search - search result Return journey Turku - Helsinki-Vantaa Airport Helsinki-Vantaa Airport International terminal - Turku bus station Days of operation

Lisätiedot

Markkinakatsaus. Profiili- ja trenditietoa majoitustilastoista ja Rajahaastattelututkimuksen tuloksista 26.5.2013

Markkinakatsaus. Profiili- ja trenditietoa majoitustilastoista ja Rajahaastattelututkimuksen tuloksista 26.5.2013 Markkinakatsaus Profiili- ja trenditietoa majoitustilastoista ja Rajahaastattelututkimuksen tuloksista 26.5.2013 , 199 000 yöpymistä Matkustaminen pähkinänkuoressa Pohjoismaiden osuudet amerikkalaisten

Lisätiedot

TURNERING - TURNAUS JAKOBSTAD 9-10.08.2014 PIETARSAARI

TURNERING - TURNAUS JAKOBSTAD 9-10.08.2014 PIETARSAARI TURNERING - TURNAUS JAKOBSTAD 9-10.08.2014 PIETARSAARI I år ordnar FF Jaro tillsammans med LokaTapiola för 14:e gången sin ALL STARS fotbollsturnering. Sammanlagt 65 lag och ca 750 spelare deltar. Åldersklasserna

Lisätiedot

Galleria Uusitalo. E-mail: marjukka@galleriauusitalo.inet.fi www.galleriauusitalo.fi GSM 040-547 5379

Galleria Uusitalo. E-mail: marjukka@galleriauusitalo.inet.fi www.galleriauusitalo.fi GSM 040-547 5379 Galleria Uusitalo Lönnrotinkatu 15, 00120 Helsinki tel. (09) 4780 0850 fax (09) 4780 0851 AVOINNA ti pe 11 17 la su 12 16 OPEN Tue Fri 11 17 Sat Sun 12 16 E-mail: marjukka@galleriauusitalo.inet.fi www.galleriauusitalo.fi

Lisätiedot

1. Veturis Travel S.A.

1. Veturis Travel S.A. 1 Alla listattuna harjoittelupaikkoja, joista eri organisaatiot ovat ilmoittaneet. Yritykset etsivät harjoittelijaa tiettyihin työtehtäviin (mahdollisesti tiettynä ajankohtana). 1. Veturis Travel S.A.

Lisätiedot

* lotta.laine@cancer.fi for more information. Sakari Nurmela

* lotta.laine@cancer.fi for more information. Sakari Nurmela Finnish families and holidays in the Sun Views among parents of underaged children about sunprotection on holiday trips Lotta Laine*, Liisa Pylkkänen, and Tapani Koskela Cancer Society of Finland Finnish

Lisätiedot

Sisällysluettelo Table of contents

Sisällysluettelo Table of contents Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely

Lisätiedot

FINNAIR SKY BISTRO ON EUROPEAN AND DOMESTIC FLIGHTS EUROOPAN JA KOTIMAAN REITTILENNOILLA

FINNAIR SKY BISTRO ON EUROPEAN AND DOMESTIC FLIGHTS EUROOPAN JA KOTIMAAN REITTILENNOILLA FINNAIR SKY BISTRO ON EUROPEAN AND DOMESTIC FLIGHTS EUROOPAN JA KOTIMAAN REITTILENNOILLA BEVERAGES ON EUROPEAN AND DOMESTIC FLIGHTS EUROOPAN JA KOTIMAAN REITTILENNOILLA 3 2 50 3 SPARKLING WATER KIVENNÄISVESI

Lisätiedot

Survival Kit. Practical tips & advice. Money Exchange

Survival Kit. Practical tips & advice. Money Exchange Survival Kit Practical tips & advice Money Exchange Money can be changed in any bank. It is advisable to change a large amount at a time to reduce service charges. Exchange rates may vary slightly from

Lisätiedot

Verkkokauppatilasto 2014. Perustietoa verkkokauppaseurannasta sekä verkko-ostaminen 2014/H1

