Käyttöohje Zitzi Pengy rattaat
|
|
- Tuula Ahola
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttöohje Zitzi Pengy rattaat FI
2 Sisällysluettelo Turvavarotoimenpiteet... 3 Johdanto...3 Käyttötarkoitus...3 Tuotetta koskeva yhteydenpito...3 Törmäystestattu...3 vaaminen ja kokoontaittaminen... 4 vaaminen...4 Kokoon taittaminen...4 Jarrut... 5 Suuntalukko... 5 Etupyörien suuntalukitus ja avaaminen...5 Kallistus... 6 Työntötanko... 6 Pengy-istuimen asentaminen... 7 Pengy-istuimen asentaminen...7 Pengy-istuimen irrottaminen...7 Delfi Pron asentaminen... 8 Kiinteä asennus adapterilevyn päälle...8 natomic Seat kannatin ja muut adapterijärjestelmät...8 Carseat Pron asentaminen... 9 Carseat Pron asentaminen...9 Carseat Pron irrottaminen...9 Pyörät Vaihtaminen 12 pyöriin, edessä...10 Pyörien irrottaminen...10 Jalkatuki Jalkatuen asentaminen...11 Kallistussäätö...11 Korkeussäätö...11 Ylös taittaminen...11 Kuljetusvarusteet Kuljettaminen moottoriajoneuvossa Kunnossapito-ohjeet Huoltoväli...14 Puhdistus- ja pesuohjeet...14 Kunnostaminen Johdanto...14 Puhdistaminen...14 Viimeistely...14 Merkintä...14 Pyörät...14 Maalaus...14 Tukevuus...15 Putkirunko ja osat...15 Pyöränhaarukat...15 Työntötanko...15 Jarrut...15 Taittomekanismi ja kallistus...15 Toiminnan tarkastus...15 siakaspalvelu Yhteenveto ja jatkotoimenpiteet Seurantatarkastukset...17 Sovittaminen ja yksilölliseksi muuntaminen Ohjeita ja suosituksia...17 Myyntiehdot Takuu...18 Takuuvaatimukset...18 Tuotteiden palauttaminen...18 Tekniset tiedot Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
3 Turvavarotoimenpiteet Johdanto Zitzi Pengy rattaiden kaikkien etujen hyödyntämiseksi on tärkeätä lukea tämä ohjekirja huolellisesti. Tämä koskee kaikkia henkilöitä, jotka toimivat käyttäjän kanssa. Tuote on suunniteltu käyttäjille, joilla on istumiseen liittyviä ongelmia, ja soveltuu monille erityyppisille diagnooseille. Zitzi Pengy rattaiden säätäminen tulee aina tapahtua lääkinnällisesti pätevän henkilön toimesta. Mikäli tarvitsette lisätietoja, ottaa yhteyttä natomic SITT B:hen. Käyttötarkoitus Tuote on tarkoitettu käytettäväksi alustana natomic SITT B:n valmistamien istuinjärjestelmien yhteydessä. Mikäli ilmenee tarvetta muunlaiseen käyttöön, tulee ottaa yhteyttä natomic SITT B:hen. Tuotetta koskeva yhteydenpito Zitzi Pengy lisävarusteineen ovat CE-merkinnällä varustettuja tuotteita. Yksilöllinen sarjanumero löytyy aktivointikotelon alla olevasta tarrakilvestä. Tämä numero tulee mainita kaikessa tuotetta koskevassa yhteydenpidossa. Törmäystestattu Törmäystestattu ja hyväksytty ISO standardin mukaisesti. Tämä tuote on natomic SITT B:n valmistama Postiosoite natomic SITT B, Box 6137, Norrköping Käyntiosoite natomic SITT B, Terminalgatan 1, Norrköping Puhelin Fax Sähköposti Verkkosivut anatomicsitt.com, youtube.com/anatomicsitt Rastita tämä ruutu, mikäli tuotteeseen on tehty henkilökohtaisia muutoksia. CE-merkintä ei tällöin ole voimassa ja tulee poistaa. Liimaa tarra tähän 3 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
4 vaaminen ja kokoontaittaminen vaaminen Rattaiden avaaminen ja kokoon taittaminen on helppoa. Molempia lukkoja () vedetään ylöspäin nuolen suunnassa. Sitten nostetaan työntötankoa, jolloin rattaat avautuvat. Kun rattaat ovat täysin avautuneet pystyyn, kuuluu loksahdusääni. Huom! Varo sormien joutumista puristuksiin. Kokoon taittaminen Rattaiden taittamiseksi kokoon lukkoja () vedetään ylöspäin nuolen suunnassa. Sitten työntötanko taitetaan alas niin pitkälle kuin se menee. Rattaiden sulkeutuessa kuuluu loksahdusääni. Lukot () Lukot () 4 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
5 Jarrut Pyörissä on seisontajarrut, jotka avustaja voi kytkeä päälle. Pyörien lukitsemiseksi painetaan jarrupoljinta (). Jarrut vapautetaan painamalla jarrupoljinta jalalla ja sitä eteenpäin siirtämällä. Huom! Pyörät tulee aina lukita, kun rattaat jätetään viettävälle alustalle. Jarrupoljin () Suuntalukko Etupyörien suuntalukitus ja avaaminen Suuntalukkoa kierretään vasemmalle etupyörän suuntalukon kytkemiseksi päälle. Pyörät lukittuvat kuuluvasti loksahtaen. vaaminen tapahtuu suuntalukkoa oikealle kiertämällä. Suuntalukko 5 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
