Ångmopp. Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st.



Samankaltaiset tiedostot
Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

D90 Användarmanual Käyttöohje

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V

Krøllfritt/ Krøllfritt ION

Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD

PROJEKTIONSKLOCKRADIO KLOKKERADIO MED PROJEKTOR PROJEKTIOHERÄTYSKELLO PROJEKTIONSCLOCKRADIO

TRIMFENA Ultra Fin FX

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Tørr S. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-18

FIN LAITTEEN KUVAUS TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA

STØVSUGER DK Støvsuger 2 Brugsanvisning STØVSUGER DAMMSUGARE PÖLYNIMURI

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

manual :28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

C100 Användarmanual Käyttöohje

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

COFFEE MAKER INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFEMASKIN KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri

9 x 60. Art Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

STIGA FREECLIP

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Locktång Krølltang Kiharrin

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL

ULTRALJUDSTVÄTT ULTRALYDVASKER ULTRAÄÄNIPESURI ULTRALYDSRENSER

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Wilfa QUICK BOIL Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Operating Instructions WK-5, WK-5B, WK-5W

Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage //

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Stand for Log Splitter , ,

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Nokia minikaiuttimet MD /1

BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

Espresso Prego. Espresso maker 6 cups

S S Bruksanvisning støvsugere. Bruksanvisning dammsugare. Käyttöohje pölynimurit. M.-Nr

Instruction manual. DK Friturekoger 2 Brugsanvisning. NO Frityrkoker 7 Bruksanvisning. SE Fritös 12 Bruksanvisning. SF Friteerauskeitin 17 Käyttöopas

Kitchen. airline tower // tower fan 85 cm // Type Remote control // timer 7.5 hours // 3 speeds // oscillating 90 //

Viarelli Agrezza 90cc

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Føtter Enkel. Foot bath. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SPA-3

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

TAPETBORTTAGARE TAPETFJERNER TAPETINIRROTUSLAITE TAPETFJERNER

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

Vaskemaskine Pesukone

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 1

Wilfa Teatime. Thermo water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Operating Instructions TK-1200B

ERF3300AOW DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 16 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 30 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 44

Tørr 0º Dehumidfier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DES-09W

Steam Iron Ångstrykjärn Dampstrykejern Höyrysilitysrauta

Muistimoduulit Käyttöopas

T

Renkaan urituskone ST-010S

Kitchen. solo kettle // kettle 0,5 litre // Type 6423, 6426, Concealed heating element // quick heat-up // 360 base // Capacity 0.

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas

INSTRUCTION BOOK GCC 570NB. Condenser Tumble Dryer. English. Dansk. Norsk. Svenska. Suomi. Italiano. Français. Slovensko

Jug Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

Transkriptio:

Ångmopp Handtag Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st. Kabelkrok Teleskoprör Knapp för låst/rörligt läge för teleskoprör ÅNGA VAKUUM Knapp för höjdinställning Lock till vattenbehållare Indikator PÅ/AV Indikator VAKUUM Indikator ÅNGA Kabelkrok Vakuum-munstycke Generella säkerhetsinstruktioner Innan ångmoppen används, läs noga igenom bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Försök inte montera isär ångmoppen. Ångmoppen ska anslutas till ett jordat uttag och har även ett strömledningsskydd. Se till att kabeln inte blir klämd eller skadad av skarpa kanter. Använd inte ångmoppen på ojämna golv. Ångmoppen får inte användas på fuktiga golv (risk för kortslutning). Rör inte vid ångmoppen medan den används (risk för elstöt och brännskada). Rör inte vid stickkontakten med blöta händer risk för elstöt. Bryt strömmen (tryck på knappen ÅNGA eller VAKUUM) innan stickproppen dras ur vägguttaget. Använd inte ångmoppen om utsuget är blockerat. Använd inte ångmoppen vid åskväder. Förvara inte ångmoppen i direkt solljus. Spraya/häll inte vatten eller annan vätska på ångmoppen. Viktigt om fiberduken Innan ångmoppen används ska den utrustas med en ren och torr fiberduk, så att rengöringseffekten blir maximal. Bryt strömmen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du byter fiberduk. Använd alltid en fiberduk som hör till ångmoppen. Fäst fiberduken under ångmoppen, med den smalare delen framåt. 1 2010 Biltema Nordic Services AB

