FIN. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisningar. Drifts- og monteringsinstruks.
|
|
- Yrjö Laine
- 5 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 FI DK S Käyttö- ja asennusohjeet Ilmastointisarja Drifts- og monteringsvejledning Klima-Sæt ruks- och monteringsanvisningar Klima-Set Drifts- og monteringsinstruks Klima-sett [mbar] Maks. käyttöpaine / Max. driftstryk/ Max. arbetstryck/ Maks. driftstrykk pmax = 0 mbar ( kpa) p max. = 00 mbar (0 kpa) C Ympäristön lämpötila Omgivelsestemperatur Omgivningstemperatur Omgivelsestemperatur 1 C 8 C 1 C 70 C E 184 Painekytkin/ Pressostat/ Tryckvakt/ Trykkvokter mukaan / i hht. / enligt / i hht. DI E 184 C Väliaineen lämpötila Mediumstemperatur Mediets temperatur Mediets temperatur 1 C 8 C 1 C 70 C 3-30 mbar 1-10 mbar 0,7-6 mbar 0,3 - mbar 0,4-3 mbar 0,2-1, mbar Säätöalueet Indstillingsområder Inställningsområde Innstillingsområder C Varastointilämpötila Opbevaringstemperatur Lagringstemperotur Lagringstemperatur 30 C 8 C 30 C 80 C [ V ] =(DC) min./mini. V, =(DC) max. /maxi. 24 V Ilma- ja savukaasut Luft- og røggasser Luft- och rökgaser Luft- og røykgass u [] DI 3398 imellisvirta/ominel strøm/märkström/ ominell strøm ~(C) 20 Kytkentävirta/Koblingsstrøm/ rytström /Koplingsstrøm =(DC) min./mini. m =(DC) max./maxi. 20 m IEC 29 Kotelointiluokka/Kapslingsklasse/ Kapsling/ eskyttelsesklasse IP 4 mukaan / i hht. / enligt / i hht. IEC 29 (E 6029) Valinnainen / Som option Option / Opsjon IP 6 sennusasento / Indbygningsposition / Monteringsläge / Monteringsposisjon Vakioasennusasento Standardindbygningsposition Standardmonteringsläge Standard montasjestilling Vaakasuoraan asennettu painekytkin toimii noin 0,2 mbar ( 0, mbar) suuremmalla paineella. Ved vandret indbygning skifter trykvagten ved et tryk, som er ca. 0,2 mbar ( 0, mbar) højere. Vid vågrät montering bryter tryckvakten vid ett med ca 0,2 mbar ( 0, mbar) förhöjt tryck. Ved vannrett montasje kopler trykkvakten ved et ca. 0,2 mbar ( 0, mbar) høyere trykk. Vaakasuoraan ylösalaisin asennettu painekytkin toimii noin 0,2 mbar ( 0, mbar) pienemmällä paineella. Ved indbygning vandret over hovedet skifter trykvagten ved et tryk, som er ca. 0,2 mbar ( 0, mbar) lavere. Vid vågrät montering upp- och ner bryter tryckvakten vid ett med ca 0,2 mbar ( 0, mbar) sänkt tryck. Ved montasje vannrett over hodet kopler trykkvakten ved et ca. 0,2 mbar ( 0, mbar) lavere trykk. M/CD Edition r α α Kun painekytkimen asentaa väliasentoihin, se toimii säädetystä nimellisarvosta enintään ± 0,2 mbar ( ± 0, mbar) poikkeavalla paineella. Ved indbygning i en mellemposition skifter trykvagten ved et tryk, som maksimalt afviger ± 0,2 mbar ( ± 0, mbar) fra den indstillede værdi. Vid montering i ett mellanmonteringsläge bryter tryckvakten vid ett från det inställda börvärdet maximalt ± 0,2 mbar ( ± 0, mbar) avvikande tryck. Ved montasje i en mellomstilling kopler trykkvakten ved et trykk som avviker maksimalt ± 0,2 mbar ( ± 0, mbar) fra innstilt verdi. 1 8
2 Klima-Set sisältö Leveringsomfang klima-sæt Leveransomfång klimatsats Leveranseomfang klima-sett 1. Paine-erokytkin LGW C2 tai Paine-erokytkin LGW Kiinnityskulma 3. Liitäntäletku ø 4 x 1, x kiinnitysruuvia. Porausmalline kiinnityskulmalle ja letkuliitännöille 6. 2 letkuliitäntää 7. 2 jatkoputkea 8. Käyttö- ja asennusohjeet 1. Differenstrykvagt LGW C2 eller Differenstrykvagt LGW eslag 3. Tilslutningsslange ø 4 x 1, x x befæstelsesskruer. oreskabelon til beslag og slangetilslutninger 6. 2 x slangetilslutninger 7. 2 x forlængerrør 8. Drifts-og monteringsvejledning 1. Differenstryckvakt LGW C2 eller Differenstryckvakt LGW Fästvinkel 3. nslutningsslang ø 4 x 1, x x fästskruvar. Hålschablon för fästvinkel och slanganslutningar 6. 2 x slanganslutningar 7. 2 x förlängningsrör 8. ruks- och monteringsanvisning 1. Differansetrykkvakt LGW C2 eller Differansetrykkvakt LGW Holdevinkel 3. Tilkoplingsslange ø 4 x 1, x x festeskruer. oresjablon for holdevinkel og slangetilkoplinger 6. 2 x slangetilkoplinger 7. 