Carevo. Käyttöohjeet. ...with people in mind 04.BA.08_11FI 01/2018
|
|
- Jaana Anni Sala
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Carevo Käyttöohjeet 04.BA.08_11FI 01/ with people in mind
2 VAROITUS Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen on pakollista. Suunnitteluperiaate ja tekijänoikeudet ja ovat ArjoHuntleigh-yritysryhmän omistamia tavaramerkkejä. ArjoHuntleigh Koska kehitämme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Tämän julkaisun sisältöä tai sen osia ei saa kopioida ilman ArjoHuntleighin lupaa.
3 Sisältö Esipuhe...4 Käyttötarkoitus...5 Turvaohjeet...6 Valmistelevat toimenpiteet...7 Carevo-suihkuvaunumallit...8 Carevo-suihkuvaunun ohjeet...9 Osien nimitykset...10 Tuotteen kuvaus / toiminnot...12 Ohjauspaneeli...12 Painikkeiden toiminnot...12 Pyöräjarrut...12 Suora-ajolukitus...12 Hätäpysäytin...13 Turvapysäyttimen toiminta...13 Ergonominen toiminta-alue...13 Joustoalue...13 Tukikahvat...14 Sivulaidat...14 Säädettävä selkätuki...15 Patjan kiinnittäminen/irrottaminen...15 Veden tyhjennysaukon tulppa...16 Tyhjennysputket...16 Tyyny...17 Suihkukahvan pidike...17 Akku...17 Siirtyminen sängystä...18 Siirtyminen sänkyyn...21 Siirtyminen nostoliinanostimesta...24 Siirtyminen nostoliinanostimeen...26 Suihkuta potilas...28 Käyttö kotihoidossa...32 Puhdistus- ja desinfiointiohjeet...34 Akkua koskevat ohjeet...38 Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito...39 Hälytykset ja äänimerkit...42 Vianmääritys...43 Tekniset tiedot...44 Mitat...46 Tarrat...48 Standardien ja hyväksyntöjen luettelo...50 Sähkömagneettinen yhteensopivuus...52 Osat ja lisävarusteet
4 Esipuhe Kiitämme ArjoHuntleigh-laitteen hankinnasta. Tämä Carevo -suihkuvaunu kuuluu laatutuotteiden sarjaan, joka on suunniteltu erityisesti sairaaloita, palvelutaloja ja muita hoitolaitoksia varten. Pyydämme ottamaan yhteyttä, mikäli ArjoHuntleigh-tuotteen käytöstä tai hoidosta on kysyttävää. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti! Lue nämä käyttöohjeet kokonaisuudessaan, ennen kuin alat käyttää Carevo-suihkuvaunua. Näissä käyttöohjeissa annetut tiedot ovat oleellisen tärkeitä laitteen oikean käytön ja hoidon kannalta. Käyttöohjeiden noudattaminen auttaa pitämään laitteen hyvässä toimintakunnossa ja varmistaa sen tarkoituksenmukaisen toiminnan. Näissä käyttöohjeissa annetaan myös turvallisuutesi kannalta tärkeitä tietoja, jotka on luettava ja sisäistettävä mahdollisten vahinkojen välttämiseksi. ArjoHuntleigh-laitteeseen tehdyt luvattomat muutokset voivat vaikuttaa sen turvallisuuteen. ArjoHuntleigh ei vastaa onnettomuuksista, vahingoista tai toimintaongelmista, jotka johtuvat sen tuotteisiin tehdyistä luvattomista muutoksista. Ilmoittaminen odottamattomista toiminnoista tai tapahtumista Ota yhteys paikalliseen ArjoHuntleigh-edustajaan, jos huomaat odottamattomia toimintoja tai tapahtumia. Yhteystiedot ovat näiden käyttöohjeiden viimeisellä sivulla. Huolto ja tuki Carevo-suihkuvaunun turvallisuus ja moitteeton toiminta on varmistettava huollattamalla se kerran vuodessa valtuutetussa huoltoliikkeessä. Katso kohta Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito sivulla 39. Jos tarvitset lisätietoja, ota yhteys ArjoHuntleighiin saadaksesi käyttöösi kattavan tuki- ja huolto-ohjelman tuotteesi turvallisuuden, luotettavuuden ja arvon maksimoimiseksi. Paikallinen ArjoHuntleigh-edustaja auttaa myös varaosien hankinnassa. Katso yhteystiedot näiden käyttöohjeiden viimeiseltä sivulta. Muut tiedot Jos näiden käyttöohjeiden mukana toimitetaan DVD, huomaa, ettei se korvaa näiden käyttöohjeiden sisältämiä tietoja. Käyttöohjeissa on lisää erittäin tärkeitä turvallisuusohjeita. Näiden käyttöohjeiden määritelmät. VAROITUS Merkitys: Turvallisuusvaroitus. Tämän varoituksen laiminlyönnistä voi seurata itseesi tai muihin kohdistuva henkilövahinko. HUOMAUTUS Merkitys: Näiden ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata koko järjestelmän tai sen osien vaurioituminen. HUOM: Merkitys: Tässä annetaan tärkeää tietoa tämän järjestelmän tai laitteen asianmukaisesta käytöstä. VIHJEET Merkitys: Nämä tiedot helpottavat työnkulun tietyn tehtävän suorittamista. Merkitys: Valmistajan nimi ja osoite. 4
5 Käyttötarkoitus Laitteen käytössä on noudatettava sen käyttötarkoitusta ja turvaohjeita. Jollet ymmärrä jotakin ohjetta, ota yhteys ArjoHuntleigh-edustajaasi. Tämä laite on tarkoitettu palvelutalojen, ryhmäkotien, erityishoitolaitosten, hoitokotien, sairaaloiden ja kotihoidon potilaiden hygieniasta huolehtimisen avuksi esimerkiksi pukemiseen/riisumiseen ja suihkussa käyttämiseen. Carevo-suihkuvaunua käyttävällä hoitohenkilökunnalla tulee olla asianmukainen koulutus ja riittävät tiedot hoitoympäristöstä ja sen yleisistä toimintatavoista ja menetelmistä, ja heidän tulee noudattaa tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita. Potilas voidaan siirtää Carevo-suihkuvaunuun/- suihkuvaunusta kattonostimella, liikuteltavalla passiivisella nostolaitteella tai sivusuuntaisesti sängystä/sänkyyn käyttämällä sopivaa liukualustaa. Carevo-suihkuvaunua saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. Kaikenlainen muu käyttö on kiellettyä. Laitteen käyttöikä Tämän laitteen odotettavissa oleva käyttöikä on kymmenen (10) vuotta, mutta akun käyttöikä on säilytyksestä, käyttötiheydestä ja latausväleistä riippuen 2-5 vuotta. Käyttöikätiedot annetaan edellyttäen, että ennaltaehkäisevästä kunnossapidosta huolehditaan käyttöohjeissa annettujen Hoito- ja kunnossapito-ohjeiden mukaisesti. Kulutuksesta riippuen joitakin laitteen osia, kuten pyörät ja patja, on kenties vaihdettava laitteen käyttöiän aikana käyttöohjeissa annettujen tietojen mukaisesti. Potilaan arviointi Suosittelemme, että hoitolaitoksessa noudatetaan säännöllistä arviointimenettelyä. Hoitohenkilökunnan tulee arvioida jokainen potilas ennen laitteen käyttöä seuraavien seikkojen kannalta: Tuote on tarkoitettu ensisijaisesti potilaille, jotka ovat passiivisia ja hoidosta täysin riippuvaisia. Jotta potilas pysyy Carevo-suihkuvaunussa turvallisessa makuuasennossa, häneltä vaaditaan tiettyä rajallista liikuntakykyä tai kykyä ymmärtää ohjeita, kun häntä kehotetaan pysymään tietyssä asennossa. Mikäli potilas ei täytä näitä vaatimuksia, hänen hoidossaan on käytettävä toisenlaista laitetta/järjestelmää. Ennen potilaan siirtämistä ja hänen hoitoaan, hoitoympäristö ja potilaan tila on arvioitava niin, että hoitohenkilöstöä on paikalla riittävä määrä tehtävää ajatellen. Potilaan paino ei saa olla yli 182 kg (400 lbs). Tuote on tarkoitettu yli 120 cm:n (3 11 ) pituisille potilaille. 5