Verkkokauppatilasto 2014. Perustietoa verkkokauppaseurannasta sekä verkko-ostaminen 2014/H1 Verkkokauppatilasto 2014 Perustietoa verkkokauppaseurannasta sekä verkko-ostaminen 2014/H1 Verkkokauppatilasto Suomalaisen verkkokaupan arvo Verkkokauppatilasto sisältää kaiken verkkokauppaostamisen Kaikki

Lisätiedot

Projektisykli. SKY Kansainvälistyvä kansanopisto 27.-28.11.2007 HEO

Projektisykli. SKY Kansainvälistyvä kansanopisto 27.-28.11.2007 HEO Projektisykli SKY Kansainvälistyvä kansanopisto 27.-28.11.2007 HEO Projektin ideointi Arviointi Tarvittavien toimenpiteiden nimeäminen Toteutus Projektisuunnitelman muotoilu Rahoitus Projektin ideointi

Lisätiedot

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA Elina Arola MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA Tutkimuskohteena Mikkelin museot Opinnäytetyö Kulttuuripalvelujen koulutusohjelma Marraskuu 2005 KUVAILULEHTI Opinnäytetyön päivämäärä 25.11.2005 Tekijä(t) Elina

Lisätiedot

Tapahtumakomitean puheenjohtajan terveiset

Tapahtumakomitean puheenjohtajan terveiset OHJELMA PROGRAM Tapahtumakomitean puheenjohtajan terveiset Rakkaat tapahtumaan osallistujat, Minulla on suuri ilo toivottaa teidät tervetulleiksi Islantiin sekä Barnlek 2014-tapahtumaan. BARNLEK järjestetään

Lisätiedot

HELSINGIN SEURAKUNTAYHTYMÄ

HELSINGIN SEURAKUNTAYHTYMÄ HELSINGIN SEURAKUNTAYHTYMÄ Yhteinen seurakuntatyö NÄKÖVAMMAISTYÖ Kesäohjelma 2016 Helsingin Seurakuntayhtymä Näkövammaistyö Seurakuntien talo, 4 krs. Kolmas linja 22, 00530 Helsinki Toimisto 09-2340 2538

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Valitse Mustasaari ELÄMYKSIÄ

Valitse Mustasaari ELÄMYKSIÄ Valitse Mustasaari ELÄMYKSIÄ MUSTASAARI ON: suuri saaristokunta, jossa elinympäristöt toteutetaan luonnon ehdoilla Suomen suurin maaseutukunta, jonka enemmistökieli on ruotsi elävä kaksikielinen kunta

Lisätiedot

Alkuun tai kun kevyempi riittää. Graavattua ahventa (L) Graavisuolattua ahventa, mätiä, punasipulia ja creme fraiche Maalahden Limpulla...

Alkuun tai kun kevyempi riittää. Graavattua ahventa (L) Graavisuolattua ahventa, mätiä, punasipulia ja creme fraiche Maalahden Limpulla... Restaurant Café Bar Menu Alkuun tai kun kevyempi riittää Graavattua ahventa (L) Graavisuolattua ahventa, mätiä, punasipulia ja creme fraiche Maalahden Limpulla....................................... 8,50

Lisätiedot

KÄSITYÖ HANSKAAN GET A HANDLE ON HANDICRAFT

KÄSITYÖ HANSKAAN GET A HANDLE ON HANDICRAFT KÄSITYÖ HANSKAAN GET A HANDLE ON HANDICRAFT AVOIN PAJA Open Workshop Iloa ja inspiraatiota Avoimessa pajassa pääset kokeilemaan käsityötaitojasi omatoimisesti. Sieltä löydät selkeät ohjeet, ideat ja materiaalit

Lisätiedot

Melontaretket Aurajoella Aurajokimelonta 20 vuotta! 2011 2.-3.7. 29.5. 27.8. YÖMELONTA AURAJOKIMELONTA KEVÄTMELONTA Aurajoen opastuskeskus Myllärintalo avoinna 1.6.-31.8.2011, talviaikaan tilauksesta Tervetuloa!

