Kempomat 2500, 3200, 4200

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Kempomat 2500, 3200, 4200"

Transkriptio

1 Kempomat 2500, 3200, 4200 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français Manual de instrucciones Español Instrukcja obsługi Polski Инструкции по эксплуатации По-русски EN SV NO DA DE NL FR ES PL RU

2

3 Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / 1117 Käyttöohje Suomi

4 Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / 1117 Sisällysluettelo 1. JOHDANTO Yleistä Tuotteen esittely Virtalähteen käyttöönotto Laitteen sijoittaminen Sähköverkkoon liittäminen Verkkokaapelin asennus Paluuvirtakaapelit Langansyöttölaitteen käyttöönotto Langansyöttömekanismin osat Langansyöttövarustuksen koonta Langansyötön käyttöönotto MIG-hitsauspistoolin asennus Lankakelan asennus ja lukitus Langan automaattipujotus pistooliin Lankakelan jarrun kireyden säätö Suojakaasu Virtalähteen käyttö Kempomat paneelit Langansyöttöpaneeli Langansyöttö Pääkytkimet ja merkkivalot Valokaaren karheuden säätö Puhaltimen toiminta Ohjauspaneelit ja -säädöt Langansyöttönopeuspotentiometri Jälkivirta-aika KMW timer toiminnot LISÄVARUSTEET KMW sync KMW sync käyttöönotto ja asennus Käyttöhäiriöt Laitteiston huolto Kaapelit Virtalähde Laitteen hävittäminen TILAUSNUMEROT TEKNISET TIEDOT

5 1. JOHDANTO 1.1 Yleistä Olet tehnyt hyvän valinnan hankkiessasi Kempomat hitsauslaitteen. Kemppi-tuotteet voivat oikein käytettynä parantaa merkittävästi hitsaustyön tuottavuutta ja varmistaa vuosien taloudellisen käytön. Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja Kemppi-laitteen käytöstä, huollosta ja käyttöturvallisuudesta. Laitteen tekniset tiedot ovat ohjeen loppuosassa. Lue käyttöopas huolellisesti läpi ennen laitteiston ensimmäistä käyttöönottoa. Oman ja työympäristösi turvallisuuden vuoksi tulee kiinnittää erityistä huomiota oppaassa esitettyihin turvallisuusohjeisiin. Lisätietoja Kemppi-tuotteista saat Kemppi Oy:stä, Kemppi-jälleenmyyjältä ja Kempin Internetsivuilta osoitteesta Kemppi Oy pidättää itselleen oikeuden muuttaa ohjeessa mainittuja teknisiä tietoja. Tärkeitä huomautuksia Oppaassa on HUOMIO!-merkinnällä osoitettu kohdat, joihin on kiinnitettävä erityistä huomiota aineellisten vahinkojen ja henkilövahinkojen välttämiseksi. Vastuuvapauslauseke Tämä opas on luotu mahdollisimman paikkaansapitäväksi ja kattavaksi. Kemppi ei ota vastuuta informaatiossa mahdollisesti esiintyvistä virheistä tai puutteista. Kemppi pidättää oikeuden tehdä kuvaillun tuotteen teknisiin tietoihin muutoksia milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta. Tämän oppaan sisällön kopioiminen, tallentaminen tai välittäminen eteenpäin ilman Kempin antamaa suostumusta on kielletty. 1.2 Tuotteen esittely Kempomat 3200 ja 4200 ovat raskaaseen teollisuuskäyttöön soveltuvia kompakteja MIGhitsauskoneita. Kempomat 2500 on autojen korjaukseen sekä kevyeen ja keskiraskaaseen teollisuuskäyttöön soveltuva kompakti MIG-hitsauskone. Virtalähde Kempomat 2500:n verkkojännite on 3~230V. Hitsausjännitteen säätö on 10-portainen. Kempomat 3200:n verkkojännite on 3~ 230 V / 400V. Hitsausjänniteen säätö on 40-portainen. Kempomat laitteissa on eri versiot 3 ~ 230 ja 400 V verkkojännitteille. Hitsausjännitteen säätö on 230V koneessa 32-portainen, 400V koneessa 56-portainen. Lisävarusteena saatava mittariyksikkö MSD 1 näyttää jännitteen tai hitsausvirran. Langansyöttö Kempomat 2500:ssa on 2-pyöräsyöttö, Kempomat 3200 ja Kempomat 4200 koneissa on 4-pyöräsyöttö. Kempomat -laitteet soveltuvat myös moottoripistoolikäyttöön. Lisäyksikkö KMW sync tarvitaan moottoripistoolien kytkemiseen ja käyttöön. Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy /

6 Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / Virtalähteen käyttöönotto 2.1 Laitteen sijoittaminen Sijoita laite tukevalle, vaakasuoralle alustalle. Alustan tulee olla kuiva ja siitä ei saa irrota pölyä tai muita epäpuhtauksia jäähdytysilmaan. Sijoita laite mieluiten sopivaan kuljetuskärryyn, jotta se on lattiatason yläpuolella. Huomioi laitteen sijoittamisessa seuraavat asiat Alustan kallistus saa olla enintään 15 astetta. Varmista jäähdytysilman esteetön kierto. Laitteen tuuletusaukkojen edessä on oltava vähintään 20 cm vapaata tilaa. Suojaa laite voimakkaalta sateelta ja suoralta auringonpaisteelta HUOMIO! Laitetta ei saa käyttää sateessa, sillä kotelointiluokka IP23S sallii vain säilytyksen ja varastoinnin ulkona. HUOMIO! Älä koskaan suuntaa hiomakoneen kipinäsuihkua laitetta kohti. 2.2 Sähköverkkoon liittäminen Verkkoliitäntäkaapelin ja pistotulpan saa asentaa vain asianomaiseen työhön oikeutettu sähköliike tai -asentaja. Verkkokaapelin asentamiseksi on irrotettava virtalähteen edestä katsoen vasen sivulevy. Kempomat-virtalähde on varustettu viiden metrin mittaisella verkkokaapelilla, ilman pistotulppaa. Verkkokaapeli on normin CENELEC HD22 merkinnän H07RN-F mukainen. Verkkokaapeli on vaihdettava, jos se ei vastaa paikallisia määräyksiä. 2.3 Verkkokaapelin asennus Kaapeli tuodaan laitteeseen takaseinän läpivientirenkaan kautta ja lukitaan vedonpoistimella (05). Vaihejohtimet kytketään liittimiin L1, L2 ja L3. Kelta-vihreä suojamaajohdin liitetään suojamaamerkillä osoitettuun liittimeen. Jos käytetään 5-johtimista kaapelia, on nollajohdin katkaistava kaapelin suojavaipan tasoon. S-tyypin kaapelissa on kelta-vihreä suojamaajohdin. Laitteen 100 % ED kuormitusarvoja vastaavat sulakkeet ja verkkokaapelit: L1 L2 L3 Kempomat Liitäntäjännite 230 V 400 V 230 V 400 V 230 V 400 V Liitäntäkaapeli 4G2.5 (5 m) 4G2.5 (5 m) 4G2.5 (5 m) 4G2.5 (5 m) 4G6.0 (5 m) 4G2.5 (5 m) Sulakkeet, hitaat 16 A 10 A 20 A 16 A 25 A 16 A 4

7 Verkkojännitteen vaihto / Kempomat 2500, 3200 Verkkoliitäntäkaapelin ja pistotulpan saa asentaa vain asianomaiseen työhön oikeutettu sähköliike tai sähköasentaja. 230 V 400 V T002 T V 400 V V 400 V V 400 V Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / 1117 Verkkojännitteen 3~ 230 tai 3~ 400V kytkentä Toimitettaessa tehtaalta Kempomat 3200 ja 2500 on kytketty verkkojännitteelle 3~ 400 V. Verkkojännitteen vaihtamiseksi Kempomat 2500/3200 -koneissa irrota koneen sivulevy. Muuta kytkentä oheisen kuvion mukaan. Jännitteenvaihtoriman alla olevassa ohjekilvessä on vastaava johdotuskaavio. Huomio! Kempomat 4200-koneessa on liitäntä vain yhdelle verkkojännitteelle! 2.4 Paluuvirtakaapelit Oheisessa taulukossa on tyypilliset kumieristeisten kuparikaapeleiden kuormitettavuudet, kun ympäristön lämpötila on 25 C ja johdinlämpötila 85 C. Kempomat 2500 Kaapelipoikkipinta Käyttösuhde ED Jännitehäviö / 10 m Cu 100 % 60 % 30 % for 100 A 25 mm² 180 A 230 A 330 A 0.7 V 35 mm² 225 A 290 A 410 A 0.5 V Kempomat 3200, 4200 Kaapelipoikkipinta Käyttösuhde ED Jännitehäviö / 10 m Cu 100 % 60 % 40 % for 100 A 50 mm² 285 A 370 A 450 A 0.35 V 70 mm² 355 A 460 A 560 A 0.25 V HUOMIO! Älä kuormita hitsauskaapeleita yli sallittujen arvojen jännitehäviön ja lämpenemisen vuoksi. Kiinnitä paluuvirtakaapelin maadoituspuristin huolellisesti, jos mahdollista, suoraan hitsattavaan kappaleeseen. Kosketuspinnan tulee olla mahdollisimman laaja ja tukeva. Puhdista maadoituspuristimen kosketuspinta maalista ja ruosteesta. 5