6 Kallistus Rattaiden kallistaminen edellyttää oikealla puolella sijaitsevan lukitussokan () avaamista. Kallistus suoritetaan haluttuun asentoon vasemmalla puolella sijaitsevaa punaista aktivointivipua (B) nostaen. Kallistus lukittuu automaattisesti, minkä jälkeen lukitussokka () lukitaan uudelleen. Huom! Lukitussokan () tulee aina olla lukittuna rattaiden ollessa käytössä. Lukitussokka () ktivointivipu, punainen (B) Työntötanko Kulman säätäminen Työntötangon kulman säätämiseksi painetaan molempia tangon sisäsivulla sijaitsevia painikkeita () samanaikaisesti, ja kulma säädetään halutunlaiseksi. Pikalukituspainikkeet lukittuvat automaattisesti. D 6 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaatbuggy User manual Zitzi Pengy natomic BB natomicsitt SITT
7 Pengy-istuimen asentaminen Pengy-istuimen asentaminen Pengy-istuinta käsinojista pidellen se lasketaan alas kiskojen päälle kuvassa esitetyllä tavalla. Varmista, että lukitussokka lukkiutuu, kun Pengy-istuin laskeutuu alimpaan asentoonsa kannattimessa. Pengy-istuimen irrottaminen Pengy-istuimen irrottamiseksi lukitussokka () avataan sitä vetämällä ja neljänneskierroksen verran kiertämällä. Kun lukitussokka on avattu, istuin nostetaan pois käsinojista ylös nostamalla. Huom! Sokan tulee olla lukittuna aina istuimen ollessa käytössä. Vinkki! Pengy-istuin voidaan asentaa menosuuntaan tai vastakkaiseen suuntaan. Lukitussokka () 7 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
8 Delfi Pron asentaminen Kiinteä asennus adapterilevyn päälle senna Delfi Pro adapterilevyn päälle. Mukana toimitetut ruuvit asennetaan kuvassa esitetyllä tavalla. seta pohjaprofiili kiskotappien päälle ja säädä haluttuun kohtaan, lukitse sitten ruuvit (). Istuinjärjestelmä on helppo asentaa tukevasti rattaisiin adapterilevyn kanssa. Muoviset kannattimet (D) asennetaan kiskoilleen ja varmistetaan, että lukitussokka on kytketty päälle. natomic Seat kannatin ja muut adapterijärjestelmät Urat (E) on tarkoitettu adapterijärjestelmien ja natomic Sits istuinten asentamiseen. Huom! Sokan tulee olla lukittuna aina istuimen ollessa käytössä. E D Lukitussokka (B) Mukana toimitettavat ruuvit 8 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
9 Carseat Pron asentaminen Carseat Pron asentaminen Pengy-rattaisiin senna adapterilevy rattaisiin. Lukitse lukitussokalla (). Liitä Carseat Pro sitten adapterilevyyn. Paina Carseat Prota edestä alaspäin siten, että lukitussokka (B) loksahtaa paikalleen. Kiinnitä takaosa takakannattimeen mukana toimitetulla hihnalla. Carseat Pron irrottaminen Carseat Pron irrottamiseksi adapterilevystä lukitussokka (B) avataan sitä ulospäin vetämällä. Carseat Pro on tällöin irti ja voidaan nostaa pois. Carseat Pron irrottamiseksi adapterilevyn kanssa avataan lukitussokka (), jolloin Carseat Pro adapterilevyineen on irti ja voidaan nostaa suoraan ylös. Huom! Sokan tulee olla lukittuna aina istuimen ollessa käytössä. B 9 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
10 Pyörät Vaihtaminen 12 pyöriin, edessä Pyörät saadaan irti painamalla jousta (), ja 12 pyöräyksikkö työnnetään reikiin. Pyörien lukittuminen tulee varmistaa pyörien kiinnitysholkkeja alas painamalla. Pyörien irrottaminen Etupyörän irrottamiseksi painetaan painiketta () ja pyörä irrotetaan alaspäin vetämällä. Takapyörä irrotetaan painamalla painiketta (B) ja pyörää sivusuunnassa vetämällä. Tärkeää! Varmista pyörien tukeva lukittuminen niitä takaisin rattaisiin asennettaessa. B 10 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
11 Jalkatuki Jalkatuen asentaminen Jalkatuki kiinnitetään tangot reikiin () työntämällä. Lukitus tapahtuu putkien alapuolella sijaitsevilla sorminupeilla (B). Vinkki! Jalkatuki asentaa menosuuntaan tai vastakkaiseen suuntaan. Kallistussäätö Kallistusta säädetään painamalla polvinivelen vasemmalla puolella olevaa painiketta (C). Kulma lukittuu automaattisesti, kun painike vapautetaan. Korkeussäätö Korkeutta säädetään avaamalla jalkalaudan takana olevaa nuppia (D) ja suorittamalla säätö haluttuun asemaan. Korkeus lukitaan nuppi kiristämällä. Ylös taittaminen Jalkatuen taittamiseksi ylös tartutaan jalkalaudan etuosasta (E) ja nostetaan ylöspäin. B C E D 11 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
12 Transportation kit Kuljetusvarusteet Mount the transportation kit asesitetyllä the picture shows. Kuljetusvarusteet asennetaan kuvissa tavalla. D DETIL E SCLE 1 : 3.5 DETIL D SCLE 1 : 3.5 D DETIL E SCLE 1 : Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaatbuggy User manual Zitzi Pengy DETIL D SCLE 1 : 3.5 natomic BB natomicsitt SITT