2 x forlengelsesrør 8. Drifts- og montasjeveiledning LGW C2 LGW Turvallisesti tulevaisuuteen Med sikkerhed for fremtiden Med säkerhet för framtiden Med sikkerhet for fremtiden Tekniset tiedot Tekniske data Tekniska data Tekniske data 1 mbar = 100 Pa = 0,1 kpa 10 mmws 1 Pa = 0,01 mbar 0,1 mm WS Malli Type Typ Typ Tilaus-nro estillings-nr. eställningsnr. estillingsnummer Mittausalue säädettävä Indstilleligt måleområde Inställningsområde inställbar Måleområde innstillbart [Pa] Kytkentädifferenssi Koblingsdifferens Kopplingsdifferens Koplingsdifferanse p [Pa] Maks. käyttöylipaine max. driftsovertryk max. arbetstryck maks. driftstrykk [kpa] KS 10 C KS 300 C KS 300/1 C KS 00 C KS 600 C KS 1000 C KS 3000 C Varaosat / lisävarusteet Reservedele / tilbehør Reservdelar / tillbehör Reservedeler / tilbehør Tilausnumero estillings-nummer estillings-nummer Codice articolo Varaosat / lisävarusteet Reservedele / tilbehør Reservdelar / tillbehör Reservedeler / tilbehør Tilausnumero estillings-nummer estillings-nummer Codice articolo Merkkilampun asennussarja Signallampe montagesæt Signallampa monteringssats Signallampe montasje-sett 24 V C/DC Vaihtokotelo IP 4 Reservesæt skærm IP 4 Utbytessats kåpa IP 4 Reserve-sett hette IP Vaihtokotelo IP 6 Reservesæt skærm IP 6 Utbytessats kåpa IP 6 Reserve-sett hette IP 6 Klima-Set lisävaruste Klima-sæt tilbehør Klimatsats tillbehör Klima-sett tilbehør M/CD Edition r
3 [mm] Ø 2, x 9 18, ø 2, laitteen pistokkeelle DI E Urakanta 0,8 ja ristikanta DI 7962-Z2 ø 2, til apparatstik DI E Slids på langs 0,8 og krydsslids DI 7962-Z2 4, 24,9 6,9 Ø 4, Made in Germany M/CD Edition r ,8 3 Ø 4, , 37 Diam 2, för apparatkontakt DI E Längsslits 0,8 och krysspårsskruv DI 7962-Z2 ø 2, x 9 dyp for apparatstøpsel DI E Legdesliss 0,8 og kryssliss DI 7962-Z PG11 1 Paineliitäntä p1 () Tryktilslutning p1 () Tryckanslutning p1 () Trykktilkopling p1 () 2 Paineliitäntä p2 (-) Tryktilslutning p2 (-) Tryckanslutning p2 (-) Trykktilkopling p2 (-) 3 Valinnainen paineliitäntä p1 () Som option tryktilslutning p1 () Option tryckanslutning p1 () Opsjon trykktilkopling p1 () 3 8
4 [mm] ø 4, , 76 ø , 44,6 7 2 Made in Germany 71,4 20 1,1 Made in Germany 4 x ø 2, 12 tief P1 4 x ø 3 12 tief 63 44,6 49, Paineliitäntä p2 (-) Tryktilslutning p2 (-) Tryckanslutning p2 (-) Trykktilkopling p2 (-) 2 1 Paineliitäntä p1 () Tryktilslutning p1 () Tryckanslutning p1 () Trykktilkopling p1 () sennusasento: Laite asennetaan parhaiten pystyasentoon. Indbygningsposition: Så vidt muligt lodret, bemærk venligst. Monteringsläge: beakta att lodrät är att föredra. Laitteeseen ei saa päästä lauhdevettä. Miinuslämpötiloissa vaarana jäätymisestä aiheutuvat toimintahäiriöt. Der må ikke trænge kondensat ind i apparatet. Ved minustemperaturer, ved tilfrysning er fejlfunktion/svigt mulig. Monteringsposisjon: fortrinnsvis loddrett. Laite tulee asentaa tärinättömästi! Sørg for en vibrationsfri indbygning! Ge akt på vibrationsfri montering! Sørg for en vibrasjonsfri montering! Kondensat får ej tränga in i apparaten. Vid minusgrader är felfunktion/bortfall möjligt genom isbildning. Pass på at kondensatet ikke kommer inn i apparatet. Ved temperaturer under null er feil/svikt mulig på grunn av isdannelse M/CD Edition r
5 Painekytkimen säätäminen Indstilling af trykvagten Inställning av tryckvakten Innstilling av trykkvakten 1. Irrota kotelo sopivalla työkalulla (ruuvitaltta nro 3 tai PZ 2). 2. Poista kotelo. 3. Säädä painekytkin asteikollisella säätöpyörällä ohjearvoon. 4. senna kotelo takaisin paikalleen! 1. fmonter skærmen med egnet værktøj, skruetrækker nr. 3 eller PZ Tag skærmen af. 3. Trykvagten indstilles på indstillingshjulet med skala på den foreskrevne trykindstillingsværdi. 4. Sæt skærmen på igen. 1. Demontera kåpan med lämpligt verktyg, skruvmejsel nr 3 resp. PZ Ta av kåpan. 3. Ställ in tryckvakten med inställningshjulet med skala på föreskrivet tryckbörvärde. 4. Sätt åter på kåpan! 1. Demonter hetten ved hjelp av egnet verktøy, skrutrekker nr. 3 hhv. PZ Ta av hetten. 3. Innstill trykkvakten til foreskrevet trykkverdi ved hjelp av innstillingshjulet med skala. 