8 Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / Langansyöttölaitteen käyttöönotto 3.1 Langansyöttömekanismin osat Kempomat pyöräisen langansyöttömekanismin langanohjausputket Lanka ø mm Langanohjausputki ø mm Fe, Mc, 0,6... 0,8 valkoinen 1, messinki ,8 muovi Fc 0,9... 1,6 oranssi 2, Ss, Al 0,8... 1,6 hopea 2, A. B. A. C. B. C. Puristuspaineen säätö Vetoratas, 2-pyöräinen langansyöttömekanismi ø 28 mm (0 18 m/min) muovi ø 28 mm (0 18 m/min) teräs Syöttöpyörät 2-pyöräinen (2500) 2500, 3200, 4200 Väri ø mm Syöttöpyörän uran valinta Fe, Ss, Al valkoinen 0.6/ Sileä, v-ura valkoinen 0.8/0.8 (L) punainen punainen 1.0/1.0 (L) oranssi 1.2/1.2 (L) keltainen keltainen 1.6/1.6 (L) Fe, Fc, Mc Pyälletty, v-ura punainen 1.0/ Vetorattaan valintalevyn siirto oranssi 1.2/1.2 (L) keltainen keltainen 1.6/1.6 (L) Fe, Fc, Mc, Ss, Al Trapetsoidiura oranssi 1.2/1.2 (L) ruskea 1.4/1.4 (L) keltainen 1.6/1.6 (L) (L) = Kuulalaakeroitu 6

9 Kempomat 3200, pyöräisen langansyöttömekanismin langanohjausputket Lanka ø mm Langanohjausputki ø mm Fe oranssi muovi keltainen Mc muovi Fc oranssi muovi ProMig sininen sininen messinki Ss harmaa harmaa muovi keltainen Al keltainen keltainen muovi A. B. C. D. Puristuspaineen säätö A. C. D. Vetoratas, 4-pyöräinen langansyöttömekanismi ø 28 mm (0 18 m/min) muovi B. ø 28 mm (0 18 m/min) teräs ø 40 mm (0 25 m/min) muovi ø 40 mm (0 25 m/min) teräs Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / 1117 Syöttöpyörät 4-pyöräinen (3200, 4200) Väri ø mm Väri ø mm Fe, Fc, Mc punainen 1.0/ Fe, Ss, Al valkoinen 0.6/ oranssi 1.2/1.2 (L) Pyälletty, v-ura valkoinen 0.8/0.8 (L) keltainen / Sileä, v-ura punainen 1.0/ keltainen 1.6/1.6 (L) punainen 1.0/1.0 (L) musta oranssi 1.2/1.2 (L) musta keltainen / Fe, Fc, Mc, oranssi 1.2/1.2 (L) keltainen 1.6/1.6 (L) Ss, Al ruskea 1.4/1.4 (L) musta Trapetsoidiura keltainen 1.6/1.6 (L) musta harmaa 2.0/2.0 (L) (L) = Kuulalaakeroitu musta 2.4 (L)

10 Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / Langansyöttövarustuksen koonta Langansyöttö-osa: 1. Asenna paluuvirtakaapeli Kempomatin etupaneelin liittimeen. 2. Pistooli asennetaan langansyöttäjän EURO-liittimeen. Käytä pistoolin valmistajan käyttöohjeen mukaista langanjohdinta ja virtasuutinta. Liian ahdas tai lankatyypille sopimaton varustus aiheuttaa häiriöitä ja ylikulumista. 3. Maksimi langansyöttönopeus Toimitustilassa maksimi langansyöttönopeus on 18 m/min, joka on riittävä useimpiin hitsauksiin. Jos tarvitset suurempaa nopeutta, voit kasvattaa maksimi langansyöttönopeuden 25 m/min:iin vaihtamalla moottorin akselilla olevan vetorattaan suuremmaksi. Iso vetoratas D40 toimitetaan tilauksesta. Nopeus muutetaan tarvittaessa seuraavasti: Avaa kiristysvipu (20). Poista alemmat syöttöpyörät (21). Irrota ruuvi (23) ja sen aluslevy. Poista D28-vetoratas (24) moottorin akselilta. Löysää ruuveja (25) (3 kpl) 1 kierros. Asenna moottorin akselille D40-vetoratas. Kierrä ruuvi (23) aluslevyineen takaisin. Laita syöttöpyörät (21) takaisin akseleilleen, älä kuitenkaan kiinnitä vielä syöttöpyörien kiinnitysruuveja (22). Nosta moottoria niin, että hammasvälys vetorattaan ja molempien alempien syöttöpyörien välissä on n. 0,2 mm. Kiristä ruuvit (25). Tarkista hammasvälykset, tarvittaessa korjaa moottorin asentoa. Kierrä kiinni syöttöpyörien kiinnitysruuvit (22). Liian pieni välys vetorattaan ja syöttöpyörien välissä lisäkuormittaa moottoria. Liian suuri välys taas voi aiheuttaa syöttöpyörien ja vetorattaan hampaiden nopean kulumisen. 4. Suojakaasuletku asennetaan laitteen takaseinän pikaliittimeen. Asennus kaasupulloon ja suojakaasun virtauksen säätö, katso kohta Suojakaasu. 3.3 Langansyötön käyttöönotto Lankahalkaisijan mukainen varustus Langansyöttöpyöriä on saatavana sileäuraisina, pyällysuraisina ja trapetsiuraisina eri käyttötarkoituksiin. Kempomat 2500 Väri Lisäainelanka ø, mm tuuma Syöttöpyörät Valkoinen 0.6 ja Punainen 0.9/1.0 ja , ja Ohjausputket Oranssi /16 8

11 Kempomat 3200, 4200 Väri Lisäainelanka ø, mm tuuma Syöttöpyörät Valkoinen 0.6 ja Punainen 0.9/1.0 ja , ja Keltainen 1.4, 1.6 ja 2.0 1/16 ja 5/64 Ohjausputket Oranssi /16 Sileäuraiset syöttöpyörät: Yleissyöttöpyörä kaikkien lankojen hitsaukseen Pyälletyt syöttöpyörät: Täytelankojen ja teräslankojen erikoissyöttöpyörä Trapetsiuraiset syöttöpyörät: Alumiinilankojen erikoissyöttöpyörä Langansyöttöpyörissä on kaksi uraa eri lisäainelankahalkaisijoita varten. Oikea lankaura valitaan siirtämällä uranvalintalevy syöttöpyörän puolelta toiselle. Syöttöpyörät ja ohjausputket on värikoodattu tunnistamisen helpottamiseksi. Kempomat on toimitettaessa varustettu punaisilla sileäuraisilla syöttöpyörillä ja oransseilla ohjausputkilla 0,9-1,2 mm (0.035, ja ) lisäainelankojen hitsausta varten. Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / MIG-hitsauspistoolin asennus Häiriöttömän hitsauksen varmistamiseksi tarkista käyttämäsi pistoolin käyttöohjeesta, että pistoolin langanjohdin ja virtasuutin ovat valmistajan suosituksen mukaiset käyttämäsi hitsauslangan halkaisijalle ja tyypille. Liian ahdas langanjohdin saattaa aiheuttaa syöttölaitteelle normaalia suuremman rasituksen ja langansyöttöhäiriöitä. HUOMIO! Kierrä pistoolin pikaliitin tiukalle, ettei liitospinnassa synny jännitehäviötä. Löysä liitos kuumentaa pistoolia ja syöttölaitetta. Varmista, että käytössäsi oleva hitsauspistooli on mitoitettu tarvitsemallesi maksimihitsausvirralle! Älä koskaan käytä vioittunutta pistoolia! 3.5 Lankakelan asennus ja lukitus Vapauta lankakelan navan lukituskynnet kääntämällä lukitsinnuppia neljänneskierros asentoon AUKI. Asenna kela paikoilleen. Huomioi kelan pyörimissuunta! Käännä lukitsinnuppi asentoon LUKITTU. HUOMIO! Tarkista, ettei lisäainekelassa ole ulkonevia esim. langansyöttölaitteen runkoon tai oveen hankaavia osia. Laahaavat osat saattavat tehdä langansyöttölaitteen rungon jännitteelliseksi. LUKITTU AUKI 9