Fylla på vatten Vattenindikatorn (ÅNGA) lyser så länge det finns tillräckligt med vatten kvar i behållaren. När indikatorlampan släcks, gör så här: 1. Se till att stickproppen är utdragen ur vägguttaget. 2. Ställ ångmoppen på den medföljande isoleringsplattan. 3. Låt ångmoppen svalna. 4. Öppna locket till vattenbehållaren. Använd den medföljande mätbägaren och häll i max. 300 ml destillerat vatten. 5. Se till att inte fylla på för mycket vatten. Om detta händer, lyft upp ångmoppen och häll ut överskottsvattnet i t.ex. en hink. 6. Skruva tillbaka locket. En fylld behållare räcker till 10-20 minuters ångrengöring. Öppna aldrig locket till vattenbehållaren medan ångmoppen används. Använda ångmoppen Du kan välja att använda vakuumfunktionen eller ångfunktionen, men även båda funktionerna samtidigt. När ångfunktionen förbereds ska ångmoppen vara placerad på den medföljande isoleringsplattan. 1. Se till att ångmoppen är utrustad med en ren och torr fiberduk och att vattenbehållaren är fylld. 2. Anslut stickproppen till vägguttaget (indikatorlampan PÅ/AV lyser). 3. Tryck på knappen ÅNGA för uppvärmning. Efter 2-3 minuter är ångfunktionen igång och ångmoppen är klar att användas. 4. Teleskopröret har 2 lägen, låst eller rörligt. Tryck på knappen för att växla läge (se bild 1). 5. Se till att ångmoppen hela tiden är i rörelse på golvet. För mycket ånga på ett ställe kan skada golvet. 6. Stäng av ångfunktionen när moppen hålls stilla. Vid rengöring av trägolv, prova först på en liten yta. Golvet får inte bli så fuktigt att det ser mörkt ut. Efter användning 1. Ställ ångmoppen på isoleringsplattan. 2. Bryt strömmen på ångmoppen genom att trycka på knappen ÅNGA eller VAKUUM. Dra ut stickproppen ur vägguttaget. 3. Rengör dammbehållaren, filtret och fiberduken (se avsnitt Rengöring av dammbehållare, vakuumfilter och fiberduk). 4. När ångmoppen har svalnat, häll ut eventuellt vatten som finns kvar i behållaren. Tryck på knappen och lås handtaget. 5. Ställ teleskopröret i låst läge, häng upp kabeln på krokarna och ställ undan ångmoppen. 2010 Biltema Nordic Services AB 2

Rengöring av dammbehållare, vakuumfilter och fiberduk (efter varje användning) Dammbehållare och vakuumfilter 1. Se till att stickproppen är utdragen ut vägguttaget. 6. Häll ut dammet ur dammbehållaren, tvätta det och låt det torka. Fiberduk Maskintvätt 40 C. Låt torka innan det används. 2. Dra ut dammbehållaren. 3. Tryck på knappen som gör att filtret släpper. 4. Vrid och dra ut filtret. Varning Om strömkabeln blir skadad måste den bytas ut av leverantören, en serviceverkstad eller en kvalificerad tekniker för att undvika risker. Apparaten får inte användas av personer med reducerade motoriska färdigheter (inklusive barn), psykiska nedsättningar eller personer som saknar rätt erfarenhet och kunskap. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. Dra ut stickproppen ur vägguttaget efter användning och före rengöring eller underhåll. Vätska eller ånga ska inte riktas mot apparater som innehåller elektriska komponenter. El-avfall Förbrukade elektriska och elektroniska produkter, däribland alla typer av batterier, ska lämnas till avsett insamlingsställe för återvinning. (Enligt direktiv 2002/96/EG och 91/157/EEC). 5. Rengör filtret och låt det torka helt. 3 2010 Biltema Nordic Services AB