Lisätiedot

Lounas/Lunch. Maanantai / Monday 3.8.2015 9,80. Jauheliha- makaronipata. Kasviskevätkääryleet 9,80. Street Food: Kylmäsavukirjolohi wok 9,80 L, G

Lounas/Lunch. Maanantai / Monday 3.8.2015 9,80. Jauheliha- makaronipata. Kasviskevätkääryleet 9,80. Street Food: Kylmäsavukirjolohi wok 9,80 L, G ounas/unch Maanantai / Monday 3.8.2015 Jauheliha- makaronipata Minced meat & macaroni casserole Kasviskevätkääryleet Vegetable spring rolls Street Food: Kylmäsavukirjolohi wok Street Food: Cold-smoked

Lisätiedot

Mitä arvoa luonnolla on ihmiselle? Vilket är naturens värde för människan?

Mitä arvoa luonnolla on ihmiselle? Vilket är naturens värde för människan? Mitä arvoa luonnolla on ihmiselle? Vilket är naturens värde för människan? Lotta Haldin luontoympäristöyksikkö/ naturmiljöenheten AVAJAISTILAISUUS / INVIGNING perjantaina/fredag 9.10. klo/kl. 9 11.30 Vaasan

Lisätiedot

Markkinakatsaus. Profiili- ja trenditietoa majoitustilastoista ja Rajahaastattelututkimuksen tuloksista 26.5.2013

Markkinakatsaus. Profiili- ja trenditietoa majoitustilastoista ja Rajahaastattelututkimuksen tuloksista 26.5.2013 Markkinakatsaus Profiili- ja trenditietoa majoitustilastoista ja Rajahaastattelututkimuksen tuloksista 26.5.2013 , 177 000 yöpymistä Matkustaminen pähkinänkuoressa Pohjoismaiden osuudet japanilaisten yöpymisistä

Lisätiedot

OULU KESÄN VIIKKO-OHJELMA

OULU KESÄN VIIKKO-OHJELMA MAANANTAI 13:00-17:00 KANOOTTIRETKI OULUJOKISUISTOSSA (EI OPASTUSTA) Ohjelma alkaa Hietasaaren Vauhtipuistosta, josta saat tarvittavat varusteet, turvallisuusohjeet sekä reittiohjeistukset. Tämän jälkeen

Lisätiedot

Purjehdus elämyksiä Merenkurkussa. Tervetuloa mukaan

Purjehdus elämyksiä Merenkurkussa. Tervetuloa mukaan Purjehdus elämyksiä Merenkurkussa. Tervetuloa mukaan Ammattitaitoinen miehistö Matka toteutetaan miehistön mukaan (rauhallinen tai vauhdikas) Luotettava ja katsastettu vene varusteineen Useita lähtöpaikkoja

Lisätiedot

Nappulatreenit Skogsvallenilla Keskiviikkoisin klo 17.30 (alle 7 v) klo 18.30 (alk. 7 v-) Järj.: IFN / NIK Frisko

Nappulatreenit Skogsvallenilla Keskiviikkoisin klo 17.30 (alle 7 v) klo 18.30 (alk. 7 v-) Järj.: IFN / NIK Frisko Nappulatreenit Skogsvallenilla Keskiviikkoisin klo 17.30 (alle 7 v) klo 18.30 (alk. 7 v-) Yleisurheilutreenit aloitetaan 23. toukokuuta ja jatkuvat koko kesän ajan. Lisätietoja toiminnanjohtaja Carina

Lisätiedot

26-27/10 2009 Folkets Hus, Pajala

26-27/10 2009 Folkets Hus, Pajala Tervetuloa konferenshiin Välkommen till konferensen 26-27/10 2009 Folkets Hus, Pajala. Meänkielen konferensi 2009, Folkets Hus, Pajala Maanantai 26/10 Måndag 26/10 13.00 Aukaseminen Laulu Kirkon Minioorit

Lisätiedot

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana Taustaa KAO mukana FINECVET-hankeessa, jossa pilotoimme ECVETiä

Lisätiedot

Guidebook for Multicultural TUT Users

Guidebook for Multicultural TUT Users 1 Guidebook for Multicultural TUT Users WORKPLACE PIRKANMAA-hankkeen KESKUSTELUTILAISUUS 16.12.2010 Hyvää käytäntöä kehittämässä - vuorovaikutusopas kansainvälisille opiskelijoille TTY Teknis-taloudellinen