12 Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / Langan automaattipujotus pistooliin Automaattinen langanpujotus nopeuttaa lankakelan vaihtoa. Kelaa vaihdettaessa syöttöpyörien puristusta ei tarvitse vapauttaa, ja lisäainelanka ohjautuu automaattisesti oikeaan lankalinjaan. Tarkista, että syöttöpyörän ura vastaa käyttämäsi hitsauslangan halkaisijaa. Syöttöpyörän ura valitaan uranvalintalevyä siirtämällä. Vetorattaan valintalevy on siirrettävä samalla vastaavasti (kts. sivujen 6 ja 7 taulukot). Uranvalintalevy Vapauta langan pää kelalta ja katkaise mutkallinen osuus pois. Varo, ettei lanka purkaudu kelan sivuille! Tarkista, että langan pää on suora 20 cm:n pituudelta ja kärki tylppä (viilaa tarvittaessa). Terävä kärki saattaa vahingoittaa hitsauspistoolin langanohjausputkea ja virtasuutinta. Vedä lankaan vähän löysää lankakelalta. Työnnä lanka takaohjaimen läpi syöttöpyörille. Älä vapauta syöttöpyörien puristusta! Paina langanajokytkintä ja työnnä vähän langasta, kunnes lanka menee syöttöpyörien läpi pistooliin. Tarkista, että lanka on molempien syöttöpyöräparien urissa! Paina edelleen langanajokytkintä, kunnes lanka tulee virtasuuttimen läpi. Automaattipujotus voi joskus epäonnistua ohuilla langoilla (Fe, Fc, Ss: 0,6... 0,8 mm, Al: 0,8... 1,0 mm). Tällöin voit joutua avaamaan syöttöpyörät ja pujottamaan langan käsin syöttöpyörien läpi. Puristuspaineen säätö Säädä langansyöttöpyörästön puristus säätöruuvilla (20) sellaiseksi, että lanka työntyy tasaisesti langanohjausputkeen ja sallii syöttöpyörien luistamatta pienen jarrutuksen virtasuuttimesta tullessaan. HUOMIO! Liian suuri puristuspaine aiheuttaa lisäainelangan litistymistä ja siten langan pinnoitteen irtoamista sekä lisää syöttöpyörien kulumista ja kitkaa. 3.7 Lankakelan jarrun kireyden säätö Jarruvoima säädetään lankakelanavan lukitsimen reiän läpi ruuvitaltalla säätöruuvia kiertäen. Säädä jarruvoima niin suureksi, ettei lanka pääse purkautumaan kelalta, kun syöttöpyörät pysähtyvät. Jarruvoiman tarve kasvaa langansyöttönopeuden kasvaessa. Koska jarru kuormittaa osaltaan moottoria, ei sitä ole syytä pitää tarpeettoman kireällä. säätöruuvi 10

13 3.8 Suojakaasu MIG-suojakaasuna käytetään hiilidioksidia, seoskaasuja ja argonia. Hitsausvirran suuruus määrää käytettävän suojakaasun virtausnopeuden. Teräksen hitsauksessa käytetään tyypillisesti virtausmääriä 8 15 l / min. Nämä yleisohjeet soveltuvat useimpien säätimien asentamiseen: 1. Poista mahdolliset roskat pulloventtiilistä (A) ennen asennusta avaamalla venttiili hetkeksi. Huom! Väistä purkautuvaa paineilmaa. 2. Kierrä paineensäätöruuvia (B), kunnes se pyörii vapaasti. 3. Jos säätimessä on neulaventtiili, sulje se. 4. Liitä säädin pulloventtiiliin ja kiristä liitosmutteri (C) kiintoavaimella. 5. Asenna säätimen letkukara (D) vaippamuttereineen (E) kaasuletkun sisälle. Varmista liitos letkukiristimellä. 6. Liitä letku säätimeen ja koneeseen. Kiristä vaippamutteri. 7. Avaa pulloventtiili hitaasti. Painemittari (F) osoittaa pullopaineen. 8. Huom! Älä koskaan käytä pulloa aivan tyhjäksi. Toimita pullo täytettäväksi, kun pullopaine on vähintään 2 bar. 9. Jos säätimessä on neulaventtiili, avaa se. 10. Kierrä säätöruuvia kiinni, kunnes letkupainemittari (G) osoittaa haluttua virtausmäärää tai painetta. Virtausmäärää säädettäessä koneen on oltava toiminnassa, ja samanaikaisesti on painettava pistoolin kytkintä. Sulje pulloventtiili aina lopetettuasi hitsauksen. Jos kone jää pitemmäksi aikaa seisomaan, on hyvä kiertää myös paineensäätöruuvi auki. Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / 1117 A C F G B A. Pulloventtiili B. Paineensäätöruuvi C. Liitosmutteri D. Letkukara E. Vaippamutteri F. Pullopainemittari G. Letkupainemittari E D HUOMIO! Kaasupullo voi räjähtää pudotessaan! Kiinnitä kaasupullo aina tukevasti pystyasentoon sitä varten tehtyyn seinätelineeseen tai pullokärryyn. Sulje pulloventtiili aina lopetettuasi hitsauksen. 11

14 Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / Virtalähteen käyttö 4.1 Kempomat paneelit Langansyöttöpaneeli 2. Moottoripistoolin liitin ja kytkin (Lisälaite) 3. Asennustila MSD 1 mittariyksikölle (lisälaite) 4. Hitsauspistoolin liitin (EURO) 5. Kempomat 4200 pääkytkimen merkkivalo 6. Ylilämpenemisen merkkivalo (virtalähde) 7. Kempomat 3200 pääkytkin 8. Kempomat 4200 pääkytkin ja jännitealuevalinta 9. Jännitevalintakytkin (hieno porrastus) 10. Jännitevalintakytkin (karkea porrastus) 11. Paluuvirtaliitin (DIX) I (karheampi valokaari) 12. Paluuvirtaliitin (DIX) II (pehmeämpi valokaari) 13. Ohjaussulake (8 A hidas) 14. Suojakaasun liitin 15. Verkkokaapelin läpivienti 16. Puhallin ja imuaukko

15 4.2 Langansyöttöpaneeli Kempomat Langansyötön säätöpotentiometri 2. KMW timer, 2T/4T jatkuva-/piste-/jaksohitsaus, piste- tai jakson aika Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / 1117 Kempomat 3200, Langansyötön säätöpotentiometri 2. KMW timer, 2T/4T jatkuva-/piste-/jaksohitsaus, piste- tai jakson aika 4.3 Langansyöttö BURN- BACK SS Fe Alø WIRE INCH 1. Jälkivirta-aika (lisäaineen ja langansyötön mukaan) 2. Langanajokytkin (langan ajo pistooliin) 13