Dampmopp Håndtak Målebeger, 1 stk. Støvfilter, 1 stk. Isoleringsplate, 1 stk. Fiberklut, 2 st. Kabelkrok Teleskoprør Knapp for låst/bevegelig posisjon for teleskoprør STEAM/DAMP VACUUM/STØVSUGING Knapp for høydeinnstilling Lokk til vannbeholder Indikator PÅ/AV Indikator VACUUM/STØVSUGING Indikator STEAM/DAMP Kabelkrok Støvsugermunnstykke Generelle sikkerhetsinstruksjoner Før dampmoppen tas i bruk, les nøye gjennom bruksanvisningen, og ta vare på den for å kunne slå opp i den senere. Prøv ikke å ta dampmoppen fra hverandre. Dampmoppen skal kobles til jordet stikkontakt og er også beskyttet mot å lede strøm. Se til at kabelen ikke blir klemt eller skadet av skarpe kanter. Bruk ikke dampmoppen på ujevne gulv. Dampmoppen skal ikke brukes på fuktige gulv (risiko for kortslutning). Berør ikke dampmoppen når den er i bruk (risiko for elektrisk støt og brannskade). Berør ikke støpselet med våte hender risiko for elektrisk støt. Bryt strømmen (trykk på knappen STEAM/ DAMP eller VACUUM/STØVSUGING) før støpselet trekkes ut av stikkontakten. Bruk ikke dampmoppen om utsuget er blokkert. Bruk ikke dampmoppen i tordenvær. Oppbevar ikke dampmoppen i direkte sollys. Spray/hell ikke vann eller annen væske på dampmoppen. Viktig om fiberkluten Før dampmoppen brukes, skal den ustyres med en ren og tørr fiberklut, slik at rengjøringseffekten blir maksimal. Bryt strømmen, og trekk støpselet ut av stikkontakten før du skifter fiberklut. Bruk alltid en fiberklut som hører til dampmoppen. Fest fiberkluten under dampmoppen, med den smaleste delen forover. 2010 Biltema Nordic Services AB 4

Fylle på vann Vannindikatoren (STEAM/DAMP) lyser så lenge det er nok vann igjen i beholderen. Når indikatorlampen slukkes, gjør slik: 1. Se etter at støpselet er trukket ut av stikkkontakten. 2. Sett dampmoppen på den medfølgende isoleringsplaten. 3. La dampmoppen avkjøles. 4. Åpne lokket til vannbeholderen. Bruk det medfølgende målebegeret, og hell i maks. 300 ml destillert vann. 5. Pass på å ikke fylle på for mye vann. Dersom dette skulle skje, løft opp dampmoppen og hell ut overskuddsvannet i f.eks. en bøtte. 6. Skru lokket på igjen. En fylt beholder rekker til 10-20 minutters damprengjøring. Åpne aldri lokket til vannbeholderen mens dampmoppen er i bruk. Bruke dampmoppen Du kan velge å bruke støvsugerfunksjonen eller dampfunksjonen, men også begge funksjoner samtidig. Når dampfunksjonen klargjøres, skal dampmoppen være plassert på den medfølgende isoleringsplaten. 1. Se etter at dampmoppen er utstyrt med en ren og tørr fiberklut, og at vannbeholderen er fylt. 2. Sett støpselet i stikkontakten (indikatorlampen PÅ/AV lyser). 3. Trykk på knappen STEAM/DAMP for oppvarming. Etter 2-3 minutter er dampfunksjonen i gang, og dampmoppen er klar for bruk. 4. Teleskoprøret har 2 posisjoner, låst eller bevegelig. Trykk på knappen for å veksle posisjon (se bilde1). 5. Pass på at dampmoppen hele tiden er i bevegelse på gulvet. For mye damp på ett sted kan skade gulvet. 6. Slå av dampfunksjonen når moppen holdes i ro. Ved rengjøring av tregulv, prøv først på en liten flate. Gulvet må ikke bli så fuktig at det ser mørkt ut. Etter bruk 1. Sett dampmoppen på isoleringsplaten. 2. Bryt strømmen på dampmoppen ved å trykke på knappen STEAM/DAMP eller VACUUM/STØVSUGING. Trekk støpselet ut av stikkontakten. 3. Rengjør støvbeholderen, filteret og fiberkluten (se avsnitt Rengjøring av støvbeholder, støvfilter og fiberklut). 4. Når dampmoppen er avkjølt, hell ut vann som eventuelt er igjen i beholderen. Trykk på knappen og lås håndtaket. 5. Still teleskoprøret i låst posisjon, heng kabelen på krokene, og sett dampmoppen bort. 5 2010 Biltema Nordic Services AB

Rengjøring av støvbeholder, støvfilter og fiberklut (etter hver bruk) Støvbeholder og støvfilter 1. Se etter at støpselet er trukket ut av stikkontakten. 6. Hell støvet ut av støvbeholderen, vask og la tørke. Fiberklut Maskinvask 40 C. La tørke før den brukes. 2. Dra ut støvbeholderen. 3. Trykk på knappen som gjør at filteret slipper. Advarsel Om strømkabelen skulle bli skadet, må den skiftes ut av leverandøren, et serviceverksted eller en kvalifisert tekniker for å unngå risiko. Dampmoppen skal ikke brukes av personer med reduserte motoriske ferdigheter (inklusive barn), nedsatt psykisk funksjonsevne eller personer som ikke har nødvendig erfaring og kunnskap. Barn skal holdes under tilsyn slik at de ikke leker med dampmoppen. Trekk støpselet ut av stikkontakten etter bruk og før rengjøring eller vedlikehold. Væske eller damp skal ikke rettes mot apparater som inneholder elektriske komponenter. 4. Vri og dra ut filteret. EE-avfall Brukte elektriske og elektroniske produkter, deriblant alle typer batterier, skal leveres til gjenvinning på eget innsamlingssted. (I henhold til direktiv 2002/96/EF og 91/157/EØF). 5. Rengjør filteret og la det tørke helt. 2010 Biltema Nordic Services AB 6

Höyrypuhdistin Kahva Johtokoukku Mitta, 1 kpl Tyhjiösuodatin, 1 kpl Eristyslevy, 1 kpl Kuitukangas, 2 kpl Teleskooppiputki Teleskooppiputken lukitus-/ vapautuspainike HÖYRY IMU Korkeussäätöpainike Vesisäiliön kansi PÄÄLLÄ/POIS-ilmaisin Imun ilmaisin Höyryn ilmaisin Johtokoukku Imusuulake Yleiset turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen höyrypuhdistimen käyttämistä huolellisesti ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Älä yritä purkaa höyrypuhdistinta. Höyrypuhdistin on yhdistettävä maadoitettuun pistorasiaan. Siinä on virranjohtosuojaus. Varmista, ettei sähköjohto jää puristuksiin eivätkä terävät kulmat vaurioita sitä. Älä käytä höyrypuhdistinta epätasaisella lattialla. Höyrypuhdistinta ei saa käyttää kosteilla lattioilla. Muutoin on olemassa oikosulun vaara. Älä koske kuituliinaan, kun höyrypuhdistinta käytetään. Muutoin on olemassa palovamman vaara. Älä koske pistokkeeseen märin tai kostein käsin. Muutoin on olemassa sähköiskun vaara. 7 Katkaise höyrypuhdistimesta virta ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta painamalla Höyry- tai Imu-painiketta. Älä käytä höyrypuhdistinta, jos höyryn ulostulo on tukossa. Älä käytä höyrypuhdistinta ukkosella. Älä säilytä höyrypuhdistinta suorassa auringonpaisteessa. Älä kaada tai ruiskuta nestettä höyrypuhdistimeen. Tärkeitä tietoja kuituliinasta Kiinnitä höyrypuhdistimeen puhdas ja kuiva kuituliina ennen käyttämistä, jotta se puhdistaa mahdollisimman hyvin. Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuituliinan vaihtamista. Käytä aina höyrypuhdistimeen kuuluvaa kuitukangasta. Kiinnitä kuitukangas höyrypuhdistimen pohjaan kapeampi osa eteenpäin. 2010 Biltema Nordic Services AB

Vedellä täyttäminen Veden ilmaisin (HÖYRY) palaa niin kauan kuin säiliössä on riittävästi vettä. Kun merkkivalo sammuu, toimi seuraavasti: 1. Varmista, että pistoke on irrotettu sähköpistorasiasta. 2. Aseta höyrypuhdistin sen mukana toimitetulle eristyslevylle. 3. Anna höyrypuhdistimen jäähtyä. 4. Avaa vesisäiliön kansi. Kaada säiliöön enintään 300 ml tislattua vettä käyttämällä laitteen mukana toimitettua mittaa. 5. Älä täytä liikaa vettä. Jos näin käy, nosta höyrypuhdistin ylös ja kaada ylimääräinen vesi esimerkiksi ämpäriin. 6. Ruuvaa kansi takaisin paikalleen. Täysi vesisäiliö riittää 10 20 minuutin höyrypuhdistusta varten. Älä avaa vesisäiliön kantta, kun höyrypuhdistinta käytetään. Höyrypuhdistimen käyttäminen Imu- ja höyrytoimintoa voi käyttää erikseen tai samanaikaisesti. Kun höyrypuhdistinta valmistellaan käyttämistä varten, sen tulee olla sen mukana toimitetulla eristyslevyllä. 1. Varmista, että höyrypuhdistimeen on kiinnitetty puhdas kuiva kuituliina ja että sen vesisäiliö on täytetty. 2. Yhdistä pistoke sähköpistorasiaan (PÄÄL- LÄ/POIS-merkkivalo syttyy). 3. Höyrypuhdistin lämpiää, kun painat HÖYRYpainiketta. Höyrytoiminto ja höyrypuhdistin ovat käytettävissä 2 3 minuutin kuluttua. 4. Teleskooppiputki voidaan lukita tai sen voidaan antaa liikkua vapaasti. Voit vaihtaa putken tilaa painamalla painiketta (kuva 1). 5. Pidä höyrypuhdistin liikkeellä lattialla koko ajan. Liian suuri määrä höyryä yhteen paikkaan voi vahingoittaa lattiaa. 6. Jos höyrypuhdistinta pidetään paikallaan, sulje höyryn tulo. Jos puhdistat puulattiaa, kokeile ensin pienelle alueelle. Lattia ei saa kastua niin paljon, että se muuttuu tummaksi. Käyttämisen jälkeen 1. Aseta höyrypuhdistin eristyslevylle. 2. Katkaise virransyöttö höyrypuhdistimeen painamalla HÖYRY- tai IMU-painiketta. Irrota pistoke pistorasiasta. 3. Puhdista pölysäiliö, suodatin ja kuitukangas. Lisätietoja on Pölysäiliön, imusuodattimen ja kuitukankaan puhdistaminen -kohdassa. 4. Kun höyrypuhdistin on jäähtynyt, tyhjennä sen säiliö vedestä. Paina painiketta ja lukitse kahva. 5. Lukitse teleskooppiputki pystysuoraan, kiinnitä johto koukkuihin ja aseta höyrypuhdistin säilytykseen. 2010 Biltema Nordic Services AB 8

Pölysäilin, imusuodattimen ja kuitukankaan puhdistaminen (jokaisen käyttökerran jälkeen) Pölysäiliö ja imusuodatin 1. Varmista, että pistoke on irrotettu sähköpistorasiasta. 6. Tyhjennä pölysäiliö pölystä. Pese suodatin ja anna sen kuivua. Kuitukangas Konepesu 40 C. Anna kuivua ennen käyttämistä. 2. Irrota pölysäiliö. 3. Paina suodattimen irrotuspainiketta. Varoitus Jos sähköjohto vaurioituu, sen vaihtaminen on annettava valmistajan tai valtuutetun huoltokorjaamon tai teknikon tehtäväksi vaaran välttämiseksi. Henkilöt, joilla on motorisia puutteita (myös lapset) tai psyykkisiä häiriöitä tai joilla ei ole osaamista ja riittäviä valmiuksia, eivät saa käyttää laitetta. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Irrota pistoke pistorasiasta käyttämisen jälkeen ja ennen laitteen puhdistamista tai kunnossapitoa. Nestettä tai höyryä ei saa suunnata kohti laitteita, jotka sisältävät sähköisiä osia. 4. Käännä ja vedä suodatin ulos. Elektroniikkajäte Käytetyt sähkö- ja elektroniset laitteet, myös kaikki akut ja paristot, on toimitettava kierrätykseen. (Direktiivien 2002/96/EU ja 91/157/EEC mukaisesti.) 5. Puhdista suodatin ja anna sen kuivua kokonaan. 9 2010 Biltema Nordic Services AB

Dampmoppe Håndtag Målebæger, 1 stk. Vakuumfilter, 1 stk. Isoleringsplade, 1 stk. Fiberdug, 2 stk. Kabelkrog Teleskoprør Knap til indstilling af låst/bevægeligt teleskoprør DAMP VAKUUM Knap til højdeindstilling för höjdinställning Låg til vandbeholderen Indikator TÆNDT/SLUKKET Indikator VAKUUM Indikator DAMP Kabelkrog Vakuummundstykke Generelle sikkerhedsinstruktioner Læs omhyggeligt brugsvejledningen igennem, inden dampmoppen tages i brug og gem den til fremtidig brug. Forsøg ikke at skille dampmoppen ad. Dampmoppen skal sluttes til en jordet stikkontakt med fejlstrømsrelæ. Sørg for, at ledningen ikke klemmes eller beskadiges af skarpe kanter. Brug ikke dampmoppen på ujævne gulve. Dampmoppen må ikke anvendes på fugtige gulve (risiko for kortslutning). Pil ikke ved dampmoppen, når den er i brug (risiko for elektrisk stød og brandskade). Rør ikke ved stikket med våde hænder risiko for elektrisk stød. Sluk for strømmen (tryk på knappen DAMP eller VAKUUM), inden stikket tages ud af stikkontakten. Brug ikke dampmoppen, hvis udsugningen er blokeret. Brug ikke dampmoppen i tordenvejr. Opbevar ikke dampmoppen i direkte sollys. Spray/hæld ikke vand eller nogen anden væske på dampmoppen. Vigtigt om fiberdugen Inden dampmoppen skal bruges, skal der isættes en ren og tør fiberdug, så effekten af rengøringen bliver maksimal. Sluk for strømmen og tag stikket ud af stikkontakten, inden du skifter fiberdug. Brug altid en fiberdug, som hører til dampmoppen. Sæt fiberdugen på undersiden af dampmoppen med den smalleste side fremad. 2010 Biltema Nordic Services AB 10

Vandpåfyldning Vandindikatoren (DAMP) lyser, så længe der er nok vand tilbage i beholderen. Når indikatorpæren slukkes, skal du gøre sådan: 1. Sørg for, at stikket er fjernet fra stikkontakten. 2. Stil dampmoppen på den medfølgende isoleringsplade. 3. Lad dampmoppen køle af. 4. Åben låget til vandbeholderen. Brug det medfølgende målebæger og hæld maks. 300 ml destilleret vand i. 5. Sørg for, ikke at fylde for meget vand i. Hvis det sker, løftes dampmoppen og overskudsvandet hældes ud i f.eks. en spand. 6. Skru låget på igen. En fyldt beholder rækker til 10-20 minutters damprengøring. Åbn aldrig låget til vandbeholderen, når dampmoppen er i brug. Brug af dampmoppen Du kan anvende vakuumfunktionen eller dampfunktionen og sågar begge funktioner samtidigt. Når dampfunktionen forberedes, skal dampmoppen være placeret på den medfølgende isoleringsplade. 1. Sørg for, at dampmoppen har en ren og tør fiberdug, og at vandbeholderen er fyldt. 2. Sæt stikket i stikkontakten (indikatorpæren TÆNDT/SLUKKET lyser). 3. Tryk på knappen DAMP, og der varmes op. Efter 2 3 minutter er dampfunktionen i gang, og dampmoppen er klar til brug. 4. Teleskoprøret har 2 indstillinger, låst eller bevægeligt. Tryk på knappen for at skifte indstilling (se billede 1). 5. Sørg for hele tiden at holde dampmoppen i bevægelse på gulvet. For meget damp på ét sted kan beskadige gulvet. 6. Sluk for dampfunktionen, når moppen står stille. Ved rengøring på trægulv, skal du først prøve på en lille flade. Gulvet må ikke blive så fugtigt, at det ser mørkt ud. Efter brug 1. Stil dampmoppen på isoleringspladen. 2. Sluk for strømmen på dampmoppen ved at trykke på knappen DAMP eller VAKUUM. Tag stikket ud af stikkontakten. 3. Rengør støvbeholderen, filteret og fiberdugen (se afsittet Rengøring af støvbeholder, vakuumfilter og fiberdug). 4. Når dampmoppen er kølet af hældes vand, som eventuelt er tilbage i beholderen, ud. Tryk på knappen og lås håndtaget. 5. Teleskoprøret låses, ledningen hænges på krogene, og dampmoppen stilles bort. 11 2010 Biltema Nordic Services AB

Rengøring af støvbeholder, vakuumfilter og fiberdug (efter hvert brug) Støvbeholder og vakuumfilter 1. Sørg for, at stikket er fjernet fra stikkontakten. 6. Hæld støvet ud af støvbeholderen, vask den og lad den tørre. Fiberdug Maskinvask 40 C. Lad tørre inden brug. 2. Træk støvbeholderen ud. 3. Tryk på knappen, som bevirker, at filteret slipper. Advarsel Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af leverandøren, et serviceværksted eller en autoriseret elektriker for at undgå farlige situationer. Apparatet må ikke bruges af personer med nedsat motorik (herunder børn), nedsatte psykiske evner eller personer uden den rette erfaring og viden. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med produktet. Tag stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdelse. Der må ikke rettes væsker eller dampe mod apparater, som indeholde elektriske komponenter. 4. Drej og tag filteret ud. El-affald Brugte elektriske og elektroniske produkter, også alle typer batterier, skal afleveres der, hvor der indsamles til genbrug. (Iht. direktiv 2002/96/EG og 91/157/EEC). 5. Rengør filteret, og lad det tørre helt. 2010 Biltema Nordic Services AB 12