13 Kuljettaminen moottoriajoneuvossa Ohjeet moottoriajoneuvossa kuljettamista varten Kiinnittäminen tulee suorittaa hihnoilla, jotka ovat ISO hyväksyttyjä. Huom! On tärkeää, että hihna kiristetään vain kevyesti. Hihnojen liiallinen kiristäminen voi aiheuttaa rungon vääntymisen. Törmäystestattu ja hyväksytty Pengy on törmäystestattu ja hyväksytty ISO standardin mukaisesti 43 kg:n painolle. Huom! Törmäystesti on hyväksytty korkeintaan 43 kg:n kuormituspainolle. Service interval Maintenance instructions Kunnossapito-ohjeet In order for the device to work properly, regular service and inspection must be performed. The need for service depends on frequency of use and wear. Huoltoväli Check all moving parts and fasteners for wear. Service should always be Rattaiden performed moitteeton by professional toiminta and edellyttää qualified säännöllistä personnel. huoltoa If you ja tarkastusta. are unsure, Huollontarve riippuu käytön määrästä ja kulumisesta. Tarkasta kaikkien liikkuvien osien ja kiinnitysosien kuluneisuus. Huollon suorittaminen kuuluu aina ammattitaitoisen ja pätevän please feel free to contact natomic SITT B. henkilöstön suoritettavaksi. Mikäli olette huoltoasioiden suhteen epävarma, voitte aina ottaa yhteyttä natomic SITT B:hen. Puhdistus- Cleaning and ja pesuohjeet washing instructions Muovi- Plastic ja and metalliosat parts voidaan can pyyhkiä be wiped kostealla off with liinalla a damp tai pestä cloth, antibakteerisella or washed nesteellä antibacterial tai vastaavalla. liquid jattele or similar. vihreästi, Think ajattele green, ympäristöä! think about Käytä biohajoavia the environment! pesuaineita. with Use biodegradable detergents. Tarkasta kunto säännöllisesti ja suorita tarvittaessa kunnossapito. Check the condition regularly and perform maintenance when necessary. 13 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
14 Kunnostaminen Johdanto Säännöllinen kunnossapito on tärkeää Pengy-rattaiden turvalliselle ja moitteettomalle toiminnalle. Huollontarve muuttuu ja on riippuvainen käytöstä ja kulumisesta. Tarkasta kaikki liikkuvat osat ja kiinnitysosat säännöllisesti. Pengy-rattaiden kunnostukseen tulee käyttää alkuperäisiä natomic SITT B:n toimittamia osia. Työn suorittaminen kuuluu aina ammattitaitoisen ja pätevän henkilöstön suoritettavaksi. Mikäli tarvitsette tukea, voitte aina mielellään ottaa yhteyttä natomic SITT B:hen. Kunnostuksen tarve vaihtelee ja on arvioitava tapauskohtaisesti. Kaikki tarkistuskohdat tulee läpikäydä vähintään kerran vuodessa tai tarpeen mukaan. Moitteeton toiminta on varmistettava rattaiden jokaisen käyttökerran yhteydessä. Puhdistaminen Maalipinnat, etu- ja takapyörät ja kahvat puhdistetaan puhdistusnesteellä. Maalinohenteita, bensiiniä tai muita liuottimia ei saa milloinkaan käyttää,. Viimeistely Pesun jälkeen on kaikki vaijerit, ontelot ja valumisreiät puhallettava kuiviksi ja voideltava ohuella öljyllä suihkuttamalla. Merkintä Varmista, että CE-merkintä on ehjä ja luettavissa. Merkintä löytyy rungon takaa. Pyörät Tarkasta, etteivät etu- ja takapyörät ole kuluneita ja pyörivät vaivattomasti ja äänettömästi. Maalaus Tarkasta maalipinnan mahdolliset vauriot syöpymisen estämiseksi. Korjausmaalia on tarvittaessa saatavissa natomic SITT B:ltä. 14 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
15 Tukevuus Varmista, että kaikki pyörät koskettavat tukevasti maata ja että rungossa ei ole vinoutta. Putkirunko ja osat Hitsatut ja pultein kiinnitetyt liitokset. Laakeriholkkien ja saranoiden tulee toimia äänettömästi. Voitele tarpeen mukaan. Tarkista myös nupit, ruuvit ja muuta asennusosat ja korvaa tarvittaessa uudella. Pyöränhaarukat Varmista, että liitoksissa ja laakereissa ei ole välystä ja että pyöriminen on vaivatonta. Tarvittaessa voitele etuhaarukat. Työntötanko Varmista, että pehmuste ja kahvat ovat tukevasti paikoillaan ja työntötangon korkeussäätö toimii. Jarrut Tarkista, että seisontajarru toimii moitteettomasti. Taittomekanismi ja kallistus Varmista, että rattaat on helppo taittaa kokoon ja kallistustoiminnon käyttäminen on vaivatonta. Varmista, että rattaat lukittuvat ylä- ja ala-asentoonsa. Toiminnan tarkastus Toiminnan tarkastuksella tarkoitetaan pyörien, tukevuuden, jarrujen ja työntötangon toiminnan tarkastamista. Jousitus Tarkasta jousitus ja voitele tarvittaessa. Huom! Varmista aina kunnostuksen yhteydessä ja ennen uudelle käyttäjälle toimittamista, ettei kyseessä ole yksilölliseksi rakennettu laite. 15 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