16 Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / Pääkytkimet ja merkkivalot Pääkytkin (Kempomat 2500 ja 3200) O-asennossa kaikki laitteiston ohjaus- ja hitsausvirtapiirit ovat jännitteettömät. I-asennossa laitteen ohjauspiirit saavat jännitteen. Ensiö- ja hitsauspiiri ovat jännitteettömät, jos hitsaustilaa ei ole käynnistetty pistoolin liipaisimella. Pääkytkin (Kempomat 4200) O-asennossa kaikki laitteiston ohjaus- ja hitsausvirtapiirit ovat jännitteettömät. Asennoissa ja V laitteen ohjauspiirit ja jäähdytyslaite saavat jännitteen. Ensiö- ja hitsauspiiri ovat jännitteettömät, jos hitsaustilaa ei ole käynnistetty pistoolin liipaisimella. Käynnistä ja sammuta laite aina pääkytkimestä. Älä käytä verkkopistoketta kytkimenä! Hitsausjännitteen säätö Säätötaulukko, kytkimien asennot: Taulukoiden jännitearvot vastaavat verkon nimellisjännitettä 230 V ja 400 V. Kempomat 2500:ssa hitsausjännite asetetaan yhdellä 10-portaisella vääntökytkimellä. Kempomat 3200 ja 4200 koneissa hitsausjännite asetetaan kahdella vääntökytkimellä. Kempomat 4200: ssa pääkytkimestä valitaan ensin toinen kahdesta jännitealueesta. Hitsausjännite asetetaan kahdella vääntökytkimellä. on 4-portainen karkeasäätökytkin, jonka jokaisen portaan jännitearvoa voidaan hienosäätää kytkimellä. Hienosäätökytkin on Kempomat 3200:ssa 10-portainen, Kempomat V koneessa 4-portainen ja Kempomat V koneessa 7-portainen. Kempomat 2500 Kempomat 3200 Säätöporras Tyhjäkäyntijännite Karkeasäätö Hienosäätö Tyhjäkäyntijännite 1 13,7 V 1 / 4 1 / / 10 15,5 18,2 V 2 15,2 V 2 / 4 1 / / 10 18,6 22,5 V 3 16,9 V 3 / 4 1 / / 10 23,1 29,3 V 4 18,8 V 4 / 4 1 / / 10 30,4 41,6 V 5 20,8 V 6 23,0 V 7 25,5 V 8 28,3 V 9 31,4 V 10 34,9 V Kempomat 4200 Pääkytkin Karkeasäätö Hienosäätö Hienosäätö (230V) Tyhjäkäyntijännite (400V) V 1 / 4 1 / 7 7 / 7 1 / 4 4 / 4 14,6 16,3 V V 2 / 4 1 / 7 7 / 7 1 / 4 4 / 4 16,6 18,8 V V 3 / 4 1 / 7 7 / 7 1 / 4 4 / 4 19,2 22,0 V V 4 / 4 1 / 7 7 / 7 1 / 4 4 / 4 22,5 26,1 V V 1 / 4 1 / 7 7 / 7 1 / 4 4 / 4 27,1 30,0 V V 2 / 4 1 / 7 7 / 7 1 / 4 4 / 4 30,5 34,2 V V 3 / 4 1 / 7 7 / 7 1 / 4 4 / 4 34,9 39,7 V V 4 / 4 1 / 7 7 / 7 1 / 4 4 / 4 40,5 47,1 V 14

17 Laitteen merkkivalot kertovat sähköisestä toiminnasta: Käyttövalmiuden vihreä merkkivalo on valaistu aina, kun laite on liitettynä verkkojännitteeseen ja pääkytkimestä on valittu hitsausjännitealue. Keltainen merkkivalo on valaistu, kun koneen lämpösuoja on toiminut ylilämpenemisen takia. Suoja toimii, jos virtalähdettä kuormitetaan jatkuvasti yli nimellisarvojen tai jäähdytysilman kierto on estynyt. Puhallin jäähdyttää laitetta, ja merkkivalon sammuttua laite on hitsausvalmis pistoolin liipaisimesta. Ohjaussulake Virtalähteen takaseinän ohjaussulake 8 A hidas on oikosulkusuoja. Käytä merkinnän mukaista sulakekokoa ja -tyyppiä. Takuu ei vastaa väärän sulakkeen aiheuttamista vahingoista. Jos sulake palaa toistamiseen, toimita laite huoltoon. 4.5 Valokaaren karheuden säätö Valokaaren karheus valitaan kytkemällä paluuvirtakaapeli toiseen kahdesta etulevyn dixliittimestä. Symbolilla I merkitty liitin antaa karheamman valokaaren, jota käytetään ohutlevyjen ja rautametallien hitsaamiseen pienillä virroilla ja erityisesti CO ² suojakaasulla. Symbolilla II merkitty liitin soveltuu suuremmille virroille sekä alumiinille ja ruostumattomille aineksille. Sopivin karheus riippuu kuitenkin eniten hitsaustapauksesta. Paras asento löytyy kokeilemalla. 4.6 Puhaltimen toiminta Kempomat-laitteen takalevyssä oleva puhallin käynnistyy ja pysähtyy käytön mukaan. Puhallin käynnistyy noin 15 sekuntia hitsauksen aloittamisen jälkeen ja pysähtyy n. 10 minuuttia hitsauksen lopettamisen tai laitteen ylilämpenemissuojan toimimisen jälkeen. HuomIO! Puhallusilma imetään takalevyn puolelta! Älä pysäytä laitetta pääkytkimellä ennen puhaltimen automaattista pysähtymistä. Tyhjäkäynnillä puhallin ei käynnisty. Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / Ohjauspaneelit ja -säädöt 5.1 Langansyöttönopeuspotentiometri Langansyöttönopeus säädetään portaattomasti etupaneelin potentiometrillä, katso PANEELIT. Potentiometri on varustettu muistiasteikolla 18 m/min ja 25 m/min maksiminopeuksia varten. Katso Langansyöttövarustuksen koonta, 3. Maksimi langansyöttönopeus. 5.2 Jälkivirta-aika Erilaiset lisäaineet ja suojakaasut käyttäytyvät eri tavoin hitsauksen lopetuksessa, jolloin hitsausvirta on katkaistava langansyötön pysäyttämiseen nähden sopivalla ja tapaukseen soveltuvalla viiveellä. Sopimattomalla jälkivirta-ajalla lopetettaessa lanka palaa kiinni virtasuuttimeen, langan pää palloutuu liikaa tai jää kiinni lopetuskohtaan. 15

18 Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / 1117 Viiveeseen vaikuttavat tekijät: Langansyöttönopeus vaikuttaa ratkaisevasti tarvittavaan jälkivirta-aikaan. Pienillä syöttönopeuksilla on aina valittava lyhyt jälkivirta-aika. Alumiini sulaa paljon nopeammin kuin teräspohjainen aine, joten jälkivirta-aika on selvästi lyhyempi. Teräs ja varsinkin täytelangat vaativat jonkin verran pidemmän ajan kuin ruostumattomat aineet. Paksummat lisäainelangat vaativat pidemmän ajan, samoin syöttönopeuden lisäys. Ohjetarra kertoo lähtökohdat asetukselle. Hienosäätö on tehtävä tapauskohtaisesti. Säätöpotentiometrin muistiasteikko Langanajokytkin (WIRE INCH) käynnistää langansyöttömoottorin ja -koneiston käynnistämättä virtalähdettä. Lisäainelanka voidaan ajaa syöttäjään, polttimeen ja välikaapeliin myös hitsauspistoolin kytkimellä, mutta silloin myös virtalähde käynnistyy ja lanka tulee jännitteelliseksi ja voi aiheuttaa vaaratilanteen osuessaan vahingossa satunnaiseen paikkaan. BURN- BACK SS Fe Alø WIRE INCH 5.3 KMW timer toiminnot Ohjaus sisältää hitsauksen hallinnan pistoolin liipaisimen kiinni-auki- eli 2T-toiminnolla. KMW timerissä on myös 4T-toiminto, jolla liipaisimen voi vapauttaa hitsauksen ajaksi sekä langansyötön ajastin, jonka avulla voidaan hallita piste- tai jaksohitsaus. 2T / 4T -toiminto 2T Hitsaus kaksitoimisella pistoolin liipaisimen käytöllä 1. Kytkin kiinni: hitsaus alkaa 2. Kytkin auki: hitsaus loppuu 4T Hitsaus nelitoimisella pistoolin liipaisimen käytöllä 1. Kytkin kiinni: suojakaasu virtaa 2. Kytkin auki: hitsaus alkaa 3. Kytkin kiinni: hitsaus loppuu 4. Kytkin auki: kaasuvirtaus loppuu jälkikaasuajan kuluttua Piste-, jakso- ja jatkuva hitsaus (toimii vain 2T-asennossa) Pistehitsaus 1. Aseta potentiometrillä pisteaika 2. Pistoolin kytkin kiinni: hitsaus alkaa 3. Hitsaus loppuu automaattisesti asetetun ajan kuluttua Jaksohitsaus 1. Aseta potentiometrillä hitsausjakson aika. Taukoaika säätyy samalla automaattisesti. 2. Pistoolin kytkin kiinni: hitsaus alkaa ja jatkuu niin kauan kuin kytkin on painettuna kiinni. 16

