Instruction manual. DK Friturekoger 2 Brugsanvisning. NO Frityrkoker 7 Bruksanvisning. SE Fritös 12 Bruksanvisning. SF Friteerauskeitin 17 Käyttöopas
|
|
- Julia Toivonen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 MODEL L DEEP FAT FRYE YER Instruction manual DK Friturekoger 2 Brugsanvisning NO Frityrkoker 7 Bruksanvisning SE Fritös 12 Bruksanvisning SF Friteerauskeitin 17 Käyttöopas Fremstillet i P.R.C Ningbo Fengya, Zhejiang EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C Ningbo Fengya, Zhejiang EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C Ningbo Fengya, Zhejiang EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa Ningbo Fengya, Zhejiang Yhteisön tuoja H.P. Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska 1
2 DANSK BRUGSANVISNING Tak, fordi du valgte at købe denne elektriske friturekoger. Læs brugsanvisningen nøje, før du tager produktet i brug, og gem den et sikkert sted til eventuel senere brug. Dele Aftageligt låg Friturekurv Knap til fastlåsning af håndtaget Kurvehåndtag Knap til dækslet Strømindikatorlampe Temp. indikatorlampe Pakning Glas Bæregreb Aftagelig beholder Friturekogerens cool-touchunderdel Justerbar temperaturkontrol Tør friturekogerens låg og cool-touch-underdelen af med en fugtig klud. Nedsænk aldrig friturekogerens underdel i vand eller andre væsker. Kom aldrig lågets dele eller friturekogerens underdel i opvaskemaskinen. Åbn friturekogerens låg ved at trykke på knappen til låget foran på friturekogeren. Vip låget tilbage til lodret position. Tag kurven ud af friturekogeren ved at løfte op i den yderste del af kurvens håndtag (fig. B), indtil håndtaget fastlåses i vandret position. Løft kurven ud af den aftagelige beholder (fig. C). Tag derefter den aftagelige beholder ud af friturekogerens underdel (fig. D). Tag kulstoffilteret og eventuel emballage ud af kurven, og vask både kurven og den aftagelige beholder i varmt sæbevand, skyl det, og lad delene tørre grundigt. Filterdæksel Lufthuller Figur B Figur C Kulstoffilter Udløser Figur D Figur A Sæt den aftagelige beholder tilbage i friturekogerens underdel, og sørg for, at bæregrebene hviler på venstre og højre side af friturekogeren, og at kantåbningen befinder sig foran på enheden (fig. D). Luk friturekogerens låg. 2
3 DANSK BRUGSANVISNING Tag filterdækslet af friturekogerens låg ved at trykke udløseren væk fra vinduet (fig. A) og løfte dækslet af. Pak kulstoffilteret ud, og indsæt det i filterrummet. Sæt filterdækslet på igen, og få det til at klikke på plads ved at trykke udløseren nedad og hen mod vinduet. Friturekogeren er nu klar til brug. VIGTIGE RETNINGSLINJER FOR FRITUREKOGEREN Placer friturekogeren på en tør, plan, stabil og varmebestandig flade væk fra bordkanter. Friturekogeren må ikke placeres under overskabe. Den damp, der kommer ud af lågets lufthuller, kan beskadige skabene. Friturekogeren må aldrig bruges uden den aftagelige beholder. Friturekogeren må ikke bruges uden olie eller uden en tilstrækkelig mængde olie. Friturekogeren må aldrig fyldes over det maksimalt tilladte niveau. Minimum- (MIN) og maksimumniveauerne (MAX) for olie er markeret inde i den aftagelige beholder (fig. E). Brug kun et godt vegetabilsk fedtstof eller en god madolie af pålidelig standard til friturekogning. Friturekogning med smør, margarine, olivenolie eller animalsk fedt anbefales ikke, da disse fedtstoffer ikke kan tåle så høje temperaturer. Før friturekogning skal du fjerne overskydende væske fra maden ved at duppe det med et viskestykke. Mad, der indeholder meget væske, giver meget skum og sprøjt. Hæld ikke våde madvarer i varm madolie. Selv små mængder vand kan få olien til at sprøjte. Vær forsigtig, når du friturekoger meltortillaer, da der dannes luftbobler i dem. I forbindelse med friturekogning kan der komme olie i disse bobler. Hvis tortillaerne ikke får lov at dryppe ordentligt af, kan der gå hul på boblerne, og olien kan give forbrændinger. Derfor skal du efter friturekogning af tortillaer forsigtigt tage dem ud af olien og lade olien dryppe af i ca. 30 sekunder. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når friturekogeren ikke bruges. Lad altid friturekogeren køle helt af med låget lukket, før du fjerner olien og rengør friturekogeren. Friturekogeren skal rengøres efter brug. Sådan bruges friturekogeren Påfyldning 1. Åbn låget til friturekogeren. 2. Tag friturekurven ud af den aftagelige beholder, og stil kurven til side. 3. Fyld den aftagelige beholder med madolie eller fedtstof op til det maksimale olieniveau (MAX), som er vist på indersiden af den aftagelige beholder (fig. E). Brug ca. 2 liter olie eller 2 kg fedtstof. Oliemængden i den aftagelige beholder skal altid befinde sig mellem de MIN- og MAX-mærker, der er vist i den aftagelige beholder. Fyld aldrig olie i til op over MAX-mærket. Forvarmning 1. Luk friturekogerens låg, og slut friturekogeren til en 230 V-stikkontakt. Skub temperaturkontrollen til den ønskede temperatur (se de korrekte tilberedningstemperaturer på side 5). Den anbefalede indstilling til friturekogning af de fleste madvarer er 190 C. 2. Når den valgte temperatur nås, slukkes indikatorlampen. Forvarmningstiden er ca. 20 minutter. 3. Mens olien forvarmes, kan maden klargøres til friturekogning. 3
4 DANSK BRUGSANVISNING ADVARSEL! For at undgå risikoen for alvorlige personskader eller materielle skader skal du være forsigtig ved madlavning med varm olie. Friturekogning 1. Stil friturekurven på bordpladen, og fyld kurven 2/3 med den ønskede madvare. 2. Når indikatorlampen slukkes, skal du trykke på knappen til låget for at åbne det. FORSIGTIG! Friturekogeren har en særlig cool-touch-belægning udvendigt. Friturekogeren er dog meget varm indvendigt, og derfor må du ikke røre ved den indvendigt. Vip langsomt låget tilbage til lodret position, og pas på ikke at røre ved de varme overflader. Kom derefter den fyldte friturekurv i den aftagelige beholder, så kurvens håndtag hviler på kantåbningen foran på friturekogeren. 3. Læg hånden oven på cool-touch-låget, og tryk ned for at lukke det. 4. Skub knappen til fastlåsning af håndtaget, som sidder på kurvens håndtag, hen imod dig selv, og sænk håndtaget. Kurven sænkes automatisk ned i olien. 5. Husk at tage tid på maden. Se de anbefalede tider på side 5. De første par minutter er det normalt, at der dannes damp på glasset. Dette forsvinder langsomt under tilberedningen, hvis glasset holdes rent. FORSIGTIG! Det er normalt, at der kommer luft ud af lufthullerne under friturekogning. For at undgå skoldning skal du holde hænder og ansigt væk fra lufthullerne. 6. Når tilberedningstiden er færdig, skal du løfte op i det nederste af kurvens håndtag, indtil håndtaget fastlåses i vandret position. Dette hæver automatisk kurven, så den løftes op af olien. 7. Tryk ned på knappen til låget for at åbne det. Lad dampen slippe ud, og vip derefter langsomt låget tilbage til lodret position. Pas på ikke at berøre de varme overflader. Kontrollér, at maden har en gylden brun farve. Hvis maden skal have længere tid, skal du lukke låget og sænke kurven ned i olien ved at følge den procedure, der er beskrevet i trin Når maden er færdig, løftes kurven forsigtig ud af friturekogeren. Hæld derefter maden ud på absorberende papir. Smag til med krydderier. Knappen til fastlåsning af håndtaget sidder på kurvens håndtag og bruges til at sænke friturekurven ned i den varme olie. FORSIGTIG! Rør ikke ved denne knap, når kurven tages ud af friturekogeren. 9. Hvis der skal tilberedes yderligere madvarer, skal du lukke friturekogerens låg og vente på, at indikatorlampen slukkes. Gentag derefter trin 1-8. Figur E Udløser Figur G Figur F Filterdæksel VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 1. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad olien og friturekogeren køle helt af med låget lukket. 4