6 Turvaohjeet VAROITUS Loukkaantumisen välttämiseksi potilasta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa. VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta, varmista, että sivulaidat ovat lukitussa asennossa. HUOMAUTUS Laitevaurioiden välttämiseksi Carevo-suihkuvaunun läheisyydessä ei saa koskaan käyttää teräviä esineitä. Ne voivat tehdä viiltoja patjaan. VAROITUS Jotta vältetään laitteen kallistuminen ja potilaan putoaminen, älä käytä laitetta lattialla, jossa on viettäviä viemäriaukkoja, aukkoja tai kallistuksia, joiden suhde on yli 1:50 (1,15 ). VAROITUS Varmista putoamisen välttämiseksi siirron aikana aina, että jarruja käytetään kaikissa käytettävissä laitteissa. VAROITUS Jotta laite ei kallistu eikä potilas putoa, älä istu laitteen pääpuolella tai jalkopäässä. VAROITUS Räjähdysten ja tulipalon välttämiseksi laitetta ei saa käyttää happirikkaassa tilassa, lämmönlähteen tai syttyvien anestesiakaasujen läheisyydessä. HUOMAUTUS Laitevaurioiden välttämiseksi Carevosuihkuvaunua tulee nostaa aina vain toisesta päästä kerrallaan (pääpuolelta tai jalkopäästä). Älä koskaan nosta molemmista päistä yhtä aikaa. 6
7 Valmistelevat toimenpiteet Toimenpiteet ennen ensimmäistä käyttökertaa (11 vaihetta) 1 Tarkasta Carevo-suihkuvaunu silmämääräisesti kuljetusvaurioiden varalta. 2 Pakkausmateriaalit tulee kierrättää paikallisten määräysten mukaisesti. 3 Tarkasta, että kaikki laitteeseen kuuluvat osat ovat mukana. Vertaa kohtaan Osien nimitykset sivulla 10. Mikäli jokin osa puuttuu tai on vahingoittunut, tuotetta ei saa käyttää! 4 Lue käyttöohjeet. 5 Ota latauslaite pois pakkauksesta. Lue lisätiedot latauksesta ja laturin asentamisesta NEA akkulaturin käyttöohjeista. 6 Lataa akkua 24 tuntia. 7 Testaa, että Carevo-suihkuvaunu toimii asianmukaisesti. Lue kohta Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito sivulla Desinfioi tuote. Lue kohta Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito sivulla Varaa Carevo-suihkuvaunun säilyttämiseen kuiva, hyvin ilmastoitu ja auringonpaisteelta suojattu paikka. 10 Valitse käyttöohjeille tietty paikka, jossa ne ovat aina käyttäjien saatavilla. 11 Varmista, että käytössä on pelastussuunnitelma potilashätätilanteen varalta. Toimenpiteet ennen jokaista käyttökertaa (5 vaihetta) 1 Tarkasta, että kaikki osat ovat paikallaan. Vertaa kohtaan Osien nimitykset sivulla Tarkasta laite huolella vaurioiden varalta (tarkasta myös patja viiltojen varalta). 3 Mikäli jokin osa puuttuu tai on vahingoittunut, tuotetta EI saa käyttää! 4 VAROITUS Epäpuhtauksien poistamiseksi on aina noudatettava käyttöohjeissa annettuja desinfiointiohjeita. 5 Varmista, että akku on ladattu täyteen. Lue NEA akkulaturin käyttöohjeet. HUOM: Mikäli tuote herättää kysymyksiä, saat aina neuvoja ja ohjeita paikalliselta ArjoHuntleighedustajalta. Katso yhteystiedot näiden käyttöohjeiden viimeiseltä sivulta. 7
8 Carevo-suihkuvaunumallit Carevo-suihkuvaunu ilman säädettävää selkätukea (vakiomalli) BAC (Eurooppa ja Pohjois-Amerikka) BAC (Japani) BAC (Australia) Pituus: mm (78 3/4 tuumaa) Carevo-suihkuvaunu säädettävällä selkätuella BAC (Eurooppa ja Pohjois-Amerikka) BAC (Japani) BAC (Australia) Pituus: mm (78 3/4 tuumaa) 8
9 Carevo-suihkuvaunun ohjeet Kuva 1 Jalkopää Pääpuoli Aseta potilas Carevo-suihkuvaunuun siten, että pää tulee pääpuolelle ja jalat jalkopäähän. Varmista, että potilaan lantio asettuu joustoalueen keskelle. (Katso kuva 1) HUOM: Carevo-suihkuvaunussa on vähäinen kallistus veden tyhjennysaukkoa kohti. Joustoalue Kuva 2 Hätäpysäytin Hoitajan on oltava kuljetuksen aikana Carevo-suihkuvaunun pääpuolella. Näin hoitaja on hätätilanteessa lähellä hätäpysäytintä. (Katso kuva 2) Kuljetussuunta 9
10 Osien nimitykset Carevo-suihkuvaunu sisältää seuraavat osat: 1 Patja 2 Ohjauspaneelit (yksi kummassakin sivulaidassa ja yksi päätypaneelissa) 3 Tyyny 4 Avauskahvat 5 Pyöräjarrujen vipu (kaikissa neljässä pyörässä) 6 Alempi tyhjennysputki 7 Tyhjennysputken liitoskohta 8 Ylempi tyhjennysputki 9 Alemman tyhjennysputken pää 10 Patjan ohjausreiät (yksi kussakin tukilevyssä) 11 Tukilevyt (yksi pääpuolelle ja yksi jalkopäähän) 12 Suihkukahvan pidike 13 Joustoalue 14 Tukikahvat 15 Päätypaneeli 16 Sivulaidat (yksi Carevo-suihkuvaunun kummallakin puolella) 17 Pylväs 18 Pyörän varsi 19 Tyhjennysputken pidikkeet 20 Jalkapaneeli 21 Patjan ohjaimet 22 Veden tyhjennysaukon tulppa 23 Hätäpysäytin 24 Akku 25 Akkulokero 26 Suora-ajolukitusvipu (vihreä vipu kahdessa pyörässä) Koko tuote Altistuva osa: BF-tyyppi suojattu sähköiskuilta standardin IEC mukaisesti. 10
11
12 Tuotteen kuvaus / toiminnot Kuva 1 Kuva 2 Ohjauspaneeli Ohjauspaneelit sijaitsevat kummassakin sivulaidassa sekä päätypaneelissa. Ohjauspaneeleita on kahdenlaisia, ja ne vaihtelevat Carevo-suihkuvaunumallin mukaan. Mallit ovat: Carevo-suihkuvaunu ilman säädettävää selkätukea (Katso kuva 1) Carevo-suihkuvaunu säädettävällä selkätuella (Katso kuva 2) Painikkeiden toiminnot Nosta Carevo-suihkuvaunua painiketta painamalla. Laske Carevo-suihkuvaunua painiketta painamalla. Nosta säädettävää selkätukea painiketta painamalla. Kuva 3 Laske säädettävää selkätukea painiketta painamalla. Kuva 4 Kuva 5 Kuva 6 Pyöräjarrut Kaikki neljä pyörää on varustettu pyöräjarruilla. Jarrujen kytkeminen: Paina harmaa pyöräjarrujen vipu alas. (Katso kuva 3) Jarrujen vapauttaminen: Nosta harmaa pyöräjarrujen vipu ylös. (Katso kuva 4) Suora-ajolukitus Käytetään useimmiten silloin, kun Carevo-suihkuvaunua kuljettaa vain yksi hoitaja. Käytä suora-ajolukitusta vaunun ohjaamisen helpottamiseksi käytävillä ja käännöksissä. Suora-ajolukitusvivut ovat vihreitä ja sijaitsevat ristikkäisissä pyörissä. Lukitse hoitajasta katsoen kauimmaisin suora-ajolukitusvipu. Älä lukitse molempia suora-ajolukitusvipuja, sillä se vaikeuttaisi Carevo-suihkuvaunun ohjaamista. Suora-ajolukituksen käyttö: Paina vihreä suora-ajolukitusvipu alas. (Katso kuva 5) Suora-ajolukituksen vapauttaminen: Nosta vihreä suoraajolukitusvipu ylös. (Katso kuva 6) 12