19 6. LISÄVARUSTEET Mittariyksikkö MSD 1 MSD 1:n asentamiseksi irrotetaan laitteen etupaneelissa oleva peitelevy. Peitelevyyn kiinnitetyn nauhakaapelin liitin kytketään MSD 1:n vastaavaan liittimeen. Mittarista voidaan valita vipukytkimellä joko jännitteen tai virran näyttöhetken arvo. Tyhjäkäynnissä näkyy vain jännitearvo, koska hitsausvirtaa ei ole. Jännitteen arvo on laitteen hitsausliittimien välinen jännite eli napajännite. Tyhjäkäyntijännitteen arvolla ei ole hitsauksen kannalta merkitystä, joten mittarin näyttö on säädetty hitsaustilanteen mukaan. Tyhjäkäyntijännitteen näyttö eroaa 1-2 V todellisesta jännitteestä. Hitsauksen aikana napajännite vaihtelee, ja valokaaren jännite eroaa napajännitteestä kaapeli- ym. häviöiden takia. Jännitteen oloarvon tarkkuus todelliseen arvoon nähden on ±4,0 % ±0,2 V normin mukaisilla hitsausarvoilla. Virran oloarvon tarkkuus todelliseen arvoon nähden on ±2,5 % ±2 A. Mittari ei näytä langansyöttönopeutta. MSD 1 ei tarvitse kalibrointia Kempomat-laitteissa. Kytkimen asennot: V = jännitenäyttö, A = virran näyttö 6.1 KMW sync Moottoripistoolia käytetään yleisimmin ohuiden alumiinilankojen syöttämiseen, kun tarvitaan yli viiden metrin ulottuvuus. KMW sync-yksikköön voidaan liittää EURO-adapterilla varustettu pistooli. Moottoripistoolin potentiometri liitetään KEMPOMATin etuseinään asennettavaan amphenol-liittimeen. Liittimeen voi kytkeä myös muun arvoltaan soveltuvan potentiometrin. Yksikön kytkimellä voidaan valita KEMPOMAT-käyttö tai moottoripistoolikäyttö. Varmista moottoripistoolin oikea kytkentä KEMPPI-myyjältä. 6.2 KMW sync käyttöönotto ja asennus KMW sync-varustesarja sisältää elektroniikkakortin, kytkimen, kytkimen suojahupun, eristeholkit, kiinnitysruuvit ja johtosarjan. 1. Irrota sivulevy. 2. Kiinnitä elektroniikkakortti ruuvein langansyöttäjän väliseinän kiinnitysreikiin. Älä kiristä tarpeettoman tiukalle. 3. Poista etuseinän pistooliadapterin viereinen peitelevy kokonaan. 4. Asenna amphenol-liitin ja kytkin. 5. Liitä kortilta lähtevän johdotuksen liitin ohjauskortille A001 liittimeen KMW sync, jossa oleva oikosulkupala on ensin poistettu. 6. Asenna moottoripistooli adapteriin. Toiminnan toteamiseksi käy tavallinenkin pistooli. 7. Liitä moottoripistoolin liitin tai vastaavasti kytketty potentiometri asennettuun amphenoliin. 8. Testaa kytkimellä, että ohjaus vaihtuu toimintaselostuksen mukaan. 9. Kiinnitä sivulevy takaisin paikalleen. Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy /

20 Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / KMW sync ohjauskortti moottoripistoolille 2. KMW sync, säätötavan valintakytkin, moottoripistoolin ohjausliitin 3. MSD 1 mittariyksikkö: jännite ja hitsausvirta 7. Käyttöhäiriöt Kempomat-laitteen huollossa tulee huomioida käyttöaste ja ympäristöolosuhteet. Asianmukainen käyttö ja ennakoiva huolto takaavat laitteelle mahdollisimman häiriöttömän käytön ilman ennalta arvaamattomia käyttökeskeytyksiä. Vähintään puolivuosittain tulisi suorittaa seuraavat huoltotoimenpiteet. Langansyöttö: Syöttöpyörien urien kuluneisuus. Urien liiallinen suurentuminen aiheuttaa langansyöttöhäiriöitä. Syöttölaitteen langanohjausputkien kuluneisuus. Pahoin kuluneet syöttöpyörät ja langanohjausputket tulee poistaa käytöstä. Lankalinjan viivasuoruus. Monitoimiliittimen langanohjausputken tulee asettua mahdollisimman lähelle syöttöpyörästöä, kuitenkaan koskematta niihin, sekä lankalinjan ohjausputken reiästä syöttöpyörien uriin tulee olla suora. Lankakelanavan jarrun kireys. Sähköiset liitokset *hapettuneet puhdistettava *löystyneet kiristettävä Puhdista laitteisto pölystä ja liasta. Käyttäessäsi paineilmapuhdistusta suojaa silmäsi asianmukaisella silmäsuojaimella. Toimintahäiriöiden sattuessa ota yhteys valtuutettuun KEMPPI-konehuoltoon Laitteiston huolto Kemppi konehuollot suorittavat määräaikaishuoltoja sopimuksen mukaan. Määräaikaishuoltoon kuuluu mm. seuraavia toimenpiteitä: Laitteiden puhdistus Hitsaimien tarkistus ja huolto Liittimien, kytkimien ja potentiometrien tarkistus Sähköisten liitosten tarkistus Mittareiden tarkistus Verkkokaapelin ja pistotulpan tarkistus Vaurioituneet tai huonokuntoiset osat vaihdetaan uusiin Huoltotestaus. Laitteiston toiminnot ja suoritusarvot tarkistetaan ja säädetään tarvittaessa testilaitteita käyttäen. Laitteen käyttöaste ja erikoisesti ympäristöolosuhteet vaikuttavat ratkaisevasti huollon tarpeeseen. Asianmukainen käyttö ja ennakoiva huolto takaavat laitteelle mahdollisimman häiriöttömän käytön ilman ennalta arvaamattomia käyttökeskeytyksiä. 18

21 8.1 Kaapelit Tarkasta hitsaus- ja liitäntäkaapeleiden kunto päivittäin. Älä käytä vioittuneita kaapeleita! Varmista myös käyttämiesi verkkoliitäntäjatkojohtojen kunto ja määräystenmukaisuus! Verkkoliitäntäkaapeleiden korjaukset ja asennukset saa suorittaa vain asianomaiseen työhön oikeutettu sähköliike tai sähköasentaja. 8.2 Virtalähde HUOMIO! Irrota virtalähteen pistotulppa verkkopistorasiasta ennen vaippapellin irrotusta. Tarkasta vähintään puolivuosittain: Laitteen sähköiset liitokset: puhdista hapettuneet ja kiristä löystyneet. HUOM! Oikeiden kiristysmomenttien on oltava tiedossa ennen liitosten korjaustyöhön ryhtymistä. Puhdista esim. pehmeällä harjalla ja pölynimurilla laitteen sisäosat pölystä ja liasta. Älä käytä paineilmaa. Älä käytä painepesuria! Lika pakkautuu entistä tiukempaan komponenttien rakoihin! Laitteiden korjaukset saa suorittaa vain asianomaiseen työhön oikeutettu sähköliike tai -asentaja. 8.3 Laitteen hävittäminen Älä hävitä sähkö- ja elektroniikkalaitetta kotitalousjätteen mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/EY ja siihen liittyvien kansallisten lakien mukaisesti käytöstä poistettu sähkö- ja elektroniikkalaite on kerättävä erikseen ja palautettava hyväksyttyyn jätteenkäsittelypaikkaan. Laitteen omistaja on velvollinen toimittamaan käytöstä poistetun laitteen viranomaisen tai edustajamme osoittamaan alueelliseen keräyspisteeseen. Noudattamalla tätä EU-direktiiviä edistät ympäristöön ja ihmisten terveyteen liittyvien asioiden hoitoa. Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy /

22 Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / TILAUSNUMEROT Kempomat /400 V Kempomat /400 V Kempomat V Kempomat V KMW sync 2 (moottoripist. synkronointi) MSD 1 (mittariyksikkö) GH 20 (pistoolikannatin) Lankakelan napa MT 25 3 m MT 25 4,5 m KMG 25 3 m KMG 25 4,5 m KMG 32 3 m KMG 32 4,5 m MMT 25 3 m MMT MMT 25 4,5 m MMT MMT 27 3 m MMT MMT 27 4,5 m MMT MMT 32 3 m MMT MMT 32 4,5 m MMT MMT 35 3 m MMT MMT 35 4,5 m MMT WS 35 (Al 1.2) 6 m A12 WS 35 (SS 1.0) 6 m S10 MMT 42 3 m MMT MMT 42 4,5 m MMT KMP m KMP m Haar.kaapeli KMP/Kempomat Maadoituskaapeli 25 mm² 5 m Maadoituskaapeli 35 mm² 5 m Maadoituskaapeli 50 mm² 5 m Maadoituskaapeli 70 mm² 5 m

23 10. TEKNISET TIEDOT Kempomat 2500 Nimellisjännite 230 V / 400 V Liitäntäjännite 3~ 400 V 380 V -10% V +6% 3~ 230 V 220 V -10% V +6% Liitäntäteho maksimivirralla 230 V / 400 V 30 % ED 9,2 kva 60 % ED 5,9 kva 100 % ED 4,0 kva Kuormitettavuus 40 C (nimellisarvot) 30 % ED 250 A/26 V 60 % ED 180 A/23 V 100 % ED 140 A/21 V Säätöalue A/14 26 V Jänniteportaiden lukumäärä 10 porrasta Tyhjäkäyntijännite maksimi 35 V Hyötysuhde maksimivirralla 250 A/26 V 75 % Tehokerroin maksimivirralla 250 A/26 V 0,95 Sulake, hidas 8 A Langansyöttömekanismi 2-pyöräsyöttö Syöttöpyörän halkaisija 32 mm Langansyöttönopeus I 0 18 m / min II 0 25 m / min Lisäainelangat ø Fe, Ss 0,6 1,2 mm ø Täytelanka 0,8 1,2 mm ø Al 1,0 1,2 mm Lankakela maks. paino 20 kg maks. koko ø 300 mm Pistooliliitin Euro Lämpöluokka H (180 C) Toimintalämpötila C Varastointilämpötila C Kotelointiluokka IP23S EMC-luokka A Ulkomitat P x L x K 930 x 440 x 860 mm Paino 80 kg Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy /

24 Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy / 1117 Kempomat Nimellisjännite 230 V / 400 V 230 V / 400 V Liitäntäjännite 3 ~ 400 V 380 V -10% V +6% 380 V -10% V +6% 3 ~ 230 V 220 V -10% V +6% 220 V -10% V +6% Liitäntäteho 230 V / 400 V 40% ED 13,6 kva 18,5 kva 60 % ED 10,0 kva 13,5 kva 100 % ED 6,6 kva 9,0 kva Kuormitettavuus (nimellisarvot) 40 % ED 320 A / 32 V 420 A / 37,5 V 60 % ED 265 A / 27 V 325 A / 31 V 100 % ED 205 A / 24 V 265 A / 27 V Säätöalue A / V A / 15-37,5 V Jänniteportaiden lukumäärä 40 porrasta 32 porrasta / 230 V 56 porrasta / 400 V Tyhjäkäyntijännite maksimi 42 V 48 V Hyötysuhde maksimivirralla (320 A / 32 V ) 75 % (420 A / 37,5 V ) 80 % Tehokerroin maksimivirralla (320 A / 32 V ) 0,95 (420 A / 37,5 V) 0,95 Sulake 8 A 8 A Langansyöttömekanismi 4-pyöräsyöttö 4-pyöräsyöttö Syöttöpyörän halkaisija 32 mm 32 mm Langansyöttönopeus I 0 18 m / min 0 18 m / min II 0 25 m / min 0 25 m / min Lisäainelangat ø Fe, Ss 0,6 1,2 mm 0,6 1,2 mm ø Täytelanka 0,8 1,6 mm 0,8 1,6 mm ø Al 1,0 1,6 mm 1,0 1,6 mm Lankakela maks. paino 20 kg 20 kg maks. koko ø 300 mm ø 300 mm Pistooliliitin Euro Euro Lämpöluokka H (180 C) H (180 C) Toimintalämpötila Varastointilämpötila C C Kotelointiluokka IP23S IP23S EMC-luokka A A Ulkomitat P x L x K 970 x 480 x x 480 x 970 Paino 118 kg 130 kg 22

25 Kempomat 2500, 3200, 4200 / Kemppi Oy /

26 KEMPPI OY Hennalankatu 39 PL 13 N LAHTI NLAND Tel Telefax export@kemppi.com Kotimaan myynti: Tel Telefax myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0) Telefax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska WARSZAWA POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW RUSSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, Beijing CHINA Tel Telefax sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : 传真 : sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, KAZURA Gardens, Neelangarai, CHENNAI TAMIL NADU Tel Telefax sales.india@kemppi.com

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Lisätiedot

KempCool 10 EN DA DE ES FI FR NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KempCool 10 EN DA DE ES FI FR NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. KempCool 10 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции

Lisätiedot

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Lisätiedot

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Lisätiedot

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации

Lisätiedot

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Lisätiedot

KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550

KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922040N 0530 KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550 SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO... 3 1.1. LUKIJALLE... 3 1.2. TUOTTEEN ESITTELY...

Lisätiedot

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands

Lisätiedot

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Lisätiedot

MinarcMig Adaptive 170

MinarcMig Adaptive 170 MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Lisätiedot

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig KMS 300, 400, 500 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Lisätiedot

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel

Lisätiedot

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922010N 0543 KEMPOWELD 3200 3200W SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO... 3 1.1. LUKIJALLE... 3 1.2. TUOTTEEN ESITTELY... 3 1.3.

Lisätiedot

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastCool 10 TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Lisätiedot

KEMPACT MIG N 0635

KEMPACT MIG N 0635 KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Sisällysluettelo 1. JOHDANTO... 3 1.1. lukijalle... 3 1.2. tuotteen esittely... 3 1.3. käyttöturvallisuus... 3 2. KÄYTTÖÖNOTTO... 4 2.1. purkaminen pakkauksesta... 4 2.2.

Lisätiedot

KEMPOWELD W 5500W

KEMPOWELD W 5500W Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922020N 0531 KEMPOWELD 4200 4200W 5500W SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO.. 3 1.1. Lukijalle...3 1.2. Tuotteen esittely...3

Lisätiedot

MinarcMig Adaptive 180

MinarcMig Adaptive 180 MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Lisätiedot

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Lisätiedot

TTC 130, 130F, 160, 160S, 200W, 220, 220S, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning.

TTC 130, 130F, 160, 160S, 200W, 220, 220S, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. TTC 130, 130F, 160, 160S, 200W, 220, 220S, 250W, 250WS Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Инструкции по

Lisätiedot

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Lisätiedot

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923540N 0537 SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO... 3 1.1. Lukijalle...3 1.2. Tuotteen esittely...3 1.2.1. Keskeiset käyttötoiminnot...

Lisätiedot

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Lisätiedot

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Lisätiedot

Luku 1. Johdanto 1.1. LMC 400. 1.2. Käyttötarkoitus

Luku 1. Johdanto 1.1. LMC 400. 1.2. Käyttötarkoitus LMC 400 Käyttöohje Sisällys 1. Johdanto 1.1. LMC 400 1.2. Käyttötarkoitus 1.3. Esittely 2. Turvallisuusohjeet 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely 2.2. Ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön 2.2.1.

Lisätiedot

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по

Lisätiedot

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Lisätiedot

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Lisätiedot

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Lisätiedot

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001 SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO... 3 1.1. LUKIJALLE... 3 1.2. TUOTTEEN ESITTELY... 3 1.3. KÄYTTÖTURVALLISUUS...

Lisätiedot

Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands

Lisätiedot

FastMig M. Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön

FastMig M. Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön FastMig M Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön FastMig M Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön Taattua luotettavuutta hitsausteknologian huipulta Ensiluokkaista laatua teolliseen MIG/MAGhitsaukseen

Lisätiedot

PROMIG 501, 511 PROMIG 501L

PROMIG 501, 511 PROMIG 501L Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923410N 0537 PROMIG 501, 511 PROMIG 501L SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO... 3 1.1. Lukijalle...3 1.2. Tuotteen esittely...3

Lisätiedot

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Lisätiedot

Kemppi K5 Hitsauslaitteet

Kemppi K5 Hitsauslaitteet Kempact Pulse 3000 LAATUA, NOPEUTTA JA TUOTTAVUUTTA Kemppi K5 Hitsauslaitteet 1(6) TEHOKAS SUURIKAPASITEETTINEN MIG/ MAG-HITSAUSKONE Kempact Pulse 3000 on mahtava yhdistelmä tehoa, kapasiteettia ja viimeistelyä

Lisätiedot

ProMig N 0612

ProMig N 0612 ProMig 530 1923412N 0612 Sisällysluettelo 1. JOHDANTO... 3 1.1. LUKIJALLE... 3 1.2. TUOTTEEN ESITTELY... 3 1.2.1. Käyttösäätimet ja liittimet... 4 1.2.2. Langansyöttömekanismin osat... 6 1.2.3. Pikaopastus

Lisätiedot

Kempact MIG KAIKKI KOHDALLAAN: EDULLISUUS, KOMPAKTI KOKO, KEVEYS JA SUORITUSKYKY

Kempact MIG KAIKKI KOHDALLAAN: EDULLISUUS, KOMPAKTI KOKO, KEVEYS JA SUORITUSKYKY Kempact MIG KAIKKI KOHDALLAAN: EDULLISUUS, KOMPAKTI KOKO, KEVEYS JA SUORITUSKYKY 23.08.2019 Kempact MIG KAIKKI KOHDALLAAN: EDULLISUUS, KOMPAKTI KOKO, KEVEYS JA SUORITUSKYKY Kempact 2530 on 70 % kevyempi

Lisätiedot

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. Kempact Pulse 3000 LAATUA, NOPEUTTA JA TUOTTAVUUTTA