5 DANSK BRUGSANVISNING 2. Når friturekogeren er kølet helt af, løftes den aftagelige beholder ud af friturekogeren ved hjælp af de to greb på beholderen. 3. Hvis du ønsker at genbruge olien, anbefaler vi, at du sier olien, så eventuelle madrester fjernes. Opbevar derefter olien i en tætsluttende beholder, og opbevar den et sted, hvor den ikke udsættes for varme eller direkte lys. 4. Vask den aftagelige beholder og friturekurven i varmt vand tilsat et mildt rengøringsmiddel. Skyl efter, og tør delene grundigt. Undgå at bruge skuresvampe af ståluld eller slibende rengøringsmidler på den aftagelige beholder eller cool-touch-underdelen. Friturekurven kan gå i opvaskemaskinen. 5. Undgå at nedsænke cool-touch-underdelen i vand eller anden væske eller at komme den i en opvaskemaskine. Rengør underdelen ved at tørre den af med en fugtig klud. 6. Efter hver brug tørres det indvendige af friturekogerens låg af med en fugtig klud. Hvis det skal rengøres mere grundigt, skal låget tages af friturekogerens underdel. Åbn låget, og løft op i det (fig. F). Tryk på udløseren på filterdækslet (fig. G), og tag filteret ud. Vask låget i varmt sæbevand. Lågets dele må ikke komme i opvaskemaskinen. Tag altid filteret ud, før låget nedsænkes i vand. 7. Sørg altid for at rengøre og tørre pakningen i friturekogerens låg grundigt, så den ikke hænger fast i friturekogerens underdel. Udskift pakningen, når den bliver hård, usædvanlig blød, deformeret eller slidt, eller hvis der opstår revner eller små huller i den. Udskiftning af filteret Kulfilteret sidder i friturekogerens låg og hjælper med at absorbere ubehagelige friturelugte. Når friturekogeren har været brugt ca gange, skal filteret udskiftes. NYTTIGE TIP Når friturekogeren bruges første gang, kan der forekomme lidt lugt eller røg, når eventuelle rester fra produktionen renses ud. Dette er helt normalt. Friturekog madvarer af samme størrelse og tykkelse sammen, da de vil blive tilberedt jævnt og samtidigt. Fyld ikke kurven mere end 2/3. Hvis der tilberedes for meget mad samtidig, bliver maden ikke sprød. Før friturekogning skal du altid fjerne overskydende væske eller iskrystaller fra maden ved at duppe den med et viskestykke. Madvarer, der indeholder meget væske, kan give meget skum og sprøjt. Til panering kan der anvendes hjemmelavede brødkrummer, majsmel, en blanding af majsmel og mel, færdige blandinger eller rasp. Fisk, grønsager og kød skal paneres før friturekogning. Brug kun køkkengrej af metal i friturekogeren, da plast og gummi vil blive beskadiget af den varme olie. Lad ikke køkkengrej af metal blive stående i friturekogeren, da det vil blive varmt. Efter hver brug skal olien hældes igennem en si eller et dobbelt lag ostelærred for at fjerne eventuelle madrester. Hvor mange gange olien kan genbruges, afhænger af de madvarer, der friturekoges i den. For eksempel skal olien skiftes oftere, hvis der jævnligt tilberedes fisk eller andre panerede madvarer. Olien skal skiftes i følgende tilfælde: Olien har en mørk farve. Olien ryger, når den er varmet op. Olien skummer meget under kogning. 5
6 DANSK BRUGSANVISNING TIDSTABEL FOR FRITUREKOGNING Følgende tidsangivelser er omtrentlige og baseret på den maksimalt anbefalede madmængde. Fyld ikke kurven mere end 2/3. Madvare Mængde Temperatur Tid (minutter) Ost Frossen/nuggets 6 kopper 190 C 2-4 Kylling Frossen/nuggets 6 kopper 190 C 4-5 Rå, stykker i portionsstørrelse, indbagte 4-5 stykker 190 C Doughnuts* C 2-3 Forårsruller, frosne Fisk Frossen, paneret 3-4 stykker 190 C 7-8 Rå, paneret 3-4 stykker 170 C 1-2 Løgringe Frosne, indbagte 6 kopper 190 C 7-8 Rå, indbagte* 3-4 store stykker 190 C 1-2 Kartofler Frosne pommes frites 6 kopper 190 C Frosne tynde pommes frites 6 kopper 190 C 8-10 Rå pommes frites 6 kopper 170 C 6-7 Rejer Frosne, indbagte 6 kopper 190 C 5-7 Rå, indbagte 6 kopper 170 C 3-5 Grønsager, rå, panerede* 5-6 stykker 170 C 1-3 * Disse madvarer bliver bedst, hvis de friturekoges i små portioner. 6