Lisätiedot

Hyra och priser Vuokra ja hinnasto. Kronoby kommun Kruunupyyn kunta. f.r.om. 21.9.2015 alkaen

Hyra och priser Vuokra ja hinnasto. Kronoby kommun Kruunupyyn kunta. f.r.om. 21.9.2015 alkaen Kronoby kommun Kruunupyyn kunta e-bokning s-varaus Hyra och priser Vuokra ja hinnasto f.r.om. 21.9.2015 alkaen Med reservation för ändringar Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään Idrottshallen Urheiluhalli

Lisätiedot

ALKURUOAT / FÖRRÄTTER / APPETIZERS

ALKURUOAT / FÖRRÄTTER / APPETIZERS ALKURUOAT / FÖRRÄTTER / APPETIZERS Valkosipulietanat ( L) Etanoita valkosipulivoissa sekä paahdettu leipä Vitlökssniglar Sniglar i vitlökssmör samt rostad bröd Garlic snails Snails in garlic butter with

Lisätiedot

Hyvien yhteyksien solmukohdassa. I förbindelsernas knutpunkt

Hyvien yhteyksien solmukohdassa. I förbindelsernas knutpunkt Perspektiivi-2-heinä15 klo12 Monien mahdollisuuksien liiketilaa energisen alueen ytimessä Det nyaste företagscentret i energiska Runsor WAASA KIINTEISTÖ WASAPLAN OY JUHA KOIVUSALO, RA RUNSOR Toimisto-

Lisätiedot

Äijälän Rustin veneretket

Äijälän Rustin veneretket Äijälän Rustin veneretket Veneemme 360 -asteinen kuva veneen sisätiloista, klikkaa: http://www.paratiisisaari.com/rusti_pure/harmony.html M/y Harmony luxusjahti Elegance 65, 19,6 m, max. 40 hlö M/s Juhana

Lisätiedot

Tallinn- Helsinki Tourism in Twin-Capital

Tallinn- Helsinki Tourism in Twin-Capital Tallinn- Helsinki Tourism in Twin-Capital Empowering & Designing Twin-Capital Destination Past, Present and Future of Tourism in Greater-Helsinki and Greater-Tallinn area 1 Introduction Tallinn and Helsinki

Lisätiedot

Clubs at The English School. Fall 2014. Week Schedule for the Clubs. Mondays Drama Club, grades 3-4, at 14:20-15:30, starting at September 8 th, 2014

Clubs at The English School. Fall 2014. Week Schedule for the Clubs. Mondays Drama Club, grades 3-4, at 14:20-15:30, starting at September 8 th, 2014 Fall 2014 Week Schedule for the Clubs Mondays Drama Club, grades 3-4, at 14:20-15:30, starting at September 8 th, 2014 Tuesdays Chess Club, grades 1-9, at 12:30-15:30, starting on August 26 th, 2014 Wednesdays

Lisätiedot

TERVETULOA NAUTTIMAAN KESÄSTÄ TORNIOSSA

TERVETULOA NAUTTIMAAN KESÄSTÄ TORNIOSSA TERVETULOA NAUTTIMAAN KESÄSTÄ TORNIOSSA Tästä esitteestä saat tietoa kulttuuritapahtumista, festivaaleista ja vapaa-ajan viettomahdollisuuksista Torniossa kesällä 2015 MUUTOKSET MAHDOLLISIA KESÄTAPAHTUMAT

Lisätiedot

Visbyn risteily Silja Europalla. Lähdöt 17.-19.7 ja 24.-26.7.2016

Visbyn risteily Silja Europalla. Lähdöt 17.-19.7 ja 24.-26.7.2016 Visbyn risteily Silja Europalla Lähdöt 17.-19.7 ja 24.-26.7.2016 Visby on kaupunki ja maineensa veroinen. Täällä kävijän hurmaavat sen matalat, ruusuihin peittyvät talot, sen korkeat tornit, varjoisat

Lisätiedot

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers Heikki Laaksamo TIEKE Finnish Information Society Development Centre (TIEKE Tietoyhteiskunnan kehittämiskeskus ry) TIEKE is a neutral,

