Nyt neuvotellaan joka eurosta Tehokkaat työkalut jouduttavat työtä Käännösten laatu on osa tuotetta

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Nyt neuvotellaan joka eurosta Tehokkaat työkalut jouduttavat työtä Käännösten laatu on osa tuotetta"

Transkriptio

1 Nyt neuvotellaan joka eurosta Tehokkaat työkalut jouduttavat työtä Käännösten laatu on osa tuotetta

2 Kääntäjien ammattijärjestö KAJ ry Maistraatinportti 4 A, 6.krs, Helsinki toimisto@kaj.fi Puheenjohtaja Anita Tuohino Puhelin Sähköposti anita.tuohino@sok.fi Toiminnanjohtaja Hanna Gorschelnik Puhelin Sähköposti hanna.gorschelnik@kaj.fi Jäsentietojen muutokset, valtakirjat ja jäsenmaksut Akavan Erityisalat ry:n jäsensihteerit Sähköposti: etunimi.sukunimi@akavanerityisalat.fi Palvelunumero Jaana Honni Katja Kosonen Mary Luokkamäki Jäsenmaksut Kääntäjien ammattijärjestön jäsenmaksu on 1 % päätoimen ennakonpidätyksen alaisista tuloista ja luontoiseduista sekä Erityiskoulutettujen työttömyyskassan maksamista etuuksista. Ammatinharjoittajilta ja yrittäjiltä jäsenmaksu on 180 euroa vuodessa. Opiskelija maksaa jäsenmaksua, jos hän on työssä 18 tuntia viikossa tai opetusalalla 8 tuntia viikossa. Ulkomailla työskentelevän jäsenen ja eläkeläisjäsenen jäsenmaksu on 50 euroa vuodessa. Jäsenmaksu kattaa KAJ:n, Akavan Erityisalojen ja työttömyyskassan palvelut. Lisää tietoa MUISTA ILMOITTAA MUUTTUNEET JÄSENTIETOSI! Lakiasiat ja työsuhdeneuvonta (Akavan Erityisalat) Sähköposti: etunimi.sukunimi@akavanerityisalat.fi Tuire Torvela, lakimies, yksityissektori, ammatinharjoittajat Kari Eskola, lakimies, yksityissektori Helena Lamponen, lakimies, yksityissektori Seppo Rautiainen, lakimies, kunta- ja valtiosektori Harri Ikonen, lakimies Jaakko Korpisaari, asiamies, kuntasektorin sopimukset Kalevi Juntunen, asiamies, valtiosektorin sopimukset Arja Ahola, asiamies, palkkatilastot, tutkimukset Työttömyysturva-asiat Erityiskoulutettujen työttömyyskassa Puhelin (09) Puhelinajat ma to klo Asemamiehenkatu 2 C, Helsinki Kajawa Käännösalan ammattilaisten ja opiskelijoiden järjestölehti Julkaisija: Kääntäjien ammattijärjestö ry Päätoimittaja: Hanna Gorschelnik Toimitus: Henriikka Hakkala, Jenny Jeskanen, Ritva Siikamäki Ulkoasu: Vesa A. Junttila, Public Design Oy Painatus: Auranen Oy, Forssa. Painos: 2500 kpl Lehti ilmestyy 4 kertaa vuodessa. Seuraava numero jäsenillä viikolla 45, aineistopäivä Tässä lehdessä Toiminnanjohtajalta... 3 Syksyn neuvottelukierros alkaa... 4 KAJ 30 vuotta: Käännösten laatu tärkeä osa tuotetta ja sen laatua... 6 Esittelyssä kääntäjän työkalut... 8 Lyhyet Terveydenhuollon asioimistulkkaukseen kehitteillä oma koulutus Termityön menetelmät palvelevat joka alalla... 14t 2

3 MIRKKA HEININEN Inhimillisyyttä työpaikoille Toiminnanjohtajalta Talouden vapaa pudotus on ehkä ohi, laman pohjaa on mahdollisesti kosketettu. Elpymisen merkkejä on nähtävissä, mutta sille tasolle, jolta syöksy alkoi, on vielä kiivettävää. Lama tuntuu vielä kauan: palvelualoille ja julkiselle sektorille se on vasta vyörymässä. Yt-neuvotteluista kuullaan vielä pitkään. Jäsenkunnan mukaan meno työpaikoilla on mennyt karuksi. Potkuista kerrotaan tylysti, jos ylipäätään muistetaan kertoa. Esimiestä tuskin näkyy eikä viimeisenä työpäivänä kukaan kiitä menneistä vuosista. Työnantajan kunnollinen kontakti työntekijöihin ja hyvä sisäinen viestintä ovat harvojen työntekijöiden etuus. Moni firma polttaa vuosien aikana rakennetun yhteishengen ja hyvän maineensa hetkessä. Potkut ja lomautukset ovat joskus välttämättömiä, mutta kipeissä prosesseissa pitää pitää inhimillisyys mukana. Hyvä johtaminen ja empatia eivät maksa ylimääräistä. Irtisanomiset ja lomautukset vaikuttavat koko työyhteisöön. Irtisanottu on vihainen, pettynyt ja katkera, ja moni kollega tuntee syyllisyyttä saadessaan pitää työpaikkansa. Onneksi on hyviäkin tarinoita siitä kuinka työelämän kipeistä ratkaisuista on selvitty yhdessä. Vaikeassa taloudellisessa tilanteessa on vaikea neuvotella suurista työelämän parannuksista tai rahakkaista sopimuksista. Yksi tavoite alkavissa syksyn neuvotteluissa on se, että tulevaisuudessa yhteistoiminta muutostilanteissa olisi aitoa. Yhteiset päämäärät ja sopimukset luovat mielekkäämpää työntekemisen kulttuuria. Kun työpaikalla puhumme asioista yhdessä ja kuuntelemme toisiamme, työelämästä tulee inhimillisempää. Sivulla 4 kerrotaan enemmän syksyn neuvottelukierroksen tavoitteista. Mistä työelämän parannusvaateet neuvotteluihin tulevat? Ne tulevat sinulta, hyvä jäsen. KAJ yhdessä Akavan Erityisalojen kanssa toteuttaa aika ajoin erilaisia kyselyjä, joiden tuloksista poimimme asioita esiin nostettavaksi. Eri jäsentilaisuuksissa käymämme keskustelut antavat meille tietoa työpaikkojen menosta ja siitä mihin asioihin on saatava parannusta. KAJ:ssa organisaatio on hyvin matala, joten jokaisen jäsenen viesti kuullaan. Paras kanava vaikuttaa esimerkiksi neuvottelutavoitteisiin tai KAJ:n toimintaan on olla yhteydessä joko minuun tai KAJ:n hallituksen jäseniin. On kuitenkin hyvä pitää mielessä, että kaikkea ei voida toteuttaa käden käänteessä. Moni työelämän parannus saadaan vasta useiden vuosien päästä. Työelämä on alati muuttuvaa. Etsiessämme haastateltavaa sivulta 6 alkavaan käännösalan asiantuntija-ammatin esittelyyn huomasimme monen ehdokkaan vaihtaneen työnimikettään tai pitävän taukoa työelämästä. Elämän muutoksista on tärkeää muistaa ilmoittaa myös meille. Vain niin voit varmistaa saavasi sinulle kuuluvat jäsenedut ja vain niin me voimme varmistaa tehokkaamman edunvalvonnan. Muutoksia omiin tietoihisi voit tehdä helposti osoitteessa > sähköinen asiointi. Hyvää syksyn alkua 3

4 Sopimusneuvottelut ovat kuin sekoitus älyllistä shakkia ja raakaa rugbyä. Työntekijöiden edunvalvojat pyrkivät neuvottelemaan omilleen parhaat mahdolliset edut ja palkat, ja työn - antaja pyrkii maksimoimaan organisaationsa menestyksen markkinoilla. Syksyn neuvottelukierros on alkanut. Nyt neuvotellaan joka eurosta Tavoitteena paremmat työpäivät Akavan Erityisaloissa ja sen jäsenjärjestöissä on asetettu tavoitteeksi saada kaikille yksityissektorin sopimusaloille oikeudenmukainen palkkakehitys ja lisää ostovoimaa. Valtiosektorilla kannetaan huolta asiantuntijoiden palkkojen kehit - tymisestä, ja kunta-alan neuvotteluissa vaaditaan palkkatasoa korjaavia eriä koulutetuille naisvaltaisille aloille. Kaikki neuvottelutavoitteet eivät ole palkankorotusvaateita. Myös työelämän laatua kohottavat asiat ovat käsiteltävinä. Esimerkiksi luottamusmiesten asemaa ja oikeuksia pitää edelleen kehittää. Tärkeää olisi saada sovittua myös siitä, miten vapaa-aikana työasioissa matkustaminen korvataan. Määräaikaisten työntekijöiden asemaan on saatava parannuksia. Lisäksi työhyvinvointiin ja jaksamiseen on kiinnitettävä huomiota, jotta työuria voidaan pidentää. Työntekijöiden olisi astuttava työelämään nykyistä aiemmin ja heidän olisi viihdyttävä ja jaksettava työssä nykyistä pidempään. Valitettavasti laadullisetkin parannusesitykset kääntyvät työnantajan pöydällä rahakysymyksiksi. Korvaukset ja joustot vaativat rahaa, miettii Akavan Erityisalojen lakimies Kari Eskola. Neuvottelukierros avattu Teknologiateollisuus on jo sopinut Akavan yksityisen sektorin neuvottelujärjestön Ylemmät Toimihenkilöt YTN:n kanssa maltillisesta 0,5 % palkankorotuksesta. Sopimusteksteihin ei tullut suuria muu- toksia, ei erityisiä parannuksia eikä heikennyksiä. Luottamusmiehen asema kuitenkin kohenee. On kuitenkin huomattava, että teknologiateollisuudesta ei välttämättä ole muille aloille malliksi, sillä eri alojen tuottavuuserot voivat heijastua sopimuksiin. Akavan Erityisalat on vahvasti mukana neuvotteluissa Akavan neuvottelujärjestöjen kautta. Kunta- ja valtiosektorilla neuvottelee Julkisalan koulutettujen neuvottelujärjestö JUKO ja yksityisellä sektorilla Ylemmät Toimihenkilöt YTN. Käännösalalta puuttuu tes Käännösalan asiantuntijoista suuri osa työskentelee täysin sopimuksettomilla työpaikoilla. Se, että käännösalalta puuttuu oma työehtosopimus eli tes johtuu pitkälti siitä, että ala on verrattain uusi, sanoo Kari Eskola. Alalla ei ole ollut perinteisiä duunareita, kuten vaikkapa metalliteollisuudessa, joilla olisi ollut työehtosopimus ja jota olisi laajennettu asiantuntijoihin. Lisäksi ala on varsin epäyhtenäinen: alalla on työsuhteessa toimivia sekä paljon ammatinharjoittajia. Alalla ei ole metallimiesten kaltaista painostusvoimaa, sanoo Eskola. Julkisella sektorilla työehtosopimukset on on - nis tuttu solmimaan, sillä työntekijöiden järjestäytymisaste on suuri. Yleensä työehtosopimusta tarvitaan silloin, kun on tarve poiketa työaikalaista. Käännösalalla työnantajat eivät ole kokeneet tarvitsevansa tessiä. Työnantajalla ei ole ollut tarvetta parantaa työehtoja, sillä saatavilla on ollut riittävästi osaavia työntekijöitä, Eskola pohtii. Laki ei määrää palkankorotuksia Työehtosopimuksettomilla aloilla saatetaan epävirallisesti ja soveltuvin osin noudattaa esimerkiksi naapurialan työehtosopimusta. On hyvä kuitenkin muistaa, että tiukkoina taloudellisina aikoina sopimuksettomilla aloilla työntekijöille ei ole välttämättä luvassa yhtään mitään. Lakisääteistä pakkoa tarkistaa palkkoja ei ole, muistuttaa Eskola. Työehtosopimuksettomien alojen eriarvoisuutta korostaa nyt vielä se, että päättyvistä työehtosopimuksista riittää vielä tällekin vuodelle korotuksia. Monesti työehtosopimusten tuomia palkankorotuksia ja työelämän laadullisia parannuksia käytetään houkuttelemaan työntekijöitä työnantajan palvelukseen. Pienistä palkoista huolimatta käännösala houkuttelee nuoria alalle, joten työvoimaa riittää. 4