7 NORSK BRUKSANVISNING Takk for at du har valgt denne elektriske frityrkokeren! Les grundig gjennom bruksanvisningen før du tar produktet i bruk, og ta vare på den for senere bruk. Tørk av lokket og cool touch -underdelen med en fuktig klut. Frityrkokerens underdel må aldri senkes i vann eller annen form for væske. Ha aldri underdelen eller lokkets deler i oppvaskmaskinen. Deler Frityrkurv Knapp til låsing av håndtaket Kurvhåndtak Utløserknapp for lokket Indikatorlampe for strøm Indikatorlampe for temperatur Avtakbart lokk Pakning Kontrollvindu Bærehåndtak Avtakbar beholder Cool touch - underdel Justerbar temperaturregulator Åpne lokket ved å trykke på utløserknappen på forsiden av frityrkokeren. Vipp lokket bakover til loddrett posisjon. Ta kurven ut av frityrkokeren ved å løfte opp den ytterste delen av kurvens håndtak (fig. B) inntil håndtaket går i lås i vannrett posisjon. Løft kurven ut av den avtakbare beholderen (fig. C). Ta deretter beholderen ut av frityrkokerens underdel (fig. D). Ta karbonfilteret og eventuell emballasje ut av kurven og vask både kurven og beholderen i varmt såpevann. Skyll delene og tørk godt av dem. Luftehull Figur B Figur C Filterdeksel Karbonfilter Utløser Figur D Figur A Sett beholderen på plass i underdelen og sørg for at bærehåndtakene hviler på venstre og høyre side av frityrkokeren og at kantåpningen befinner seg foran på enheten (fig. D). Lukk lokket til frityrkokeren. Ta filterdekselet av lokket ved å trykke utløseren bort fra vinduet (fig. A) og løfte dekselet av. Pakk ut karbonfilteret og sett det inn i 7
8 NORSK BRUKSANVISNING filterrommet. Sett filterdekselet på igjen. og klikk det på plass ved å trykke utløseren ned mot vinduet. Frityrkokeren er nå klar til bruk. VIKTIGE RETNINGSLINJER Plasser frityrkokeren på en tørr, plan, stabil og varmebestandig flate i god avstand fra bordkanter. Frityrkokeren må ikke plasseres under overskap. Dampen som kommer ut av luftehullene i lokket, kan påføre skapene skade. Frityrkokeren må aldri brukes uten den avtakbare beholderen. Frityrkokeren må ikke brukes uten olje eller uten tilstrekkelig med olje. Frityrkokeren må aldri fylles over det maksimalt tillatte nivået. Minimums- (MIN) og maksimumsnivået (MAX) for olje er markert på innsiden av den avtakbare beholderen (fig. E). Bruk kun vegetabilsk fett eller matolje av god kvalitet til frityrsteking. Det anbefales ikke å frityrsteke matvarer i smør, margarin, olivenolje eller animalsk fett, da disse fettstoffene ikke tåler så høye temperaturer. Før frityrsteking skal du fjerne overflødig væske fra maten ved å tørke lett av med et kjøkkenhåndkle. Mat som inneholder mye væske, skummer og spruter mye. Ikke ha våte matvarer i varm matolje. Selv små mengder vann kan få oljen til å sprute. Vær forsiktig når du frityrsteker hvetetortillaer, da disse inneholder luftbobler. Når tortillaene frityrstekes, kan det komme olje inn i disse boblene. Hvis du ikke lar oljen dryppe ordentlig av, kan det gå hull på boblene og oljen kan medføre forbrenningsskader. Når du har frityrstekt tortillaer, skal du derfor ta dem forsiktig ut av oljen og la oljen dryppe av i ca. 30 sekunder. Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten når frityrkokeren ikke er i bruk. La frityrkokeren avkjøles helt med lukket lokk før du heller ut oljen og rengjør apparatet. Frityrkokeren skal alltid rengjøres etter bruk. Slik bruker du frityrkokeren Påfylling 1. Åpne lokket til frityrkokeren. 2. Ta frityrkurven ut av beholderen og sett den til side. 3. Fyll den avtakbare beholderen med fett eller matolje opp til det maksimale oljenivået, som er markert med MAX på innsiden av beholderen (fig. E). Bruk ca. 2 liter olje eller 2 kg fett. Oljenivået i beholderen skal alltid befinne seg mellom MIN- og MAX-merket i beholderen. Fyll aldri olje over MAX-merket. Forvarming 1. Lukk lokket og koble frityrkokeren til en 230 volts stikkontakt. Skyv temperaturregulatoren til ønsket temperatur (se riktig tilberedningstemperaturer på side 5). Anbefalt temperatur til frityrsteking av de fleste matvarer er 190 C. 2. Når den valgte temperaturen er nådd, slukner indikatorlampen. Forvarmingstiden er ca. 20 minutter. 3. Mens oljen forvarmes, kan maten gjøres klar til frityrsteking. ADVARSEL! For å unngå fare for alvorlige personskader eller materielle skader skal du være forsiktig når du bruker varm olje ved matlaging. 8
9 NORSK BRUKSANVISNING Frityrsteking 1. Sett frityrkurven på bordet og fyll 2/3 av kurven med mat. 2. Når indikatorlampen slukner, trykker du på utløserknappen for å åpne lokket. FORSIKTIG! Frityrkokeren har et spesielt cool touch - belegg utvendig. Den er imidlertid svært varm på innsiden og må derfor ikke berøres innvendig. Vipp lokket langsomt bakover til loddrett posisjon mens du passer på å ikke berøre varme overflater. Sett deretter den fylte frityrkurven i den avtakbare beholderen slik at kurvens håndtak hviler på kantåpningen foran på frityrkokeren. 3. Legg hånden på cool touch -lokket og trykk ned for å lukke det. 4. Skyv låseknappen på kurvens håndtak mot deg og senk håndtaket. Kurven senkes automatisk ned i oljen. 5. Husk å ta tiden. Se de anbefalte tilberedningstidene på side 5. Det er normalt at det dannes damp på kontrollvinduet de første par minuttene. Hvis vinduet holdes rent, vil dampen langsomt forsvinne under tilberedningen. FORSIKTIG! Det er vanlig at det kommer damp ut fra luftehullene under frityrsteking. For å unngå å brenne deg skal du holde hender og ansikt borte fra luftehullene. 6. Når tilberedningstiden er utløpt, skal du ta tak i det nederste håndtaket på kurven og løfte til håndtaket låses i vannrett posisjon. På den måten løftes kurven automatisk opp av oljen. 7. Trykk ned uløserknappen på lokket for å åpne det. Slipp ut dampen og vipp deretter lokket langsomt tilbake til loddrett posisjon. Unngå å berøre varme overflater. Kontroller at maten er gyllenbrun og fin. Hvis den må stekes lenger, lukker du lokket og senker kurven ned i oljen i henhold til fremgangsmåten i trinn Når maten er ferdigstekt, løftes kurven forsiktig opp av frityrkokeren. Hell deretter maten ut på absorberende papir. Smak til med krydder. Låseknappen på kurvens håndtak brukes til å senke frityrkurven ned i den varme oljen. FORSIKTIG! Ikke rør denne knappen mens kurven tas ut av frityrkokeren. 9. Hvis du skal tilberede flere matvarer, lukker du frityrkokerens lokk og venter til indikatorlampen slukner. Gjenta deretter trinn 1 8. Figur E Utløser Figur G Figur F Filterdeksel VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING 1. Trekk støpselet ut av stikkontakten og la oljen og frityrkokeren avkjøles helt med lukket lokk. 2. Når frityrkokeren er helt avkjølt, løftes den avtakbare beholderen ut av frityrkokeren ved hjelp av de to håndtakene på beholderen. 3. Hvis du ønsker å gjenbruke oljen, anbefaler vi å sile den for å fjerne eventuelle matrester. Ha deretter oljen i en tett beholder og oppbevar 9
10 NORSK BRUKSANVISNING den et sted hvor den ikke utsettes for varme eller direkte sollys. 4. Vask beholderen og frityrkurven i varmt vann tilsatt et mildt rengjøringsmiddel. Skyll godt og tørk godt av delene. Unngå å bruke skuresvamper av stålull eller slipende rengjøringsmidler på den avtakbare beholderen eller cool touch -underdelen. Frityrkurven kan has i oppvaskmaskinen. 5. Unngå å senke cool touch -underdelen i vann eller annen form for væske eller å ha den i oppvaskmaskinen. Rengjør underdelen ved å tørke av den med en fuktig klut. 6. Etter hver bruk skal du tørke av lokket innvendig med en fuktig klut. Hvis det skal rengjøres grundigere, skal du ta lokket av underdelen. Åpne lokket og løft det av (fig. F). Trykk på utløseren på filterdekselet (fig. G) og ta ut filteret. Vask lokket i varmt såpevann. Lokkets deler må aldri vaskes i oppvaskmaskinen. Ta alltid filteret ut før lokket legges i vann. 7. Sørg alltid for å rengjøre og tørke pakningen i lokket grundig så den ikke fester seg i underdelen. Skift ut pakningen når den blir hard, usedvanlig myk, deformert eller slitt, eller hvis det oppstår sprekker eller små hull i den. Utskifting av filter Karbonfilteret er plassert i frityrkokerens lokk og absorberer ubehagelig frityrlukt. Når frityrkokeren har vært brukt ca ganger, må filteret skiftes ut. NYTTIGE TIPS Når frityrkokeren brukes første gang, kan det forekomme litt lukt eller røyk når eventuelle matrester renses ut. Dette er helt normalt. Matvarer av samme størrelse og tykkelse frityrstekes sammen, da de vil bli tilberedt jevnt og samtidig. Kurven må aldri være mer enn 2/3 full. Hvis du tilbereder for mye mat samtidig, blir den ikke sprø. Før frityrsteking skal du alltid fjerne overflødig væske eller iskrystaller fra maten ved å tørke lett av med et kjøkkenhåndkle. Matvarer som inneholder mye væske, kan skumme og sprute mye. Til panering kan du bruke brødsmuler, maismel, en blanding av mais- og hvetemel, kavring eller griljermel. Fisk, grønnsaker og kjøtt skal paneres før frityrsteking. Bruk kun kjøkkenredskaper av metall i frityrkokeren, da plast og gummi vil bli skadet av den varme oljen. Ikke la kjøkkenredskaper av metall bli stående i frityrkokeren, da de blir svært varme. Etter hver bruk skal oljen helles gjennom en sil eller et dobbelt lag ostelerret for å fjerne eventuelle matrester. Hvor mange ganger oljen kan brukes igjen, er avhengig av hvilke matvarer som stekes i den. Oljen må for eksempel skiftes oftere hvis du jevnlig frityrsteker fisk eller andre panerte matvarer. Oljen må skiftes når: Oljen er mørk på farge. Det ryker av oljen når den er varmet opp. Oljen skummer mye under steking. 10
11 NORSK BRUKSANVISNING TIDSTABELL FOR FRITYRSTEKING Følgende tidsangivelser er omtrentlige og basert på maksimalt anbefalt matmengde. Kurven må aldri være mer enn 2/3 full. Matvare Mengde Temperatur Tid (minutter) Ost Frosne stykker 6 kopper 190 C 2 4 Kylling Frosne stykker 6 kopper 190 C 4 5 Rå, porsjonsstykker, innbakt 4 5 stykker 190 C Smultringer* C 2 3 Vårruller, frosne Fisk Frossen, panert 3 4 stykker 190 C 7 8 Rå, panert 3 4 stykker 170 C 1 2 Løkringer Frosne, innbakte 6 kopper 190 C 7 8 Rå, innbakte* 3 4 store stykker 190 C 1 2 Poteter Frosne pommes frites 6 kopper 190 C Frosne tynne pommes frites 6 kopper 190 C 8 10 Rå pommes frites 6 kopper 170 C 6 7 Reker Frosne, innbakte 6 kopper 190 C 5 7 Rå, innbakte 6 kopper 170 C 3 5 Grønnsaker, rå, panerte* 5 6 stykker 170 C 1 3 * Disse matvarene blir best hvis de frityrkokes i små porsjoner. 11
12 SVENSKA BRUKSANVISNING Tack för att du valde att köpa den här elektriska fritösen. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten för första gången och spara den för framtida genomläsning. Delar Avtagbart lock Frityrkorg Låsknapp för fastlåsning av handtaget Korghandtag Knapp till höljet Strömindikatorlampa Temp. indikatorlampa Packning Glas Bärhandtag Löstagbar bunke Fritösens cooltouch-underdel Justerbar temperaturkontroll Torka av locket till fritösen och cool-touchunderdelen med en fuktig trasa. Sänk aldrig ned fritösens underdel i vatten eller andra vätskor. Diska aldrig lockets delar eller fritösens underdel i diskmaskinen. Öppna locket till fritösen genom att trycka på locköppnarknappen på fritösens framsida. Tippa locket bakåt i upprätt läge. Ta ut korgen ur fritösen genom att lyfta i den yttersta delen av korgens handtag (fig. B) tills handtaget låses fast i horisontellt läge. Lyft ut korgen ur den löstagbara bunken (fig. C). Lyft sedan upp den löstagbara bunken ur fritösens underdel (fig. D). Ta bort kolfiltret och eventuellt emballage ur korgen och diska av både korg och den löstagbara bunken i varmt vatten med lite diskmedel. Skölj och låt delarna torka ordentligt. Filterhölje Lufthål Figur B Figur C Kolfilter Utlösare Figur D Figur A Sätt tillbaka den löstagbara bunken i fritösens underdel och se till att handtagen vilar på vänster och höger sida av fritösen, samt att kantöppningen befinner sig framtill på enheten (fig. D). Stäng locket till fritösen. Ta bort 12
13 SVENSKA BRUKSANVISNING filterhöljet från fritöslocket genom att trycka utlösaren i riktning bort från fönstret (fig. A) och lyft sedan av höljet. Packa upp kolfiltret och placera det i filterutrymmet. Sätt på filterhöljet igen och se till att det snäpper fast genom att trycka utlösaren i riktning nedåt och mot fönstret. Fritösen är nu färdig att användas. VIKTIGA RIKTLINJER FÖR FRITÖSEN Placera fritösen på en torr, plan, stabil och värmebeständig yta en bra bit bort från bordskanterna. Fritösen får inte placeras under kökets överskåp. Ångan som kommer ut ur lockets lufthål kan ge skador på skåpen. Fritösen får aldrig användas utan den löstagbara bunken. Fritösen får inte användas utan olja eller utan tillträcklig mängd olja. Fritösen får aldrig fyllas över högsta tillåtna nivå. De minsta (MIN) och högsta (MAX) oljenivåerna är markerade inuti den löstagbara bunken (fig. E). Använd bara vegetabiliska fetter eller en matolja av god kvalitet för friteringen. Fritering med smör, margarin, olivolja eller animaliska fetter rekommenderas inte eftersom dessa producerar rök vid lägre temperaturer. Eftersom det stänker och skummar mycket om livsmedel som innehåller mycket vätska bör du först avlägsna överflödig vätska från livsmedlen som ska friteras genom att torka av dem med hushållspapper. Lägg aldrig blöta livsmedel i varm matolja. Redan små mängder vatten kan få oljan att stänka upp ur fritösen. Var försiktig när du friterar tortillabröd eftersom det bildas luftbubblor i dem. I samband med friteringen kan det hamna olja i bubblorna som kan orsaka brännskador om det går hål på bubblorna på grund av att bröden inte fått rinna av ordentligt. Därför måste du vid fritering av tortillabröd försiktigt ta upp bröden ur oljan och låta oljan droppa av i ca 30 sekunder. Dra alltid ut kontakten ur eluttaget när fritösen inte används. Låt alltid fritösen svalna med locket stängt innan du avlägsnar oljan och rengör fritösen. Fritösen ska rengöras efter varje användning. Så här använder du fritösen Påfyllning 1. Öppna locket till fritösen. 2. Ta ut frityrkorgen ur den löstagbara bunken och ställ korgen åt sidan. 3. Fyll den löstagbara bunken med vegetabilisk olja eller fett upp till den högsta nivån (MAX) som anges på den löstagbara bunkens insida (fig. E). Använd ca 2 liter olja eller 2 kg fett. Oljemängden i den löstagbara bunken ska alltid vara mellan de två angivna nivåerna MIN och MAX. Fyll aldrig bunken så att oljemängden överstiger MAX-markeringen. Förvärmning 1. Stäng locket till fritösen och anslut fritösen till ett elluttag med 230 V. Ställ in temperaturkontrollen på önskad temperatur (se korrekta tillredningstemperaturer på sidan 5). Den rekommenderade inställningen för fritering av de flesta livsmedel är 190 C. 2. Indikatorlampan slocknar när den valda temperaturen har nåtts. Förvärmningstiden är ca 20 minuter. 3. Medan oljan förvärms kan livsmedlen prepareras för fritering. 13