4. Sett på hetten igjen! Pa 2 O 1 C Pa Korkeampi ylipaine liitetään aina liitäntään 1(). Korkeampi alipaine liitetään aina liitäntään 2(-). Det højeste overtryk tilsluttes altid ved tilslutningen 1().Det højeste undertryk tilsluttes altid ved tilslutningen 2(-). Esimerkki - järjestelmässä ylipaine: Korkeampi ylipaine: esim. 240 Pa: liitäntä 1() lhaisempi ylipaine: esim. 180 Pa: liitäntä 2(-) Eksempel - systemovertryk højeste overtryk: f.eks. 240 Pa: tilslutning 1() laveste overtryk: f.eks. 180 Pa: tilslutning 2(-) Esimerkki - järjestelmässä alipaine: lhaisempi alipaine: esim Pa: liitäntä 1() Korkeampi alipaine: esim Pa: liitäntä 2(-) Eksempel - systemundertryk laveste undertryk: f.eks Pa: tilslutning 1() højeste undertryk: f.eks Pa: tilslutning 2(-) nslutningen med högre tryck sker alltid på anslutning 1(). nslutningen med högre undertryck sker alltid på anslutning 2(-). Exempel - systemövertryck högre övertryck: t.ex. 240 Pa: anslutning 1() lägre övertryck: t.ex. 180 Pa: anslutning 2(-) Exempel - systemundertryck lägre undertryck: t.ex Pa: anslutning 1() högre undertryck: t.ex Pa: anslutning 2(-) Tilkoplingen av det høyere overtrykket skjer alltid på tilkopling 1(). Tilkoplingen av det høyere undertrykket skjer alltid på tilkopling 2(-). Eksempel - systemovertrykk høyere overtrykk. f.eks. 240 Pa: Tilkopling 1() lavere overtrykk: f.eks. 180 Pa: Tilkopling 1(-) Eksempel - systemundertrykk lavere undertrykk: f.eks Pa: Tilkopling 1() høyere undertrykk: f.eks Pa: Tilkopling 2(-) M/CD Edition r COM Made in Germany
6 KS lipaineen Valvonta Overtrykskontrol Övertrycksövervakning Overtrykkovervåking KS Suodattimen valvonta Filterkontrol Filterövervakning Filterovervåking KS Puhaltimen valvonta Ventilatorkontrol Fläktövervakning Ventilatorovervåking KS Paineliitännät Tryktilslutninger Tryckuttag Trykktilkoplinger p1 p2 p1 p2 p2 p1 ø 6 ø 4 P1 Klima-Set ilmastointisarja yhdistetään ilmakanavaan liitännästä 1(). Liitäntää 2(-) ei yhdistetä ilmakanavaan, mutta sen täytyy jäädä kuitenkin auki. Varo: Laitteeseen ei saa päästä likaa avoimesta liittännästä 2(-)! Klimasættet forbidens til kanalen via tilsluting 1 (). Tilsluting 2(-) forbindes ikkemen forbliver åben til atmosfæte. emærk! Der må ikke kunne trænge snavs og Lign. ind i tilslutning 2 (-). Klima-Set ansluts till luftkanalen via anslutning 1(). nslutning 2(-) är inte ansluten till luftkanalen men måste förbli öppen. Varning: Se till att ingen smuts tränger in i anslutningen 2(-) Tilavuusvirran suuntaan katsottuna liitäntä p1() yhdistetään ilmakanavaan ennen suodatinta ja liitäntä p2(-) suodattimen jälkeen. I volumenstrømmens retning forbindes tilslutningen p1() med luftkanalen foran filtret og tilslutningen p2(-) bagved filtret. I volymströmens flödesriktning är anslutning p1() ansluten före och anslutning p2(-) efter filtret i luftkanalen. I volumstrømmens strømningsretning forbindes tilkopling p1() foran og tilkopling p2(-) bak filtret i luftkanalen. Puhaltimen valvonnassa liitäntä p1() yhdistetään ilmakanavaan paineen puolella puhaltimen jälkeen ja liitäntä p2(-) ennen puhallinta. Ved ventilatorkontrollen forbindes tilslutningen p1() med luftkanalen på tryksiden efter ventilatoren og tilslutningen p2(-) foran ventilatoren. Vid fläktövervakningen är fläktanslutningen p1() ansluten efter fläkten (i blåsriktningen) och anslutning p2(-) före fläkten i luftkanalen. Ved ventilatorovervåkingen forbindes tilkopling p1() på trykksiden bak ventilatoren og tilkopling p2(-) foran ventilatoren i luftkanalen. p1 () p2 ( ) ø 4mm / ø 6mm ø 4mm / ø 6mm Paineliitännät Tryktilslutninger Tryckuttag Trykktilkoplinger 1 2 Made in Germany Klima-settet forbindes via tilkopling 1() med luftkanalen. Tilkoplingen 2(-) forbindes ikke med luftkanalen men må for bli åpen. Forsiktig: Pass på at det ikke kommer smuss inn i apparatet gjennom den åpnete tilkoplingen 2(-)! p1 () p2 ( ) ø 4mm ø 4mm Lisävarusteet Tilbehør Tillbehör Tilbehør Vain/kun/Endast/Kun Kaksoisadapterisarja Sæt dobbeltadaptor Dubbeladapter set Sett dobbeltadapter Tilaus-nro estillings-nr. eställningsnummer estillingsnummer Set r. / o [Pa] / [mbar] M/CD Edition r
7 Sähköliitäntä KS...C2 ja Kaapelinsisäänvientiä PG 11 ja vedonpoistinta käyttäen ruuviliittimiin, jotka sopivat ø 7 - ø 12, mm kaapeleille. El-tilslutning KS...C2 og Over kabelforskurning PG 11, med trækaflastning, til skrueklemmer for kabel ø7 til Ø12, mm. Elektrisk anslutning KS...C2 och Via kabelinföring PG 11, med dragavlastning, till skruvklammer för kabel diam. 7 till diam. 12, mm. Elektrisk tilkopling KS...C2 og Via kabelinnføring PG11, med trekkavlasting, til skrueklemmene for kabel ø 7 til ø12, mm. DDC-käyttö KS...C2 ja Klima-Set ilmastointisarjan koskettimet on valmistettu galvaanisesti kullatusta hieno-hopeasta, virran voimakkuus =(DC) 24V; 0,02. Kun Klima-Set ilmastointisarjaa käytetään tavanomaisissa olosuhteissa, esim. -(C)20V, (resistiivinen kuorma ) induktiivinen kuorma 3, cos ϕ0,6, koskettimien kultapinnoite