5 Yrityskohtaiset sopimukset vievät kohti tessiä Käännösalan pirstaleisella kentällä yrityskohtaiset työehtosopimukset ovat hyvä vaihtoehto. Tällöin työehtosopimus laaditaan koskemaan koko talon henkilökuntaa. Yrityskohtainen tes sopii yli 20 henkeä työllistäville yrityksille. Talokohtainen tes on yleensä alan yleistä sopimusta parempi, sanoo Eskola. Aloite talokohtaisen sopimuksen neuvotteluihin voi lähteä yhtä hyvin työnantajalta kuin työntekijöiltä. Liitto voi antaa tukea neuvotteluissa, joskin tilanne on haastava ja edellyttää paljon neuvotteluvoimaa työntekijöiltä itseltään. Ammattijärjestön pitkän aikavälin tavoitteena on alakohtainen työehtosopimus, joka hyödyttäisi myös pienten yritysten työntekijöitä. Sen edellytyksenä on kuitenkin työnantajapuolen riittävä järjestäytyminen työnantajaliittoon. Myös ammattijärjestön jäsenkunnan on oltava aloitteellisia ja luotava työnantajalle houkutin ryhtyä neuvotteluihin. Suurena haasteena on muuttaa käsitykset käännösalan asiantuntijoista ja heidän työpanoksestaan yrityksissä, pohtii Eskola. Hyvä johtaminen ei vie rahaa Eskola toivoo, että työelämän arvot uusiutuisivat. Työehtosopimus voisi tulevaisuudessa olla työelämän perusoikeus, hän visioi. Myöskään hyvä johtaminen ja henkilöstön kuunteleminen eivät maksa enempää. Monet työelämää parantavat lakihankkeet ovat kannatettavia, sillä ne hyödyttävät kaikkia, sanoo Eskola. Eskolan mielestä ammattiyhdistysliikkeen on pysyttävä vahvana ja kuljettava askeleen edellä. Ammattiyhdistysten on osattava tarjota sellaisia palveluja, että työntekijät haluavat järjestäytyä. Vain työnantajan tasavahvana vastapuolena voimme tulevaisuudessakin neuvotella sopimuksista, muistuttaa Eskola. Hanna Gorschelnik PYSY AJAN TASALLA! Akavan Erityisalat ja KAJ tiedottavat neuvottelu - tilanteista verkkosivuillaan, Yhteenveto ja Kajawa -lehdissä sekä eri sektoreiden omilla tiedotteilla. Tarvittaessa hyödynnetään erillisiä jäsentiedotteita. Akavan Erityisalojen verkkosivuille vanerityisalat.fi on avattu oma neuvottelukierrossivusto. SHUTTERSTOCK Keskeisiä neuvottelutavoitteita Valtiosektori Palkkakilpailukyvyn turvaaminen erityisesti asiantuntijoiden osalta Määräaikaisten aseman parantaminen 5 vuoden irtisanomisturva muutostilanteissa Huomion kiinnittäminen työhyvinvointiin ja jaksamiseen Aito yhteistoiminta muutostilanteissa Kuntasektori Uusi palkkaohjelma koulutetuille naisvaltaisille ryhmille Palkkaohjelmien kohdentuminen kaikkiin liiton jäseniin, esimerkiksi ns. hinnoittelemattomiin ryhmiin Palkankorotukset verrannolliset Tehyn sopimukseen, sopimusaika voi olla pitempi Luottamusmiesten ja määräaikaisten työntekijöiden asemaan parannuksia Työurien pidentämiseen huomiota KVTES:n sivistystoimen hinnoitteluliitettä ryhdyttävä kehittämään. Nyt ongelmana koulutusmääräysten epämääräisyys ja palkkataso. Yksityissektori Oikeudenmukainen palkkakehitys, reaaliansioiden kasvua ja ostovoiman lisäystä kaikille sopimusaloille Palkankorotukset yleiskorotuksena ja prosenttipohjaisena Luottamusmiesten aseman ja oikeuksien parantaminen Vapaa-aikana työasioissa matkustamisesta pitää saada korvaus Laadullisia parannuksia, huomio työurien pidentämiseen Yhteistyötä yli järjestörajojen 5

6 KAJ 30 VUOTTA Käännösasiantuntija Päivi Penttilän työssä käännösosaaminen ja vahva suomen kielen taito ovat avainasemassa. Alan osaaminen ja hyvät välineet luovat pohjan tehokkaalle, laadukkaalle käännöstoiminnalle. RITVA SIIKAMÄKI Käännösten laatu Päivi Penttilä työskentelee Kielipalvelut-yksikössä SAP Finlandissa, joka on kansainvälisen ohjelmistoyrityksen Suomen tytäryhtiö. Hän vastaa kollegansa kanssa SAP:n ohjelmistotuotteiden ja niiden ohjeistusten suomenkielisistä käännöksistä sekä suomenkielisestä terminologiasta. He kuuluvat Pohjoismaiden ja Baltian alueeseen SAP:n organisaatiossa ja toimivat tiiviissä yhteistyössä muiden kielten käännösasiantuntijoiden kanssa. Molemmilla on pääasiallisena työkielenä saksa. Englantia käytetään muun muassa yhteistyössä talon sisällä ja kumppanien kanssa. Kansainvälisesti yrityksen käännösten hallinta on keskitetty monikansalliseen käännösten hallintatiimiin. Kielivalikoima on laaja: lähtökielenä ovat saksa ja englanti, joista käännetään nykyisin 36 kohdekieleen yhtenä niistä on suomi. Penttilä on koulutukseltaan diplomikielenkääntäjä Tampereen kieli-instituutista, josta hän valmistui vuonna 1976 pääkielenään saksa ja sivukielenään englanti. Hänen erikoisalanaan oli tekniikan kääntäminen. Perusopinnot antoivat hyvät valmiudet toimia teknisillä aloilla kääntäjänä ja tulkkina. Hän uskoo vahvasti jatkuvaan työssä oppimiseen ja lisäopintoihin. Hän on täydentänyt opintojaan Mark ki nointi-instituutin MKT-tutkinnolla ja filo - sofian maisterin tutkinnolla, jonka hän suoritti Tampereen yliopiston käännöstieteen laitoksella. Yhtenäisiin käytäntöihin käännösten hallinnassa Penttilän uralle on mahtunut monia tehtäviä sekä kotimaassa että ulkomailla. Hän on aina tehnyt töitä vieraiden kielten ja kulttuurien parissa, mutta hän katsoo aloittaneensa käännösalalla vuonna Tuolloin hän palasi Suomeen työskenneltyään useita vuosia Hannoverissa. Penttilän ura SAP:ssä alkoi 13 vuotta sitten käännöskoordinaattorin nimikkeellä. Hän johti noin kymmenen kääntäjän tiimin työtä, jotka tekivät töitä SAP:n tiloissa, mut- Käännösasiantuntija Päivi Penttilän työpaikka SAP Finland toimii Espoossa Keilarannassa, kuten moni muukin kansainvälinen korkean teknologian yritys. ta olivat kumppanuuskäännöstoimistojen palveluksessa. Yrityksen toimintamallin muututtua Penttilän nimikkeeksi tuli käännösasiantuntija niin kuin muullekin SAP:n käännösväelle yrityksen eri toimipisteissä. Penttilän mielestä Translation Expert - nimike vastaa paremmin nykyistä toimintamallia ja eri toimipisteiden kesken yhtenäistä käännösten hallintaa. Tehokkaat työkalut jouduttavat työtä Käännösten hallinta perustuu yhteistyöhön ulkoisten kumppanien kanssa. Kääntäjät käyttävät yrityksemme yhteistä käännöstyökalua ja termipankkia, sijaitsivatpa he missä tahansa. Erikieliset käännökset tallennetaan suoraan yrityksen tietokantaan. Kumppanuuskäännöstoimistot ovat edelleen keskeisiä, mutta niiden kääntäjät työskentelevät nyt käännöstoimistoissa tai freelance-pohjalta. Käännöstyö on selkeämmin ulkoistettu. Koko yrityksessä kielipalvelut-osastolla on yhteensä 170 käännöstoiminnan sisäistä osaajaa, kertoo Penttilä. 6

7 tärkeä osa tuotetta ja sen laatua Penttilän toimenkuvan olennaisena osana on käännösten koordinoinnin lisäksi laadunvalvonta, sanaston kehittäminen ja termityö. Käännösasiantuntijan tehtävään kuuluu myös tuotetietämyksen välittäminen. Käännösten laadunvalvonta perustuu ensisijaisesti pistokokeisiin. Käännöstyön jälkeä analysoidaan ja seurataan erityisellä työkalulla, jonka avulla voidaan kartoittaa muun muassa terminologian oikeellisuutta. Poikkeama - tilanteissa Penttilä ottaa yhteyttä työn toimittaneeseen käännöstoimistoon, joka vastaa käännös - projektin kokonaislaadusta ja aikatauluista. Vireä ja kasvava ala Penttilä pitää työtään kehittyvällä toimialalla kiinnostavana ja haastavana. Vaikka tuotteet ja talon tavat ovat tulleet tutuiksi uran mittaan, samoin yhteistyökumppanit, oppimishalua ja -kykyä tarvitaan silti aina. Yrityksen tuotevalikoima kattaa monia laajoja sovelluksia, joita käytetään logistiikasta taloushallinnon ja asiakassuhteiden hallintaan ja joiden käyttöalueena on lukuisia varsin eläväisiä toimialoja. Ohjelmistotuotevalikoiman tai erikoisalojen asian tuntijaksi ei kuitenkaan tarvitse kehittyä, kun asiaa lähestyy kääntämisen ja lokalisoinnin näkökulmasta, sillä tuoteasiantuntijat ja muut asiantuntijat ovat kääntäjien käytettävissä. Käytännössä jokaisen uuden tuotteen myötä Penttilä ja hänen kollegansa pääsevät luomaan uusille toiminnoille ja ominaisuuksille toimivia suomenkielisiä vastineita. Laajan asiakaskunnan ja sovellusten kirjon vuoksi on löydettävä ylätason vastine, joka toimii monessa sovelluksessa, vaikka joskus tietyssä sovelluksessa saattaisi jo olla kuvaava termi. Esimerkiksi kiertopullo on rajallinen termi, joten uudelleenkäyttöpakkaus pääsi termipankkiin osaksi noin termin kokonaisuutta. Termityö vaatii yhteistyötä yrityksen sisällä sekä asiakkaiden, yhteistyökumppanien ja muiden asiantuntijoiden kanssa. Ulkomailla oleskelu tuo arvokasta pääomaa, joka täydentää opintojen tuomaa osaamista. Hiottua käännösten hallintaa Käännösasiantuntijan osaaminen on kääntämisessä, termityössä sekä kansainvälisessä viestinnässä. Sen pohjalta voi käyttää nykyaikaisia työkaluja tehokkaasti käännöstyössä. Toimialan nopeatempoisuus ja monikielisyys edellyttävät huippuluokan käännöstyökaluja ja toimintamalleja, kuvailee Penttilä. Kehittyneet työkalut ovat keskeinen osa käännösten hallintaa SAP:ssä. Yhteisen käännöstyökalun ja termipankin lisäksi SAP on aktiivisesti yhteydessä kääntäjiin muun muassa uutisryhmien avulla, joissa se välittää tietoja tuotteistaan ja vastaa kääntäjien tiedusteluihin. Lisäksi uusille kääntäjille annetaan koulutusta työkalujen käytössä. Kääntäjien substanssiosaaminen on kääntämisen, tulkkauksen ja monikielisen viestinnän osaamista. Lisäksi äidinkielen vahva osaaminen on kääntäjän ja tulkin perustyökalu. Tietotekniikka ei saa varastaa huomiota näiltä, vaikka tekisi työtä teknisellä alalla, ei opiskeluaikanakaan. Esimerkiksi tiedonhakutaidot kuuluvat perusopintoihin, samoin erilaisten työkalujen esittely. Pääpainon käännösalan opinnoissa on aina oltava kääntämisen ja tulkkauksen harjoittelussa, kielitaidon vahvistamisessa sekä käännöstieteen ja erikoisalan opinnoissa, toteaa Penttilä. Vaatimattomuus ei kaunista Penttilä arvostaa opintojen antamia tietoja ja taitoja, joiden päälle on karttunut lisäosaamista ulkomailla oleskelusta, täydennyskoulutuksesta ja työkokemuksesta. Teknisen alan ja yritystoiminnan sekä kulttuurien tuntemus ovat kullanarvoisia laajan tuotevalikoiman ja asiakaskentän kanssa työskennellessä. Käännösalalle hän kaipaa entistä parempaa arvostusta. Kun kääntäminen ja tulkkaus edellyttävät korkeakoulututkintoa ja omaa osaamista, se rinnastuu omana erikoisalanaan muihin korkeasti koulutettuihin tehtäviin. Palkkauksen pitää heijastaa tätä. Turha kainostelu pitää jättää sikseen, myös ammattikunnan sisällä, muistuttaa Penttilä. Hän iloitsee osaamisesta, oppimisesta ja työnsä tuloksista, kun löytyy hyvä termi tai kun joku projekti on saatu päätökseen. Vahva ammattitaito ja hyvä yhteistyö vievät palkitseviin tuloksiin. Ritva Siikamäki 7