Lisätiedot

SUOMEN IVF-TILASTOT 1992-2007 FINLANDS IVF-STATISTIK 1992-2007 FINNISH IVF STATISTICS 1992-2007. Taulukot/Tabeller/Tables:

SUOMEN IVF-TILASTOT 1992-2007 FINLANDS IVF-STATISTIK 1992-2007 FINNISH IVF STATISTICS 1992-2007. Taulukot/Tabeller/Tables: SUOMEN IVF-TILASTOT 1992-2007 FINLANDS IVF-STATISTIK 1992-2007 FINNISH IVF STATISTICS 1992-2007 Taulukot/Tabeller/Tables: Taulukko 1: IVF-hoitoja antavien klinikoiden määrä ja koko 1992-2007 Tabell 1:

Lisätiedot

Hyra och priser Vuokra ja hinnasto. Kronoby kommun Kruunupyyn kunta. f.r.om. 1.8.2015 alkaen

Hyra och priser Vuokra ja hinnasto. Kronoby kommun Kruunupyyn kunta. f.r.om. 1.8.2015 alkaen Kronoby kommun Kruunupyyn kunta e-bokning s-varaus Hyra och priser Vuokra ja hinnasto f.r.om. 1.8.2015 alkaen Med reservation för ändringar Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään Idrottshallen Urheiluhalli

Lisätiedot

MENU. Voissa paistettua siikaa Butter Fried Whitefish

MENU. Voissa paistettua siikaa Butter Fried Whitefish MENU Voissa paistettua siikaa Butter Fried Whitefish PPULOUNAS VL = vähälaktoosinen / Low lactose L = laktoositon / Lactose free M = maidoton / Milk free G = gluteeniton / Gluten free G* = saatavana myös

Lisätiedot

Kauden salaatteja, oranssimelonia,persikkaa, tuorekurkkua, tomaattia, vuohenjuustoa, vadelmavinegrettiä, hunajaa, sämpylä

Kauden salaatteja, oranssimelonia,persikkaa, tuorekurkkua, tomaattia, vuohenjuustoa, vadelmavinegrettiä, hunajaa, sämpylä Salaatit & Keitot Pääruoat Lämpimät leivät Burgerit Lapsille Jälkiruokia PIENI/ISO SMALL/LARGE Kauden salaatteja, oranssimelonia,persikkaa, tuorekurkkua, tomaattia, vuohenjuustoa, vadelmavinegrettiä, hunajaa,

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

Erasmus Intensive Language Course KV kevätpäivät Kuopio 9.5.2011 Päivi Martin, Lapin yliopisto

Erasmus Intensive Language Course KV kevätpäivät Kuopio 9.5.2011 Päivi Martin, Lapin yliopisto Erasmus Intensive Language Course KV kevätpäivät Kuopio 9.5.2011 Päivi Martin, Lapin yliopisto EILC KOKEMUKSIA LAPISTA HAKEMUS BUDJETTI JÄRJESTÄVÄTAHO & VASTUU TYÖNJAKO KIELENOPETUS OHJELMA JA PALJON KOKEMUKSIA

Lisätiedot

KYMENLAAKSO- FINLAND S LOGISTICS CENTRE- REGION OF OPPORTUNITIES Kai Holmberg, NELI-North European Logistics Institute RIGA 20.04.

KYMENLAAKSO- FINLAND S LOGISTICS CENTRE- REGION OF OPPORTUNITIES Kai Holmberg, NELI-North European Logistics Institute RIGA 20.04. KYMENLAAKSO- FINLAND S LOGISTICS CENTRE- REGION OF OPPORTUNITIES Kai Holmberg, NELI-North European Logistics Institute RIGA 20.04.2010 20.7.2012 Finland Land of A Thousand Lakes 187,888 lakes 5,100 rapids

Lisätiedot

Kalastusmatka Malesian Borneoon 8-27.10.2015

Kalastusmatka Malesian Borneoon 8-27.10.2015 Kalastusmatka Malesian Borneoon 8-27.10.2015 Unelmamatka Kaukoitään niille, jotka pitävät kalastuksesta ja yleensä luonnossa liikkumisesta! Kalastusmuotoina ovat vetouistelu ja pohjaonginta. Varaa ja maksa