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. Kempact Pulse 3000 LAATUA, NOPEUTTA JA TUOTTAVUUTTA KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET Kempact Pulse 3000 LAATUA, NOPEUTTA JA TUOTTAVUUTTA 26.12.2017 Kempact Pulse 3000 TEHOKAS SUURIKAPASITEETTINEN MIG/MAG- HITSAUSKONE Kempact Pulse 3000 on mahtava yhdistelmä tehoa,

Lisätiedot

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Lisätiedot

MinarcMig Adaptive 170 ja 180, Mig/Mag-hitsaukseen. Tekniset tiedot: MinarcMig 170 MinarcMig 180

MinarcMig Adaptive 170 ja 180, Mig/Mag-hitsaukseen. Tekniset tiedot: MinarcMig 170 MinarcMig 180 MinarcMig Adaptive 170 ja 180, Mig/Mag-hitsaukseen Helppokäyttöinen Kevyt ja helppo liikutella Hyvät hitsausominaisuudet myös pitkillä liitäntäkaapeleilla Turvallinen ja luotettava Ohutlevyteollisuus Asennus

Lisätiedot

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk KempGouge ARC 800 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Lisätiedot

FE 20, FE 25, MMT 25, PMT 25

FE 20, FE 25, MMT 25, PMT 25 FE 20, FE 25, MMT 25, PMT 25 1. 2. 3. 4. ø 14 mm ø 14 mm ø 14 mm ø 14 mm 60,5 60,5 60,5 60,5 ø 18 mm ø 18 mm ø 18 mm ø 20 mm Kaasusuutin 1. 9580101* Vakio 2. 958010101 Eristerenkaalla varustettu 3. 4113470

Lisätiedot

Kemppi K5 Hitsauslaitteet

Kemppi K5 Hitsauslaitteet Kempact Pulse 3000 LAATUA, NOPEUTTA JA TUOTTAVUUTTA Kemppi K5 Hitsauslaitteet 21.08.2016 1(8) Kempact Pulse 3000, Laatua, nopeutta ja tuottavuutta TEHOKAS SUURIKAPASITEETTINEN MIG/MAGHITSAUSKONE Kempact

Lisätiedot

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923640N 0544 PROMIG 520R, 120R SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO... 3 1.1. LUKIJALLE... 3 1.2. TUOTTEEN ESITTELY... 3 1.3.

Lisätiedot

N , 4200, 5200

N , 4200, 5200 1913130N 0617 Kemppi PRO EVOLUTION 3200, 4200, 5200 Kemppi PRO EVOLUTION 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU sisällysluettelo 1. johdanto... 3 1.1. Lukijalle... 3 1.2. Tuotteen esittely... 3 1.2.1. Käyttösäätimet

Lisätiedot

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Lisätiedot

Kemppi K5 Hitsauslaitteet

Kemppi K5 Hitsauslaitteet KempArc SYN 500 AUTOMATISOITUA LAATUA JA TUOTTAVUUTTA Kemppi K5 Hitsauslaitteet 1(10) SYNERGINEN MIG/MAG- HITSAUSAUTOMAATIOJÄRJESTELMÄ Jos etsit tuottavaa ja varmatoimista robottihitsausratkaisua, meiltä

Lisätiedot

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635 KEMPACT PULSE 2800 Automotive 19101821N 0635 Sisällysluettelo 1. JOHDANTO... 3 1.1. Lukijalle... 3 1.2. tuotteen esittely... 3 1.3. käyttöturvallisuus... 3 2. KÄYTTÖÖNOTTO... 4 2.1. purkaminen pakkauksesta...

Lisätiedot

Kempact RA. Siirry hitsauksen uuteen aikakauteen

Kempact RA. Siirry hitsauksen uuteen aikakauteen Siirry hitsauksen uuteen aikakauteen Rahalle vastinetta Uusi standardi kompakteille MIG/MAG-hitsauslaitteille Nykyaikainen, energiatehokas hitsausvirtalähde Erinomainen suorituskyky seoskaasulla tai C0

Lisätiedot

Pistoolit ja polttimet FI

Pistoolit ja polttimet FI Pistoolit ja polttimet FI Laadukkaat materiaalit ja käytännöllinen muotoilu Tärkeimmät ominaisuudet Pistoolin keveys ja sen optimaalinen tasapainotus varmistavat, että hitsaaja pystyy väsymättä tuottamaan

Lisätiedot

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT ZH. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT ZH. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MinarcMig Evo 170, 200 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Lisätiedot

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Инструкции

Lisätiedot

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO... 3 1.1. Lukijalle... 3 1.2. Tuotteen esittely...

Lisätiedot

KEMPPI K3 HITSAUSLAITTEET. MagTrac F 61 PAREMPI HITSAUKSEN TUOTTAVUUS JA ERGONOMIA

KEMPPI K3 HITSAUSLAITTEET. MagTrac F 61 PAREMPI HITSAUKSEN TUOTTAVUUS JA ERGONOMIA KEMPPI K3 HITSAUSLAITTEET MagTrac F 61 PAREMPI HITSAUKSEN TUOTTAVUUS JA ERGONOMIA 1.10.2017 MagTrac F 61 MAGNEETTINEN KULJETIN MIG/MAG-HITSAUKSEN KEVYTMEKANISOINTIIN Kevytmekanisointi on tehokkain tapa

Lisätiedot

Luku 1. Johdanto 1.1. LMC 320. 1.2. Käyttötarkoitus

Luku 1. Johdanto 1.1. LMC 320. 1.2. Käyttötarkoitus LMC 320 Käyttöohje Sisällys 1. Johdanto 1.1. LMC 320 1.2. Käyttötarkoitus 1.3. Esittely 2. Turvallisuusohjeet 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely 2.2. Ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön 2.2.1.

Lisätiedot

Tulovirta: 230 V, 1-vaihe. Nimellisteho: 150 A 35 % tasavirralla. Paino: 33,0 kg. Hitsaustapa: MIG/MAG

Tulovirta: 230 V, 1-vaihe. Nimellisteho: 150 A 35 % tasavirralla. Paino: 33,0 kg. Hitsaustapa: MIG/MAG MIGMATIC 171 230 V, 1-vaihe 150 A 35 % tasavirralla 33,0 kg 3110 029015286 MIGMATIC 171 - Virtalähde-/pulloteline - Syöttörullasarja, V-urat, 0,6/0,8 mm - Kaasuletku 3450 156053046 Syöttörullasarja, V-urat,

Lisätiedot

MinarcMig Evo LIIKKUVAN HITSAAJAN MUKAUTUVA TYÖKALU

MinarcMig Evo LIIKKUVAN HITSAAJAN MUKAUTUVA TYÖKALU MinarcMig Evo LIIKKUVAN HITSAAJAN MUKAUTUVA TYÖKALU 18.06.2019 MinarcMig Evo LIIKKUVAN HITSAAJAN MUKAUTUVA TYÖKALU MinarcMig Evo -hitsauslaitteissa suuri hitsausteho ja laatu yhdistyvät poikkeuksellisella

Lisätiedot

Minarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Minarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Minarc Evo 180 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Lisätiedot

FastMig X. Hitsauksen uusi tulevaisuus

FastMig X. Hitsauksen uusi tulevaisuus FastMig X Hitsauksen uusi tulevaisuus FastMig X Monien erikoisalojen tuoteperhe Modulaarinen monimenetelmäratkaisu ja pohjapalkohitsauksen ehdoton ykkönen Perustuu markkinoiden parhaisiin hitsausteknisiin

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Lisätiedot

MinarcMig Adaptive 150 KÄYTTÖOHJE SUOMI. Kemppi Oy

MinarcMig Adaptive 150 KÄYTTÖOHJE SUOMI. Kemppi Oy KÄYTTÖOHJE SUOMI Kemppi Oy 0614 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO...3 1.1. LAITTEEN OMINAISUUDET... 3 1.2. YLEISTÄ HITSAAMISESTA... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET...4 2.1. SUOJAVARUSTEIDEN KÄYTTÖ... 4 2.2. LAITTEEN

Lisätiedot

FastMig MSF 53, 55, 57

FastMig MSF 53, 55, 57 FastMig MSF 53, 55, 57 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Lisätiedot

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Master S 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Lisätiedot

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

X8 SuperSnake GT02XW Käyttöohje - FI. Käyttöohje. Kemppi 1/35 Rev. 1901

X8 SuperSnake GT02XW Käyttöohje - FI. Käyttöohje. Kemppi 1/35 Rev. 1901 X8 SuperSnake GT02XW Käyttöohje Kemppi 1/35 Rev. 1901 SISÄLLYS 1. X8 SuperSnake GT02XW 3 1.1 Laitteen kuvaus 4 2. Asennus 6 2.1 Langansyöttömekanismin osat 7 2.2 Välisyöttölaitteen asennus 8 2.3 Syöttöpyörien