13 Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Ihmishahmo Hätäpysäytin Hätäpysäytintä ei ole tarkoitettu toiminnan keskeyttämiseen normaalin käytön aikana. Jos Carevo-suihkuvaunu ei jostain syystä reagoi ohjauspaneelin painikkeiden painamiseen, pysäytä liike painamalla hätäpysäytintä. (Katso kuva 1) Jos näin tapahtuu, ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. Jos hätäpysäytintä painetaan vahingossa, nollaa se kääntämällä myötäpäivään. Hätäpysäytyspainike ponnahtaa takaisin ulos itsestään. Turvapysäyttimen toiminta Jos jokin tiellä oleva esine pysäyttää Carevo-suihkuvaunun sen laskemisen aikana, turvapysäytin aktivoituu automaattisesti. Nosta Carevo-suihkuvaunu, siirrä se pois esteen luota ja laske uudelleen. Ergonominen toiminta-alue Ergonominen toiminta-alue sijaitsee kunkin sivulaidan keskellä. (Katso kuva 2) Se on suunniteltu seuraavat seikat huomioiden: Hoitaja pystyy seisomaan ergonomisemmassa asennossa. Hoitaja yltää potilaaseen paremmin. VIHJEET Käytä ergonomista toiminta-aluetta, jotta yllät paremmin potilaaseen. Työskentele Carevo-suihkuvaunun kummaltakin puolelta, jotta sinun ei tarvitse kääntyillä ja kurkottaa ergonomiselta alueelta. Joustoalue Joustoalue on rakennettu joustamaan niin, että se jakaa paineen tasaisesti potilaan alaselälle, häntäluulle ja lonkille. (Katso kuva 3) Kuva 5 Ihmishahmo Optimaalinen mukavuus saavutetaan asettamalla potilaan takapuoli keskelle joustoaluetta. Patjaan on piirretty kummallekin puolelle ihmishahmo. Sijoita potilaan takapuoli kuvan ääriviivojen sisäpuolelle. (Katso kuva 4) Taivuta potilaan polvea, jotta näet, onko hänet sijoitettu oikein kuvan ääriviivojen sisäpuolelle. Aseta potilaan lonkkataive linjaan patjan ihmishahmojen kanssa. (Katso kuva 5) Ihmishahmo 13
14 Kuva 1 Tukikahvat Carevo-suihkuvaunussa on kaksi tukikahvaa, yksi kummassakin sivulaidassa. Potilas voi ottaa kahvoista tukea maatessaan kyljellään. Kahvoista kiinni pitäminen voi lisätä potilaan turvallisuuden ja osallistumisen tunnetta. (Katso kuva 1) Sivulaidat Kuva 2 Näkymä pääpuolelta/jalkopäästä A A B B Kaksi sivulaitaa suojaavat potilasta. VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta, varmista, että sivulaidat ovat lukitussa asennossa. Sivulaidat saa kolmeen eri asentoon. (Katso kuva 2) A Sisäasento C C B Ulkoasento C Alas taitettu asento Kuva 3 Laske sivulaidat Nosta molemmat sivulaidan avauskahvat ylös ja anna sivulaidan pudota itseäsi kohti. (Katso kuva 3) Kuva 4 Sivulaitojen nosto alas taitetusta asennosta Vedä sivulaita ylös. Sivulaidan vetonopeudesta riippuen se lukittuu joko sisä- tai ulkoasentoonsa. Jos haluat lukita sen ulkoasentoonsa, vedä ylös hitaammin. (Katso kuva 4) Sivulaidan siirto sisäasennosta ulkoasentoon tai päinvastoin Nosta avauskahvat ja nosta/laske sivulaita haluamaasi asentoon niin, että se lukittuu ja napsahtaa paikalleen. VIHJEET Ennen kuin käännät potilasta, säädä sivulaita ulkoasentoonsa, jotta tilaa saadaan käyttöön enemmän. 14
15 Kuva 1 Säädettävä selkätuki Joissain Carevo-suihkumalleissa (BAC , BAC ja BAC ) on sähköisesti säädettävä selkätuki. Säädettävää selkätukea käytetään ohjauspaneeleilla. (Katso kuva 1) Nosta säädettävää selkätukea painiketta painamalla. Laske säädettävää selkätukea painiketta painamalla. Kuva 2 HUOMAUTUS Jotta Carevo-suihkuvaunun säädettävän selkätuen sähkökäyttö ei pääse ylikuumenemaan jatkuvan nostamisen/laskemisen vuoksi, selkätukea saa nostaa/laskea korkeintaan kahden minuutin ajan kerrallaan. Odota tämän jälkeen kuusi minuuttia ennen kuin nostat/lasket selkätukea jälleen. Patjan kiinnittäminen/irrottaminen Kiinnitys Paikanna tyhjennysaukko ja anna patjan ohjainten pudota paikoilleen tukilevyjen patjan ohjausreikiin. (Katso kuva 2) Kuva 3 Irrotus 1 Irrota veden tyhjennysaukon tulppa patjasta. 2 Vedä patja ylös ja irti tukilevyistä. (Katso kuva 3) 15
16 Kuva 1 Kuva 2 Veden tyhjennysaukon tulppa Työnnä tulppa veden tyhjennysaukkoon kylpyä varten. Irrota tulppa suihkun ajaksi. (Katso kuva 1) Veden tyhjennysaukon tulppa kiinnitetään jalkapaneeliin narulla. Anna sen roikkua vapaasti, kun sitä ei tarvita. Tyhjennysputket Carevo-suihkuvaunun ylempi ja alempi tyhjennysputki sijaitsevat jalkapaneelin alapuolella. Alemman tyhjennysputken irrottaminen: Tartu napakasti alemman tyhjennysputken liittimeen sen kummaltakin puolelta ja vedä alas. (Katso kuva 2) Kuva 3 Alemman tyhjennysputken kiinnittäminen: Työnnä alempi tyhjennysputki liittimineen ylempään tyhjennysputkeen niin, että se napsahtaa paikalleen. (Katso kuva 3) Kuva 4 Tyhjennysputken asento kuljetuksen/varastoinnin aikana: Aseta alemman tyhjennysputken pää jalkapaneelissa olevaan tyhjennysputken pidikkeeseen. (Katso kuva 4) Kuva 5 Kuva 6 Tyhjennysputken asento suihkun aikana: Aseta alemman tyhjennysputken pää pyörän varressa olevaan tyhjennysputken pidikkeeseen lattiakaivon yläpuolelle. (Katso kuva 5) tai Irrota alempi tyhjennysputki kokonaan ja aseta ylempi tyhjennysputki WC:n tai kaatoaltaan päälle. (Katso kuva 6) 16
17 Kuva 1 Tyyny Tyyny on muotoiltu niin, että se mahtuu patjan pääpuolelle. Aseta se paikalleen kuvan mukaisesti. (Katso kuva 1) Tyyny tuo potilaalle lämpöä ja mukavuutta. Kuva 2 Suihkukahvan pidike Kummassakin sivulaidassa on pidike suihkukahvalle. Aseta suihkukahva tarvittaessa pidikkeeseen. (Katso kuva 2) Pidikkeen ansiosta hoitajan on helpompi tarttua suihkukahvaan potilaan suihkuttamisen aikana. Pidikkeeseen kiinnitetyn suihkukahvan avulla potilaaseen voidaan pirskotella vettä, jotta hän pysyy lämpimänä. Kuva 3 Akku Akku sijaitsee päätypaneelin alla. Carevo-suihkuvaunu käyttää NEA akkuja. (Katso kuva 3) Akun pyöristetyn reunan on osoitettava ylöspäin, kun akku työnnetään Carevo-suihkuvaunun akkulokeroon. (Katso kuva 4) Irrota akku vetämällä se suoraan ulos. Kuva 4 Varoitus alhaisesta akkujännitteestä Äänimerkki ilmoittaa, kun akun lataus on vähissä. Silloin akku on ladattava mahdollisimman pian. Katso laturiin ja laturin asennukseen liittyvät ohjeet NEA akkulaturin käyttöohjeista. 17
18 Siirtyminen sängystä Kuva 1 Sivusuunnassa siirtyminen (21 vaihetta) (Käytä aina liukualustaa, kun siirrät potilasta sivusuunnassa. Lisätietoja liukualustan käyttämisestä löytyy sen omista käyttöohjeista.) 1 Käännä Carevo-suihkuvaunun sivulaita alas siirtopuolelta ja laske säädettävä selkätuki (mikäli se kuuluu varusteisiin). 2 Kytke sängyn jarrut. 3 Säädä sängyn korkeus ergonomiselle tasolle. Kuva 2 4 Aseta liukualusta potilaan alle. (Käytä paikallisen käytännön mukaista tekniikkaa.) (Katso kuva 1) 5 Aseta tyyny potilaan pään alle. 6 Laske sängyn sivukaide alas potilaan siirtopuolelta. 7 Aseta Carevo-suihkuvaunu siirtopuolelle sängyn laidan viereen. Kuva 3 8 Käännä Carevo-suihkuvaunun patja alas siirtopuolelta. Paina alas ja kiinnitä Carevo-suihkuvaunun patjan kulmat pääty-/jalkapaneelin ja tukilevyn väliin. (Katso kuva 2) 9 Säädä Carevo-suihkuvaunun korkeus niin, että se on hieman sänkyä matalammalla. (Katso kuva 3) HUOM: Jos sängyn ja Carevo-suihkuvaunun väliin jää rako, käytä sen kattamiseen liukutasoa. 10 VAROITUS Vältä laitteen kallistuminen käytössä siten, ettet nosta tai laske toista laitetta sen lähelle ja että olet aina tietoinen mahdollisista esteistä sitä laskiessasi. Työnnä Carevo-suihkuvaunu sänkyä vasten. 18 Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan.