Lisätiedot

Market Report / January 2006

Market Report / January 2006 I / 26 HELSINKI TOURISM STATISTICS Market Report / January 26 Sharp growth in foreigners' nights - increase in business travel Several market areas developed favourably in January 26, including nearby

Lisätiedot

WITNESS SUPPORT THE FINNISH EXPERIENCE

WITNESS SUPPORT THE FINNISH EXPERIENCE WITNESS SUPPORT THE FINNISH EXPERIENCE T i i n a R a n t a n e n R e g i o n a l M a n a g e r, V i c t i m S u p p o r t F i n l a n d 17.6.2013 1 VS FINLAND S SERVICES Help line (nation wide) Mon - Tue

Lisätiedot

Lounas/Lunch. Lohi täytteinen kampelarulla pestokastikkeessa ja basmati riisi

Lounas/Lunch. Lohi täytteinen kampelarulla pestokastikkeessa ja basmati riisi ounas/unch Maanantai / Monday 4.5.2015 ihapullia kermakastikkeessa ja perunasosetta Meatballs with cream sauce and mashed potatoes ohi täytteinen kampelarulla pestokastikkeessa ja basmati riisi Salmon

Lisätiedot

Junaelokuva 6 (kuvausversio) 14.8.2011. Kirjoittanut: Ismo Kiesiläinen. sekä Leena Kuusisto. Alkuperäisidea: Julieta Lehto

Junaelokuva 6 (kuvausversio) 14.8.2011. Kirjoittanut: Ismo Kiesiläinen. sekä Leena Kuusisto. Alkuperäisidea: Julieta Lehto Junaelokuva 6 (kuvausversio) 14.8.2011 Kirjoittanut: Ismo Kiesiläinen sekä Leena Kuusisto Alkuperäisidea: Julieta Lehto 01 INT. RAVINTOLAVAUNU - ALKUILTA Tyttö istuu junan ravintolavaunussa pienen baaripöydän

Lisätiedot

Monthly overnights in Helsinki

Monthly overnights in Helsinki V / 25 HELSINKI TOURISM STATISTICS Market report / May WorldSkills 25 visible in statistics International visitors' nights were clearly up in May. The increase was 8.8% or 11,8 nights compared with the

Lisätiedot

Time spent reading magazines NRS 2011

Time spent reading magazines NRS 2011 Time spent reading magazines NRS 2011 Time spent reading magazines Time spent reading magazines Researched in NRS Consumer 2011 survey through an internet questionnaire A customised form: only the magazines

Lisätiedot

ENNAKKOTUTUSTUMISTIETOLOMAKE RECONNAISSANCE INFO

ENNAKKOTUTUSTUMISTIETOLOMAKE RECONNAISSANCE INFO Kilpailija nro / Competitor s no ENNAKKOTUTUSTUMISTIETOLOMAKE RECONNAISSANCE INFO 1-ohjaaja/driver Matkapuhelin/mobile phone no. 2-ohjaaja/co-driver Matkapuhelin/mobile phone no. Tutustumisauton merkki

Lisätiedot

Vinterkonserter - Talvikonsertit

Vinterkonserter - Talvikonsertit Vinterkonserter - Talvikonsertit 14.3.2012 kl / klo 19.00 Kristinestad Kulturhuset Dux / Kristiinankaupunki, Kulttuuritalo Dux Dmitry Sitkovetsky, violin / viulu Jakobstads Sinfonietta / Pietarsaaren Sinfonietta,

Lisätiedot

56 Ulkoilun useus Koko vuosi Tammi maaliskuu Kesä elokuu Syys joulukuu ja ajankäyttö Year around January March June-August September December viikossa Weekly frequency and time use Ka / Mean Koko väestö

Lisätiedot

Norpe Winning Culture

Norpe Winning Culture Norpe Winning Culture TEKES Ideat vaihtoon 2.4.2014 Mona Hokkanen Smarter retailing Elämykselliset ostokokemukset Yksilölliset myymäläkonseptit Alhaisimmat kokonaiselinkaarikustannukset Seite 2 Miksi?