Lisätiedot

WAMETA MINIMIG 180 SYNERGIC

WAMETA MINIMIG 180 SYNERGIC WAMETA MINIMIG 180 SYNERGIC Sisällys Käyttöohje 1. Johdanto 1.1. WAMETA MINIMIG 180 SYNERGIC 1.2. Käyttötarkoitus 1.3. Esittely 2. Turvallisuusohjeet 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely 2.2. Ohjeita

Lisätiedot

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. MinarcMig Evo 200 MAHTAVAA ENERGIATEHOKKUUTTA JA KANNETTAVAA MUKAVUUTTA

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. MinarcMig Evo 200 MAHTAVAA ENERGIATEHOKKUUTTA JA KANNETTAVAA MUKAVUUTTA KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET MinarcMig Evo 200 MAHTAVAA ENERGIATEHOKKUUTTA JA KANNETTAVAA MUKAVUUTTA 19.12.2018 MinarcMig Evo 200 HELPPOA MIG/MAG-HITSAUSTA LIIKKUVALLE HITSAAJALLE MinarcMig Evo 200 on kannettava

Lisätiedot

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones MinarcTig Evo 200, 200MLP Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Lisätiedot

Kemppi K5 Hitsauslaitteet

Kemppi K5 Hitsauslaitteet MinarcMig Evo 200 MAHTAVAA ENERGIATEHOKKUUTTA JA KANNETTAVAA MUKAVUUTTA Kemppi K5 Hitsauslaitteet 1(5) HELPPOA MIG/MAG-HITSAUSTA LIIKKUVALLE HITSAAJALLE MinarcMig Evo 200 on kannettava MIG/MAG-hitsauslaite,

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 ASENNUSOHJE GOLD LP Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 1. ASENNUS 1.4 Koneen asennus 1.1 Yleistä Henkilöstön on tutustuttava näihin ohjeisiin ennen koneelle

Lisätiedot

Master MLS. MasterTig MLS. MasterCool 2500, 3500 3000, 4000 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English.

Master MLS. MasterTig MLS. MasterCool 2500, 3500 3000, 4000 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Lisätiedot

UUSI SYMPLEX 320 SYMPLEX 420. Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit. AWtools Oy

UUSI SYMPLEX 320 SYMPLEX 420. Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit. AWtools Oy AWtools Oy Rälssitie 7 B 01510 VANTAA Puh. 020 7434 720 www.awtools.fi myynti@abajat.fi UUSI Sarja 3-vaihe SYMPLEX 320 SYMPLEX 420 Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit SYMPLEX 320-420 3PH SUURI VAIN OMINAISUUKSILTAAN.

Lisätiedot

Kemppi K5 Hitsauslaitteet

Kemppi K5 Hitsauslaitteet MinarcMig Evo 200, Mahtavaa energiatehokkuutta ja kannettavaa mukavuutta MinarcMig Evo 200 MAHTAVAA ENERGIATEHOKKUUTTA JA KANNETTAVAA MUKAVUUTTA Kemppi K5 Hitsauslaitteet 09.08.2016 1(7) MinarcMig Evo

Lisätiedot

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 KEMPPI K3 HITSAUSLAITTEET A3 MIG Rail System 2500 TEHOKKUUTTA YKSINKERTAISESTI 16.01.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKTI AKKUKÄYTTÖINEN MEKANISOINTIRATKAISU MIG-HITSAUKSEEN A3 MIG Rail System 2500 on

Lisätiedot

A7 MIG W A7 C elder ooler

A7 MIG W A7 C elder ooler FI 1920720 7 Cooler MIG Welder SISÄLLYSLUETTELO 1. Johdanto...3 1.1 Yleistä...3 1.2 Tuotteen esittely...3 2. Käyttöönotto...4 2.1 Pakkauksen purkaminen...4 2.2 Laitteen sijoitus...4 2.3 Sarjanumero...4

Lisätiedot

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja MOOTTORIVENTTIILI Käsikirja Tutustu käsikirjaan huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa. Ainoastaan valtuutettu huoltohenkilökunta on oikeutettu suorittamaan säätöja korjaustoimenpiteitä. Korjauksessa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. A3 MIG Rail System

KÄYTTÖOHJE. A3 MIG Rail System FI 190340 A3 MIG Rail System 500 SISÄLLYS 1. Johdanto...3 1.1 Yleistä...3 1. Tietoja tuotteesta...3 1.3 Yhteensopivuus...3. Käyttöönotto...4.1 Akku...4. Kisko...5.3 Kuljettimen asentaminen kiskoon...6.4

Lisätiedot

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Suihkukaapit on valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Matalajännite 2006/95/EEC Yhdenmukaisuus kyseisen direktiivin kanssa taataan seuraavilla harmonisointinormeilla:

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

Kemppi K5 Hitsauslaitteet

Kemppi K5 Hitsauslaitteet FastMig M Synergic JÄREÄÄN RASKAAN SARJAN HITSAUKSEEN Kemppi K5 Hitsauslaitteet 1(8) ENSILUOKKAISTA TEOLLISTA MIG/MAG- JA PUIKKOHITSAUSTA Teollinen moniprosessihitsausratkaisu modulaarisessa muodossa.

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power i_tig 201 HUOMIO! TAKUU EI KATA VIKAA JOKA JOHTUU LIAN AIHEUTTAMASTA LÄPILYÖNNISTÄ PIIRIKORTILLA/KOMPONENTEISSA. Jotta koneelle mahdollistetaan pitkä ja ongelmaton toiminta edellytämme

Lisätiedot

KEMPPI K7 HITSAUSLAITTEET. A7 MIG Welder 450 TUOTANNON TEHOSTAMISEEN

KEMPPI K7 HITSAUSLAITTEET. A7 MIG Welder 450 TUOTANNON TEHOSTAMISEEN KEMPPI K7 HITSAUSLAITTEET A7 MIG Welder 450 TUOTANNON TEHOSTAMISEEN 19.09.2017 A7 MIG Welder 450 ROBOTISOIDUN MIG-HITSAUKSEN UUSI AIKAKAUSI A7 MIG Welder 450 on uudenaikainen ratkaisu robottikaarihitsaukseen.

Lisätiedot

Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B

Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B AP-550 Servon asennusohje Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B B1 Johdanto GoldCruise on laatutuote jonka Gold Automotive

Lisätiedot

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa

Lisätiedot

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. KempArc Pulse TCS TUOTTAVAA HITSAUSTA ENEMMÄN KUIN TUPLATEHOLLA

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. KempArc Pulse TCS TUOTTAVAA HITSAUSTA ENEMMÄN KUIN TUPLATEHOLLA KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET KempArc Pulse TCS TUOTTAVAA HITSAUSTA ENEMMÄN KUIN TUPLATEHOLLA 28.10.2017 KempArc Pulse TCS KAKSILANKAINEN TANDEM-HITSAUSJÄRJESTELMÄ MEKANISOITUUN MIG/MAG-HITSAUKSEEN. Yksilankahitsauksen

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2

Lisätiedot

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80 Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 DK GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Käyttö- ja huolto-ohje

Lisätiedot

Minarc Evo TEHOKKAAMPI JA EDULLISEMPI KUIN KOSKAAN AIEMMIN

Minarc Evo TEHOKKAAMPI JA EDULLISEMPI KUIN KOSKAAN AIEMMIN Minarc Evo TEHOKKAAMPI JA EDULLISEMPI KUIN KOSKAAN AIEMMIN 9.09.2019 Minarc Evo TEHOKKAAMPI JA EDULLISEMPI KUIN KOSKAAN AIEMMIN Minarcin kohdalla erinomainen suorituskyky ei ole liioittelua. Minarc Evo

Lisätiedot

OUM6410C4037 3-pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC

OUM6410C4037 3-pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC OUM6410C4037 3-pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC TUOTETIEDOT YLEISTÄ OUM6410C venttiilimoottori soveltuu hitaiden säätöprosessien ohjaamiseen, esim. lämmityspiirien säätöön. Venttiilimoottori ei tarvitse

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Eurovac pellettiannostelija

KÄYTTÖOHJE Eurovac pellettiannostelija KÄYTTÖOHJE Eurovac pellettiannostelija Tämä ohjekirja sisältää kaikki tiedot, joita tarvitset laitteen asianmukaiseen käyttöön. Lue ohjekirja huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä ja huomioi varoitukset.

Lisätiedot

CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI

CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI kit Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI Mahdollistaa lämmityksen ja jäähdytyksen tuotteille, joissa on vain yksi patteripiiri Tarkka virtaussäätö Jäähdytys/lämmitys 4-putkijärjestelmiin

Lisätiedot