16 siakaspalvelu Jälleenmyyjä Rehaco Oy Haaransuontie 6 7, 90240, Oulu info@rehaco.fi natomic SITT B Box 6137, SE Norrköping Terminalgatan 1, SE Norrköping Puh , Fax info@anatomicsitt.com 16 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
17 Yhteenveto ja jatkotoimenpiteet Seurantatarkastukset Kussakin kohdassa mainitut tarkastustoimenpiteet tulee suorittaa säännöllisesti. Seuraavat kohdat on tarkistettava jokaisella kerralla, kun potilas käyttää laitetta. Kussakin kohdassa mainitut tarkastustoimenpiteet tulee suorittaa säännöllisesti. Tarkista säännöllisesti, että kaikki ruuvit ovat kireällä. Tarkista hihnojen ja tyynyjen kuluneisuus säännöllisesti. Tarkista lisävarusteiden säädöt siten, että käyttäjällä on oikeanlainen istuma-asento. Sovittaminen ja yksilölliseksi muuntaminen Ohjeita ja suosituksia ina kun Pengy-rattaisiin tehdään jollakin tavalla muutoksia, on suoritettava arviointi sen määrittämiseksi, onko kyseessä sovittaminen vai yksilölliseksi muuntaminen (kustomointi). Sovitus on mikä tahansa muutos, joka tehdään CE-merkinnän puitteissa. Kaikki muut muutokset ovat kustomointia. Sovitukset kuuluvat ainoastaan tehtävään päteväksi katsotun henkilön toimesta ja aina suoritettava ammattitaitoisesti. CE-merkintä tarkoittaa tuotteen täyttävän kaikki keskeiset eurooppalaiset turvavaatimukset. Tulee huomioida, että lääkinnällisen apuvälineen sovitukselle sekä kustomoinnille tulee aina tehdä riskinarviointi. Tuote ei milloinkaan saa muuttua vaaralliseksi käyttää sovituksen jälkeen. Tuote tulee varustaa ilmoituksella, joka kertoo sen olevan sovitettu tietylle käyttäjälle siten, ettei sitä voida vahingossa katsoa perusmalliseksi tuotteeksi. 17 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
18 Myyntiehdot Takuu Takuu valmistusvirheiden osalta on voimassa yhden (1) vuoden toimituspäivästä. Takuu mitätöityy, jos tuotteelle on aiheutettu ulkopuolisista tekijöistä johtuvia vaurioita tai sitä on käsitelty huolimattomasti. Takuuvaatimuksen käsittely edellyttää viallisen tuotteen palauttamista valmistajalle. Mukaan tulee aina liittää alkuperäisen toimituksen pakkauslipuke. Takuuvaatimukset Vika ja sen mahdollinen aiheuttaja tulee kuvata mahdollisimman tarkkaan. Vaatikaa takuun alaiset korjaukset tai mahdollinen vaihto. Mukaan tulee liittää kopio laskusta ja maininta, että tuote on palautettava käyttäjälle korjausten jälkeen. Tätä varten tulee ilmoittaa toimitusosoite, yhteyshenkilö ja puhelinnumero. Varmistakaa, että tuote pakataan siten, että se on suojattu iskuilta kuljetuksen aikana. Mainitkaa lähetysnumero yhteydenpidossa/dokumentaatiossanne. Lähetys voidaan tämän avulla jäljittää, mikäli kuljetuksessa ilmenee ongelmia. Tuotteiden palauttaminen Virheellisten tilausten tai toimitusten yhteydessä tuotteet on palautettava 20 päivän sisällä toimituksesta. Mukaan tulee aina liittää kopio sekä pakkauslipukkeesta että laskusta. Tuotteiden palauttamisen syy on mainittava. Varmistakaa, että tuote pakataan siten, että se on suojattu iskuilta kuljetuksen aikana. Mainitkaa lähetysnumero yhteydenpidossa/dokumentaatiossanne. Lähetys voidaan tämän avulla jäljittää, mikäli kuljetuksessa ilmenee ongelmia. Tuotteille, jotka on palautettu yli 20 päivän kuluttua toimituksesta hyvitys on 80 % laskun summasta Tuotteille, jotka on palautettu yli 60 päivän kuluttua toimituksesta hyvitys on 60 % laskun summasta Tuotteille, jotka on palautettu yli 150 päivän kuluttua toimituksesta hyvitys on 40 % laskun summasta Tuotteille, jotka on palautettu yli 360 päivän kuluttua toimituksesta tuotteesta ei anneta hyvitystä Kustomoituja tuotteita ei voida palauttaa 18 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
19 Tekniset tiedot KOOT...1 PYÖRÄT...7, 12, maastopyörät KUORMITUSPINO...50 kg KLLISTUS ISTUINKORKEUS...54 cm VÄRI...Musta PINO...12 kg TÖRMÄYSTESTTTU...Hyväksytty 43 kg:lle B Mitat: B 87 cm 39 cm Mitat: B C D cm 54 cm 86 cm cm B B C D C D Mitat: B C D 66 cm 39 cm 42 cm 53 cm 19 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
20 SE natomic SITT B (valmistaja) Box 6137, SE Norrköping, Sweden Puh Fax siakastuki Käyntiosoite Terminalgatan 1, SE Norrköping, Sweden DK natomic SITT /S Viengevej 4, 8240 Risskov, Denmark Puh Fax NO Bardum S Håndverksveien 8, 1405 Langhus, Norge Puh: Fax: NL natomic SITT Nederland BV Postbus 6027 / 4000 H Tiel, Netherlands Puh Fax anatomicsitt.com info@anatomicsitt.com facebook.com/anatomicsitt youtube.com/anatomicsitt 20 Käyttöohje - Zitzi Pengy rattaat natomic SITT B
KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.
KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne
KÄYTTÖOHJE Zitzi Guppy
2017-09-15 FI KÄYTTÖOHJE Zitzi Guppy Huom! Yllä oleva ruutu tulee ruksata, mikäli tuotteeseen on tehty yksilöllisiä muutoksia. CE-merkintä ei tällöin ole enää voimassa ja tulee poistaa. Tuote on tarkoitettu
6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2
Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto
Käyttöohje. Zitzi Starfish Pro
2017-10-23 FI Käyttöohje Zitzi Starfish Pro Sisällysluettelo Turvavarotoimenpiteet... 3 lustarunko...4 Manuaalinen alustarunko... 4 Korkeussäädettävä alustarunko... 4 Pyörät... 5 Istuinosa...6 Istuinosan
Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1
MNUL Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan alustarunkona yhdessä natomic Sitt :n toimittamien istuinjärjestelmien kanssa. Mikäli muunlaiset käytöt ovat tarpeen, kääntykää natomic SITT :n puoleen.
Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat
R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus
SUOMI BR UT.02 KÄYTTÖOHJE. User manual
2014.10.14 EN SUOMI BR201209-01. UT.02 KÄYTTÖOHJE User manual Yllä oleva ruutu tulee ruksata, mikäli tuotteeseen on tehty henkilökohtaisia muutoksia. CE-merkintä ei tällöin ole enää voimassa ja tulee poistaa.
GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01
GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.
SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline
SUOMI versio 240316 SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline Käyttöohje Tuotteistamme Kiitos, että valitsit Server kävelytelineen. Suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottamista.
Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:
Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä
QLASS KÄYTTÖOHJE B
QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla
KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli
KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli Sivu 2 / 8 Sisällysluettelo 1 TURVALLISUUSOHJEET BELLA SYÖTTÖTUOLIA VARTEN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 3 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 4 1.3 Kokoaminen... 4 1.4 Käyttötarkoitus...
Pyörällisen suihkutuolin osat
Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)
Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet
Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa
E-QLASS KÄYTTÖOHJE A
E-QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla
Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020
Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Ennen käyttöä lue käyttöohje huolellisesti. Erityisesti turvallisuusohjeita on erittäin tärkeätä noudattaa.
pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.
pony TM Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 SSÄLLYS Pony... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 Kunnossapito...
strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S.
strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S. 11.2011 SISÄLLYS Turvatoimenpiteet...4 Takuu...4 Työkalut...4
nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001
nandu TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja andu ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 10.2009 - rev. 001 SÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut...
KÄYTTÖOHJE. Zitzi Carseat pro
2017-09-15 FI KÄYTTÖOHJE Zitzi Carseat pro Sisällysluettelo Avainkohdat... 3 Työkalut...4 Istuinosan säätäminen...4 Alaraajojen pituusero...5 Jalkaosan tukipehmusteet...5 Istuinkaukalon säätäminen...5
Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).
Asennus Kuntolaite toimitetaan lähes valmiiksi asennettuna. Asennukseen vaaditaan kaksi henkilöä. Mukana toimitettujen työkalujen ja rasvan lisäksi asennuksessa tarvitaan ristipääruuvimeisseliä. 1. Toisen
KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet
KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi
LiteTravel rollaattorin käyttöohje
LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa
Travixx rollaattorin käyttöohje
Travixx rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa
Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje
Carony classic Autoadapt Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä Säädettävä 12 Kiinteä 12 FI 4 Käyttöohje FI Kiitos, kun ostit auton apuvälineisiin Autoadapt-ratkaisun! Kiitos, kun valitsit meidät
Asennusohjeet malleille:
Asennusohjeet malleille: 968999306/IZC Leikkuulaitteena: 96899934 TRD48 TunnelRam-leikkuulaite tai 968999347 CD48 Combi-leikkuulaite Asennus Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen
HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT
HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 1.1. Helmi on lasten ja nuorten monipuolisesti säätyvä istuinjärjestelmä, jolla saavutetaan yksilöllisesti tuettu istuma- asento. Tuotteen perustana on istuin ja selkänoja,
TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE
TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE Onnittelemme oivallisesta kävelytelineen valinnasta. Valmistaja Totenprodukter AS Rambekkveien 1 2816 Gjøvik Norway Tel: +47 61 13 46 00 Fax: +47 61 17 92 05 E-mail:
***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***
***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennenkuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa ja säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos käyttöohjeita ei noudateta
LiteTravel rollaattorin käyttöohje
LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa
Asennusohjeet malleille:
Asennusohjeet malleille: 96899930/LZ5C joissa on jokin seuraavista leikkuulaitteista: 968999343 TRD5 TunnelRam -leikkuulaite, 968999344 TRD6 TunnelRam -leikkuulaite, 968999348 CD5 Combi -leikkuulaite,
multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva
multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva SIVU 2 multi frame:xtm Poikkeuksellisen tukevaksi ja turvalliseksi suunniteltu Multi Frame:x on täydellinen
KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli
KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli Sivu 2 / 11 Sisällysluettelo 1 KÄYTTÖOHJEET STABIL WC- JA SUIHKUTUOLIIN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 4 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 5 1.3 Kokoaminen... 5 1.4 Käyttötarkoitus...