8 Käännösmuistityökalut osana kääntäjän työtä Nykyisin lähes jokainen kääntäjää hakeva työnantaja/toimeksiantaja edellyttää käännösmuistin käytön osaamista, olipa kyseessä freelancerin työ tai vakituinen kääntäjänpaikka. Yliopistoissa opetetaan yleisimpien käännösmuistiohjelmien käyttöä vaihtelevasti. Valmistuvilla opiskeli - joilla on ainakin jonkinlainen kuva käännösmuistiohjelmasta. Mutta parhaiten oppii tekemällä, eli käyttämällä käännösmuistiohjelmaa. Mikä käännösmuisti? Käännösmuisti on eräänlainen tietokanta, joka tallentaa lähdekielisen ja kohdekielisen lauseen parina tietokantaan. Tätä lähde- ja kohdetekstin paria nimitetään käännösyksiköksi. Jos sama lause toistuu täsmälleen samanlaisena tai esimerkiksi 70 % samanlaisena, käännösmuisti tarjoaa olemassa olevaa käännöstä uuden käännöksen pohjaksi. Käännösmuistista voi myös ns. konkordanssihaun avulla etsiä käännösyksiköiden osia, kuten termejä. Näin ei aina tarvitse muistaa tai edes tietää mitä käännösvastinetta kustakin termistä on käytetty. Käännösmuisteista puhuttaessa tulee nopeasti puhe slanginomaisesti matcheistä, eli käännösmuistista tulevista vastineista. Usein erilaisista vastaavuustasoista maksetaan eri hintaa. Jos esimerkiksi vastaavuus on 99 %, on todennäköistä, että erona on yksi kirjain tai lähdetekstiin lisätty pilkku, jolloin lauseen tarkistamiseen kuluu huomattavasti vähemmän aikaa kuin koko lauseen kääntämiseen uudelleen. Lähes jokaisessa käännösmuistiohjelmassa on myös analysointitoiminto, jolla kääntäjä voi etu - käteen katsoa tekstin sanamäärän ja käännösmuistissa olevien vastineiden määrän. Tämän perusteella kääntäjä voi laskea sekä hinnan että aikataulun käännökselle. Tähän artikkeliin on koottu joitakin esimerkkejä erityyppisistä yleisesti käytetyistä käännösmuistiohjelmista. Luettelo ei ole millään tavalla kattava, eikä mitään tiettyä ohjelmaa erityisesti suositella. Omalla koneella toimiva käännösmuistiohjelma: SDL Trados Yleisimmin kysytty käännösmuistiohjelma on SDL Trados. Ohjelmistopaketissa tulee kaksi käännösmuistiohjelmaa, Trados sekä SDLX. Molemmat ovat helppokäyttöisiä, mutta hieman erilaisia. Tradosta käytettäessä työskennellään joko Word issä Tradoksen oman välilehden avulla tai TagEditor-sovelluksessa. Painikkeet ja näppäinkomen - not ovat samoja molemmissa vaihtoehdoissa. Trados näyttää varsinaisen käännösmuistin omassa ikkunassaan Translator s Workbenchissä, vaikka varsinainen käännös kirjoitetaan joko Wordissä tai Tag Editorissa. Konkordanssihaku puolestaan on kolmannessa erillisessä Workbenchin alaisessa ikkunassa. Tämä vaatii siis ikkunoiden sijoittelua näytölle niin, että sekä Word tai TagEditor ja Workbench sekä mahdollisesti konkordanssihaku ovat näkyvissä samaan aikaan. SDLX puolestaan on oma sovelluksensa, johon tiedostot avataan käännettäväksi. SDLX on yhdessä ikkunassa, jossa näkyy myös käännösmuisti ja konkordanssihaku. Sekä Tradokseen että SDLX:ään saa liitettyä SDL Tradosin julkaiseman MultiTerm-termitietokannan. 8

9 Trados-välilehti Microsoft Word versiossa ja vasta-avattu käännösyksikkö. Käännösmuistiin liitettynä termitietokanta näyttää automaattisesti käännösvastineet termeille, jotka löytyvät lähdetekstistä. Termitietokanta näkyy joko Workbenchin ikkunassa tai SDLX:n ikkunassa; se ei vaadi lisäikkunan sijoittamista näytölle. SDL Tradosin uudessa versiossa Trados ja SDLX on yhdistetty yhdeksi ohjelmaksi, jolla on oman näkemykseni mukaan parhaat puolet molemmista ohjelmista. Uusi SDL Trados 2009 toimii yhdessä ikkunassa. Se sisältää käännösmuisti-, termi- ja konkordanssitoimintojen lisäksi mm. projektinhallintaa, jossa kääntäjä voi määrittää esimerkiksi, että tietyt tiedostot kuuluvat kaikki samaan projektiin. Ilmainen käännösmuistiohjelma: WordFast Tunnetuin ilmainen käännösmuistiohjelma on Word - Fast. WordFastin ominaisuudet ovat suurin piirtein samat kuin Tradoksen ja sekin tarjoaa Wordissä toimivan version sekä Java-pohjaisen version. Word- Fastin käyttö on kuitenkin hieman monimutkaista ja saattaa vaatia johonkin koulutukseen osallistumista. WordFast on ilmainen, mutta ilmaisversiolla saa käyttää tai luoda vain 500 käännösyksikköä sisältäviä käännösmuisteja. Jos on tarve käyttää tai luoda suurempia käännösmuisteja, täytyy ostaa maksullinen versio. Ilmaisversio olisi ehkä kuitenkin hyvä käännösmuistin käytön harjoittelemiseen yleisesti. Palvelinkäännösmuisti: Logoport ja Xliff Editor Käännös- ja lokalisointitoimisto Lionbridge tarjoaa kääntäjilleen ja yhteistyökumppaneilleen ilmaiseksi käyttöön Logoport- ja Xliff Editor -sovellukset. Molemmat sovellukset muistuttavat Tradosta; ko - mennot ovat suurimmaksi osaksi samat ja Logoport toimii Wordissä Apuohjelmat-välilehdessä ja Xliff Editor itsenäisenä sovelluksena TagEditorin tapaan. Näiden molempien suurin ero perinteiseen Tradoksen käyttöön on kuitenkin se, että käännösmuis - ti ei sijaitse kääntäjän tietokoneella, vaan käännösmuistipalvelimella. Näin ollen käännöksen tekemiseen tarvitaan aina verkkoyhteys, mielellään laajakaistayhteys. Palvelimella sijaitsevan muistin etuna on se, että käännös säilyy palvelinmuistissa, vaikka kääntäjän tietokoneeseen tulisi jokin vika kesken projektin. Molempiin sovelluksiin voidaan liittää myös termistö, joka ponnahtaa näkyviin, kun lähdetekstissä on termistössä oleva termi. Sekä termi- että konkordanssi-ikkuna ovat erillisiä käytettäessä ohjelmaa Wordissä, jolloin ikkunoita täytyy sijoitella näytölle sopivasti. Xliff Editorissa puolestaan kaikki toiminnot ovat samassa ikkunassa. Huomioitavaa Käännösmuistien kohdalla on hyvä muistaa, että käännösmuistit eivät ole kääntäjän tai käännöstoimiston omaisuutta. Ne ovat aina käännöksen teettävän yrityksen omaisuutta. Näin ollen kääntäjä ei saa käyttää eri toimeksiantajan käännösmuistia toisen toimeksiantajan käännöksen tekemiseen. Jotkut asiakkaat vaativatkin, että käännösmuistit palautetaan heille käännöstyön valmistuttua ja että kääntäjä tuhoaa omalla koneellaan olevat kopiot. Jenny Jeskanen Lisätietoja artikkelissa mainituista työkaluista: Trados ja SDLX: Wordfast: Logoport: 9

10 TA LYHYESTI AJANKOHTAISTA LYHYESTI AJANKO Pidä tietosi ajantasalla! Kun esimerkiksi päätät opintosi, jäät perhevapaalle, eläkkeelle tai vuorotteluvapaalle, vaihdat työpaikkaa tai työnimikettäsi, muutat tai sinut irtisanotaan tai lomautetaan, kerro se meillekin. Pitämällä yhteystietosi ja tiedon työelämäntilantees tasi ajantasalla, varmistat, että saat sinulle kuuluvat jäsenedut. Kertomalla meille oikean työnimikkeesi, autat myös edunvalvontaamme. Työni mik keistä ja tilitetyistä jäsenmaksuista kerätään myös tiedot palkkapuntariin, joka auttaa sinua palkkaneuvotteluissa tai kun mietit palkkatoivetta työpaikkahakemukseen. Muuta ja täydennä tietojasi sähköisesti osoitteessa hwww.akavanerityisalat.fi/fi/jasentietojen-paivitys. Kääntäjien ammattijärjestö ei rahoita vaaliehdokkaita Kääntäjien ammattijärjestö KAJ ei tue taloudellisesti puoluiden toimintaa eikä rahoita vaaliehdokkaiden kampanjoita. Kääntäjien ammattijärjestö on järjestäytynyt Akavan Erityisalat ry:hyn, joka ei myöskään tue puolueiden toimintaa. Kääntäjien ammattijärjestön jäsenmaksu on 1 % päätoimen ennakonpidätyksen alaisista tuloista. Jäsenmaksu kattaa Kääntäjien ammattijärjestön ja sen emoliiton Akavan Erityisalojen sekä Erityiskoulutettujen työttömyyskassan jäsenmaksun. Jäsenmaksutulot käytetään näiden järjestöjen toimintaan jäsenistön hyväksi. Valtion kielipalvelukeskus alueellistetaan Vaasaan Valtionhallinnon alueellistamisen koordinaatioryhmä puolsi kokouksessaan valtiovarainministeriön ehdotusta sijoittaa valtionhallinnon kielipalvelukeskus Vaasaan. Esityksen mukaan vuoden 2011 alussa aloittavan keskuksen venäjän kielen sivutoimipiste tulee Joensuuhun. Ensimmäisessä vaiheessa kielipalvelukeskukseen sijoitettaisiin tällä hetkellä ostopalveluna hankittavan ruotsin kielen ja vieraiden kielten käännöstyö. Toisessa vaiheessa keskus- ja aluehallinnon virastoissa sekä ministeriöissä tapahtuvan kääntäjien eläköitymisen myötä ruotsin kielen (muu kuin säädöskääntäminen) ja vieraiden kielten käännöstyö hankittaisiin kielipalvelukeskukselta. Kielipalvelukeskuksen perustaminen koskee henkilötyövuotta. Kielipalvelukeskuksesta tulee osa ensi vuonna perustettavaa Länsi- ja Sisä-Suomen aluehallintovirastoa. Kääntäjien ammattijärjestö on vastustanut hanketta. Sen mielestä kääntäjien siirtäminen ministeriöistä ja virastoista kielipalvelukeskukseen heikentää valtionhallinnon kääntäjien työssä menestymisen edellytyksiä. Valtionhallinnon kääntäjät ovat alaansa erikoistuneita asiantuntijoita, joiden ensisijaisia kollegoita ovat substanssivirkamiehet. Muut kääntäjät, tulkit, terminologit ja kielentarkastajat muodostavat yksittäisen kääntäjän tärkeän, mutta toissijaisen kollegaverkoston. On siis kyseenalaista saadaako alueellistamisella ja keskittämisellä tehostettua palvelun tarjontaa ja parannettua sen laatua. 10

11 HTAISTA LYHYESTI AJANKOHTAISTA LYHYESTI Kielipoliittinen ohjelma: käännöspalvelut ammattilaisten käsiin Vaikka suomi ylipäätään voi hyvin ja elää monipuolista elämää, sen käyttöala on Suomessa kaventunut, erityisesti luonnontieteissä ja tekniikan alalla sekä kansainvälisissä yhteyksissä, todetaan toukokuussa julkaistussa kielipoliittisessa toimintaohjelmassa Suomen kielen tulevaisuus. Toimintaohjelman tavoitteena on luoda pohjaa suomen kielen käyttöä yhteiskunnassa lujittaville toimenpiteille niin, että suomi voi elää tulevaisuudessakin täysipainoisesti muiden kielten rinnalla. Suomen kielen toimintaohjelman tekijöinä on Koti maisten kielten tutkimuskeskuksen, Helsingin yliopiston suomen kielen ja kieliteknologian asiantuntijoita. Toimintaohjelmassa muistutetaan, että yritysten kansainvälistyminen ei edellytä itsestään selvästi vain englannin kielen käyttöä, vaan se vaatii myös muiden kielten osaamista sekä suomen kielen erinomaista suullista ja kirjallista taitoa. Ohjelmassa kannustetaan käyttämään suomen kieltä aina kun mahdollista ja tarvittaessa muiden kielten rinnalla. Lisäksi ohjelmassa korostetaan sitä, että on yritysten edun mukaista taata se, että käännöspalvelut ja kielentarkistus ovat ammattilaisten käsissä. Toimintaohjelmassa käsitellään muun muassa suomen kielen ja muiden kielten käyttöä koulumaailmassa, korkeakouluopinnoissa, tieteen kielenä, yritysmaailmassa ja mediassa, suomen kielen merkitystä kieliteknologiassa, suomen kieltä koskevaa kielilainsäädäntöä sekä suomen kielen käyttöä kansallisessa hallinnossa ja EU:n toimielimissä. Kussakin luvussa esitetään konkreettisia toimenpide-ehdotuksia ja käsitellään myös sitä, ketkä niiden toteuttamisesta ovat erityisessä vastuussa. Ohjelma on luettavissa Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen verkkosivuilla Tulevia tapahtumia: Kääntäjien ammattijärjestön ylimääräinen kokous Kokous pidetään Akavan Erityisalojen toimistolla kello 17 alkaen. Katso ilmoitus lehden takasivulta Ajankohtaista käännösalalla työsuhdeilta klo , Sokos Hotel Tammer, Tampere. Puheenaiheena yt-neuvottelut ja keväällä toteutetun käännösalan työsuhdeja palkkauskyselyn tulokset. Tilaisuus on tarkoitettu kaikille käännösalalla työskenteleville YTN-jäsenliittojen jäsenille, myös siis yksityisellä sektorilla työskenteleville KAJ:n jäsenille. Ilmoittautumiset tilaisuuteen 9.9. mennessä osoitteeseen anita.leinikka(at)akavanerityisalat.fi Kansainvälinen kääntäjienpäivä Päivän ammattilaisseminaari kello Scandic Continentalissa Helsingissä. Katso ilmoitus lehden takasivulta KAJ:n 30-vuotisjuhlaseminaari ja juhlaillallinen Jäsenille suunnattu iltapäiväseminaari kello 14 alkaen Rake-Salissa, Erottajankatu 4C (taso 5 )Helsinki. Seminaarin pääpuhuja filosofi Maija-Riitta Ollila puhuu parem - masta työelämästä. Iltajuhlaa vietetään Rake-Salissa kello alkaen. Illalliskortin hinta on KAJ:n jäse nil - le 20 euroa. Tarkemmat tiedot myöhemmin KAJ:n verkkosivuilla. Ilmoittautuminen alkaa osoitteessa Auktorisoitujen kääntäjien tutkinto Koe järjestetään kello kotimaisista kielistä vieraisiin kieliin ja kotimaisista kielistä toisiin kotimaisiin kieliin. Lisätiedot ja ilmoittautuminen opetushallituksen verkkosivuilla > koulutus ja tutkinnot > auktorisoidut kääntäjät 11

12 Terveydenhuollon asioimistulkkaukseen kehitteillä oma koulutus Kaksivuotinen terveydenhuoltoalan asioimistulkkauksen EU-hanke MedInt (medical interpreting) päättyi kesän aikana. Sen keskiössä oli opetussuunnitelmamallin kehittäminen terveydenhuollon tulkkaukseen. Hankkeeseen liittyi myös yleinen tietoisuuden lisääminen pitkään pimennossa olleesta asioimistulkkauksesta. Siltoja tulkkausalalta terveysalalle Neljän yliopiston tulkkausasiantuntijoiden lisäksi hankeryhmän ytimeen kuuluivat itävaltalainen sairaanhoitopiiri ja maahanmuuttajien mielenterveystyöhön paneutunut kansalaisjärjestö, jotka vastasivat terveydenhuollon asiaosaamisesta. Myös muita terveysalan ammattilaisia kuultiin eri osaraporttien yhteydessä etenkin hankkeen keskuspaikalla Itävallan Grazissa. Suomessa yhteyksiä terveydenhuollon ammattilaisiin ja päättäjiin otetaan toden teolla vasta nyt, varsinaisen hankkeen päätyttyä. Opetussuunnitelman ohella hankkeen kouriintuntuvimpia tuloksia ovat terveydenhuoltoalalle suunnattu tulkkausesite sekä aihetta monipuolisesti luotaava saksan- ja englanninkielinen artikkelikokoelma. Uutta luovan työn ohella hankkeessa myös kartoitettiin maakohtaisesti terveydenhuollon asioimistulkkauspalvelujen ja vieraskielisen väestön terveyden tilaa. Kaikkeen aineistoon voi tutustua hankkeen kotisivuilla osoitteessa Samalla kun terveydenhuoltoalan toimijoita valistetaan kaveritulkkien käyttöön liittyvistä ongelmista ja kannustetaan luopumaan siitä, ammattitulkkien ja tulkkikeskusten on varmistettava, että ammattitaitoisena kaupiteltava tulkkaus todella on niin laadukasta, että terveydenhuollon palveluntarjoajat saavat vastinetta rahoilleen. Tulkkien ammattitaidossa on parantamisen varaa, eikä tilannetta suinkaan paranna ammattinimikkeen suojaamattomuus eli se, että edelleen kuka tahansa saa kutsua itseään tulkiksi. Kulueriä vai kustannussäästöä? Koulutuksen kautta saavutettava tulkkien pätevöityminen terveydenhuoltotulkkaukseen ja hoitohenkilöstön pätevöityminen tulkkauspalvelujen tilaamiseen ja vaatimiseen tuovat ilmeisintä hyötyä vieraskielisille potilaille ja heidän omaisilleen. Näin raivataan hoidon tiellä olevia esteitä, ja tasaveroisen kohtelun periaate toteutuu. Hyötyjiä ovat kuitenkin myös terveydenhuoltotyön tekijät, sillä viestintävaikeudet ja niiden aiheuttama mahdottomuus hoitaa omaa työtä tyydyttävällä tavalla ovat alalla merkittävä turhautumisen lähde. Vakavimmat seuraukset viestintämahdollisuuksien puutteesta aiheutuvat silloin, jos tilanne pääsee kärjistymään hoitovirheeksi. Ellei potilas saa kerrottua oireistaan eikä lääkäri pysty haastattelemaan häntä, seurauksena on monesti myös turhia tutkimuksia ja lähetteitä sekä toistuvia lääkärikäyntejä. Kunnollisesta tulkkauksesta huolehtiminen mahdollisimman varhaisessa vaiheessa voikin lopulta olla myös kustannusten kannalta edullisempi vaihtoehto kuin tilapäisiin tulkkausratkaisuihin turvautuminen tai olemattomien viestintämahdollisuuksien katsominen läpi sormien. Tulkkaus ei ole pelkästään potilaiden vaan ennen muuta myös hoitopalvelujen tarjoajien oikeus! Teoriasta tulkkausharjoitteluun Suomeksikin saatavana oleva, suomalaisiin oloihin muokattu terveydenhuollon asioimistulkkauksen 12

13 opetussuunnitelmamalli on tarkoitettu ensisijaisesti muodollisen erikoistumiskoulutuksen pohjaksi, mutta siitä voi poimia ideoita myös vapaamuotoisten täydennyskoulutuskurssien tai -päivien pohjaksi. Jokunen aikuiskoulutusyksikkö on ilmaissut kiinnostusta koulutuksen järjestämiseen, mutta tarkempia tietoja koulutuksen toteutumisesta ei toistaiseksi ole. Yksi lähtökohta oli kehittää erilaisiin tarpeisiin mukautuva opetussuunnitelma: esimerkiksi ammattitulkit voisivat suorittaa terveydenhuoltoon keskittyvät opintokokonaisuudet, kielitaitoiset terveydenhuoltoalan ammattilaiset kuten kaksikieliset sairaanhoitajat tulkkaus- ja viestintäsisällöt, ja kummankin osa-alueen kokemusta vailla olevat koko paketin. Opetussuunnitelmaa voi vapaasti muokata kulloistenkin tarpeiden mukaan. Terveydenhuollon asioimistulkin keskeiset pätevyys- ja osaamisvaatimukset on jaettu seitsemään opintojaksoon sekä lopputenttiin, joille kaikille on luonnosteltu esimerkinomaiset tavoitteet ja sisällöt. Varsinaisten tulkkausopintojen ohella mukana on mm. terveydenhuoltoalan rakenteiden ja lääketieteen perusteita, tiedonhankintataitoja, ammattietiikkaa ja alan lainsäädäntöä sekä monikulttuurista viestintää. Lapsikin sen osaa... Ammattitaitoinen tulkkaus apuna terveydenhuoltoalalla -esitteen kuvituskuva (Muhsin Omurca). Opetussuunnitelman olennainen osa on terveydenhuollon käytäntöön tutustuminen ja tulkkauksen harjoittelu sairaalassa, terveyskeskuksessa, neuvolassa tai muussa hoitoyksikössä. Opiskelijoille halutaan tarjota teoreettisen johdannon jälkeen käytännön kokemusta terveydenhuoltojärjestelmän toiminnasta tulkkausharjoittelun aikana. Koulutuksen järjestäjien on siis löydettävä terveydenhuoltoalalta yhteistyökumppaneita, jotka ymmärtävät tulkkauksen ja asianmukaisen koulutuksen tärkeyden ja ovat valmiita päästämään tulevat terveydenhuoltoalan tulkkauksen ammattilaiset työyhteisöönsä. Erikoistumiskoulutusta kehittämään! Suomea edustaneella Tampereen yliopistolla ei henkilöstötilanteen vuoksi ollut mahdollisuutta lähteä mukaan hankkeen seuraavaan vaiheeseen. Ammattimaisen tulkkauksen merkitystä hoidon onnistumisen ja potilaan oikeuksien kannalta on silti pidettävä jatkuvasti esillä, EU-rahoituksella tai ilman siksi paljon asiassa on vielä parantamisen varaa. Tulkkausala voi omalta osaltaan luoda mahdollisuuksia ammattitaidon kehittämiseksi, jotta tulkkauksesta huolehtimisen vaateiden tueksi olisi todellakin tarjolla osaavia tulkkeja. Asioimistulkin tutkintotoimikunta valmistelee esitystä Opetushallitukselle kahden erikoisammattitutkinnon perustamiseksi nykyisen asioimistulkin ammattitutkinnon jatkeeksi. Oikeustulkkauksen ja terveydenhuoltotulkkauksen erikoistumistutkinnot toisivat ammatissa toimiville tulkeille mahdollisuuden pätevöityä työhönsä entistä paremmin ja saada osaamisestaan myös konkreettisen todistuksen. Ammatilliset näyttötutkinnot eivät toki ole ainoa väylä hankkia osaamista, vaan varteenotettavia vaihtoehtoja ovat myös puhuttujen kielten amk-tutkinto pysyviin tulkkaustarpeisiin sekä erilaiset kurssit ja täydennysopinnot. Pätevöity mis - mahdollisuuk sien tarjonta riippuu alan omasta aktiivisuudesta, sillä mikään muu ala ei niitä takuulla ryhdy kehittämään. Anna Mäntynen Kirjoittaja osallistui MedInt-hankkeeseen Tampereen yliopiston projektityöntekijänä. 13

14 Hyvällä erikoisalan termistöllä on monia käyttäjiä. Tiedon välittämiseksi mahdollisimman tarkasti ja tarkoituksenmukaisesti muun muassa asiatekstin tuottajat ja kääntäjät tarvitsevat sanastoa, joka kuvaa ja määrittelee kyseisen alan ilmiöitä, toimijoita ja esineitä systemaattisesti. Termityön menetelmät palvelevat joka alalla Erikoisalojen terminologisen sanastotyön asiantuntija Suomessa on Sanastokeskus TSK (kesään 2004 asti Tekniikan Sanastokeskus ry). Parhaillaan 35 juhlavuottaan viettävä TSK kehittää sanastotyön menetelmiä ja osaamista sekä tuottaa yksi- ja monikielisiä erikoisalojen sanastoja toimeksiantajiensa ja suuren yleisön käyttöön. TSK tekee yhteistyötä kotimaisten ja pohjoismaisten terminologia-alan ja kielenhuollon toimijoiden, kuten Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen, valtioneuvoston kielipalvelun ja muiden pohjoismaiden sanastokeskusten kanssa. Se myös edustaa Suomea sanastotyön menetelmien kansainvälisessä standardointityössä. TSK:ssa työskentelee hallinnollista henkilöstöä, ammattiterminologeja ja korkeakouluharjoittelijoita, yhteensä noin 10 henkilöä. Tarvittaessa työhön osallistuu myös projektiterminologeja. TSK:n sanastot laaditaan aina yhteistyössä kyseisen alan asiantuntijoiden kanssa ja tarvittaessa niistä pyydetään vielä kielenhuoltajan lausunto. Monikielisten sanastojen kokoamisessa käytetään avuksi kääntäjäkontakteja. 14 Projektirahaa ja julkista rahoitusta Sanastokeskus TSK ry on aatteellinen yhdistys. Sen toiminta rahoitetaan projekti- ja palvelutoiminnan tuotoilla sekä jäsenmaksuilla, jotka on porrastettu jäsenen tyypin ja liikevaihdon mukaan. Kääntäjien ammattijärjestö on TSK:n jäsen. Vuonna 2008 TSK:n kokonaistuotot olivat noin euroa, josta vain reilu neljännes oli vuosittain erikseen haettavaa julkista rahoitusta. TSK:n aseman ja sen toiminnan julkisen rahoituksen varmistamiseksi kielenhuollon asiantuntijat ovat suosittaneet tuoreessa kielipoliittisessa toimintaohjelmassaan, että TSK saatettaisiin vakinaisen valtionavun piiriin. Tällaisen päätöksen tekeminen lisäisi johdonmukaisuutta ja tasa-arvoa yleiskielen ja erikoisalojen kielten huollon ja tutkimuksen kohteluun. Kenestä terminologi? Useimmiten terminologiksi tullaan kieliopintojen kautta. TSK:n terminologi Sirpa Suhosen mukaan myös insinööristä tai ekonomistakin voi tulla termi -

15 nologi, kunhan häneltä löytyy riittävästi kiinnostusta kieleen. Olisi hyvä, jos olisi enemmänkin sellaisia terminologeja, joilla olisi myös substanssiasiantuntijuutta, miettii Suhonen. Termityöstä syntyy paras tulos, kun siihen osallistuu sekä sanastotyön osaajia, kielenhuollon ammattilaisia että aihe-alueensa hallitsevia asiantuntijoita. Termityö systematisoi jo käytössä olevaa sanastoa TSK:n terminologit eivät yleensä luo uutta sanastoa. Heidän tehtävänsä on systematisoida ja muokata alalla käytössä olevaa sanastoa yleisesti hyväksyttyjen terminologisten periaatteiden mukaisesti. Termityön menetelmiin liittyy jatkuvasti kasvava ammattitaito. Se on TSK:n terminologien erikoistyökalu, jolla voi tarttua yhtä hyvin geoinformatiikan kuin elintarvikevalvonnan sanastoon. Sirpa Suhonen pitääkin alojen laajaa kirjoa tärkeänä motivoivana tekijänä terminologin työssä. Entuudestaan tuntemattomaan aiheeseen tarttuminen pitää mielenkiintoa yllä. Yleensä sanastot seuraavat alan kehitystä. Termityötä ei oikein pysty tekemään ennakolta, Suhonen kertoo. Ala tai aihe, josta sanastotyötä tehdään voi kuitenkin olla hyvin ajankohtainen. Esimerkiksi huhtikuussa 2009 TSK aloitti sosiaalisen median Web 2.0 -sanastohankkeen, johon osallistuu useita toimialan asiantuntijoita Viestintävirastosta teleoperaattoreihin ja alan yrityksiin. Noin 60 käsitteen sanaston arvioidaan valmistuvan tammikuussa Tyypillinen sanastohanke Terminologi Sirpa Suhonen arvioi, että noin 100 käsitteen sanaston laatimisprojektiin kuluu suunnilleen vuosi. Termiehdokkaiden kerääminen ja karsiminen, käsitteiden analysointi ja niiden välisten suhteiden selvittäminen sekä määritelmien kirjoittaminen vaativat kaikki oman aikansa. Lisäksi aikaa käytetään työryhmätyöskentelyyn ja sen valmisteluun sekä lausuntokierroksiin. Määritelmien kirjoittaminen on työn haastavin vaihe, etenkin jos alan käsitteistö on kovin vakiintumatonta. Osan TSK:n työstä muodostavat pitkät projektit, joissa sanastoa täydennetään ja muokataan jatkuvasti. Tällainen on esimerkiksi Tietotekniikan termitalkoot, jossa terminologeista, kielenhuoltajista ja tietotekniikka-alan asiantuntijoista koottu koordi - 15 nointiryhmä valmistelee aineistoa neljässä vuotuisessa kokouksessa, pyytää sitten esitykseensä palautetta noin 100 henkilön lausuntoryhmältä sekä viimeistelee ja lopuksi julkaisee suosituksensa. Asiantuntijaa arvostetaan TSK:ssa ollaan tyytyväisiä siihen, että termityön asiantuntijuutta arvostetaan. Työryhmissä toimiminen auttaa sekä terminologia että substanssiosaajia näkemään tarkastelukohteensa selvemmin. Monet sanastoprojektit saavat jatkoa, kun toimeksiantaja ymmärtää sen hyödyn, jota koetelluilla menetelmillä ja työkaluilla laaditusta sanastosta on käytännön toiminnalle. Viestintä helpottuu ja väärinkäsitykset vähenevät. TSK toivoo lisää palautetta Sirpa Suhosen mukaan sanastojen käyttäjiltä tulee harvoin kommentteja. Asiantuntijat antavat terminologille palautetta projektityöryhmissä, mutta erityisesti sanastojen käyttäjät voisivat antaa palautetta ahkerammin. Palautetta voi antaa kuka tahansa mieluiten sähköpostin välityksellä. Palautetta voi ryhtyä antamaan myös systemaattisesti. Tietotekniikan termitalkoiden ja Pankki- ja rahoitussanaston lausuntoryhmään voi liittyä TSK:n sivujen kautta kuka tahansa tietotekniikan tai rahoitusalan termistöstä kiinnostunut. Työn tulokset mahdollisimman laajaan käyttöön Usein yksittäisen yrityksen, yhteisön tai toimialan rahoittama ja tilaama sanastotyö voidaan myöhemmin tuoda myös julkiseen käyttöön TSK:n sanastosarjassa tai WWW-termipankeissa. TSK:n verkkosivuston suosituin palvelu on maksuton TEPA-termipankki. Se tarjoaa käyttäjille laajan sanastoaineiston, joka sisältää TSK:n omia sanastoja, ruotsalaisen Terminologicentrum TNC:n sanastoja, Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen eli Kotuksen sanastoja sekä muita sanastoja. TSK:n juhlaseminaari Sanastokeskus TSK:n 35-vuotisjuhlaseminaari järjestetään Lisätietoa juhlaseminaarin ohjelmasta ja ilmoittautumisesta on TSK:n verkkosivuilla osoitteessa Henriikka Hakkala

16 Kääntäjien ammattijärjestö Translatorernas fackorganisation ry:n ylimääräinen kokous pidetään maanantaina alkaen klo Akavan Erityisalojen toimistolla, Maistraatinportti 4 A, 6 krs. Helsinki Kokouksen asialista 1. Kokouksen avaus 2. Kokouksen järjestäytyminen 3. Kokouksen laillisuus ja päätösvaltaisuus 4. Yhdistyksen sääntöjen muutos: yhdistyksen nimen muuttaminen, ensimmäinen käsittelykerta 5. Kokouksen päättäminen TERVETULOA! Helsingissä, Hallitus KOKOUSKUTSU Tarjoilun vuosi pyydämme ilmoittautumaan tilaisuuteen ke mennessä osoitteeseen toimisto(at)kaj.fi tai puhelimitse KAJ:n toimistoon numeroon Kokouskutsu ja kokousmateriaali on saatavilla osoitteessa Kääntäjienpäivä 2009: YHTEISTYÖSSÄ ON VOIMAA! Tule viettämään kansainvälistä kääntäjienpäivää keskiviikkona kello Helsingin Scandic Continentaliin. Päivän teemana on Working together Yhteistyössä on voimaa. Päivän ohjelma Päivän avaus Kääntäjän asiantuntijuus mitä se on? Professori Riitta Jääskeläinen, Joensuun yliopisto Kokemuksia tulkkauspalveluiden kilpailutuksesta Palvelujohtaja Timo Heiskala, Eteva-kuntayhtymä Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton 40-vuotisjuhlarahaston stipendien jako Kahvitauko Katoaako yhteistyö verkkoon? Paneelikeskustelun alustajana opetuksen koordinaattori, VTM Mikko Villi, Aalto-yliopisto, puheenjohtajana Maarit Satukangas-Pohjola ja muina panelisteina kääntäjät Sheryl Hinkkanen ja Dominique Pivard Päivän päätös Yleisölle avoimen ja maksuttoman tilaisuuden järjestävät Kääntäjien ammattijärjestö, Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ja Suomen käännöstoimistojen liitto. Scandic Continental sijaitsee osoitteessa Mannerheimintie 46, Helsinki. Perille pääset Helsingin keskustasta esimerkiksi raitiovaunuilla 4, 7A ja 10. Lähin pysäkki on Hesperian puisto. TERVETULOA!

KÄÄNTÄjät. Vähimmäispalkkasuositus 1.6.2014 31.5.2015. Akavan Erityisalat Käännösalan asiantuntijat KAJ

KÄÄNTÄjät. Vähimmäispalkkasuositus 1.6.2014 31.5.2015. Akavan Erityisalat Käännösalan asiantuntijat KAJ KÄÄNTÄjät Vähimmäispalkkasuositus 1.6.2014 31.5.2015 Akavan Erityisalat Käännösalan asiantuntijat KAJ KÄÄNTÄJÄT Vähimmäispalkkasuositus 1.6.2014 31.5.2015 Akavan Erityisalat AE ry ja Käännösalan asiantuntijat

Lisätiedot

Kääntäjät. Vähimmäispalkkasuositus

Kääntäjät. Vähimmäispalkkasuositus Kääntäjät Vähimmäispalkkasuositus 1.4.2018 31.3.2020 Kääntäjät Vähimmäispalkkasuositus 1.4.2018 31.3.2020 Akavan Erityisalat AE ry ja Käännösalan asiantuntijat KAJ ry ovat laatineet tämän vähimmäispalkkasuosituksen

Lisätiedot

Sanastotyön tulevaisuuden näkymiä valtionhallinnossa. Sanastokeskus TSK 35 vuotta Kaisa Kuhmonen, valtioneuvoston kanslia, 29.10.

Sanastotyön tulevaisuuden näkymiä valtionhallinnossa. Sanastokeskus TSK 35 vuotta Kaisa Kuhmonen, valtioneuvoston kanslia, 29.10. Sanastotyön tulevaisuuden näkymiä valtionhallinnossa Sanastokeskus TSK 35 vuotta Kaisa Kuhmonen, valtioneuvoston kanslia, Monenlaista sanastotyötä Valtioneuvoston kanslian kielipalvelun tehtävät Terminologisen

Lisätiedot

KYSELY TEKNISEN VIESTINNÄN TEHTÄVISSÄ TOIMIVIEN PALKKAUKSESTA JA TYÖSUHTEEN EHDOISTA. - yhteenveto tuloksista

KYSELY TEKNISEN VIESTINNÄN TEHTÄVISSÄ TOIMIVIEN PALKKAUKSESTA JA TYÖSUHTEEN EHDOISTA. - yhteenveto tuloksista 1 KYSELY TEKNISEN VIESTINNÄN TEHTÄVISSÄ TOIMIVIEN PALKKAUKSESTA JA TYÖSUHTEEN EHDOISTA - yhteenveto tuloksista Suomen teknisen viestinnän yhdistyksen syysseminaari Tampere 15.10.2013 Hanna Gorschelnik

Lisätiedot

Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen syventävien opintojen vastaavuustaulukko

Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen syventävien opintojen vastaavuustaulukko Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen syventävien intojen vastaavuustaulukko Syksystä 2012 alkaen Tampereen yliistossa otetaan käyttöön uusi etussuunnitelma. Siitä eteenpäin yliistossa järjestetään

Lisätiedot

Kääntäjät Vähimmäispalkkasuositus 1.4.2016 31.3.2017

Kääntäjät Vähimmäispalkkasuositus 1.4.2016 31.3.2017 Kääntäjät Vähimmäispalkkasuositus 1.4.2016 31.3.2017 Kääntäjät Vähimmäispalkkasuositus 1.4.2016 31.3.2017 Akavan Erityisalat AE ry ja Käännösalan asiantuntijat KAJ ry ovat laatineet tämän vähimmäispalkkasuosituksen

Lisätiedot

EXTRA. Ylemmät Toimihenkilöt YTN ry Ratavartijankatu 2 00520 Helsinki www.ytn.fi > Järjestösektori

EXTRA. Ylemmät Toimihenkilöt YTN ry Ratavartijankatu 2 00520 Helsinki www.ytn.fi > Järjestösektori JÄRJESTÖSEKTORIN EXTRA Ylemmät Toimihenkilöt YTN ry Ratavartijankatu 2 00520 Helsinki www.ytn.fi > Järjestösektori Elokuu 2011 Tiedätkö kuka sinua edustaa työpaikalla vai edustaako kukaan? Luottamusmies

Lisätiedot

Lähi- ja perushoitajien ammattiliitto SuPer

Lähi- ja perushoitajien ammattiliitto SuPer Lähi- ja perushoitajien ammattiliitto SuPer SuPer on Suomen suurin sosiaali- ja terveysalan sekä kasvatusalan toisen asteen tutkinnon suorittaneiden ja aloille opiskelevien ammattiliitto. Me teemme lähihoitajille

Lisätiedot

Hei terveydenhoitaja, tervetuloa meidän joukkoon!

Hei terveydenhoitaja, tervetuloa meidän joukkoon! Hei terveydenhoitaja, tervetuloa meidän joukkoon! Terveydenhoitaja huolehtii suomalaisten terveydestä, Tehy hoitajien eduista Suomen suurin sosiaali- ja terveysalan ammattijärjestö valvoo koulutetun hoitohenkilöstön

Lisätiedot

TYÖTTÖMYYSKASSA - MITÄ VÄLIÄ?

TYÖTTÖMYYSKASSA - MITÄ VÄLIÄ? TYÖTTÖMYYSKASSA - MITÄ VÄLIÄ? Varmista työttömyyskassan jäsenyys ajoissa. Kassaan kannattaa liittyä samalla kun haet ammattiliiton jäseneksi. Anna Zibellini, lakimies Jos käyt työssä jo opiskeluaikana,

Lisätiedot

Näyttötutkinnon suorittaminen, sosiaali- ja terveysalan perustutkinto. Näyttötutkinnon suorittaminen 2008

Näyttötutkinnon suorittaminen, sosiaali- ja terveysalan perustutkinto. Näyttötutkinnon suorittaminen 2008 , sosiaali- ja terveysalan perustutkinto 1 1 Aikuisten ammatilliset näyttötutkinnot Sinä voit osoittaa eli näyttää ammattitaitosi, kun teet näyttötutkinnon. Näyttötutkinnon jälkeen voit saada tutkintotodistuksen,

Lisätiedot

Opetusalan Ammattijärjestö OAJ 2019

Opetusalan Ammattijärjestö OAJ 2019 Opetusalan Ammattijärjestö OAJ 2019 1 Opetusalan Ammattijärjestö OAJ Työmarkkinajärjestö, joka vastaa opetusalan edunvalvonnasta varhaiskasvatuksesta korkeakouluihin. Ainoa ammattijärjestö, joka neuvottelee

Lisätiedot

Aito HSO ry. Hyvä sijoitus osaamiseen

Aito HSO ry. Hyvä sijoitus osaamiseen Aito HSO ry Hyvä sijoitus osaamiseen Aidossa elämässä tarvitaan oikeaa kumppania Työelämä on iso osa elämäämme. Se kulkee aivan samoin periaattein kuin muukin meitä ympäröivä maailma. Siellä on haasteita,

Lisätiedot

Ammattimaista viestintää. Ruotsin asiatekstinkääntäjien liitto

Ammattimaista viestintää. Ruotsin asiatekstinkääntäjien liitto Ammattimaista viestintää kieliammattilaisten avulla Ruotsin asiatekstinkääntäjien liitto Dobrý den! Guten Tag! Hola! Bonjour! Hej! Hello! Shalom! Monikielinen maailmamme Maailman sanotaan pienenevän, mutta

Lisätiedot

Kieli sosiaali- ja terveydenhuollossa

Kieli sosiaali- ja terveydenhuollossa Kieli sosiaali- ja terveydenhuollossa Kielelliset oikeudet kuuluvat yksilön perusoikeuksiin. Omakielinen sosiaali- ja terveydenhuolto on tärkeä osa ihmisen perusturvallisuutta kaikissa elämän vaiheissa.

Lisätiedot

GERONOMI (AMK) Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto. Kokonaisvaltaisesti ikääntyvän tukena. Laaja-alaisen vanhustyön osaaja

GERONOMI (AMK) Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto. Kokonaisvaltaisesti ikääntyvän tukena. Laaja-alaisen vanhustyön osaaja GERONOMI (AMK) Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto Kokonaisvaltaisesti ikääntyvän tukena Laaja-alaisen vanhustyön osaaja Suomen Geronomiliitto ry:n tavoitteet ja tehtävät Vahvistamme geronomien

Lisätiedot

ETÄTYÖN EDISTÄMINEN. Agronomiliitto ry:n jäsenten kokemuksia etätyöstä. Mari Raininko

ETÄTYÖN EDISTÄMINEN. Agronomiliitto ry:n jäsenten kokemuksia etätyöstä. Mari Raininko ETÄTYÖN EDISTÄMINEN Agronomiliitto ry:n jäsenten kokemuksia etätyöstä Mari Raininko Tutkimuksen taustaa Etätyöstä ja sen hyödyistä puhuttu paljon, mutta hyödyntäminen ei ole toteutunut odotetulla tavalla

Lisätiedot

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko. SUBSTANTIIVIT 1/6 juttu joukkue vaali kaupunki syy alku kokous asukas tapaus kysymys lapsi kauppa pankki miljoona keskiviikko käsi loppu pelaaja voitto pääministeri päivä tutkimus äiti kirja SUBSTANTIIVIT

Lisätiedot

TEHYYN ON OIKEUS KUULUA TEHY ON VAHVA VAIKUTTAJA TEHY EDUSTAA SINUA

TEHYYN ON OIKEUS KUULUA TEHY ON VAHVA VAIKUTTAJA TEHY EDUSTAA SINUA TEHY OPISKELIJAT ON OIKEUS KUULUA TEHYYN Tehy on Suomen suurin sosiaali- ja terveysalan ammattiliitto. Jäseninä voivat olla kaikki alan tutkinnon suorittaneet sekä alaa opiskelevat toisesta asteesta korkeakoulututkintoon

Lisätiedot

SUOMEN LÄHI- JA PERUSHOITAJALIITTO SUPER. Työtä lähellä ihmistä

SUOMEN LÄHI- JA PERUSHOITAJALIITTO SUPER. Työtä lähellä ihmistä SUOMEN LÄHI- JA PERUSHOITAJALIITTO SUPER Työtä lähellä ihmistä SuPer Lähi- ja perushoitajan oma liitto Suomen lähi- ja perushoitajaliitto SuPer on Suomen suurin sosiaali- ja terveysalan sekä kasvatusalan

Lisätiedot

Vaasan yliopisto kouluttaa uusia terminologian asiantuntijoita

Vaasan yliopisto kouluttaa uusia terminologian asiantuntijoita Vaasan yliopisto kouluttaa uusia terminologian asiantuntijoita Anita Nuopponen Vaasan yliopisto, viestintätieteet Anita.Nuopponen@uv a.f i Sisältö Terminologiaoppia 36 vuotta Vaasan yliopistossa Teknisen

Lisätiedot

Terveys ja hoitoalan ammattilaisia ja monipuolista yhteistyötä

Terveys ja hoitoalan ammattilaisia ja monipuolista yhteistyötä Terveys ja hoitoalan ammattilaisia ja monipuolista yhteistyötä Metropolia Ammattikorkeakoulu Radiografian ja sädehoidon koulutusohjelma: Röntgenhoitaja Röntgenhoitaja (AMK) Opinnot kestävät 3,5 vuotta

Lisätiedot

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma ssa opiskellaan suomea ja ruotsia aidosti kaksikielisessä ympäristössä. Ohjelmaan sisältyy kolme pääainetta: suomenkieliset opiskelevat pääaineenaan ruotsia, ruotsinkieliset joko ruotsia äidinkielenä tai

Lisätiedot

Tervetuloa Työnvälitykseen

Tervetuloa Työnvälitykseen Tervetuloa Työnvälitykseen Välkommen till Arbetsförmedlingen Finska Tämä on Työnvälitys Haetko työtä? Haluatko lisätietoja työmarkkinoista? Tarvitsetko vinkkejä ja neuvoja löytääksesi haluamasi työn?

Lisätiedot

Terveys- ja hoitoalan ammattilaisia ja monipuolista yhteistyötä. Metropolia Ammattikorkeakoulun Bioanalytiikan koulutusohjelma: Bioanalyytikko

Terveys- ja hoitoalan ammattilaisia ja monipuolista yhteistyötä. Metropolia Ammattikorkeakoulun Bioanalytiikan koulutusohjelma: Bioanalyytikko Terveys- ja hoitoalan ammattilaisia ja monipuolista yhteistyötä Metropolia Ammattikorkeakoulun Bioanalytiikan koulutusohjelma: Bioanalyytikko Bioanalyytikko (AMK) Opinnot kestävät 3,5 vuotta ja ne koostuvat

Lisätiedot

Yhteistyöllä vahva liitto

Yhteistyöllä vahva liitto Yhteistyöllä vahva liitto Vaaliohjelma 2012 Yhteistyöllä vahva liitto Metallin yhteistyön vaaliliiton toiminnan perustana ovat työväenliikkeen keskeiset arvot: vapaus, tasa-arvo, solidaarisuus ja suvaitsevaisuus.

Lisätiedot

JYVÄSKYLÄN YLIOPISTON KIELIPOLITIIKAN TOIMENPIDEOHJELMA

JYVÄSKYLÄN YLIOPISTON KIELIPOLITIIKAN TOIMENPIDEOHJELMA JYVÄSKYLÄN YLIOPISTON KIELIPOLITIIKAN TOIMENPIDEOHJELMA 2015 2016 Rehtorin päätös 22.4.2015 SISÄLTÖ 1 Yliopisto työympäristönä...1 2 Yliopisto opiskeluympäristönä...4 3 Yliopisto yhteiskunnallisena vaikuttajana...6

Lisätiedot

- MIKSI TUTKIMUSNÄYTTÖÖN PERUSTUVAA TIETOA? - MISTÄ ETSIÄ?

- MIKSI TUTKIMUSNÄYTTÖÖN PERUSTUVAA TIETOA? - MISTÄ ETSIÄ? THM M Mustajoki Sairaanhoitajan käsikirjan päätoimittaja - MIKSI TUTKIMUSNÄYTTÖÖN PERUSTUVAA TIETOA? - MISTÄ ETSIÄ? M Mustajoki 290506 1 Miksi? Kaikilla potilas(!) ja sairaanhoitaja - sama tieto Perustelut

Lisätiedot

Terveys- ja hoitoalan ammattilaisia ja monipuolista yhteistyötä. Metropolia Ammattikorkeakoulu Hoitotyön koulutusohjelma: Sairaanhoitaja

Terveys- ja hoitoalan ammattilaisia ja monipuolista yhteistyötä. Metropolia Ammattikorkeakoulu Hoitotyön koulutusohjelma: Sairaanhoitaja Terveys- ja hoitoalan ammattilaisia ja monipuolista yhteistyötä Metropolia Ammattikorkeakoulu Hoitotyön koulutusohjelma: Sairaanhoitaja Sairaanhoitaja (AMK) Opinnot kestävät 3,5 vuotta ja ne koostuvat

Lisätiedot

TE-palvelut yrityksille ja työnantajille

TE-palvelut yrityksille ja työnantajille Selkoesite TE-palvelut yrityksille ja työnantajille te-palvelut.fi TE-palvelut yrityksille ja työnantajille Tämä esite kertoo, mitä palveluja TE-toimistot tarjoaa yrityksille ja työnantajille. TE-palveluista

Lisätiedot

Workshop: Verkostot ja niiden merkitys sihteerin/assistentin työssä. 8.2.2010 Paasitorni

Workshop: Verkostot ja niiden merkitys sihteerin/assistentin työssä. 8.2.2010 Paasitorni Workshop: Verkostot ja niiden merkitys sihteerin/assistentin työssä 8.2.2010 Paasitorni Verkostot sihteerin ja assistentin työssä ammatilliset yhdistykset kollegat muissa yrityksissä henkilökohtaiset kontaktit

Lisätiedot

Yhteenveto ministeriöille ja virastoille suunnatusta tukipalvelukyselystä

Yhteenveto ministeriöille ja virastoille suunnatusta tukipalvelukyselystä Webropol-kyselyn VM 114/00/2008 tulokset Puisto, Sneck 12.12.2008 (liite 3) Hallinnon tukitehtävien alueellistaminen Selvitettävät tukitoiminnot Yhteenveto ministeriöille ja virastoille suunnatusta tukipalvelukyselystä

Lisätiedot

Kohti parempaa asioimistulkkausta ammattikorkeakoulutuksen avulla Gun-Viol Vik Raakel Vihavainen 3/28/17

Kohti parempaa asioimistulkkausta ammattikorkeakoulutuksen avulla Gun-Viol Vik Raakel Vihavainen 3/28/17 Kohti parempaa asioimistulkkausta ammattikorkeakoulutuksen avulla Gun-Viol Vik Raakel Vihavainen 3/28/17 Diakonia-ammattikorkeakoulu Diakonia-ammattikorkeakoulu on valtakunnallinen ammattikorkeakoulu,

Lisätiedot

Teknologiatellisuuden työkaarimalli

Teknologiatellisuuden työkaarimalli Toimenpiteillä kohti pidempiä työuria Teknologiatellisuuden työkaarimalli Parempi työ seminaari 7.4.2014 Metallityöväen Liitto 1 Teknologiateollisuuden työehtosopimus 2011-2013 Ikääntyneet työntekijät

Lisätiedot

apuna Yrityksesi arjessa Matkailu- ja Ravintolapalvelut MaRa ry

apuna Yrityksesi arjessa Matkailu- ja Ravintolapalvelut MaRa ry Tällä alalla sattuu ja tapahtuu. MaRa on kumppani, jonka kanssa voi aina keskustella. Meillä on yhteinen kieli ja yhteiset tavoitteet. Pekka Terävä, Ravintola Olo, Helsinki Kuva Timo Niemi apuna Yrityksesi

Lisätiedot

Sopimus on tehty valtiovarainministeriön sopimuskauden 2007-2010 neuvottelu- ja sopimusmääräysten

Sopimus on tehty valtiovarainministeriön sopimuskauden 2007-2010 neuvottelu- ja sopimusmääräysten Tarkentava virkaehtosopimus oikeusministeriön ja Valtakunnansyyttäjänviraston sekä Julkisalan koulutettujen neuvottelujärjestö JUKO ry:n välillä paikallisesti toteutettavien erien käytöstä syyttäjälaitoksessa

Lisätiedot

SUOMEN LÄHI- JA PERUSHOITAJALIITTO SUPER. Työtä lähellä ihmistä

SUOMEN LÄHI- JA PERUSHOITAJALIITTO SUPER. Työtä lähellä ihmistä SUOMEN LÄHI- JA PERUSHOITAJALIITTO SUPER Työtä lähellä ihmistä SuPer Lähi- ja perushoitajan oma liitto Suomen lähi- ja perushoitajaliitto SuPer on Suomen suurin sosiaali- ja terveydenhuoltoalan toisen

Lisätiedot

TE-palvelut yrityksille ja työnantajille

TE-palvelut yrityksille ja työnantajille Selkoesite TE-palvelut yrityksille ja työnantajille te-palvelut.fi TE-palvelut yrityksille ja työnantajille Tämä esite kertoo, mitä palveluja TE-palvelut tarjoaa yrityksille ja työnantajille. TE-palveluista

Lisätiedot

Toimintasuunnitelma vuodelle 2017

Toimintasuunnitelma vuodelle 2017 Toimintasuunnitelma vuodelle 2017 Suomen on aatteellinen yhdistys, jonka kotipaikka on Helsinki ja toiminta-alue koko Suomi. Vuoden 2017 aikana Yhdistys jatkaa anestesiasairaanhoitajien osaamisen ja koulutuksen

Lisätiedot

puheenjohtaja jäsen jäsen jäsen jäsen jäsen sihteeri

puheenjohtaja jäsen jäsen jäsen jäsen jäsen sihteeri Pöytäkirja sivu 1(5) nro 2/2017 Elin: Vähemmistökielinen lautakunta Aika: 21.11.2017, klo 13.00 14.30 Paikka: Vaasan keskussairaala, X-talon 6. kerroksen kokoushuone Päätöksentekijät Läsnäolijat: Holm

Lisätiedot

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille Maahanmuuttopalvelut Toukokuu 2013 Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille Ohjeita maahanmuuttajille ja viranomaisille SELKOESITE Tekstit Sara Vainikka, Konsernipalvelut / Viestintä Tuija Väyrynen, Maahanmuuttopalvelut

Lisätiedot

Kieli osana avointa hallintoa & hyvän virkakielen toimintaohjelma

Kieli osana avointa hallintoa & hyvän virkakielen toimintaohjelma Kieli osana avointa hallintoa & hyvän virkakielen toimintaohjelma Julkisen alan tiedottajat ry Viestintäpäivät, Oulu Ulla Tiililä Kotimaisten kielten keskus 28.3.2014 Kotimaisten kielten keskus Avoin hallinto

Lisätiedot

TYÖVOIMAA SOSIAALI- JA TERVEYSPALVELUIHIN KEINONA KANSAINVÄLINEN REKRYTOINTI? AMMATTIJÄRJESTÖN NÄKÖKULMA

TYÖVOIMAA SOSIAALI- JA TERVEYSPALVELUIHIN KEINONA KANSAINVÄLINEN REKRYTOINTI? AMMATTIJÄRJESTÖN NÄKÖKULMA TYÖVOIMAA SOSIAALI- JA TERVEYSPALVELUIHIN KEINONA KANSAINVÄLINEN REKRYTOINTI? AMMATTIJÄRJESTÖN NÄKÖKULMA Kirsi Markkanen Kehittämispäällikkö Tehy ry 26.3.2010 1 Kansainvälisen rekrytoinnin Lähtökohtia

Lisätiedot

Selkoesite. Kiinni työelämään. te-palvelut.fi

Selkoesite. Kiinni työelämään. te-palvelut.fi Selkoesite Kiinni työelämään te-palvelut.fi Kiinni työelämään Etsitkö työpaikkaa? Haluatko vaihtaa työpaikkaa? Mietitkö, mitä taitoja sinun pitää opetella, jotta saat kiinnostavan työpaikan? Haluatko perustaa

Lisätiedot

AMMATTILIITTO PRON LUOTTAMUSHENKILÖKOULUTUKSET 2019

AMMATTILIITTO PRON LUOTTAMUSHENKILÖKOULUTUKSET 2019 AMMATTILIITTO PRON LUOTTAMUSHENKILÖKOULUTUKSET 2019 Koulutusohjelma on suunniteltu niin, että tietyn nimiset koulutukset ovat sisällöllisesti samanlaisia ja siten toisilleen vaihtoehtoisia. Luottamushenkilöiden

Lisätiedot

Reilun Pelin työkalupakki: Työkäytäntöjen kehittäminen

Reilun Pelin työkalupakki: Työkäytäntöjen kehittäminen Reilun Pelin työkalupakki: Työkäytäntöjen kehittäminen Tavoite Oppia menetelmä, jonka avulla työyhteisöt voivat yhdessä kehittää työkäytäntöjään. Milloin työkäytäntöjä kannattaa kehittää? Työkäytäntöjä

Lisätiedot

Kouluttautuminen ja työurat. Akavalaisten näkemyksiä - KANTAR TNS:n selvitys 2018

Kouluttautuminen ja työurat. Akavalaisten näkemyksiä - KANTAR TNS:n selvitys 2018 Kouluttautuminen ja työurat Akavalaisten näkemyksiä - KANTAR TNS:n selvitys 1 Aineiston piirteet Akava selvitti akavalaisten näkemyksiä työuralla kouluttautumisesta ja tulevaisuuden työurista toukokuussa

Lisätiedot

Viestinnän asiantuntijat

Viestinnän asiantuntijat Viestinnän asiantuntijat Vähimmäispalkkasuositus 1.4.2016 31.3.2017 Akavan Erityisalat AE ry ja Viestinnän asiantuntijoiden ammattijärjestö Viesti ry ovat antaneet tämän vähimmäispalkkasuosituksen yksityisellä

Lisätiedot

Tohtoreiden uraseurannan tulokset. Urapalvelut

Tohtoreiden uraseurannan tulokset. Urapalvelut Tohtoreiden uraseurannan tulokset Urapalvelut Aarresaaren uraseuranta Aarresaari-verkosto on suomalaisten yliopistojen ura- ja rekrytointipalveluiden yhteistyöverkosto, johon kuuluu 12 yliopistoa Aarresaari

Lisätiedot

HALLITUKSEN ESITYS LIITON KIELISTRATEGIAKSI 2014-2016

HALLITUKSEN ESITYS LIITON KIELISTRATEGIAKSI 2014-2016 HALLITUKSEN ESITYS LIITON KIELISTRATEGIAKSI 2014-2016 1. Johdanto Suomen ammattikorkeakouluopiskelijakuntien liitto - SAMOK ry edustaa lähes 140 000 ammattikorkeakouluopiskelijaa. Vuonna 2013 SAMOKilla

Lisätiedot

TYÖEHTOSOPIMUS INFO. Materiaali on tarkoitettu työuransa alussa oleville työntekijöille taustatiedoksi työmarkkinoiden sopimusjärjestelmästä

TYÖEHTOSOPIMUS INFO. Materiaali on tarkoitettu työuransa alussa oleville työntekijöille taustatiedoksi työmarkkinoiden sopimusjärjestelmästä TYÖEHTOSOPIMUS INFO Materiaali on tarkoitettu työuransa alussa oleville työntekijöille taustatiedoksi työmarkkinoiden sopimusjärjestelmästä SISÄLTÖ: Mikä on työehtosopimus Työehtosopimuksen sitovuus Työehtosopimusneuvottelut

Lisätiedot

Työllistyminen taloushallintoalalla. 3.9.2013 LEAD messut ERTOn puheenjohtaja, OTL Juri Aaltonen

Työllistyminen taloushallintoalalla. 3.9.2013 LEAD messut ERTOn puheenjohtaja, OTL Juri Aaltonen Työllistyminen taloushallintoalalla 3.9.2013 LEAD messut ERTOn puheenjohtaja, OTL Juri Aaltonen Toimihenkilöliitto ERTO ry 17.000 jäsentä 6 jäsenyhdistystä Taloushallinnon ammattilaiset ry Erityistoimihenkilöt

Lisätiedot

Lupsakkaa talven aikaa ja hyviä hiihtokelejä!

Lupsakkaa talven aikaa ja hyviä hiihtokelejä! Jyty Varkaus Ry Tammikuu 2015 Jäsentiedote 1 Hallituksen joulukuun kokouksen päätökset 2 Edunvalvontakatsaus 3 Syyskokouksen päätökset 4 Yhdistyksen toimihenkilöt 2015 5 Hallitus 2015 6 Kuntokorttikausi

Lisätiedot

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille Maahanmuuttopalvelut Maaliskuu 2012 Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille Ohjeita maahanmuuttajille ja viranomaisille SELKOESITE Tekstit Sara Vainikka / Viestintä Tuija Väyrynen / Maahanmuuttopalvelut Taitto:

Lisätiedot

Miksi oikeustulkeille tarvitaan erikoistumiskoulutusta?

Miksi oikeustulkeille tarvitaan erikoistumiskoulutusta? Miksi oikeustulkeille tarvitaan erikoistumiskoulutusta? Liisa Tiittula 18.8.2017 Oikeustulkkauksen erikoistumiskoulutuksen infotilaisuus Näkökulmia Yhteiskunnallinen tilanne tulkkauksen kasvanut tarve

Lisätiedot

Kieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu

Kieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu 1 Kieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa 2019 Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu 2 Sisältö - Miksi opiskella kieliä? - Miksi opiskelisin

Lisätiedot

Terveys- ja hoitoalan ammattilaisia ja monipuolista yhteistyötä. Metropolia Ammattikorkeakoulu Hoitotyön koulutusohjelma: Kätilö

Terveys- ja hoitoalan ammattilaisia ja monipuolista yhteistyötä. Metropolia Ammattikorkeakoulu Hoitotyön koulutusohjelma: Kätilö Terveys- ja hoitoalan ammattilaisia ja monipuolista yhteistyötä Metropolia Ammattikorkeakoulu Hoitotyön koulutusohjelma: Kätilö Kätilö (AMK) Opintojen kesto nuorisokoulutuksessa on 4,5 vuotta ja laajuus

Lisätiedot

Infotilaisuus koulutusuudistuksen siirtymäajan päättymisestä

Infotilaisuus koulutusuudistuksen siirtymäajan päättymisestä 8.10.2014 Infotilaisuus koulutusuudistuksen siirtymäajan päättymisestä 8.10.2014 Kati Toikkanen, opintopäällikkö Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö 2 Koulutusuudistuksen siirtymäaika Tampereen

Lisätiedot

Sisältö. Luottamusmiesvalinnat perustuvat työnantaja- ja työntekijäliiton välisiin sopimuksiin, jotka ovat osa kunkin alan työehtosopimusta.

Sisältö. Luottamusmiesvalinnat perustuvat työnantaja- ja työntekijäliiton välisiin sopimuksiin, jotka ovat osa kunkin alan työehtosopimusta. PAMin jäsenillä on oikeus valita keskuudestaan luottamusmies. Luottamusmies toimii pamilaisten työntekijöiden edustajana työpaikalla. Luottamusmiehen ja varaluottamusmiehen valinnat on järjestettävä niin,

Lisätiedot

Tehyn. avain- sanat. päättäjille

Tehyn. avain- sanat. päättäjille Tehyn avain- sanat päättäjille Sosiaali- ja terveydenhuollon asiat ovat isoja ja monimutkaisia kokonaisuuksia. Myös niitä koskevia muutoksia voi olla vaikea hahmottaa. Siksi Tehy listaa päättäjille viisi

Lisätiedot

TOIMINTA- JA EDUNVALVONTASUUNNITELMA VUODELLE 2015

TOIMINTA- JA EDUNVALVONTASUUNNITELMA VUODELLE 2015 TOIMINTA- JA EDUNVALVONTASUUNNITELMA VUODELLE 2015 Turun Seudun Sähkötyöntekijöiden ammattiosasto on perustettu 1956. Osastoon kuuluu tällä hetkellä yli 2000 jäsentä. Ammattiosasto on ns. sekaosasto. Osastoon

Lisätiedot

kampanjaopas #kunnontyönpäivä

kampanjaopas #kunnontyönpäivä kampanjaopas #kunnontyönpäivä mistä on kyse? Kansainvälistä kunnon työn päivää juhlitaan 7.10. Satoja tapahtumia yli 60 eri maassa. Juhlimme onnistumisia sekä muistamme, että korjattavaa löytyy vielä niin

Lisätiedot

Valoisamman tulevaisuuden tekijät TERVETULOA LOIMUUN!

Valoisamman tulevaisuuden tekijät TERVETULOA LOIMUUN! 1 Valoisamman tulevaisuuden tekijät TERVETULOA LOIMUUN! Loimu on kaikkien luonnon-, ympäristö- ja metsätieteilijöiden oma liitto. Me tarjoamme sinulle: Asiantuntijayhteisön loimulaisilta aloilta Tukea

Lisätiedot

Hallintotieteellisen alan kieliopinnot

Hallintotieteellisen alan kieliopinnot Hallintotieteellisen alan kieliopinnot 26.8.2015 Susanna Mäenpää Kielipalvelutkielten opetusta kaikille tiedekunnille Suunnittelee ja toteuttaa tutkintoon vaadittavat kotimaisten ja vieraiden kielten opinnot

Lisätiedot

LAATUKÄSIKIRJA. www.tulkkauspalvelut.fi

LAATUKÄSIKIRJA. www.tulkkauspalvelut.fi LAATUKÄSIKIRJA 2015 www.tulkkauspalvelut.fi SISÄLLYSLUETTELO Tulkkauspalvelun esittely 2 Toiminnan kuvaus 3 Tulkkimme & kielet 4 Laatu ja laadun mittaaminen 5 Yhteystiedot 6 TULKKAUSPALVELUN ESITTELY Oulan

Lisätiedot

5/26/2010. Tutkintotoimikuntajärjestelmän keskeiset kehittämishaasteet AMMATILLISEN TUTKINTOJÄRJESTELMÄN KEHITTÄMISHANKKEEN (TUTKE) VÄLIRAPORTTI

5/26/2010. Tutkintotoimikuntajärjestelmän keskeiset kehittämishaasteet AMMATILLISEN TUTKINTOJÄRJESTELMÄN KEHITTÄMISHANKKEEN (TUTKE) VÄLIRAPORTTI AMMATILLISEN TUTKINTOJÄRJESTELMÄN KEHITTÄMISHANKKEEN (TUTKE) VÄLIRAPORTTI Ehdotukset tutkintotoimikuntajärjestelmän kehittämiseksi Tutkintotoimikuntajärjestelmän keskeiset kehittämishaasteet Ohjausryhmän

Lisätiedot

Asiakas ja tavoite. Tekninen toteutus

Asiakas ja tavoite. Tekninen toteutus Asiakas ja tavoite Heikieli on vuonna 2015 perustettu yhden hengen asiantuntijayritys, joka tarjoaa käännös- ja oikolukupalveluita englannista ja saksasta suomeksi. Freelance-kääntäjiä on Suomessa paljon,

Lisätiedot

Uudenmaan yhdistys ry TOIMINTASUUNNITELMA 2011

Uudenmaan yhdistys ry TOIMINTASUUNNITELMA 2011 Uudenmaan yhdistys ry TOIMINTASUUNNITELMA 2011 1 SISÄLLYS 1. YHDISTYKSEN TOIMINNAN TAVOITTEET 2 2. HALLITUS JA SEN KOKOONTUMINEN 2 3. JÄSENTOIMINTA 2 4. JÄRJESTÖ- JA PAIKALLISOSASTOTOIMINTA 3 5. OPISKELIJATOIMINTA

Lisätiedot

Edunvalvonta SPECIAssa

Edunvalvonta SPECIAssa 5.2016 Edunvalvonta SPECIAssa SPECIAn edunvalvonnan organisoituminen ja tavoitteet 1 SPECIAn edunvalvonnan organisoituminen ja tavoitteet 2 Päätöksenteko SPECIAssa ja edunvalvonnan organisaatio SPECIAn

Lisätiedot

Minna Koskinen Yanzu-seminaari 12.11.2011

Minna Koskinen Yanzu-seminaari 12.11.2011 Minna Koskinen Yanzu-seminaari 12.11.2011 } Pedagogiset näkökulmat taito opettaa, koulutuspolitiikan ymmärrys, itsevarmuuden kasvu opettajana } Palkkaan liittyvät näkökulmat Pätevä opettaja saa yleensä

Lisätiedot

TOIMINTASUUNNITELMA 2015

TOIMINTASUUNNITELMA 2015 TOIMINTASUUNNITELMA 2015 Me Itse ry Toimintasuunnitelma 2015 Me Itse ry edistää jäsentensä yhdenvertaisuutta yhteiskunnassa. Teemme toimintaamme tunnetuksi, jotta kehitysvammaiset henkilöt tunnistettaisiin

Lisätiedot

Koulutus.fi:n palvelut sivuston käyttäjille

Koulutus.fi:n palvelut sivuston käyttäjille Koulutus.fi:n palvelut sivuston käyttäjille Koulutus.fi mahdollistaa sopivan työelämän koulutuksen löytämisen. Se ylläpitää Suomen kattavinta ja täysin maksutonta hakupalvelua työelämän täydennyskoulutuksia

Lisätiedot

Helsingin kaupungin toimistovirkailijat 0 JHL ry 240. Helsingin kaupungin toimistovirkailijat JHL ry 240. Toimintasuunnitelma 2011

Helsingin kaupungin toimistovirkailijat 0 JHL ry 240. Helsingin kaupungin toimistovirkailijat JHL ry 240. Toimintasuunnitelma 2011 Helsingin kaupungin toimistovirkailijat 0 Helsingin kaupungin toimistovirkailijat Toimintasuunnitelma 2011 Carita Bardakci 24.11.2010 Helsingin kaupungin toimistovirkailijat 1 TOIMINTASUUNNITELMA VUODELLE

Lisätiedot

10 hyvää syytä. Järjestäytynyt työntekijä on työnantajan etu

10 hyvää syytä. Järjestäytynyt työntekijä on työnantajan etu 10 hyvää syytä Järjestäytynyt työntekijä on työnantajan etu 10 hyvää syytä, miksi järjestäytynyt työntekijä on työnantajan etu Yhteiset pelisäänöt 1. Tehokas yhteistyö henkilöstön kanssa Luottamusmies

Lisätiedot

Valtiovarainministeriön 1.12.2004 antamien neuvottelu- ja sopimusohjeiden mukaisesti sovittiin seuraavaa:

Valtiovarainministeriön 1.12.2004 antamien neuvottelu- ja sopimusohjeiden mukaisesti sovittiin seuraavaa: TES: 313013 PL: 01 Pöytäkirja Merenkulkulaitoksen, Suomen Erityisteknisten Liitto SETELI ry:n ja Suomen Laivanpäällystöliitto ry:n välisestä työehtosopimusneuvottelusta, joka pidettiin 17.2.2005 Merenkulkulaitoksessa.

Lisätiedot

Käännöskoordinaattorin rooli käännösprosessissa

Käännöskoordinaattorin rooli käännösprosessissa Käännöskoordinaattorin rooli käännösprosessissa Kääntäjienpäivä 1.10.2010 Kirsi Kemppainen Translatum Oy Translatum yrityksenä Päätoimipaikka Tampereella, toimistot myös Helsingissä ja Tallinnassa Yksi

Lisätiedot

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö Teknillistieteellisen alan kieliopinnot 31.8.2017 Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö Kielipalvelutkielten opetusta kaikille tiedekunnille suunnittelee ja toteuttaa tutkintoon vaadittavat

Lisätiedot

Toimintasuunnitelma 2014

Toimintasuunnitelma 2014 1 Toimintasuunnitelma 2014 TOIMINNAN PÄÄTAVOITE: Lastentarhanopettajien merkityksen esiin nostaminen yhteiskunnassa YHDISTYS: 1. Vaikuttaa jäsenistönsä asemaa koskevaan päätöksentekoon, työolosuhteisiin

Lisätiedot

NEUVOA-ANTAVA KYSELY 2010

NEUVOA-ANTAVA KYSELY 2010 NEUVOA-ANTAVA KYSELY 2010 PALTAMON YRITTÄJIEN JA YRITTÄJÄJÄRJESTÖN YHTEISTYÖ TYÖVOIMATALON KANSSA Kysely postitettu 27.10.2010 Kyselyn saanut n. 111 yritystä (n=111) Yhteistyössä Kainuun Yrittäjien kanssa

Lisätiedot

REKRYTOINTI- JA VUOKRAPALVELUT MUUTOKSEN JA KASVUN YTIMESSÄ. Tero Lausala, 24.9.2015

REKRYTOINTI- JA VUOKRAPALVELUT MUUTOKSEN JA KASVUN YTIMESSÄ. Tero Lausala, 24.9.2015 REKRYTOINTI- JA VUOKRAPALVELUT MUUTOKSEN JA KASVUN YTIMESSÄ Tero Lausala, 24.9.2015 TYÖN MUUTOS JA MURROS TYÖPAIKOISTA TYÖTEHTÄVIIN: MONIMUOTOISET TAVAT TEHDÄ TYÖTÄ TYÖN TARJONNAN JA KYSYNNÄN KOHTAANTO-ONGELMA

Lisätiedot

Maahanmuuttajien saaminen työhön

Maahanmuuttajien saaminen työhön Maahanmuuttajien saaminen työhön Maahanmuuttajien kotoutumisessa kielitaito ja jo olemassa olevan osaamisen tunnistaminen ovat merkittävässä roolissa oikeiden koulutuspolkujen löytämiseksi ja maahanmuuttajien

Lisätiedot

Aika: Asia: Sopimus Tutustu työelämään ja tienaa -kesäharjoitteluohjelma koululaisille vuonna 2017

Aika: Asia: Sopimus Tutustu työelämään ja tienaa -kesäharjoitteluohjelma koululaisille vuonna 2017 1 PÖYTÄKIRJA Aika: 10.2.2017 Asia: Sopimus Tutustu työelämään ja tienaa -kesäharjoitteluohjelma koululaisille vuonna 2017 Kaupan liitto ja Palvelualojen ammattiliitto PAM ry haluavat omalta osaltaan tukea

Lisätiedot

Kielten organisointi ammattikorkeakouluissa

Kielten organisointi ammattikorkeakouluissa Kielten organisointi ammattikorkeakouluissa Vastaajat Vastaukset 21 AMKista Kielikeskusmalli 3 AMKissa Koordinointimalli / Yliopettajamalli 8 AMKissa Tiimi- ja koulutusalakohtaisesti organisoidut 3 AMKissa

Lisätiedot

Kuinka tasa-arvoinen ruotsinsuomalainen nainen/mies on kotona?

Kuinka tasa-arvoinen ruotsinsuomalainen nainen/mies on kotona? Kuinka tasa-arvoinen ruotsinsuomalainen nainen/mies on kotona? Kyselyä koskevia ohjeita Lähettäjä. Tämän kyselyn tekevät Ruotsinsuomalaisten Keskusliitto ja Ruotsinsuomalaisten Naisten Foorumi. Rahoittajana

Lisätiedot

TET työelämä tutuksi. Juniori kohtaa seniorin

TET työelämä tutuksi. Juniori kohtaa seniorin TET työelämä tutuksi Juniori kohtaa seniorin Työelämä tutuksi TET eli työelämään tutustuminen on yläasteen ja lukion oppilaille järjestettävä opetussuunnitelman mukainen työelämään tutustumisjakso. Sen

Lisätiedot

Tule opiskelemaan venäjää! Tampereen yliopiston Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma

Tule opiskelemaan venäjää! Tampereen yliopiston Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma Tule opiskelemaan venäjää! Tampereen yliopiston Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma 1 Venäjän kielen tutkinto-ohjelma Tampereella Kiinnostaako sinua kielten ja kulttuurien välinen

Lisätiedot

Suomen Potilasliiton toimintasuunnitelma 2009

Suomen Potilasliiton toimintasuunnitelma 2009 Suomen Potilasliiton toimintasuunnitelma 2009 1. Tavoitteet Suomen Potilasliitto ry, Finlands Patientförbund rf, on vuonna 1970 potilaiden perustama valtakunnallinen potilaiden etujen ja oikeuksien ajaja.

Lisätiedot

Jäsenet. Arvot. Toiminta- ajatus

Jäsenet. Arvot. Toiminta- ajatus Jäsenet Arvot Toiminta- ajatus Visio Tavoitteet 3.2.2016 Nimi Sukunimi @TK_akateemiset 2 3.2.2016 Nimi Sukunimi @TK_akateemiset 3 Suurin osa jäsenistä on tekniikan tai luonnontieteiden yliopistollisen

Lisätiedot

varhaiskasvatukseen ja kouluihin

varhaiskasvatukseen ja kouluihin Pikaopas Vaikuttavuutta verkkokoulutuksella varhaiskasvatukseen ja kouluihin Määrittele Opiskele Sovella Juurruta Vaikuta Vuorovaikutteinen verkkokurssi työyhteisön yhteiseen opiskeluun Tämä opas tarjoaa

Lisätiedot

LIIKETALOUDEN PERUSTUTKINTO, Merkonomi

LIIKETALOUDEN PERUSTUTKINTO, Merkonomi LIIKETALOUDEN PERUSTUTKINTO, Merkonomi Tutkinnon osa Asiakaspalvelu Tarkastele työtehtävistä suoriutumista seuraavista näkökulmasta. Arvioi tutkinnon suorittajan ammattitaitoa / osaamista liiketalouden

Lisätiedot

oppilaille ja kaikille koulussa työskenteleville.

oppilaille ja kaikille koulussa työskenteleville. etwinning on eurooppalainen kansainvälistymisen verk kotyökalu opettajille, oppilaille ja kaikille koulussa työskenteleville. Satojentuhansien opettajien joukosta löydät helposti kollegoita, joiden kanssa

Lisätiedot

Jatko-opintoja englannista kiinnostuneille

Jatko-opintoja englannista kiinnostuneille Jatko-opintoja englannista kiinnostuneille Opiskeluvaihtoehtoja yliopistossa (n.5v.) ja ammattikorkeakoulussa (n. 3,5v.) Yliopistossa keskitytään enemmän teoriaan, amk:ssa käytäntöön mm. erilaisten työelämäprojektien

Lisätiedot

Eksperttityön hyödyntäminen ammattiopistossa

Eksperttityön hyödyntäminen ammattiopistossa Eksperttityön hyödyntäminen ammattiopistossa 9.6.2016 Leena Mäkelä 4/5/13 Stadin ammattiopisto Suomen suurin ammattiopisto Ammattiopistossa toimivat Helsingin kaupungin järjestämä nuorten ja aikuisten

Lisätiedot

Tulevaisuuden ammattiosaajat -hanke

Tulevaisuuden ammattiosaajat -hanke Tulevaisuuden ammattiosaajat -hanke - Miksi - Tavoitteet - Toimenpiteet Lasse Ala-Kojola, Mervi Karikorpi, Pirkko Pitkäpaasi, Birgitta Ruuti, Anne-Mari Tiilikka Erinomainen valinta! Uusia ammattiosaajia,

Lisätiedot

Selkeä virkakieli Kelassa

Selkeä virkakieli Kelassa Selkeä virkakieli Kelassa Valtio Expo 8.5.2018 Jenni Viinikka kielenhuoltaja Kela, Tieto- ja viestintäyksikkö viestintäryhmä @JenniViinikka Esityksen rakenne 1 Yleistä virkakielenhuollosta 2 Miten kielenhuolto

Lisätiedot

Ammattiosaamisen näytöt ja työssäoppiminen

Ammattiosaamisen näytöt ja työssäoppiminen Ammattiosaamisen näytöt ja työssäoppiminen Sisältö 3 Yleistä ammattiosaamisen näytöistä ja työssäoppimisesta 4 Opettajan näyttö- ja työssäoppimistyön korvaaminen 5 Oppilaitoksessa vai työpaikassa? 6 Matkakorvaukset

Lisätiedot