19 Kuva 4 11 VAROITUS Varmista putoamisen välttämiseksi siirron aikana aina, että jarruja käytetään kaikissa käytettävissä laitteissa. Kytke päälle kaikki neljä Carevo-suihkuvaunun pyöräjarrua. (Katso kuva 4) Kuva 5 12 VAROITUS Vältä laitteen kallistuminen käytössä siten, ettet nosta tai laske toista laitetta sen lähelle ja että olet aina tietoinen mahdollisista esteistä sitä laskiessasi. Siirrä potilas liukualustalla sängystä Carevo-suihkuvaunuun. Kiinnitä huomiota potilaan päähän siirron aikana. Liukualustoja voivat olla esimerkiksi: Kuva 6 Putki (Katso kuva 5) Liukulakana (Katso kuva 6) HUOM: Paikalla olevien hoitajien lukumäärä ja heidän sijaintipaikkansa siirron aikana määräytyvät käytettävän liukualustan ja potilaan tilan mukaisesti. Kuva 7 13 Jos patja liikahtaa äkkiä pois paikaltaan, sen alle jää kuhmuja. Tämä voi aiheuttaa epämukavuutta patjalla makaavalle potilaalle. Varmista, että patja on asianmukaisesti paikallaan. 14 VAROITUS Kuva 8 Jotta potilas ei pääse putoamaan sivulaitojen välistä, varmista, että patjan reunat ovat pystyasennossa eikä niitä ole käännetty potilaan alle. Varmista potilaan mukavuus asettamalla hänet oikein joustoalueelle. Varmista, että potilaan takapuoli on patjan kuvan ääriviivojen sisäpuolella. (Katso kuva 7) Aseta potilaan lonkkataipeet linjaan patjan ihmishahmon kanssa. Korjaa potilaan asentoa liukualustan avulla. (Katso kuva 8) Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 19
20 Kuva 9 15 Vaihda potilaan tyynyn tilalle Carevo-suihkuvaunun tyyny. 16 Ota liukualusta pois potilaan alta. (Käytä paikallisen käytännön mukaista tekniikkaa) (Katso kuva 9) Kuva Vapauta Carevo-suihkuvaunun pyöräjarrut. (Katso kuva 10) 18 VAROITUS Kuva 11 Muista puristuksiin joutumisen välttämiseksi huolehtia siitä, että potilaan hiukset, käsivarret ja jalat ovat kehon lähellä, ja käytä siihen suunniteltuja tartuntatukia kaikkien liikkeiden aikana. VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta, varmista, että sivulaidat ovat lukitussa asennossa. Siirrä varovasti Carevo-suihkuvaunu pois sängyn luota, jotta voit kääntää Carevo-suihkuvaunun sivulaidat ylös. (Katso kuva 11) Kuva Säädä Carevo-suihkuvaunu ergonomiselle korkeudelle. (Katso kuva 12) 20 Mikäli Carevo-suihkuvaunussa on säädettävä selkätuki, nosta se ylös. (Katso kuva 12) 21 Siirrä potilas kylpyhuoneeseen. 20
21 Siirtyminen sänkyyn Kuva 1 Sivusuunnassa siirtyminen (20 vaihetta) (Käytä aina liukualustaa, kun siirrät potilasta sivusuunnassa. Lisätietoja liukualustan käyttämisestä löytyy sen omista käyttöohjeista.) 1 Kytke sängyn jarrut. Kuva 2 2 Säädä sängyn korkeus ergonomiselle tasolle. 3 Laske sängyn sivukaide alas potilaan siirtopuolelta. 4 Kytke päälle kaikki neljä Carevo-suihkuvaunun pyöräjarrua. (Katso kuva 1) 5 Jos Carevo-suihkuvaunussa on säädettävä selkätuki, laske se alas. Kuva 3 6 Sijoita liukualusta potilaan alle. (Käytä paikallisen käytännön mukaista tekniikkaa.) (Katso kuva 2) 7 Vapauta Carevo-suihkuvaunun pyöräjarrut. (Katso kuva 3) 8 Aseta Carevo-suihkuvaunu lähelle sänkyä, mutta jätä sen verran tilaa, että voit myöhemmin laskea Carevosuihkuvaunun sivulaidat alas siirtopuolelta. Kuva 4 9 Säädä Carevo-suihkuvaunun korkeutta niin, että se on hieman sänkyä korkeammalla. 10 VAROITUS Muista puristuksiin joutumisen välttämiseksi huolehtia siitä, että potilaan hiukset, käsivarret ja jalat ovat kehon lähellä, ja käytä siihen suunniteltuja tartuntatukia kaikkien liikkeiden aikana. Sijoita Carevo-suihkuvaunu lähelle sänkyä ja laske Carevosuihkuvaunun sivulaidat alas siirtopuolelta. (Katso kuva 4) Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 21
22 Kuva 5 11 Työnnä sitten Carevo-suihkuvaunu täysin kiinni sänkyyn (osittain sängyn päälle). (Katso kuva 5) 12 VAROITUS Vältä laitteen kallistuminen käytössä siten, ettet nosta tai laske toista laitetta sen lähelle ja että olet aina tietoinen mahdollisista esteistä sitä laskiessasi. Laske Carevo-suihkuvaunu alas sängyn tasolle. (Katso kuva 5) Kuva 6 13 VAROITUS Varmista putoamisen välttämiseksi siirron aikana aina, että jarruja käytetään kaikissa käytettävissä laitteissa. Kytke päälle kaikki neljä Carevo-suihkuvaunun pyöräjarrua. (Katso kuva 6) Kuva 7 14 Varmista, että Carevo-suihkuvaunun patja on sängyn päällä. 15 Siirrä potilas liukualustalla (putki/lakana) Carevosuihkuvaunusta takaisin sänkyyn. Kiinnitä huomiota potilaan päähän siirron aikana. Liukualustoja voivat olla esimerkiksi: Putki (Katso kuva 7) Liukulakana (Katso kuva 8) Kuva 8 HUOM: Paikalla olevien hoitajien lukumäärä ja heidän sijaintipaikkansa siirron aikana määräytyvät käytettävän liukualustan ja potilaan tilan mukaisesti. Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 22
23 Kuva 9 16 Varmista, että vaihdat Carevo-suihkuvaunun tyynyn tilalle normaalin tyynyn. 17 Ota liukualusta pois potilaan alta. (Käytä paikallisen käytännön mukaista tekniikkaa) (Katso kuva 9) 18 Vapauta Carevo-suihkuvaunun pyöräjarrut. (Katso kuva 10) 19 Siirrä Carevo-suihkuvaunu pois sängyn luota. Kuva Desinfioi Carevo-suihkuvaunu. Katso kohta Puhdistus- ja desinfiointiohjeet sivulla 34. (Katso kuva 11) Kuva 11 23
24 Siirtyminen nostoliinanostimesta Kuva 1 Noudata seuraavia 15 vaihetta (Lisätietoja nostoliinanostimen käyttämisestä löytyy sen omasta käyttöohjeesta.) 1 Laske Carevo-suihkuvaunu alimpaan korkeuteen. 2 Kytke Carevo-suihkuvaunun pyöräjarrut päälle. (Katso kuva 1) Kuva 2 3 Varmista, että Carevo-suihkuvaunun molemmat sivulaidat ovat ylhäällä. 4 Nosta Carevo-suihkuvaunun säädettävä selkätuki (jos varusteena) pystympään asentoon. Tämä lisää potilaan mukavuutta ja helpottaa nostoliinan poistamista. (Katso kuva 2) 5 Laita Carevo-suihkuvaunun tyyny paikalleen. (Katso kuva 2) 6 VAROITUS Muista puristuksiin joutumisen välttämiseksi huolehtia siitä, että potilaan hiukset, käsivarret ja jalat ovat kehon lähellä, ja käytä siihen suunniteltuja tartuntatukia kaikkien liikkeiden aikana. VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta, varmista, että sivulaidat ovat lukitussa asennossa. Laske potilas nostoliinanostimella Carevo-suihkuvaunuun. Hyödynnä Carevo-suihkuvaunun pyörän varsien alle jäävä tila nostimen jalkojen sijoittelussa. (Katso kuva 2) HUOM: Jos nostimen korkeus ei riitä nostamaan potilasta Carevo-suihkuvaunun päälle, taita sivulaita toiselta puolelta. Varmista, että nostat sivulaidan sen jälkeen takaisin ylös. Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 24
25 Kuva 3 7 VAROITUS Jotta potilas ei pääse putoamaan sivulaitojen välistä, varmista, että patjan reunat ovat pystyasennossa eikä niitä ole käännetty potilaan alle. Varmista potilaan mukavuus asettamalla hänet oikein joustoalueelle. Varmista, että potilaan takapuoli on patjan kuvan ääriviivojen sisäpuolella. Potilaan lonkkataipeen on oltava linjassa kuvassa olevan ihmishahmon kanssa. (Katso kuva 3) Kuva 4 8 Irrota nostoliina nostokaaresta. (Katso kuva 4) 9 Siirrä nostin pois Carevo-suihkuvaunun vierestä. Kuva 5 10 Säädä Carevo-suihkuvaunu ergonomiselle korkeudelle. (Katso kuva 5) 11 Jos Carevo-suihkuvaunussa on säädettävä selkätuki, laske se alas. (Katso kuva 5) Kuva 6 12 Ota nostoliina pois potilaan alta. (Käytä paikallisen käytännön mukaista tekniikkaa.) (Katso Kuva 6) 13 Vapauta Carevo-suihkuvaunun pyöräjarrut. 14 Mikäli Carevo-suihkuvaunussa on säädettävä selkätuki, nosta se ylös. 15 Siirrä potilas kylpyhuoneeseen. 25
26 Siirtyminen nostoliinanostimeen Kuva 1 Noudata seuraavia 10 vaihetta (Lisätietoja nostoliinanostimen käyttämisestä löytyy sen omasta käyttöohjeesta.) 1 Kytke päälle kaikki neljä Carevo-suihkuvaunun pyöräjarrua. (Katso kuva 1) Kuva 2 2 Säädä Carevo-suihkuvaunu ergonomiselle korkeudelle. (Katso kuva 2) 3 Jos Carevo-suihkuvaunussa on säädettävä selkätuki, laske se alas. (Katso kuva 2) Kuva 3 4 Asettele nostoliina potilaan ympärille. (Käytä paikallisen käytännön mukaista tekniikkaa.) (Katso kuva 3) 5 Laske Carevo-suihkuvaunu alimpaan korkeuteen. 6 Jos Carevo-suihkuvaunussa on säädettävä selkätuki, nosta se. Tämä lisää käyttömukavuutta ja helpottaa nostoliinan kiinnitystä. 7 Aseta nostokaari Carevo-suihkuvaunun yläpuolelle. Kuva 4 8 Kiinnitä nostoliina nostokaareen. (Katso kuva 4) Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 26
27 Kuva 5 9 VAROITUS Muista puristuksiin joutumisen välttämiseksi huolehtia siitä, että potilaan hiukset, käsivarret ja jalat ovat kehon lähellä, ja käytä siihen suunniteltuja tartuntatukia kaikkien liikkeiden aikana. VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta, varmista, että sivulaidat ovat lukitussa asennossa. Nosta potilas pois Carevo-suihkuvaunusta. (Katso kuva 5) Kuva 6 HUOM: Jos nostimen korkeus ei ole riittävä sen siirtämiseksi Carevo-suihkuvaunun yläpuolelle, laske alas Carevon toinen sivulaita. 10 Desinfioi Carevo-suihkuvaunu. Katso kohta Puhdistus- ja desinfiointiohjeet sivulla 34. (Katso kuva 6) 27
28 Suihkuta potilas Kuva 1 Noudata seuraavia 13 vaihetta Lue suihkupaneelin käytöstä suihkupaneelin käyttöohjeista. 1 Aseta Carevo-suihkuvaunun tyhjennysputki WC:n/kaatoaltaan tai lattiakaivon päälle. WC/kaatoallas: Irrota Carevo-suihkuvaunun alempi tyhjennysputki ja aseta ylempi tyhjennysputki WC:n/kaatoaltaan päälle. (Katso kuva 1) Kuva 2 Lattiakaivo: Aseta Carevo-suihkuvaunun alemman tyhjennysputken pää pyörän varressa olevaan tyhjennysputken pidikkeeseen. Sijoita Carevo-suihkuvaunu niin, että alemman tyhjennysputken pää on lattiakaivon päällä. (Katso kuva 2) 2 Kytke kaikki neljä Carevo-suihkuvaununpyöräjarrua. (Katso kuva 3) Kuva 3 3 Säädä Carevo-suihkuvaunu ergonomiselle korkeudelle. 4 Riisu potilas. Jos Carevossa on säädettävä selkätuki, käytä sitä helpottamaan työtä. 5 Valitse sopiva veden lämpötila. Kuva 4 6 VAROITUS Palovammojen välttämiseksi veden lämpötila on aina tarkastettava paljaalla kädellä ennen vesisuihkun kohdistamista potilaaseen. Älä käytä käsineitä, sillä niiden eristävä vaikutus saattaa johtaa virhearvioon veden lämpötilan arvioinnissa. Suuntaa vesisuihku poispäin potilaasta. Tartu suihkukahvaan ja käännä se potilaasta poispäin. Käännä vesi päälle. (Katso kuva 4) Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 28
29 Kuva 5 7 Suihkuta potilas. (Katso kuva 5) HUOM: Käytä ergonomista toiminta-aluetta, jotta yllät paremmin potilaaseen. Työskentele Carevo-suihkuvaunun kummaltakin puolelta, jotta sinun ei tarvitse kääntyillä ja kurkottaa ergonomiselta alueelta. Kuva 6 VIHJEET Hyödynnä työn tehostamiseksi Carevo-suihkuvaunussa olevaa suihkukahvan pidikettä. Pirskottele sen avulla vettä potilaan päälle, jotta hän pysyy lämpimänä suihkutuksen ajan. (Katso kuva 6) Kuva 7 8 Työnnä tulppa patjan veden tyhjennysaukkoon kylvyn ajaksi. (Katso kuva 7) Kuva 8 9 Valuta vesi pois ja kuivaa potilas ja patja. (Katso kuva 8) Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 29
30 Kuva 9 10 Suojaa potilas tai pue hänelle vaatteet, jotta hän pysyy lämpimänä. (Katso kuva 9) Kuva Aseta alemman tyhjennysputken pää takaisin jalkapaneelin alle tyhjennysputken pidikkeeseen tai kiinnitä alempi tyhjennysputki ylempään tyhjennysputkeen. (Katso kuva 10) Kuva Vapauta Carevo-suihkuvaunun pyöräjarrut. (Katso kuva 11) Kuva Siirrä potilas. (Katso kuva 12) 30
31 Jätetty tarkoituksella tyhjäksi 31
32 Käyttö kotihoidossa Jakelukeskuksille ja vuokraajille Carevo-suihkuvaunun kuljettaminen asiakkaalle pakettiautossa: Varmista, että tuote on hyvin kiinnitetty kuljetuksen aikana. Vältä suihkuvaunun siirtämistä likaisilla alustoilla, kun siirrät sitä autoon tai autosta pois. Varmista Carevo-suihkuvaunun toimituksen yhteydessä että: Lue tämä käyttöohje yhdessä vastaanottajan (myös sukulaiset ja hoitajat mukaan lukien) kanssa. Näytä nostimen toiminnot ja ohjeessa kuvattu käyttötarkoitus itse tuotteen avulla. Varmista, että käyttäjä on ymmärtänyt puhdistusja desinfiointiohjeet. Lue kaikki varoitukset vastaanottajalle. Varmista, että ympäristö täyttää tässä käyttöohjeessa kuvatut vaatimukset. Puhdistus ja desinfiointi: Varmista, että tässä käyttöohjeessa kuvattu puhdistus ja desinfiointi suoritetaan ennen tuotteen toimittamista uudelle käyttäjälle. Varmista, että tässä käyttöohjeessa kuvattu puhdistus ja desinfiointi suoritetaan aina ennen huoltoa ja sen jälkeen. Suihkuvaunun käyttö Ennen Carevo-suihkuvaunun käyttöä kotona on varmistettava, että: (Katso kuva 1) VAROITUS Jotta vältetään laitteen kallistuminen ja potilaan putoaminen, älä käytä laitetta lattialla, jossa on viettäviä viemäriaukkoja, aukkoja tai kallistuksia, joiden suhde on yli 1:50 (1,15 ). Kaikki hoitajat, sukulaiset mukaan lukien, ovat lukeneet ja ymmärtäneet tämän käyttöohjeen sisällön. Kaikki matot ja vastaavat on poistettu käyttötilasta. Kaikki kynnykset on poistettu käyttötilasta. Kaikissa portaissa ja askelmissa on suojakaiteet ja turvaportit niin, ettei suihkuvaunu voi vieriä niitä alas. Hoitotilassa on riittävästi tilaa suihkuvaunun käyttämiseksi. Varmista Carevo-suihkuvaunun säilytyksen aikana, että: VAROITUS Varmista kuristumisen välttämiseksi, ettei lapsia jää laitteen lähelle ilman valvontaa. Lapset eivät pääse suihkuvaunun luokse. Lemmikkieläimet eivät pääse kosketukseen suihkuvaunun kanssa. Säilytystila täyttää kappaleessa Tekniset tiedot sivulla 44 ilmoitetut vaatimukset. 32
33 Kuva 1 33
34 Puhdistus- ja desinfiointiohjeet Käytä puhdistukseen vain ArjoHuntleighin omia desinfioivia puhdistusaineita. (esim. Arjo Clean ). Jos sinulla on kysyttävää Carevo-suihkuvaunun desinfioinnista tai haluat tilata desinfiointiainetta, ota yhteys ArjoHuntleighin asiakaspalveluun. Katso kohta Osat ja lisävarusteet sivulla 54. Varmista, että sinulla on käytettävän desinfiointiaineen käyttöturvallisuustiedotteet. VAROITUS Käytä aina suojakäsineitä ja suojalaseja, jotta vältetään iho- ja silmävammat. Jos kosketusta tapahtuu, huuhtele runsaalla vedellä. Mikäli iho tai silmät ärsyyntyvät, ota yhteys lääkäriin. Tutustu aina desinfiointiaineiden käyttöohjeisiin ja käyttöturvallisuustiedotteisiin. Sallitut desinfiointiaineet Arjo Clean Arjo General Purpose Disinfectant Arjo Disinfectant Cleanser IV Arjo All Purpose Disinfectant Arjo CenKleen IV Carevo-suihkuvaunun desinfioinnissa käytettävät lisävarusteet Suojalasit Suojakäsineet Suihkepullo (jos suihkupaneelia ei ole käytettävissä) Desinfiointineste Kertakäyttöliinat Pehmeäharjaksinen puhdistusharja Pulloharja VAROITUS Epäpuhtauksien poistamiseksi on aina noudatettava käyttöohjeissa annettuja desinfiointiohjeita. VAROITUS Älä koskaan desinfioi laitetta, kun se on potilaan käytössä, jotta vältetään iho- ja silmä-ärsytys. HUOMAUTUS Jotta vältytään laitevaurioilta, käytä vain ArjoHuntleigh-tuotemerkin desinfiointiaineita. Kloori valkaisee patjan. 34
35 Kuva 1 Kuva 2 Puhdista ja desinfioi laite aina hyvin noudattamalla näitä 24 vaihetta. Jos käytetään ArjoHuntleighin suihkupaneelia, lue niiden käyttöohjeet. Mekaaninen puhdistus (vaiheet 1-8 / 24) 1 Pue päällesi suojakäsineet ja silmäsuojat. (Katso kuva 1) 2 Varmista, että desinfiointiaine on sekoitettu desinfiointiainepullossa annetun ohjeen tai suihkupaneelin käyttöohjeissa annetun sekoitussuhteen mukaisesti. (Katso kuva 2) 3 Irrota alempi tyhjennysputki ja tyyny. 4 Huuhtele Carevo-suihkuvaunu vedellä. Aloita patjan pinnasta ja jatka alaspäin kohti pyöriä. (Katso kuva 3) Kuva 3 5 Hankaa Carevo-suihkuvaunua desinfiointiaineella käyttämällä pehmeäharjaksista puhdistusharjaa, jotta lika irtoaa. Aloita patjan pinnasta ja jatka alaspäin kohti pyöriä. 6 Puhdista ylempi tyhjennysputki desinfiointiaineeseen kastetulla pulloharjalla. 7 Muista puhdistaa myös patjan alapuoli, tukilevyt ja ylemmän tyhjennysputken ulkopinta. 8 Hankaa tyyny ja alempi tyhjennysputki erikseen pehmeäharjaksisella puhdistusharjalla. Vältä koskemasta patjaa ennen kuin tyyny on desinfioitu. Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 35
36 Kuva 4 Kuva 5 Kuva 6 Kuva 7 Desinfiointi (vaiheet 9-24) 9 Nosta patja ja aseta se jalkapaneelin ja tukilaitojen varaan. Aseta patjan takapuoli ylöspäin. 10 Suihkuta patjalle desinfiointiainetta ja puhdista patjan takapuoli kertakäyttöliinalla. (Katso kuva 4 ja 5) 11 Suihkuta Carevo-suihkuvaunun pääpuolen seuraaviin osiin desinfiointiainetta ja puhdista ne: päätypaneeli, sivulaidat, tukilevy ja joustoalue. Käytä kertakäyttöliinaa. 12 Aseta patjan desinfioitu takapuoli desinfioidun päätypaneelin ja sivulaitojen varaan. Patjan sisäpinta, jota ei ole desinfioitu, osoittaa ylöspäin. 13 Työnnä patjan kulmataitokset auki. 14 Suihkuta desinfiointiainetta ja puhdista patjan sisäpinta kertakäyttöliinalla. 15 Työnnä patjan kulmataitokset kiinni. 16 Suihkuta Carevo-suihkuvaunun jalkopään seuraaviin osiin desinfiointiainetta ja puhdista ne: jalkapaneeli, sivulaidat, tukilevy, joustoalue ja ylempi tyhjennysputki. Käytä kertakäyttöliinaa. 17 Suihkuta desinfiointiainetta ylempään tyhjennysputkeen ja puhdista se pulloharjalla. 18 Aseta patja alkuperäiselle paikalleen. 19 Suihkuta desinfiointiainetta ja puhdista Carevo-suihkuvaunun ulkopuoli kertakäyttöliinalla. Aloita patjan pinnasta ja jatka alaspäin kohti pyöriä. 20 Anna desinfiointiaineen vaikuttaa desinfiointiainepullossa annetun ajan. 21 Suihkuta tyynyyn ja alempaan tyhjennysputkeen desinfiointiainetta ja puhdista ne erikseen kertakäyttöliinalla. 22 Liitä alempi tyhjennysputki ylempään tyhjennysputkeen ja aseta tyyny patjalle. 23 Huuhtele kaikki osat perusteellisesti kylmällä vedellä, kunnes desinfiointiaineesta ei enää ole nähtävissä jälkiä. Aloita patjan pinnasta ja jatka alaspäin kohti pyöriä. Muista huuhdella patja myös alapuolelta. (Katso kuva 6) 24 Pyyhi Carevo-suihkuvaunun kaikki osat kuiviksi kertakäyttöliinalla. Varmista, että Carevo-suihkuvaunu on täysin kuiva. (Katso kuva 7) 36
37 Jätetty tarkoituksella tyhjäksi 37
38 Akkua koskevat ohjeet VAROITUS Loukkaantumisten välttämiseksi akkuja EI SAA murskata, puhkaista, avata, purkaa tai muuten vahingoittaa mekaanisesti. Mikäli akun suojakotelo rikkoutuu niin, että akkunestettä joutuu iholle tai vaatteille, huuhtele saastunut alue välittömästi vedellä. Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon. Akkunestehöyryn hengittäminen voi aiheuttaa hengitysteiden ärsytystä. Potilaan raittiin ilman saanti on varmistettava ja hänet on toimitettava lääkärin hoitoon. HUOMAUTUS ÄLÄ altista akkua avotulelle tai liialliselle kuumuudelle, jotta se ei ylikuumene tai räjähdä. Varo pudottamasta akkua. Kysy paikallisilta viranomaisilta, miten käytöstä poistetut akut on hävitettävä. Katso akkumerkinnät kohdasta Tarrat sivulla 48. Akkujen säilytys Akku toimitetaan ladattuna, mutta suosittelemme akkujen lataamista ennen käyttöönottoa, sillä ne purkautuvat itsestään vähitellen. Akut purkautuvat itsestään vähitellen, kun niitä ei käytetä. Akun säilytyslämpötilan käytön väliaikoina tulee olla välillä -0 C (32 F) C (86 F). Akun maksimisuorituskyvyn säilyttämiseksi älä säilytä akkua yli 50 C:ssa (122 F:ssa). Latausvälit Akun käyttöiän pidentämiseksi se tulee ladata säännöllisesti, esim. joka ilta. Jos Carevo-suihkuvaunua käytetään usein, on suositeltavaa käyttää kahta akkua niin, että toinen on käytössä ja toinen valmiustilassa latauslaitteessa. Käyttämätön akku kannattaa jättää latauslaitteeseen, sillä ylivarauksen vaaraa ei ole. Akun käyttöikä Varmista, että saatavilla on aina kaksi hyvin toimivaa akkua, toinen käytössä ja toinen säilytyksessä. Jos käytät juuri ladattua akkua ja akun ilmaisin alkaa vilkkua ja antaa merkkiääntä vain muutaman toiminnon jälkeen, on aika tilata uusi akku. Varoitus alhaisesta akkujännitteestä Äänimerkki ilmoittaa, kun akun lataus on vähissä. Silloin akku on ladattava mahdollisimman pian. Latauslaitteen asennus Katso NEA akkulaturin käyttöohjeet. Akun lataaminen Katso NEA akkulaturin käyttöohjeet. 38
39 Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito Hoitajan velvollisuudet Carevo-suihkuvaunu kuluu käytössä ja seuraavat huoltotoimet on suoritettava ilmoitettuina aikoina laitteen pitämiseksi alkuperäisten valmistusmääritysten mukaisena. VAROITUS Varmista loukkaantumiseen johtavan toimintahäiriön välttämiseksi, että teet tarkastukset säännöllisesti ja noudatat suositeltua huoltoaikataulua. Jos tuotetta käytetään paljon ja raskaissa olosuhteissa, tarkastukset on suoritettava useammin. Paikalliset määräykset ja standardit saattavat olla tiukempia kuin suositeltu huoltoaikataulu. HUOM: Tuotetta ei voi huoltaa ja korjata potilaan käyttäessä sitä. HUOLTOKAAVIO HOITOHENKILÖSTÖN TEHTÄVÄT Toimenpide/ Tarkastus Joka KÄYTTÖ- KERRALLA Joka VIIKKO Joka VUOSI Puhdistus/Desinfiointi X Tarkasta kaikki näkyvät osat silmämääräisesti X Tarkasta mekaaniset kiinnitykset silmämääräisesti X Testaa kaikki toiminnot X Tarkasta pyörät X Tarkasta akku silmämääräisesti X Tarkasta patja ja tyyny X Koulutetun huoltohenkilöstön tekemät vuositarkistukset X VAROITUS Sekä potilaan että hoitajan loukkaantumisen välttämiseksi laitetta ei saa koskaan mukauttaa eikä käyttää yhteensopimattomia osia. 39
40 Kuva 1 Hoitajan velvollisuudet Jokaisella KÄYTTÖKERRALLA Puhdistus/Desinfiointi Carevo-suihkuvaunu on puhdistettava ja desinfioitava välittömästi käytön jälkeen. (Katso kuva 1) Tutustu tarkempiin puhdistus-/desinfiointiohjeisiin osassa Puhdistus- ja desinfiointiohjeet sivulla 34. Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Viikoittain Tarkasta kaikki näkyvät osat silmämääräisesti Tarkasta erityisesti kohdat, joihin potilas tai hoitaja on koskenut. Varmista, ettei tuotteessa ole halkeamia tai teräviä reunoja, jotka voivat vahingoittaa potilasta tai hoitajaa tai tehdä tuotteesta epähygieenisen ja aiheuttaa ristikontaminaatiota. (Katso kuva 2) Tarkasta kaikki tyhjennysputken osat. Tarkasta mahdollisen ruostumisen varalta. Tarkasta kaapelit vaurioiden varalta, esim. viillot ja rispautuminen. Vaihda vaurioituneet osat tai ota yhteys valtuutettuun henkilöstöön. Tarkasta mekaaniset kiinnitykset Tarkasta kaksi ruuvia avauskahvojen molemmilta puolilta. Tarkasta pylvään kiinnitys (sekä ylä- että alakiinnitys). (Katso kuva 2) Testaa kaikki toiminnot (Katso kuva 3) Tarkasta sivulaitojen avauskahvat ja varmista, että ne lukittuvat asianmukaisesti. Tarkasta säädettävä selkätuki (jos varusteena). Tarkasta, että Carevo-suihkuvaunu laskeutuu/nousee asianmukaisesti. Tarkasta pyörät, jarrut ja suora-ajolukitus. (Katso alla). Tarkasta pyörät Puhdista pyörät vedellä (saippua, hiukset, pöly ja lattianpuhdistusaineet voivat vaikuttaa pyörien toimintaan). Tarkasta jarrut ja suora ajolukitus. Tarkasta, että pyörät pyörivät ja kääntyvät vapaasti. (Katso kuva 4) 40 Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan.
41 Kuva 5 Tarkasta akku silmämääräisesti Tarkasta silmämääräisesti akun kunto. Vaihda vaurioitunut akku välittömästi uuteen. (Katso kuva 5) Kuva 6 Tarkasta patja ja tyyny Tarkasta mahdolliset halkeamat ja kuluneet kohdat, joiden kautta täytteeseen voi päästä vettä. Jos vaurioita löytyy, vaihda vioittuneet osat tartuntavaaran välttämiseksi. (Katso kuva 6) Vain koulutetun huoltohenkilöstön tekemät vuositarkistukset Carevo-suihkuvaunu on huollettava kerran vuodessa Huoltoja korjausohjeiden mukaan. VAROITUS Loukkaantumisten ja/tai laitteen vaarallisuuden välttämiseksi valtuutetun huoltohenkilökunnan on suoritettava huoltotoimet oikean aikataulun mukaan oikeilla työkaluilla ja osilla ja tunnettava toimenpiteet. Valtuutetun huoltohenkilöstön on saatava dokumentoitu koulutus tämän laitteen huoltoon. HUOM: Valtuutetun huoltohenkilöstön tehtäviin kuuluu myös kaikkien hoitohenkilöstölle kuuluvien huoltotehtävien tarkistaminen. Katso lisätiedot erillisistä huolto-ohjeista. 41
42 Hälytykset ja äänimerkit HÄLYTYS Kun ohjauspaneelin painiketta painetaan, kuuluu lyhyt merkkiääni. Jaksottainen äänimerkki kuuluu noin 10 sekunnin ajan. Laitetta voi käyttää vain muutaman kerran ennen kuin akkuvarauksen merkkivalo syttyy ja äänimerkki alkaa kuulua. Carevo -suihkuvaunusta kuuluu käytön aikana epänormaalia ääntä. TOIMENPIDE Akun varaus on matala. Tee käynnissä oleva toimenpide loppuun ja vaihda täyteen ladattuun akkuun. Akku on ladattava ja Carevo-suihkuvaunua voidaan ainoastaan laskea (sitä ei voida nostaa). Vaihda täyteen ladattuun akkuun. Vaihda akku täyteen ladattuun. Jos käytät juuri ladattua akkua ja akun ilmaisin alkaa vilkkua ja antaa merkkiääntä vain muutaman toiminnon jälkeen, on aika tilata uusi akku. 1 Siirrä potilas pois Carevosta ja tarkasta laite silmämääräisesti. 2 Ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. 42
43 Vianmääritys VAROITUS Loukkaantumisen välttämiseksi potilasta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa. ONGELMA Carevo-suihkuvaunun ja säädettävän selkätuen (jos varusteena) sähköinen liike jatkuu, vaikka ohjauspainikkeet on vapautettu. Carevo-suihkuvaunun ja säädettävän selkätuen sähköinen liikuttaminen ei toimi ohjauspaneelin ohjauspainikkeita painamalla. 1 Aktivoi hätäpysäytin. TOIMENPIDE 2 Siirrä potilas pois Carevo-suihkuvaunusta ja ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 1 Varmista, ettei Carevo-suihkuvaunun liike ole estynyt (tiellä on sänky tai jokin muu esine Carevo-suihkuvaunun lähellä). 2 Yritä liikuttaa laitetta painamalla toisen ohjauspaneelin painikkeita. Jos se onnistuu, ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön ja pyydä vaihtamaan viallinen ohjauspaneeli. 3 Varmista, ettei hätäpysäytin ole päällä. Ota se pois käytöstä kääntämällä painiketta myötäpäivään. 4 Varmista, että akku on asetettu oikein akkulokeroon. 5 Varmista, että akussa on varausta. 6 Ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. Avauskahvat eivät lukkiudu. 1 Siirrä potilas pois Carevosta ja tarkasta laite silmämääräisesti. Carevo-suihkuvaunun ohjaaminen siirtämisen aikana on vaikeaa. Nostolaitetta voi vain laskea. 2 Ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. 1 Varmista, etteivät jarrut tai suora-ajolukitus ole lukittuina. 2 Siirrä potilas pois Carevo-suihkuvaunusta ja varmista, että kaikki pyörät kääntyvät ja rullaavat vapaasti. 3 Ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. Laske laite turvalliseen asentoon. Lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. HUOM: Mikäli ongelma ei ratkea näiden korjaustoimenpiteiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. 43
44 Tekniset tiedot Yleistä Suurin sallittu kuormitus = Enimmäiskuormitus (potilas + vesi) Potilaan enimmäispaino Carevo-suihkuvaunun paino (ilman potilasta ja vettä) Malli ja tyyppi Suojausluokka 200 kg (440 Ibs) 182 kg (400 Ibs) 82 kg (181 Ibs) Lääkintälaite Käyttövoima: Ohjauspainikkeet Jarru Ohjaaminen suoraan Hätäpysäytin Avauskahvat Noston nimellisjännite Akun osanumero Akkutyyppi Akun teho Akun jännite Akkulaturin osanumero NEA 8000 Enimmäiskuormitusaikasuhde: ED (Laitteen toiminta-ajan ja jäähtymisajan suhde) Vakio: BAC (Eurooppa & Pohjois-Amerikka), BAC (Japani) BAC (Australia) Säädettävällä selkätuella varustettuna: BAC (Eurooppa & Pohjois-Amerikka), BAC (Japani) BAC (Australia) IP24 IP: suojaus 2: Suojattu sormien ja vastaavien vierasesineiden sisään laittamiselta. 4: Tuotteeseen mistä tahansa suunnasta kohdistuvat vesisuihkeet eivät vaikuta tuotteen turvallisuuteen tai keskeiseen suorituskykyyn. Tyyppi BF 5 N 70 N (aktivoi) 50 N (vapauta) 20 N (aktivoi) 20 N (vapauta) 25 N 30 N 24 VDC NEA NiMH (nikkelimetallihybridi) 2,5 Ah 24 V DC Nostomekanismi 2 minuuttia päällä, 18 minuuttia pois päältä Säädettävä selkätuki 2 minuuttia päällä, 18 minuuttia pois päältä 50 db (A) Äänitaso Likaantumisaste 2 Moottoriteho: Nostolaite (nosto/lasku) 216 VA Moottoriteho: Säädettävä selkätuki 72 VA Patjan sallittu veden lämpötila +10 C C (+50 F F) Palonsuojausluokka Standardien EN ja EN mukainen. 44
45 Sallitut yhdistelmät Carevo-suihkuvaunua voidaan käyttää seuraavien tuotteiden kanssa. Muut yhdistelmät eivät ole sallittuja. ArjoHuntleigh-suihkuvarusteet: Suihkupaneeli (BCA), allas (BDA), huuhteluallas (BDA) ja suihkuletku (PP0998) ArjoHuntleigh-nostimet: Maxi Twin, Maxi Twin Compact, Maxi Move, Minstrel, Maxi 500, Maxi Sky 440, Maxi Sky 2 ja Maxi Sky 600 ArjoHuntleigh-liukulakanat: MaxiSlide, MaxiSlide Flites ja MaxiOnce Sängyt: Sängyn on oltava jarruilla varustettu ja se on pystyttävä asettamaan yli 600 mm:n korkeudelle (25 5/8 ) (mitattuna lattiasta patjan pintaan). Sängyn on oltava sellainen, että siihen pystytään siirtymään samalta tasolta ilman, että sängyn ja laitteen väliin jää rakoa. Jos väliin jää rako, on käytettävä sopivaa siltaa. WC-istuimet: Carevo-suihkuvaunua voidaan käyttää riippumatta siitä, onko wc-istuin kiinnitetty seinään vai lattiaan. Käyttö, kuljetus ja säilytys Lämpötila Kosteus Ilmanpaine +10 C C (+50 F F) Käyttö 20 C C (-4 F F) Kuljetus 20 C C (-4 F F) Säilytys % +20 C:ssa (+68 F) Käyttö % +20 C:ssa (+68 F) Kuljetus % +20 C:ssa (+68 F) Säilytys 800 hpa hpa Käyttö 500 hpa hpa Kuljetus 500 hpa hpa Säilytys Kierrätys (Laite on kierrätettävä käyttömaan määräysten mukaisesti.) Akku Pakkaus Carevo-suihkuvaunu Nikkelimetallihybridi, ei saa hävittää, toimitettava kierrätykseen. Puu ja aaltopahvi, voidaan kierrättää. Sähkö-, metalli- ja muoviosat on eroteltava ja kierrätettävä osassa olevan merkinnän (WEEE) mukaisesti. Carevo-suihkuvaunun hävittäminen Carevo-suihkuvaunu ja akku Laite on merkitty WEEE-symbolilla, joka tarkoittaa, että laitetta koskee Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkaromudirektiivi 2012/19/EU (WEEE). Euroopan maissa WEEE-symbolin rastitettu roska-astia muistuttaa siitä, että kaikki sähkö- ja elektroniikkatuotteet, paristot ja akut on toimitettava niiden käyttöiän lopussa erilliseen keräykseen. Tämä vaatimus koskee Euroopan unionin maita. Älä hävitä näitä tuotteita lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Voit palauttaa laitteen ja lisävarusteet ArjoHuntleighille tai pyytää hävitysohjeita paikallisviranomaisilta. 45
46 Mitat Mitat millimetreinä ja tuumina ( ) /4" /2" 1144,5 45" Ylin asento A* 1210,5 47 3/4" " * Iskunpituus ylimmän (A) ja alimman (B) asennon välillä on 350 mm (13 3/4 ) " /4" 794,5 31 1/4" Alin asento B*
47 Mitat millimetreinä ja tuumina ( ) Näkymä jalkopäästä " /4" 203,5 8" 152 6" Kääntösäde /2" /4" " " 47
48 Tarrat Tarran selitys Akkukilpi Tuotemerkintä Tunnistekilpi Symbolien selitykset Maks. kokonaiskuormitus Potilaan maks. paino kg/lbs kg/lbs kg/lbs Sisältä akkua koskevat turvallisuus- ja ympäristötiedot. Ilmoittaa tekniset suorituskyvyn ja vaatimukset, esim. tulovirta, tulojännite ja potilaan maksimipaino jne. Ilmoittaa tuotteen tunnistetiedot, sarjanumeron sekä valmistusvuoden ja -kuukauden. Esimerkiksi 1402XXXXX, missä "14" kertoo valmistusvuoden, "02" valmistuskuukauden ja "XXXXX" sarjanumeron. Potilaan, veden ja muun mahdollisen kuorman suurin sallittu kokonaispaino -nostossa. Potilaan suurin sallittu paino. Laitteiston kokonaispaino, mukaan lukien enimmäiskuormitus. IP24 Suojausluokka (eli tuote on suojattu sormien sisään laittamiselta ja roiskevedeltä) 216 W Moottorin enimmäisteho 24 V DC Käyttöjännite 2,5 Ah Teho Tyypin BF altistuva osa: suojattu sähköiskuilta standardin IEC mukaisesti. Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. NiMH Irrota sähköiset ja elektroniset osat kierrätykseen EU-direktiivin 2012/ 19/EU (WEEE) mukaisesti Hätäpysäytys-tarra Toimintatapa (ED) Säädettävä selkätuki - Kuormitusaikasuhde 2 minuuttia päällä, 18 minuuttia pois päältä Nostomekanismi - Kuormitusaikasuhde 2 minuuttia päällä, 18 minuuttia pois päältä CE-merkintä lääkintälaitedirektiivin 93/42/ETY mukaisesti. Laitteen sähkömagneettinen yhteensopivuus on testattu ja se täyttää kaikki standardin IEC vaatimukset. Sähköturvallisuus standardin EN mukaisesti. Tämän laitteen virtalähteenä on akku. Käytettävä akkutyyppi (ladattava). Noston iskunpituus Suihkuvaunun turvallisuus on testattu seuraavien standardien mukaisesti: Standardien ja hyväksyntöjen luettelo sivulla 50. Ympäristölle haitallinen. Ei talousjätteisiin. Voidaan kierrättää Valmistuspäivä Valmistajan nimi ja osoite. REF Mallinumero 48
Carevo KÄYTTÖOHJEET. 04.BA.08_9FI Syyskuu with people in mind
Carevo KÄYTTÖOHJEET 04.BA.08_9FI Syyskuu 2014...with people in mind VAROITUS Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...
KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN
ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
PIKAOPAS E6000/8000-sarja
PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä
4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa
HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen
Manual. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. WendyLett 4Way 140x x200. WendyLett 2Way 90x x x200
Manual WendyLett Way 90x180 100x00 140x00 WendyLett 4Way 140x00 00x00 WendyLettWay ja WendyLett4Way ovat kaksi erilaista liukulakanaa, joita voidaan käyttää yhdessä WendyLett liukulakanan kanssa. WendyLettWay
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas
RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
Calypso. 0086...with people in mind KÄYTTÖOHJEET. 04.CD.03_14FI Syyskuu 2014
Calypso KÄYTTÖOHJEET 04.CD.03_14FI Syyskuu 2014 0086...with people in mind Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen
Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE
JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE 1/8 KÄYTÖN ALOITUS Täyttö Kierrä tankin yläosa irti vastapäivään pitämällä toisella kädellä kiinni tankista ja tarttumalla toisella kädellä päädyn uritettuun osaan. Varo, ettei
Halkomakone 7 tn Käyttöohje
Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41
Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK
Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK Tulo (Micro USB) (Lataa PBA-12000BLACK) Lähtö Lähtö 1. Lataa DENVER PBA-12000BLACK verkkolaitteella (verkkolaite ei mukana). 2. Lataa DENVER PBA-12000BLACK liittämällä
Svan Lift manuaali 1
Svan Lift manuaali 1 Svan Lift -wc-nostin Svan Lift -wc-nostin on apuväline henkilöille, joilla on vaikeuksia wc-istuimelle istuutumisessa tai siitä pois nousemisessa. Svan Lift kiinnitetään WC-istuimeen
HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2
KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä
Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:
Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä
FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE
FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.
KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on
Pyörällisen suihkutuolin osat
Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)
6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2
Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto
ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W
ASENNUSOPAS Koristepaneeli BYCQ40D7W BYCQ40D7WW 4 9 8 7 4 6 4 4 4 4 4 4+6 a g a c e f d g g h 6 mm 6 4 8 7 9 4 6 BYCQ40D7W Koristepaneeli BYCQ40D7WW Asennusopas Englanninkielinen teksti on alkuperäinen
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet
Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennusohje 1. Asennuspohjan valinta Laite painaa noin 30 kg. Seinäkiinnitystä varten Retrojasson takaseinässä on kaksi reikää. Kiinnitykseen käytetään
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun
Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet
Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa
Kokoamisohje. Amplitude Bed
Kokoamisohje Amplitude Bed 5 Numero Osan nimi pohja & saksimekanismi jalkaosa 3 selkäosa 4 sivulaidat 5 kohottautumisteline 8 4 3 8 6 käsiohjain 7 ohjausyksikkö 8 sängynpäädyt 6 9 kuljetusteline 7 9 Kokoamisohjeet
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.
Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat
R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus
StandUp. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje Suomi. REF 60800001 StandUp, kanssa virtajohto
StandUp SystemRoMedic TM Käyttöohje Suomi REF 60800001 StandUp, kanssa virtajohto REF 60800002 StandUp, jossa akku SWL: 160 kg StandUp on nostotuoli, jonka avulla lattialle kaatunut potilas voidaan nostaa
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen
Nokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...
WCS-61 KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart Ennen kuin käytät laitetta, lue huolella kohta Turvallisuus, jotta osaat käyttää laitetta oikein. Säilytä käyttöohjeet. Voit tarvita niitä myöhemmin. Jos annat
NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
Vuode Practico Low 25/80
Vuode Practico Low 25/80 225A-X Vuode Practico Low 25/80 Practico hoivavuoteessa yhdistyvät kaikki ominaisuudet, mitä kodinomaiseen ympäristöön tarvittavalta vuoteelta voidaan toivoa. Vuoteessa on tavallista
135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen
135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan
StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös
StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös Kaatumisen tapahduttua Varmista aina, että avustettava ei ole satuttanut itseään niin pahoin, että on syytä kutsua
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET
VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä! Alla on listattuna vintturin komponenttejä ja niiden käyttö. Vintturi on tarkoitettu ainoastaan ajoneuvoihin
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa
TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä
KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä
KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...
Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120
Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120 Käyttöohje Suomi 7FI160188-02 Handy Tube -liukurulla pitkä Handy Tube -liukurulla lyhyt Handy Tube -liukurulla leveä Tuotekuvaus Tuote Malli Tuotenumero Koko
Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08
Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista
HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
Maxi Twin Käyttöohjeet
Maxi Twin Käyttöohjeet 04.KT.00_17FI 12/2018...with people in mind Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen on
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069
Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah
SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
A 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
20V robottiruohonleikkurin laturi
WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Verkkolaite 2. Liitin Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit
DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com
AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet
Asennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1