Plus-/Mini-päätuki KÄYTTÖOHJE
KÄYTTÖOHJE Tuotenro. ENR301-1, versio 3-2010-07-16 Plus-/Mini-päätuki Valmistaja: Sunrise Medical, European Operations West Midlands, UK Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan päätukena. Mikäli
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun
Käyttöohje. Parade 60 Rollaattori
Parade 60 Rollaattori 1 2 Sisältö TUOTTEISTAMME...4 KÄYTTÖTARKOITUS...6 TEKNINEN ERITTELY...7 LISÄVARUSTEET...7 KÄYTTÄJÄN OPAS...8 3 Tuotteistamme Tuotetta vastaan otettaessa Tarkista seuraavat asiat ennen
FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE
FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän
RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas
RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja
KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä
KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...
Niga säädettävä lasten erityisistuin
medemagroup Käyttöohje Niga säädettävä lasten erityisistuin Mikä on NIGA-tuoli? NIGA-tuoli on lasten erityisistuin, joka on tarkoitettu lapsille aina noin 4-vuotiaisiin asti. Niga on suunniteltu modernein
Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI
1 FI ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L Revisio 01 Marraskuu 2006 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Yleistä 2 Valmistaja/maahantuoja 3 Osat 4 Asennusohjeet 5 Varaosat 6 Takuu 7 Räjäytyskuva 3 1 YLEISTÄ
bronco Suomenkielinen käyttöohje Bronco.indd :23:26
bronco TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the ronco are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 ronco.indd 1 19-05-2011 13:23:26 Sisällys ronco... 3 Turvallisuus...
Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi.
KÄYTTÖOHJE Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi. Rajoitukset Rollaattoria saa käyttää ainoastaan kiinteällä, tasaisella
flamingo Suomenkielinen käyttöohje 02.2009 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S.
flamingo TM Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 /S. 02.2009 Sisällys Turvallisuus...4 Takuu...4 Huolto...4 Flamingo
TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa
TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä
STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02
STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. FI SUOMI TURVAOHJEET 1. Älä anna sellaisten henkilöiden
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli
matkalle, liikkeelle, keskelle elämää KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli XRover REHA -maastopyörätuolilla liikkuminen onnistuu monenlaisissa olosuhteissa. Työntämisen lisäksi maastopyörätuolia
Käyttöohje - Zitzi Sharky Pro
FI Käyttöohje - Zitzi Sharky Pro Sisällysluettelo Turvallisuusvarotoimet 5 Johdanto 5 Päätuki 7 Päätuen kannattimen asentaminen 7 Päätuen asentaminen 7 Päätuen kannattimen korkeussäätö 7 Päätuen säätäminen
Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509
Käyttöohjekirja Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Sisällysluettelo sivu Sisällysluettelo ja alkusanat 1 Käyttö- ja huolto-ohje 2 Turvallisuusohjeita
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
Nostopöytä 250 ja 500 kg
Nostopöytä 250 ja 500 kg Käyttöohje Osaluettelo Nostopöytä 250 ja 500kg käyttö ja huolto ohje Ennen nostopöydän käyttöä lue tämä ohje huolellisesti läpi. 1. Varoitukset 1. Älä laita jalkaa tai kättä saksimekanismiin
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen
WC & KYLPYHUONE/HERON. heron
WC & KYLPYHUONE/HERON heron TM Heron on monipuolisimmista markkinoilla olevista WC- ja suihkutuoleista. Yksinkertaisen rakenteen ja selkeän muotoilun taakse kätkeytyy monipuolisia toiminnallisia ominaisuuksia,
swan Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2015 - rev.3
swan TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 10.2015 - rev.3 nhoudsopgave Turvallisuus... 4 Takuu... 4
Pyörälliset wc/suihkutuolit
Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean ual Vip, Ocean -Vip Ocean wc/suihkutuolit tarjoavat oikean mallin joka tarpeeseen. 17 Ocean - Vakaa, ruostumaton teräsrunko Ocean mallit: - Yksilöllisesti
stingraytm Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.
stingraytm Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 /S. 03.2014 SSÄLLYSLUETTELO TURVLLSUUS... 4 TKUU... 4 TYÖKLUT... 4 STGRY
SIVU 1 (16) Käyttöohjeet Carseat Pro
1 Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan Anatomic SITT AB:n valmistamana turvaistuimena Onnittelumme Zitzi Carseat Pro -turvaistuimen valinnasta. Se on turvaistuin, jonka kanssa lapsi voi kasvaa
4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa
HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN
SUOMI versio 30032012. Käyttöohje Vector Vector LOW
SUOMI versio 30032012 Käyttöohje Vector Vector LOW Tuotteistamme Kiitos, että valitsit Vector kävelytelineen. Suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottamista. Vector kävelyteline
Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty
Käyttöohje Keezone Syöttötuoli 15-25 kg Korokeistuin 15-36 kg Testattu ja hyväksytty ECE R44 / 04 TÄRKEÄÄ TIETOA Kiitos, että olet valinnut tämän Axon Kids lastenistuimen. Lasten turvaistuimia kehittävällä
DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129
DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129 Norm DIN EN 14988:2006+A1:2012 standard DIN EN 14988:2006+A1:2012 norme DIN EN 14988:2006+A1:2012
Receiver REC 220 Line
Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin laserlinjojen nopeaan mittaamiseen. Receiver n avulla voidaan vastaanottaa vain STABILA linjalaserlaitteiden lähettämiä pulssilasersäteitä.
ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS
Vaihe 1: Avaa tuolisi lukitus. 01 KEINUN LUKITUS Vaihe 2: Säädä tuoli kehosi mukaan. 02 KEINUN VASTUS 03 ISTUINSYVYYS 04 ISTUINKORKEUS Vaihe 3: Säädä tuoli työsi mukaan. 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 06 SELKÄNOJAN
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Receiver REC 150. Käyttöohje
Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin pyörivien laserien nopeaan käsittelemiseen.receiver in avulla voidaan ottaa vastaan rotaatiolaserien lasersäteet vaikka ne eivät
Onni Seisomatelineen Käyttöohje
Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni - seisomatelineen käyttöohje Sisällysluettelo Tuotteen kuvaus... 3 Perushuolto-ohje... 3 Tärkeää!... 3 1. Laatikon sisältö... 4 2. Alustan kokoonpano... 4 3. Rungon
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem Draisin Capitän Duo on sähköavusteinen, kolmipyöräinen tandem, jossa on avustettavalle pyöräilijälle monipuoliset tuet ja säädöt. Oikeiden säätöjen
flamingo Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2011
flamingo TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the lamingo are registered trademarks of R82 /S. 10.2011 SSÄLLYS Turvallisuus...4 Takuu...4 Huolto...4 lamingo käyttövalmiiksi...5
Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.
Asennus Käytä alla olevaa kuvaa pienten osien tunnistukseen asennuksen aikana. Suluissa oleva luku on osan avainnumero. Sulkuja seuraa asennuksessa vaadittavien osien lukumäärä. Huomio: joitain osia on
Nova. nordic. Asennusohje. Carrybox
Nova nordic Carrybox Asennusohje ver. 2.2014 Nova nordic Carrybox Johdanto Perävaunun käyttäjänä olet huomannut, että sidontaliinat, rukkaset ja varoitusliput yleensä ovat siellä, mistä niitä ei osata
Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet
Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo Mallinro: 136-1199 Form No. 3407-726 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian
Maastopyörän Asennusohjeet
n Asennusohjeet n asennusohjeet I. Laatikon purkaminen 4 II. Etupyörän valmistelut 4 III. Etupyörän asennus 5 IV. Etupyörän kiinnitys haarukkaan 8 V. Ohjaustangon säätäminen 9 VI. Satulan asennus 9 VII.
Käyttöohje SENsit. Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti.
Käyttöohje SENsit Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 A 1 Käyttöohjeita...2 A
he e 2:1 2:2 3:1 5:1 Pohjetuki 6:1 Nilkkapidike 7:1 Ristiselkätuki 8:1 Työntökaari 8:2 Lämmityslaite 9:1 Pään tuki 10:1 Lelunripustin 11:1
KÄYTTÖOHJE Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan istuinjärjestelmänä yhdessä natomic Sitt :n valmistamien alustojen kanssa.mikäli haluatte muita käyttötarkoituksia, ottakaa yhteyttä maahantuojaan.
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka MonoSki-kelkka soveltuu lasketteluun avustajan kanssa. Avustajalla tulee olla hyvät laskettelutaidot ja rinteessä suoritettu perehdytys. Kelkassa
TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ
SISÄLLYSLUETTELO: TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ...1 ENNEN KUIN ALOITAT...2 KOKOAMINEN...4 SÄÄDÖT...15 KAAPELIKAAVIO...17 ONGELMANRATKAISU JA HUOLTO...18 OSA LISTA...19 RÄJÄYTYSKUVAT...20 TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ
S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.
CREAVIT WC-ISTUIMEN ASENNUSOHJE WC-istuinten mitat Koti t Q2 Q3 WN 3141 175 235 235 DR3141 180 225 240 VT3641 175 230 230 SL 3141 180 220 225 KR 3141 180 210 220 SA 3141 185 235 235 MR 3641 175 185 215
Suomenkielinen käyttöohje Luo liikkuvuutta ja ergonomiaa
FORMA Suomenkielinen käyttöohje Luo liikkuvuutta ja ergonomiaa 1 SISÄLLYSLUETTELO Johdanto...3 Yhteystiedot...3 Kokoaminen...3 Turvallisuus...3 Yleiskatsaus...4 Selkänojayhdistelmät...5 Jarrut...6 Istuinkorkeus...6
Kokoamisohje. Amplitude Bed
Kokoamisohje Amplitude Bed 5 Numero Osan nimi pohja & saksimekanismi jalkaosa 3 selkäosa 4 sivulaidat 5 kohottautumisteline 8 4 3 8 6 käsiohjain 7 ohjausyksikkö 8 sängynpäädyt 6 9 kuljetusteline 7 9 Kokoamisohjeet
Ikkunoiden käyttö-, huolto- ja turvaohjeet. Winkhaus activpilot Concept
Ikkunoiden käyttö-, huolto- ja turvaohjeet Winkhaus activpilot Concept 2 Print-no. 996 000 430 / 08/2014 EN Käyttö ja turvallisuus DK-ikkunan käyttöohje Katso kuva: Dk-ikkuna - Ikkuna sulkeutuu kun painike
www.active-walker.com
www.active-walker.com 1 YKSI SISÄLTÖ 1 Sisältö 2 Esittely 3 Osien kuvaus 4 Hoito ja huolto 5 Säätäminen 6 Kävelytelineen avaaminen ja taittaminen 7 Käyttöturvallisuus 8 Käyttäminen 9 Tekninen erittely
Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.
Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa. RÄJÄYTYSKUVA OSALUETTELO KÄYTÄ TÄTÄ LUETTELOA APUNA ASENNUKSEN AIKANA. Osan numero Kuvaus Määrä/kpl 1
PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA. Käyttökäsikirja. Malli, jossa on automaattipysäytys
PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA Käyttökäsikirja Malli, jossa on automaattipysäytys 2 Yleistä Konetta voidaan hyvin käyttää useimpien tyyppiä m 82, VM 84 tms. olevien saumojen sulkemiseen. Koneen rakenne on
SISÄLTÖ VUODE 1 POTILASPÖYTÄ 4 KÄÄNTÖPÖYTÄ 7 YLEISISTUIN 8 GERIATRINEN TUOLI 9 SATULATUOLI 10 VALAISTUS 12 VERHOT 14 PILOTTIHUONEEN KÄYTTÖOHJE
SISÄLTÖ VUODE 1 POTILASPÖYTÄ 4 KÄÄNTÖPÖYTÄ 7 YLEISISTUIN 8 GERIATRINEN TUOLI 9 SATULATUOLI 10 VALAISTUS 12 VERHOT 14 PILOTTIHUONEEN KÄYTTÖOHJE 405 1 VUODE Vuoteen jalkopäässä on poljin, joka vapauttaa
TurboSwing ja JPT-ilmanvaihtokaton Säätö-, puhdistus- ja huolto-ohjeet
TurboSwing ja JPT-ilmanvaihtokaton Säätö-, puhdistus- ja huolto-ohjeet SIVU 2 JEVEN Keittiöilmanvaihtolaitteet Sisällysluettelo Tulo- ja poistoilmavirtojen mittaus 3 Sähkökytkentä 4 TurboSwing puhdistus
KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE
KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE Turvallisuus Krabat Sheriff S2 on saanut CE-merkinnän. Tämä takaa sen, että tuote täyttää kaikki eurooppalaisten terveys- ja turvasäädösten mukaiset vaatimukset. Tuote on
Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle
Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä
Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA
Form No. Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo Mallinro: 131-3457 3386-220 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen
PELTOJYRÄ JH 450, JH 620
KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...
TUOTEKORTTI KORIPALLOTELINE KATTOON KIINNITTYVÄ RAKENNE (ETEEN TAI TAAKSE KÄÄNTYVÄ)
t TUOTEKORTTI KORIPALLOTELINE KATTOON KIINNITTYVÄ RAKENNE (ETEEN TAI TAAKSE KÄÄNTYVÄ) Sisältö I. Komponentit... 3 II. Täydentävät tuotteet... 3 III. Tuotekuvaus... 4 IV. Tuotteen käyttötarkoitus... 4 V.
Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi
Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi Sisällysluettelo Vastuun rajoitus 2 Toimituksen sisältö..3 Ortoosin käyttötapoja..4 Asennus.5-6 Yksityiskohtaiset ohjeet..6-8 Korkeussäätö..9 Jatkovarren ja liikkuvan alustan
RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years
RECA fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years DE GB FR NL DK EE RU CZ RECA fix AsennusFR NL DE GBja käyttöohje Ryhmä I (9-18 kg) seuraavien turvaistuinten
KÄYTTÖOHJE XTR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025
KÄYTTÖOHJE TR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025 Turvallisuusohjeet * Neuvottele lääkärisi kanssa ennen harjoitusohjelman aloittamista saadaksesi harjoittelusta parhaan mahdollisen hyödyn. * Varoitus: vääränlainen/ylenpalttinen
Tynnyrisaunan asennusohje (1013)
Tynnyrisaunan asennusohje (1013) 1 Asenna tynnyri suoralla alustalla Huom: Osa no: 1 ei kuulu toimitukseen. Asenna saunan tukiosa, osat sopivat jyrsittyihin uriin. Ruuvaa kiinni osat (ruuvien reijät merkittyinä,
Kattolaatikko Xperience
Ohje nro Versio Osa nro 8698518 1.0 Kattolaatikko Xperience A8903209 Sivu 1 / 8 A8903214 Sivu 2 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit ovat turvallisuuden
Samsung tarakka-akku Asennusohje
Samsung tarakka-akku Asennusohje (voidaan soveltaa myös muihin tarakka-akkuihin) Kiinnitysosat: Asennus: Huom. Koska pyöriä on erilaisia, on nämä ohjeet suuntaa antavia. Lue ohjeet läpi ennen asennusta.
Kokoaminen. Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen pyörämuttereiden avulla.
Kokoamisohjeet: 9689995/BZ7C and 9689996/BZ4C Koneet, joissa on jokin seuraavista leikkuulaitteista: 96899945 TRD6B TunnelRam-leikkuulaite 96899946 TRD7B TunnelRam-leikkuulaite 96899950 CD6B Combi-leikkuulaite