Lisätiedot

Click to edit Master title style

Click to edit Master title style Toranda on ICE Rajalla tehdään historiaa 18.-20.3.2016 YRITYSPAKETIT Toranda Click on ICEto edit Master title style Jäällä tehdään historiaa 18.-20.3.2016 Torandassa tehdään 19. maaliskuuta 2016 urheiluhistoriaa,

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Lapland Hotel Sirkantähden viikko-ohjelma 11.1. 15.4.2016

Lapland Hotel Sirkantähden viikko-ohjelma 11.1. 15.4.2016 Lapland Hotel Sirkantähden viikko-ohjelma 11.1. 15.4.2016 Lapland Hotel Sirkantähden talven viikko-ohjelmassa nautitaan luonnon rauhasta, uusista kokemuksista, yhdessä tekemisestä ja Lapin tarinoista!

Lisätiedot

MAANANTAI UUNISSA PAAHDETTUA LOHTA, SITRUUNAVOIKASTIKETTA JA PINAATTI-PERUNASOSETTA, G

MAANANTAI UUNISSA PAAHDETTUA LOHTA, SITRUUNAVOIKASTIKETTA JA PINAATTI-PERUNASOSETTA, G 1 AMARILLON LOUNAS BUFFET MAANANTAI UUNISSA PAAHDETTUA LOHTA, SITRUUNAVOIKASTIKETTA JA PINAATTI-PERUNASOSETTA, G AMARILLON KINKKUKIUSAUS, G JA L TIISTAI PORSAAN ULKOFILETTÄ, TUMMA VALKOSIPULIKASTIKE JA

Lisätiedot

indexhan wen Club Ambulant -play together

indexhan wen Club Ambulant -play together Club Ambulant -play together Tänä vuonna näyttelyn teema on Tulevaisuuden oppimisympäristö. Kurssin tavoite oli löytää persoonallisia, joustavia ja inspiroivia ratkaisuja koulumaailmaan. indexhan wen Suunnitellessamme

Lisätiedot

11.-13.11. http://littfest.vaasa.fi/ Teema Tema Minä Jag. Monika Fagerholm. Taiteellinen johtaja Konstnärlig ledare. Miika Nousiainen.

11.-13.11. http://littfest.vaasa.fi/ Teema Tema Minä Jag. Monika Fagerholm. Taiteellinen johtaja Konstnärlig ledare. Miika Nousiainen. Teema Tema Minä Jag Antti Nylén Kaj Korkea-aho 11.-13.11 2011 Miika Nousiainen Märta Tikkanen Maija Vilkkumaa Karl Ove Knausgård Leena Lehtolainen Monika Fagerholm Taiteellinen johtaja Konstnärlig ledare

Lisätiedot

Espoon kaupungin hyväksymät palveluntuottajat henkilökohtaisen avun palvelusetelijärjestelmään.

Espoon kaupungin hyväksymät palveluntuottajat henkilökohtaisen avun palvelusetelijärjestelmään. 1 (13) Espoon kaupungin hyväksymät palveluntuottajat henkilökohtaisen avun palvelusetelijärjestelmään. Serviceproducenter som godkänts av Esbo stad för servicesedelssystemet för personlig assistans. Huom!

Lisätiedot

OULU JOULUNAJAN VIIKKO-OHJELMA

OULU JOULUNAJAN VIIKKO-OHJELMA Joulunajan viikko-ohjelma on voimassa 23.12.2011 8.1.2012 PERJANTAI 23.12. / 30.12. / 6.1. 12:00 MOOTTORIKELKKASAFARI ERÄMAAHAN Nauti ulkoilmaelämästä moottorikelkkasafarilla luonnon sydämeen. Reittimme

Lisätiedot

Laitoskokous Departmental meeting 30.9.2013

Laitoskokous Departmental meeting 30.9.2013 Laitoskokous Departmental meeting 30.9.2013 1. Urkund-ohjelman käyttö 2. Uutisia tohtoriohjelmasta 3. Uuusi Matkustusohje 4. Laitosjohtajan valintaan valmistautuminen 5. Muut asias/ilmoitukset Urkund News

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot