8 04.NE201914 vol. 1
J S T 1 2 Nine Eagles 2.4GH z 4 CH R C Radio Syst em R Kiitos, että valitsit Nine Eagles -tuotteen. Toivomme, että saat paljon iloa tuotteesta. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Annamme ohjeessa hyviä neuvoja. Muista aina, että pyörivät potkurit voivat aiheuttaa vahinkoa. Varo erityisesti lapsia ja eläimiä. GALAXY VISITOR 8 Tack för att du valt en produkt från Nine Eagles. Vi hoppas att du finner nöje med produkten. Läs instruktionerna noggrant, den ger goda råd och tips. Kom alltid ihåg att roterande propellrar kan orsaka skada. Se speciellt upp med barn och djur. Enemmän irti mallistasi. Lue käyttöohje tarkasti läpi! Få ut mer av din modell. Läs instruktionerna noggrant! www.kyosho.fi -osoitteessa Galaxy Visitor 8 tuotesivulta löydät teknisiä vinkkejä, ohjevideoita sekä varaosalistan. På www.kyosho.se från Galaxy Visitor 8 produktsidan hittar du tekniska tipsar, videoinstruktioner och reservdelslistan. Myyntipakkaus sisältää: Kopterin, lähettimen paristoineen, LiPo-akun ja USB-laturin sekä varapotkurit. Förpackningens innehåll: Quadkopter, sändare med batterier, LiPo-ack, USB-laddare samt reservpropellrar. 4 3 Tekniset tiedot: roottorit 146mm, ristimitta 240mm korkeus 72mm, pituus 190mm, paino 113g 4 kanavaa, 2.4GHz 3-akselinen vakautus Tekniska information: rotordiam. 160mm, kopterns diam. 240mm höjd 72mm, längd 190mm, vikt 113g 4 kanaler, 2.4GHz 3-axlig stabiliseringssystem Nine Eagles takaa, että laite on testattu tehtaalla ennen toimitusta myymälöihin. 2 Nine Eagles garanterar att modellen är testad hos fabriken före leverans till butiken.
Radiolähetin Mode 2 (Korkeus vasemmassa tikussa / Höjd i vänstra spaken) Radiosändaren Korkeustrimmi Höjdtrim Eteen/taakse -trimmi Framåt/bakåt trim Korkeus/kääntötikku Höjd/Vridspak Eteen/taakse, oikea/vasen Framåt/bakåt, höger/vänster Kääntötrimmi Vridtrim Virtakatkaisin Strömbrytare Oikea/vasen trimmi Höger/vänster trim Flip toiminto Flip funktion Lentotila / Flygläge Lataus Laddning 1.Kytke LiPo-akku USB-laturiin. HUOM! Huomioi napaisuus! 2.Kytke laturi USB-pistokkeeseen. 3. Akun latauduttua, irrota akku laturista. Laturin merkkivalon selitykset: Punainen valo palaa jatkuvana -> lataa Punainen valo vilkkuu -> akku täynnä Älä koskaan jätä laturia lataamaan ilman valvontaa! 1.Koppla LiPo-acken till USB-laddaren. OBS! Polaritet! 2.Koppla laddare till USB-porten. 3. Då acken är laddad, ta loss acken. Laddarens lysdiodernas betydelse: Röd diod lyser -> laddar Röd diod blinkar -> acken är full Lämna aldrig acken & laddaren obevakad under laddning! 3
Valmistelut 1. Asenna paristot ohjaimeen (4 kpl AA-paristoja). 2. Lataa lentoakku. Förberedelser 1. Placera 4st AA-batterier i sändaren. 2. Ladda acken fullt. Virtojen kytkentä 1. Laita kaasutikku ala-asentoon ja kytke virta lähettimeen. 2. Aseta kopteri tasaiselle alustalle ja kytke lentoakku. 3. Odota 5 sekuntia ja työnnä akku akkukoteloon. HUOM! Kopterin tulee olla liikkumatta akun kytkennän jälkeen, kunnes kopterin merkkivalo ilmoittaa kopterin olevan lentovalmis palamalla jatkuvana. Start upp 1. Placera vänstra spaken i nedersta läget och slå på strömmen till sändaren. 2. Placera koptern till en jämn yta och koppla in acken. 3. Vänta 5 sekunder och placera acken till ackboxen. OBS! Notera, att koptern inte får röras efter inkopplingen acken så länge lysdioden lyser kontinuerligt. Jos kopteri ei reagoi kaasuun, laita kaasutikku uudelleen ala-asentoon ja odota 3 sekuntia. Jos tämäkään ei auta, trimmaa korkeustrimmiä alaspäin -> kts. sivu 7. Om koptern ej reagerar till höjdspaken, placera vänstra spaken på nytt i nedersta läget och vänta 3 sekunder. Om ej hjälper, kör ner höjdtrimmen -> kolla sidan 7. Poiskytkentä 1.Irrota akkuliitin kopterista. 2.Sammuta lähettimen virta Stänga av 1. Ta loss elkontakten från acken. 2.Slå av sändaren. Älä jätä akkuliitintä kiinni, kun lopetat laitteen käytön. Akku purkaantuu liian tyhjäksi ja lataus ei enää onnistu. Koppla alltid ur acken efter flygning. Om acken lämnas inkopplad blir den urladdad och då kan acken inte längre laddas om. 4
Toimintojen testaus Trimmien säätö Ennen kuin aloitat lennätyksen ensimmäistä kertaa, tarkista, että trimmit ovat keskiasennossa. Tarkista kopterin osat Yksikään osa ei saa olla vahingoittunut tai rikki. Vaihda osa välittömästi uuteen, jos huomaat osassa jotain poikkeavaa. Huonoilla osilla kopteria on huomattavasti vaikeampi tai mahdotonta ohjata ja hallita. Voit aiheuttaa turhaa vahinkoa esimerkiksi toisille ihmisille tai esineille. Kun olet itse sitä mieltä, että olet valmis lennättämiseen, valitse avoin paikka. Tarkista, että lähellä ei ole muita ihmisiä, lapsia, eläimiä tai mahdollisia esteitä. Funktionstest Justering av trim Kontrollera att trimrarna är i mitten före första flygningen. Kontrollera delarna i koptern Ingen del får vara skadad eller trasig. Sådana delar ska direkt ersättas med nya. Med dåliga delar är koptern betydligt svårare eller rent av omöjlig att flyga, i värsta fall leder detta till person- eller andra skador. Då du känner dig färdig för att börja flyga, välj en öppen plats. Se till att andra människor, barn, djur eller föremål inte är i närheten. TEE SEURAAVAT TARKISTUKSET AINA ENNEN LENNÄTYSTÄ: Lähettimen paristojen on oltava kunnossa - käytä aina keskenään samanlaisia paristoja. Osien on oltava kunnolla kiinni. Esim. ruuvit ja potkurit. Kaikki komponentit ovat paikoillaan - ruuvit, moottorit... Mikään ei ota mihinkään kiinni. Tuulisuositus max. 5 m/s GÖR ALLTID FÖLJANDE KONTROLLER FÖRE FLYGNING: Sändarens batterier bör vara i gott skick - använd alltid samma typ av batterier. Delarna bör vara ordentligt på plats. T ex. skruvarna och rotorbladena. Alla komponenter bör vara på plats - elektronik, motorer Inget får fastna någonstans. Vindrekommendation max. 5 m/s Törmäys Kun olet törmäämässä esteeseen, laita vasen tikku ennen törmäystä ala-asentoon. Pidä tikku alaasennossa niin kauan, että moottorit sammuvat. Näin toimiessa suojelet moottoreita rikkoutumiselta. Moottorit saattavat kuitenkin rikkoutua törmäyksissä! Moottorien vaihto on helppoa. Suosittelemme, että hankit varamoottorit pakkiin. Crash När du är på väg att crasha, placera vänstra spaken i nedersta läget och håll den där så länge motorerna stannar. Så här minskar du risken att motorerna skadar sig. Motorer kan ändå skada sig vid crash! Byta ut motorerna är enkelt och det är bra att ha ett par reservdelsmotorer till hands. 5
Ohjaaminen Styrning 1 ) Oikealle / Vasemmalle 1 ) Till höger / Till vänster 2 ) Eteen / Taakse 2 ) Framåt / Bakåt 3 ) Ylös / Alas 3 ) Upp / Ner 4 ) Kääntyy vasemmalle / Kääntyy oikealle 4 ) Vrid till vänster / Vrid till höger 6
Trimmien säätö Korkeustrimmi Jos kopterin moottorit eivät käynnisty, tarkista akun jännite sekä korkeustrimmin asetus. Jos moottorit eivät käynnisty, säädä trimmiä alaspäin ja kokeile uudelleen. Justering av trim Höjdtrim Om motorerna ej startar, kolla flygackens spänning och höjdtrimmen. Om motorerna ej startar, justera höjdtrimmen ner och försök på nytt. Kääntötrimmi Jos kopteri kääntyy ilmassa ilman, että kosket kääntötikkuun, säädä trimmiä vastakkaiseen suuntaan. Jos kopterin nokka kääntyy esimerkiksi vasemmalle, trimmiä tulee säätää oikealle. Vridtrim Om koptern vrider på sig utan att du rör vridspaken, justera vridtrimmen åt motsatt håll. Då kopterns nos t ex. vrider åt vänster, justeras trimmen åt höger. Eteen/Taaksetrimmi Jos kopteri kulkee eteen- tai taaksepäin ilman, että kosket eteen/taaksetikkuun, säädä trimmiä vastakkaiseen suuntaan. Jos kopteri kulkee itsestään esimerkiksi eteenpäin, säädä trimmiä taaksepäin. Oikea/Vasentrimmi Jos kopteri kallistuu oikealle tai vasemmalle ilman, että kosket siiveketikkuun, säädä trimmiä vastakkaiseen suuntaan. Jos kopteri kallistuu itsestään esimerkiksi vasemmalle, säädä trimmiä oikealle. Framåt/Bakåttrim Om koptern rör sig framåt eller bakåt utan att du rör framåt/bakåtspaken, justera trimmen åt motsatt håll. Då koptern t ex. rör sig framåt, justeras trimmen bakåt. Höger/Vänstertrim Om koptern lutar åt vänster eller höger utan att du rör skevroderspaken, justera skevrodertrimmen åt motsatt håll. Då koptern t ex. lutar åt vänster, justeras trimmen åt höger. 7
Puolittaja Halverare Lähetin on varustettu ohjauksen puolittajalla. Valittavana on kaksi eri asetusta (aloittelijan ja kokeneen). Kopteri toimitetaan aloittelijan asetuksilla. Eteen/taakse Framåt/bakåt Sändaren är uttrustad med funktion som halverar alla utslag. Det finns två olika inställningar (lägen), nybörjare och expert. Koptern levereras i nybörjarläget. Käytä aloittelijan asetusta, kunnes olet oppinut hallitsemaan kopteria kaikissa lentotilanteissa. Asetusta vaihdetaan painamalla eteen/taaksetikkua alaspäin. LED-lamppu kertoo asetuksen tilan. LED palaa = expert-tila Power on Expert on Börja alltid med nybörjarläget, tills du har blivit mer erfaren. För att växla läge, tryck ner framåt/bakåt inåt mot sändaren. LED-lampan indikerar status till inställningen. LED lyser = expert-läge F-MODE F-MODE Kun painetaan F-Mode -painiketta lähettimen oikeasta ylänurkasta, kopterin automaattinen vakautus kytketään pois käytöstä. Samalla kopteri siirtyy kokeneen lennättäjän asetuksiin. Jos haluat lentää F-Mode -asetuksilla sekä aloittelijan tilassa, paina F-Mode -painiketta sekä yhden kerran oikeaa tikkua kohden lähetintä. Kun F-Mode on päällä, kopterin ledit vilkkuvat. När du trycker på F-Mode -knappen, som ligger på sändarens högre hörn, övergår funktionerna avancerad flygning (Expert-inställning) och du har inte längre stöd av den automatiska stabiliseringen. Du kan nu flyga mycket avancerat, men denna inställning kräver mycket erfarenhet. Om du vill flyga med F-Mode och med nybörjarens inställningar, tryck F-Mode och en gång högra spaken inåt mot sändaren. Flip toiminto Flip funktion Lentotila / Flygläge FLIP-toiminto FLIP-funktion Lähettimen vasemmassa ylänurkassa olevalla FLIPpainikkeella kopteri tekee nopean 360-asteen pyörähdyksen haluttuun suuntaan. Paina FLIP-painiketta kerran ja siirrä oikea ohjaussauva yhden suunnan maksimiasentoon. Kopteri tekee voltin annettuun suuntaan. På sändarens vänstra hörn finns FLIP-knappen. Genom att trycka på knappen gör koptern en snabb 360-graders volt eller roll när du sedan för sändarens högra spak till maxläge i vald riktning. 8
Gain / kalibrointi GAIN-säädöllä määritetään kuinka herkästi kopteri vastaa ohjausliikkeisiin. Pienemmällä GAIN-asetuksella kopteri vastaa rauhallisesti ohjausliikkeisiin lentonopeuden ollessa hitaampi. Suuremmalla GAIN-asetuksella kopteri lentää nopeammin ja vastaa aggressiivisemmin ohjausliikkeisiin. GAIN-säätö on tehdasasetuksena aloittelijalle sopiva, muuta säätöä vasta lentotaidon karttuessa. Jos haluat lennättää kopteria expert-tilassa, valitse aloittelijan tila ennen säätöä ja päinvastoin, jotta säätö kohdistuu oikeaan tilaan. Laita korkeustikku ala-asentoon ja kytke virta lähettimeen. Kytke LiPo-akku kopteriin. Laita kopteri tasaiselle pinnalle. Odota, että kopteri ja lähetin parittuvat (kopterin merkkiledi jää palamaan). Paina eteen/taaksetikku pohjaan ja pidä painettuna. Kun merkkiääni muuttuu jatkuvasta piippaavaksi, voidaan GAIN-herkkyys säätää korkeustikun liikkeellä. Tikun alaasennossa säätö on 0% ja yläasennossa 100%. Perusasetus 20%. Asetus tallennetaan nostamalla ohjaussauva. Jos kopterin leijuminen on epästabiilia, kalibroi lähetin. 1. Laita korkeustikku ala-asentoon ja kytke virta lähettimeen. 2. Paina vasen ja oikea ohjaustikku pohjaan, kunnes lähetin antaa piippaamaan. 3. Pyöritä sekä vasenta että oikeaa ohjaustikkua ääriasennoissa. 4. Aseta ohjaussauvat keskiasentoon. Kalibrointi päätetään painamalla kääntötrimmiä kerran oikealle. Jos kopteri kääntyy pystyakselinsä ympäri epänormaalisti, tarvitsee kiihdytysanturi kalibroida. 1.Laita korkeustikku ala-asentoon ja kytke virta lähettimeen. 2.Kytke LiPo-akku kopteriin. Odota, että kopteri ja lähetin parittuvat (kopterin merkkiledi jää palamaan). 3. Paina oikea tikku pohjaan ja pidä pohjassa. Paina vasenta tikkua nopeasti kolme kertaa. Lähettimestä kuuluu Bi -ääni. Kopteri on valmis kalibroitavaksi. Vapauta tikut. 4. Laita vasen tikku ala-asentoon ja pidä siellä. 5. Paina korkeustrimmiä ylöspäin, kunnes kopterin merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti. Varmista, että korkeustikku on edelleen ala-asennossa. 6.Merkkivalon vilkkuessa paina vasenta tikkua kohden lähetintä (tallennus). Merkkivalo palaa jatkuvana. Gain / kalibrering Med GAIN-justering kontrolleras kopterns känslighet på spakrörelser. Med lägre GAIN-värde, reagerar koptern lugnare och hastigheten är långsammare. Med större värde är koptern mera aggressiv och snabbare i luften. Fabrikinställd GAIN-justering är nybörjarvänlig. Ändra justering först när du har blivit mer erfaren med koptern. När du vill flyga koptern i expert-läge, börja i nybörjarläge, eftersom den växlar mellan dessa när du påbörjar GAIN-justeringen). Gör motsatt för att komma till nybörjarläge. Placera höjdspaken i nedersta läget och slå på strömmen till sändaren. Ansluta LiPo-acken. Placera koptern på plan yta. Vänta tills koptern och sändaren har bundits (kopterns LED-lampa lyser kontinuerligt). Tryck ner framåt/bakåtspaken inåt mot sändaren och håll den där. När ljudet blir pipande, kan GAIN-värdet justeras med höjdspaken. I den lägsta positionen är värdet 0% och i översta positionen 100%. Basicinställning är 50%. Inställt värde sparas genom att släppa höjdspaken. Om koptern hovrar ostabilt, behöver sändaren kalibreras. 1. Placera höjdspaken i nedersta läget och slå på strömmen till sändaren. 2. Tryck ner inåt både vänstra och högra spaken. Håll dom nedtryckta tills sändaren börjar pipa. 3. Rotera båda spakar i maxutslag och till slut sätt spakar till mittläge. 4. Kalibreringen avslutas genom att tryckas vridtrimknapp en gång till höger. Om koptern reagerar onormalt, när den vrider på sig till vänster eller höger, accelerometerns kalibrering behövs. 1.Placera vänstra spaken i nedersta läget och slå på strömmen till sändaren. 2.Ansluta LiPo-acken. Placera koptern på plan yta. Vänta tills koptern och sändaren har bundits (LED-lampa lyser). 3. Tryck ner högra spaken inåt mot sändaren och håll den där. När du hör Bi, är koptern färdig för kalibrering. Släpp båda spakarna. 4. Håll vänstra spaken i nedersta läget och håll den där. 5. Använd höjdtrimmen uppåt tills kopterns LED-lampa börjar blinka snabbt. Kolla, att höjdspaken är fortfarande i nedersta läget. 6.När LED-lampan blinkar, tryck ner vänstra spaken (sparar inställningen). LED-lampan lyser kontinuerligt. 9
Tärkeää! Lopeta lennätys, kun kopteri tuntuu väsyneeltä. Akku on lähes tyhjä. Poista akku AINA mallista. Jos akun jättää paikalleen, se tyhjenee ja sitä ei pysty enää lataamaan täyteen. Jos olet törmäämässä kopterilla, vedä kaasutikku alaasentoon välittömästi. Vältät elektroniikan ja moottorin ylikuormittumisen sekä estät lapojen rikkoutumisen. Jos et aio lennättää kopteria lähipäivien aikana, lataa akku noin puoleen väliin ja poista paristot lähettimestä. Viktigt! Sluta flyga då koptern är trött. Acken är då nästan tom. Koppla ALLTID ur acken efter varje flygning. Om acken lämnas inkopplad blir den urladdad, då kan acken inte längre laddas om. Om du håller på att krascha, dra trottelspaken snabbt ner. Detta sparar på elektroniken, propellrar och motorer. Om du inte tänker flyga på länge, ladda acken ungefär halvvägs och ta bort batterierna från sändaren. JOS AKKU ON OLLUT MUKANA TÖR- MÄYKSESSÄ TAI SE ON VAHINGOITTUNUT Poista akku mallista Tarkista vahingot Jos akku ei voi käyttää, jätä se kierrätyspisteeseen tai toimita liikkeeseen LIPO-AKUN KIERRÄTYS Ota vesilasi ja laita lasiin reilusti ruokasuolaa. Suola aiheuttaa sen, että akku purkautuu rauhallisesti tyhjäksi. Jätä akku kierrätykseen. OM ACKEN HAR UTSATTS FÖR EN KRASCH ELLER ÄR SKADAT Ta loss acken från modellen Inspektera skador Om acken är oanvändbar, lämna den för återvinning eller till din återförsäljare ÅTERVINNING AV LIPO-ACKAR Fyll ett glas med vatten och mycket bordssalt. Saltet laddar ur acken långsamt och säkert. Lämna acken för återvinning.! lataamaan Huom! Poista aina akku mallista, kun lopetat sen käytön. Jos akun jättää paikalleen, se tyhjenee ja sitä ei pysty enää täyteen. Obs! Koppla alltid ur acken! efter varje flygning. Om acken lämnas inkopplad blir den urladdad, då kan acken inte längre laddas om. 10
Varoitukset Nine Eagles -tuotteet eivät ole leikkikaluja. Tuotteen käyttöä ei suositella alle 14-vuotiaille. Tuotetta on käytettävä turvallisella tavalla. Noudata ohjeita, kun valmistaudut lennätykseen. Varmista, että kädet, hiukset tai mikään muu ei kosketa kopterin pyöriviin osiin. Älä lennätä kenenkään lähellä tai yläpuolella. Irrota akku ennen kuin suljet lähettimen. Kopteri käyttää LiPo-akkua. Noudata ohjeita tämäntyyppisen akun kanssa välttääksesi onnettomuudet. Käytä aina Nine Eaglesin tähän malliin tarkoitettua laturia akun lataamiseen. Irrota akku laturista, kun lataus on valmis. Akkua ei saa yliladata. Akkua ei saa säilyttää auringon paisteessa tai lähellä tulta. Akun on oltava kuiva. Akkua ei saa kuljettaa/säilyttää metalliesineiden läheisyydessä oikosulun välttämiseksi. Akkua ei saa purkaa osiin. Laturin on oltava kuiva. Kopteria ei saa käyttää sellaisten elektronisten laitteiden läheisyydessä, jotka käyttävät toimiessan 2.4GHz radiotekniikkaa. Käyttöohje pohjautuu Mode 2 -tilan käyttöön. Mode 2 on tavallisin tapa Pohjoismaissa. Varningar Nine Eagles -produkterna är ej leksaker. Det är rekommenderat att personer under 14 år inte använder produkten. Produkten bör användas på ett säkert sätt. Följ instruktionerna då du börjar flyga. Se till att händer, hår eller annat inte hamnar i helikopterns roterande delar. Flyg inte nära eller ovanför någon annan person. Ta loss acken innan du stänger av sändaren. Koptern använder en LiPo-ack. Följ instruktioner gällande dessa ackar för att undvika olyckor. Använd alltid en Nine Eagles-laddare som är avsedd för just denna modell. Lossa acken från laddaren då laddningen är klar. Acken får ej överladdas. Acken får ej förvaras i solsken eller nära eld. Acken bör hållas torr. Acken får ej transporteras/förvaras nära föremål av metall för att undvika kortslutningar. Acken får ej tas i sär. Laddaren bör hållas torr. Koptern får ej användas nära elektrisk utrustning som fungerar med 2.4 GHz radioteknik. Instruktionerna baserar sig på Mode 2. Mode 2 är det vanligaste flygsättet i de nordiska länderna. Tuotetta ei saa hävittää sekajätteen mukana. Tuotteen toimitus kierrätykseen on käyttäjän vastuulla. Elektronisten laitteiden kierrätyksestä saat lisää tietoa omalta kunnaltasi. Voit toimittaa tuotteen myös jälleenmyyntipisteeseen. Produkten får ej skrotas bland hushållsavfall. Användaren ansvarar för att lämna produkten för återvinning. Tilläggsinformation om återvinning får du av din hemkommun. Du kan också leverera produkten till din återförsäljare. 11
Varaosakuva 02 Reservdelsbild 02 01 02 02 01 01 13 14 04 04 05 05 12 06 05 07 06 11 04 06 05 07 05 04 05 06 08 09 05 10 07 05 10 07 09 08 10 10 12
Varaosalista Reservdelslista 04.401043 Runko, musta/valkoinen Kropp, svart/vit 04.401093 Runko, harmaa/vihreä Kropp, grå/grön 04.401094 Roottorin lavat, musta/valk. Rotorblad, svart/vit 04.401095 Roottorin lavat, harmaa/vihreä Rotorblad, grå/grön 04.401044 Ruuvisarja Skruvsats 04.401045 Ratassarja Drevsats 04.400859 Kuulalaakerisarja Kullager set 04.401046 LED suoja, sin/valk LED hölje blå/vit 04.401096 LED suoja, vihr./valk. LED hölje grön/vit 04.401047 Akseli Axel 04.401012 Moottori, 1&3, musta/valk. johdot Motor, nr. 1&3, svart & vit kablar 04.401011 Moottori, 2&4, sin./pun. johdot Motor, nr. 2&4, blå & röd kablar 04.401048 Moottorin kiinnike Motorfästen 04.401049 Akkuteline Fäste LiPo-ack 04.401050 LED-lamppu, taka Stjärt lyse 04.480412 Elektroniikkayksikkö Mottagare 04.4879 LiPo, 3.7V/700mAh LiPo, 3.7V/700mAh 04.4894 USB-laturi USB-laddare 04.4863 Lähetin, TFB Mode 2 Sändare, TFB Mode 2 13
Vaatimusmukaisuustodistus radiolle Kravenlighetscertifikat för radion 14
Muistio 15
Share the world with new Galaxy Visitor 6 Pro Auto Take off Auto Landing WiFi Videolink HD camera Control with your mobile device Compatible with Android & IOS AUTO TAKE OFF FOR EASY USE TAKE A PHOTO UPLOAD TO SHARE WITH YOUR FRIENDS 6 Nine Eagles Verkkosivumme tarjoaa laitteista varaosa- ja tarvikelistat. Verkkokaupastamme voit myös ostaa laitteita, varaosia ja tarvikkeita. Facebooksivuillamme kerromme uutuustuotteista ja näytämme mitä taustalla tapahtuu. YouTube-kanavamme tarjoaa meneviä tuotevideoita sekä video-ohjeita osaan tuotteistamme. Kyosho Suomi Kyosho Sweden PRO På vår hemsida hittar du reservdels- och tillbehörlistor. Där kan du också handla våra produkter samt reservdelar och tillbehör. På vår Facebook-sida berättar vi om nyheter och visar vad det som händer i bakgrunden. YouTube-kanalen erbjuder häftiga videofilmer och videoinstruktioner till en del av våra produkter. www.youtube.com/kyoshosuomi www.youtube.com/kyoshosweden kyosho.fi kyosho.se kyosho.no