palaa pois. DDC-anvendelse KS...C2 og Klima-sættets koblingskontakter er fremstillet af finsølv, galvanisk forgyldt, til = (DC) 24 V; 0,02. Ved brugen af klima-sættet i den konventionelle teknik ~ (C) 20 V (ohmsk last ) induktiv last 3 ved cos ϕ0,6 brændes den forgyldte belægning på koblingskontakterne af. DDC användning KS...C2 och Kopplingskontakterna på Klima Set är av galvaniskt förgyllt finsliver för (DC) 24 V; 0,02. Vid användning av Klima Set i konventionell teknik ~(C)20V, (ohmbelastning ) induktiv belastning 3 vid cos ϕ0,6 bräs det förgyldo skiktet på kopplingskontakten bort. DDC - anvendelse KS...C2 og Utløserkontaktene til klima-settet er av finsølv med galvanisk forgylling, for =(DC) 24V; 0,02. år klima-settet benyttes i den konvensjonelle teknikken ~(C)20V; omsk last ) induktiv last 3 ved cos ϕ0,6 blir det forgylte belegget på utløserkontaktene ødelagt. DDC-käyttö ei ole tästä syystä tämän jälkeen enää mahdollista. Derved er en senere DDC-anvendelse ikke længere mulig. Därigenom är en senare DDCanvändning inte längre möjlig. Derved er en senere DDC-anvendelse ikke lenger mulig. Kytkentätoiminta KS...C2 ja erotuspaineen noustessa: Koblingsfunktioner KS...C2 og Ved stigende differencetryk: Kopplingsfunktioner KS...C2 och medan differenstrycket ökar: Koplingsfunksjoner KS...C2 og ved økende trykkdifferanse: 1 C avaa 2 O sulkee 1 C bryder 2 O slukker 1 C öppnar 2 O stänger 1 C åpner 2 O lukker erotuspaineen laskiessa: Ved faldende differenstryk: vid sjunkande differenstryck: Ved fallende trykkdifferanse: 1 C sulkee 2 O avaa 1 C slukker 2 O bryder 1 C stänger 2 O öppnar 1 C lukker 2 O åpner COM 3 P 2 1 O C Sähköliitäntä IEC (DI E T1) Kaapeliläpivienti PG 11, vedonpoistin, ruuviliittimet kaapeleille ø 7 ø 12, mm. Kosketussuojausta ei taata, jännitteisten osien koskettaminen mahdollista! El-tilslutning IEC (DI E del 1) Over kabelåbning PG 11, med trækaflastning, på skrueklemmer til kabler Ø 7 til Ø 12, mm. Der foreligger ikke generelt berøringsbeskyttelse, kontakt med spændingsførende dele mulig! IEC (DI E T1) Via kabelinföring PG 11, med dragavlastning, till skruvklämmor för kabel Ø 7 till Ø 12, mm. eröringsskydd är inte pricipiellt garanterat, kontakt med spänningsförande delar möjlig! Elektrisk tilkopling IEC (DI E T1) Via kabelinnføring PG 11, med strekkavlastning, til skruklemmer for kabel Ø 7 til Ø 12, mm. erøringsbeskyttelse er ikke nødvendigvis gitt, kontakt med spenningsførende deler er mulig! COM 3 2 O 1 C COM 3 2 O 1 C 2 O 1 C p p 3 COM M/CD Edition r valinnainen merkkivalon ohjaus som option til optisk koblingsvisning option för optisk kopplingsindikering opsjon for optisk koplingsindikator PG 11
8 Töitä painekytkimessä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. rbejder på pressostaten må kun udføres af fagfolk. rbeten på tryckvakten får endast utföras av fackpersonal. rbeider på trykk-vokteren må bare gjennomføres av fag-personale. Laitteeseen ei saa päästä lauhdevettä. Miinuslämpötiloissa kytkimen jäätyminen voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Der må ikke trænge kondensat ind i apparatet. Ved minustemperaturer, ved tilfrysning er fejlfunktion/svigt mulig. Kondensat får ej tränga in i tryckvakten. Vid minus-grader är felfunktion/ bortfall möjligt genom isbildning. Pass på at kondensatet ikke kommer inn i apparatet. Ved temper-aturer under null er feil/svikt mulig på grunn av isdannelse. Safety first O.K. Tarkasta painekytkimen tiiviys ja toiminta siinä tehtyjen töiden jälkeen. år arbejder på pressostaten er afsluttet: kontroller, om den er tæt og fungerer. Efter avslutat arbete på tryckvakten: genomför täthets- och funktionskontroll. Etter avslutning av arbeider på trykk-vokteren: Gjennomfør tetthets- og funksjons-kontroll. Älä koskaan tee laitteessa mitään töitä, kun siinä on jännitettä. Vältä avointa tulta. oudata paikallisia määräyksiä. Udfør aldrig arbejder af nogen art, hvis der foreligger spændinger. Undgå brugen af åben ild. Overhold myndighedernes forskrifter. Utför aldrig arbeten då spänning ligger an. Undvik öppen eld. eakta lokala föreskrifter. Utfør aldri arbeider hvis det finnes gasstrykk eller spenning. Unngå åpen ild. Vær oppmerksom på offentlige forskrifter. Henkilö- ja aineelliset vahingot ovat mahdollisia, jos ohjeita ei noudateta. Hvis henvisningerne ikke overholdes, er der fare for beskadigelse af personer og materiel. Om dessa instruktioner ej efterföljs kan person- eller sakskador inte uteslutas. Hvis det ikke tas hensyn til henvisningene kan det oppstå med skader på personer og materiale. Pidätämme oikeuden muutoksiin, jotka palvelevat teknistä edistystä. / Ret til ændringer, som tjener det tekniske fremskridt, forbeholdes. Ändringar, på grund av teknisk utveckling, förbehålles. / Med forbehold om endringer som er i samsvar med den tekniske utviklingen. Pääkonttori ja tehdas Forvaltning og produktion Förvaltning och fabrik dministrasjon og bedrift Karl Dungs GmbH & Co. Postiosoite Siemensstraße 6-10 Postadresse D Urbach,Germany Postadress Telefon 49 (0) Postadresse Telefax 49 (0) Karl Dungs GmbH & Co. Postfach D Schorndorf info@dungs.com Internet M/CD Edition r
FIN. RoHS II. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisningar. Drifts- og monteringsinstruks
FI DK S Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisningar Drifts- og monteringsinstruks Ilmastointisarja Klima-Sæt Klima-Set Klima-sett E 1854 RoHS II Painekytkin/
LisätiedotKlima-Set. Vastaa normin 2002/95/EY vaatimuksia Konform med 2002/95/EF Konform med 2002/95/EG I samsvar med 2002/95/EF
FI DK S Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning ruks- och monteringsanvisningar Drifts- og monteringsinstruks Ilmastointisarja KS C, KS 600 Klima-Sæt KS C, KS 600 Klima-Set KS C, KS 600
LisätiedotKS...A2-7 KS...A2-7 # EU-försäkran om överensstämmelse. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU-overensstemmelseserklæring. EU-samsvarserklæring
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Ilmastointisarja Klima-Sæt Klima-Set
Lisätiedot= 8 bar. ~(AC) eff., min./mini 24 V, ~(AC) max./maxi. 250 V =(DC) min./mini. 24 V, =(DC) max./maxi. 48 V Gas Gaz
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monterings-instruks Suurpainekaasu- ja ilmapainekytkin Højtryks-gas- og lufttrykvagt Högtryck
LisätiedotProduct is not available anymore! Old documentation - Only for your information! FIN. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaasun- ja ilmanpainekytkin Ilmanpainekytkin Kaksoispainekytkin Gas- og
Lisätiedot~(AC) eff., min./mini 24 V, ~(AC) max. /maxi. 250 V =(DC) min./mini. 24 V, =(DC) max. /maxi. 48 V Gas Gaz
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monterings-instruks Kaasun- ja ilmaninekytkin / Gas- og luftpressostat / Gas- och lufttrycksvakt
LisätiedotKäyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning
SF DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning ruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Moottoriläppä Tyyppi DMK Nimelliskoot DN - Motorspjæld Type DMK Nominelle
LisätiedotFIN. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Drifts- og monteringsinstruks
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Erotuspainekytkin ilmalle, savu- ja muille poistokaasuille, Kaksoispainekytkin
LisätiedotFIN. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Drifts- og monteringsinstruks C +85 C +85 C +85
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Erotuspainekytkin ilmalle, savu- ja muille poistokaasuille, säädetty tehtaalla
LisätiedotFIN. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks C +85 C +85 C +85
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Erotuspainekytkin ilmalle, savu- ja muille poistokaasuille, säädetty tehtaalla
LisätiedotKäyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Suurpainekaasu- ja ilmapainekytkin GW A4 HP, GW A4/2 HP Højtryks-gas- og lufttrykvagt
LisätiedotGGW...A4, GGW...A4-U, GGW...A4/2, GGW... A4-U/2, GGW... /...A4
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning GGW...A4, GGW...A4-U, GGW...A4/2,
LisätiedotVastaa normin 2011/95/EY vaatimuksia Konform med 2011/95/EF Konform med 2011/95/EG I samsvar med 2011/95/EF. = 10 kpa CO N
CO N FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Erotuspainekytkin ilmalle, savu- ja muille poistokaasuille, säädetty
LisätiedotLGW A4, LGW...A4/2 LGW... /...A4
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning LGW A4, LGW...A4/2 LGW... /...A4
LisätiedotGW...A4 HP, GW...A4/2 HP
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Suurpainekaasuja ilmapainekytkin
LisätiedotL P. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Magneettiventtiili, yksivaiheinen Tyyppi MVD.../5 Tyyppi MVD Tyyppi MV.../5
LisätiedotKulkran Typ KH Nominella vidder Rp 1/4 - Rp 2 R 1/4 - R 2 DN 25 - DN 200
Käyttö- ja asennusohje Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Kuulahana Tyyppi KH Nimelliskoot Kuglehane Type KH Nominelle dimensioner Kulkran Typ
Lisätiedot# EU-overensstemmelseserklæring. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU-försäkran om överensstämmelse. EU-samsvarserklæring.
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning GW A4, GW A2 / ÜB A4,ÜB A2 NB
LisätiedotDrifts- og monteringsvejledning. Dobbeltmagnetventil trinløst glidende driftsmåde
Käyttö- ja asennusohjeet Kaksoismagneettiventtiili Kaasu-/ilmasuhteen portaaton säätö Tyyppi DM-EF Nimellisläpimitat Rp / - Rp Asennusasento Indbygningsposition Monteringsläge Montasjestilling Drifts-
Lisätiedotacette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
LisätiedotAnvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
LisätiedotDrifts- og monteringsvejledning
FI DK S Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Erotusainekytkin ilmalle, savu- ja muille oistokaasuille, Differensressostat
LisätiedotEST LV LT SLO - + Drifts- og monteringsvejledning. Drifts- og monteringsinstruks. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Magneettiventtiili yksivaiheinen Tyyppi MV 502 Magnetventil et-trins-drift Typ MV 502
LisätiedotS 10/S 30 P2 L2 P1 L1 N P1 L1 S 12/S 32. 100 mbar (10 kpa) S30/32: p e,min. 360 mbar (36 kpa) 100 mbar (10 kpa) p e,max.
P L MP P L MP P L Käyttö- ja asennusohjeet GasMultiBloc jatkuvasäätöinen kaasuilma -suhde Tyyppi MB-EF B0 imellisläpimitat Rp / - Rp / Asennusasento Indbygningsposition Monteringsläge Monteringsposisjon
LisätiedotFIN. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Erotusainekytkin ilmalle, savu- ja muille oistokaasuille, säädetty tehtaalla
LisätiedotLinear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
LisätiedotMINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
LisätiedotDifferenspressostat til luft LGW...A2, LGW...A2-7 Pressostat med prøvetaste LGW...A2P
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Painekytkin ilmalle LGW...A, LGW...A-7 Painekytkin ilmalle, tarkastusainike Differensressostat
LisätiedotBORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV
BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV
LisätiedotGasMultiBloc, et-trins-drift. Type MB-D (LE) 403/053BO1 Nominelle dim. Rp 3/8 - Rp 1/2 P1 L1 P2 L2 3 P1 L1. = 200mbar
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc, yksivaiheinen Tyyppi MB-D (LE) 40/05B0 Nimellisläpimitat Rp
LisätiedotEssence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
LisätiedotBRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
Lisätiedot= 360 mbar (36 kpa) 2 Sulkuruuvi Lukkeskrue Stoppskruv Låseskrue G 1/4 DIN ISO 228
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Magneettiventtiili, kaksi-vaiheinen Tyyppi ZRD.../5 Tyyppi ZRLE.../5 Tyyppi ZRDLE.../5
LisätiedotHOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
LisätiedotTT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
LisätiedotDrifts- og montasjeveiledning. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet. Säkerhetsutblåsningsventil
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Varopuhallusventtiili Sikkerhedsafblæsningsventil Säkerhetsutblåsningsventil Sikkerhetsutblåsningsventil
LisätiedotAnvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
Lisätiedot= 200 mbar (20 kpa) MV... 5... /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Magneettiventtiili, yksivai-heinen Tyyppi MVD.../5 Tyyppi MVD Tyyppi MV.../5 S Nimellisläpimitat
LisätiedotCW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
LisätiedotTRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
LisätiedotBRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
LisätiedotHenkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning
TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES
LisätiedotStege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
LisätiedotDrifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Motordrosselventil Type DML
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Moottorikäyttöinen kuristin Tyyppi DML Nimellisläpimitat Rp 1, Rp 2 Motordrosselventil
LisätiedotS 10/S 30. Mp N P2 L2 P1 L1 S 12/S mbar (10 kpa) S30/32: p e,min. 360 mbar (36 kpa) 100 mbar (10 kpa) p e,max.
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc jatkuvasäätöinen kaasuilma -suhde Tyyppi MB-VEF B0 Nimellisläpimitat Rp
LisätiedotDK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
LisätiedotART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)
EN 3:201, och EN 114-2:1. Det är t motstånd i enlighet med EN 114-2:1 enligt EN 1350:2014 suojaamaan käsiä työskentelyolosuhteissa standardien EN 3:201, perusteella standardin EN 1350:2014 vaatimusten
Lisätiedot= 1500 mbar (150 kpa) HSAV 5 /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)
Käyttö- ja asennusohjeet Magneettiventtiili, puoliautomaattinen Tyyppi HSV..., HSV.../5 Nimellisläpimitat Rp 3/4 - Rp DN 65 - DN 100 sennusasento Indbygningsposition Monteringsläge Monteringsposisjon Drifts-
LisätiedotElektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
LisätiedotANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
LisätiedotHenkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning
TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES
LisätiedotBruks- och monteringsanvisningar. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- og monteringsanvisning. Käyttö- ja huolto-ohje
Käyttö- ja huolto-ohje Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisningar Bruks- og monteringsanvisning MultiBloc Servopainesäädin Tyyppi Sisähalkaisijat Rp / - Rp MultiBloc Servotrykregulator
LisätiedotTyön jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
LisätiedotViarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
LisätiedotLINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
LisätiedotMB (DLE) 403 B01 #
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning MB (DLE) 403 B01 GasMultiBloc,
LisätiedotLTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
LisätiedotTorkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
Lisätiedot~(AC) 110 V - 120 V, =(DC) 24 V - 28 V Kytkentäaika/Indkoblingsvarighed/ inkopplingstid/innkoplingstid 100 %
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaksoismagneettiventtiili Tyyppi DMV-D.../11 Tyyppi DMV-DLE.../11 Nimellisläpimitat
LisätiedotPainekytkimet. store.norgren.com. Helppo tilaus 24/7
Kokonaisvaltainen valikoima painekytkimiä, jotka tarjoavat eri valintoja paine-erojen muuntamiseksi sähkösignaaliksi. Valikoimaan kuuluu sähkömekaanisiaja sähköisiä kytkimiä, jotka sopivat niin pneumaattisiin
LisätiedotSmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
LisätiedotHR SRB BIH SK. Drifts- og montagevejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og montagevejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeinstruks GasMultiBloc yksivaiheinen käyttö Tyyppi MB-D (LE) B0 Nimellisläpimitat Rp - Rp GasMultiBloc
LisätiedotP2 L2 P1 L1 P2 L2 3 P1 L1 S 22/S 52
FI DK S Käyttö- ja asennusohjeet GasMultiBloc, kaksivaiheinen Tyyppi MB-ZR (DLE) B0 imellisläpimitat Rp - Rp Drifts- og monteringsvejledning GasMultiBloc, to-trinsdrift Type MB-ZR (DLE) B0 ominelle dim.
LisätiedotAsennusohjeet. Turbovex TX 3000. Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi
Asennusohjeet Turbovex TX 3000 Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi Toimitussisältö 4 5 3 2 6 7 1 8 1: Ripustusosat säädettävä 2 sarjaa 2: Puhallusosa(sähköjohdot
LisätiedotDrifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet. GasMultiBloc, et-trinsdrift
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc, yksivaiheinen Tyyppi MB-D (LE) B07 Nimellisläpimitat Rp / - Rp / GasMultiBloc,
LisätiedotSKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
LisätiedotSENTRONIC D -propot SENTRONIC D 608 609
SENTRONIC D -propot Digitaalisesti toimiva 3-tie proportionaaliventtiili Ohjaus ja takaisinkytkentä digitaaliviestillä Venttiiliin integroitu näyttö ja näppäimet Suoratoiminen Dynaaminen ja nopea toiminta
Lisätiedot34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
LisätiedotOld documentation - Only for your information! Product is not available any more!
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Kaksoismagneettiventtiili Servopaineensäädin Tyyppi DMV-SE 07- Nimellisläpimitat Rp
LisätiedotTelle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen
Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).
LisätiedotPorejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
LisätiedotOld documentation - Only for your information! Product is not available any more!
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Kaksoismagneettiventtiili Kaasu-/ilmasuhteen portaaton säätö Tyyppi DM-EF Nimellisläpimitat
LisätiedotDrifts- og monteringsinstruks. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Magneettiventtiili, yksivaiheinen Typ MVD /5 Typ MVDLE /5 Nimellisläpimitat
LisätiedotD90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
LisätiedotINSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
LisätiedotASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT
LisätiedotVihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin
Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen
LisätiedotStarttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng
Starttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng 1 *Starttirahalla edistetään uuden yritystoiminnan syntymistä ja työllistymistä turvaamalla yrittäjän toimeentulo yritystoiminnan käynnistämisvaiheen
LisätiedotOld documentation - Only for your information! Product is not available any more!
P L MP P L MP P L Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc jatkuvasäätöinen kaasuilma -suhde Tyyppi MB-EF B0 imellisläpimitat
LisätiedotAsennus, venttiilisarja TBVL GOLD/COMPACT
Asennus, venttiilisarja TBVL GOLD/COMPACT. Yleistä Venttiilisarja TBVL on tarkoitettu lämmityspatterin TBLA ohjaukseen. Mukana tulee (3)-tieventtiili, toimilaite, kytkentäkaapeli pikaliittimillä, jäätymissuoja-anturi
LisätiedotTSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning
TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje
LisätiedotQBE63-DP... Paine-eroanturit. Siemens Building Technologies HVAC Products. neutraaleja ja lievästi syövyttäviä nesteitä ja kaasuja varten
1 920 1920P01 Paine-eroanturit neutraaleja ja lievästi syövyttäviä nesteitä ja kaasuja varten QBE63-DP Paine-eroanturi kaasuja ja nesteitä varten, ali- tai ylipaineiden ja paine-erojen mittaukseen LVIS-järjestelmissä
Lisätiedotver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
LisätiedotFORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
Lisätiedot245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator
PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet
LisätiedotARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
LisätiedotFJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P
MONTEINGSANVISNING MAV SE/FI 0409-1 611754 - F310P/410P/360P - FIGHTE 310P/410P/360P Fjärrvärmemodul är en fjärrvärmemodul, avsedd att anslutas till NIBE:s värmepumpar FIGHTE 310P/410P/360P i kombination
LisätiedotFIN. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks
FIN DK S N Käyttö- ja asennusojeet Drifts- og monteringsvejledning ruks- oc monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaasu- ja ilmasuodatin Tyyppi GF, GF/1, GF/3 Nimellisläpimitat Rp 1/ - Rp DN
LisätiedotMBC...VEF MBC...VEF # EU-overensstemmelseserklæring. EU-samsvarserklæring. EU-försäkran om överensstämmelse. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning MultiBloc Servopainesäädin MultiBloc
LisätiedotPainekytkin Pressure switch
Trykkvakt Tryckvakt Painekytkin Pressure switch 111412-06 2016-04 Monteringsveiledning Trykkvakt for kjøkkenhette Monteringsanvisning Tryckvakt för spiskåpa Asennusohjeet - Liesituulettimen painekytkimen
LisätiedotÄlä käytä MBC... laitetta nestekaasujärjestelmissä...
0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 Käyttö- ja huolto-ohje Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisningar Bruks- og monteringsanvisning MultiBloc Servopainesäädin Tyyppi Sisähalkaisijat Rp
LisätiedotTorgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.
Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas
LisätiedotOptivent ERPA Modbus q
W 4*W 3 Ø46 mm 3b 3a 3b MM Specifications are subject to alteration. Rätt till ändringar förbehålles. Pidätämme oikeuden muutoksiin. FIFLO GB/FI/SV 06.0 Copyright Fläkt Woods Group 06. All rights reserved.
LisätiedotTutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO
Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel, 2001 2016 LOHJA - LOJO Vuoden 2017 aluerajat - Områdesindelningen år 2017 40000 35000 32,7 33,3 40,0 39,7 0,9 0,8 26,4 26,1
LisätiedotAsennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 610 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
LisätiedotSwegon CASA Smart Sensor package
Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja
LisätiedotFOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
LisätiedotDMV-D.../11, DMV-DLE.../11
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning DMV-D.../11, DMV-DLE.../11 Kaksoismagneettiventtiili
LisätiedotLGV 507/5, LGV 5020/5
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Sähkömagneettinen tuuletusventtiili
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2013 vp Rajatyöntekijöiden oikeus aikuiskoulutustukeen Eduskunnan puhemiehelle Osaamisen kehittäminen ja aikuisopiskelu ovat nykyään arkipäivää. Omaehtoisesti opiskelevat rajatyöntekijät
Lisätiedot