14 SVENSKA BRUKSANVISNING VARNING! För att undvika risken för allvarliga personskador eller materiella skador måste du vara försiktig vid matlagning med varm olja. Fritering 1. Ställ fritösen på en bords- eller bänkyta och fyll korgen 2/3 med livsmedel. 2. När indikatorlampan slocknar trycker du på locköppnarknappen. VAR FÖRSIKTIG! Även om fritösen har en speciell cool-touchbeläggning utvändigt, är den mycket varm invändigt. Därför får du inte röra vid fritösens insida. För långsamt locket tillbaka i upprätt läge och se upp så att du inte rör vid de varma ytorna. Placera sedan den fyllda frityrkorgen i den löstagbara bunken så att korgens handtag vilar på kantöppningen framtill på fritösen. 3. Lägg handen ovanpå cool-touch-locket och tryck ned det så att det stängs. 4. För låsknappen som sitter på korgens handtag mot dig och sänk handtaget. Korgen sänks nu automatiskt ned i oljan. 5. Kom ihåg att ta tid på friteringen. Se de rekommenderade tiderna på sidan 5. Under de två första minuterna är det normalt att det uppstår ånga på glaset. Den försvinner långsamt under tillredningen om glaset hålls rent. VAR FÖRSIKTIG! Det är normalt att det kommer ut luft ur lufthålen under friteringen. För att du inte ska bli skållad måste du hålla händer och ansikte borta från lufthålen. 6. När friteringen är färdig lyfter du i den yttersta delen av frityrkorgens handtag tills handtaget låses fast i horisontellt läge. Då lyfts korgen automatiskt upp ur oljan till avrinningsläget. 7. Tryck ned locköppnarknappen så att locket öppnas. Låt ångan sippra ut och skjut sedan långsamt tillbaka locket i upprätt läge. Se upp så att du inte kommer i kontakt med de varma ytorna. Kontrollera att livsmedlen har fått en gyllenbrun färg. Om de behöver friteras mer stänger du locket och sänker ned korgen i oljan och följer anvisningarna i steg När livsmedlen är färdigfriterade lyfter du försiktigt upp frityrkorgen ur fritösen. Häll därefter upp livsmedlen på hushållspapper. Smaka av med kryddor. Knappen som låser fast handtaget sitter på korgens handtag och används för att sänka ned frityrkorgen i den varma oljan. VAR FÖRSIKTIG! Rör inte den här knappen när korgen har tagits upp ur fritösen. 9. Om flera livsmedel ska friteras stänger du locket till fritösen och väntar tills indikatorlampan slocknar. Följ sedan steg 1-8. Figur E Utlösare Figur G Figur F Filterhölje UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 1. Dra ut kontakten ur eluttaget och låt oljan och fritösen svalna helt med locket stängt. 2. När fritösen har svalnat helt lyfter du upp den löstagbara bunken ur fritösen med hjälp av de två handtagen på bunken. 14
15 SVENSKA BRUKSANVISNING 3. Om du vill återanvända oljan rekommenderar vi att du silar oljan så att eventuella matrester avlägsnas. Förvara sedan oljan i en lufttät behållare på en plats där den inte utsätts för värme eller direkt ljus. 4. Diska den löstagbara bunken i varmt vatten med ett milt rengöringsmedel. Skölj sedan och torka de olika delarna grundigt. Undvik att använda skursvampar av stålull eller slipande rengöringsmedel på den löstagbara bunken eller cool-touch-underdelen. Frityrkorgen kan diskas i diskmaskinen. 5. Sänk aldrig ned cool-touch-underdelen i vatten eller annan vätska och diska den inte i diskmaskin. Rengör underdelen genom att torka av den med en fuktig trasa. 6. Torka av insidan på fritöslocket med en fuktig trasa efter varje användning. Om locket behöver rengöras grundligare måste du ta av det från fritösens underdel. Öppna locket och lyft upp det (fig. F). Tryck på utlösaren på filterhöljet (fig. G) och ta ut filtret. Diska locket i varmt vatten med lite diskmedel. Lockets delar får inte diskas i diskmaskin. Ta alltid ut filtret innan locket sänks ned i vatten. 7. Var alltid noga med att rengöra och torka packningen i fritöslocket grundligt så att det inte fastnar i fritösens underdel. Byt ut packningen när den blir hård eller onormalt mjuk, deformerad eller sliten, eller om det blir revor eller hål i den. Byte av filter Kolfiltret sitter i locket till fritösen och hjälper till att absorbera obehaglig frityrlukt. När fritösen har varit i bruk ca gånger ska filtret bytas ut. TIPS När fritösen används för första gången kan det förekomma en viss lukt eller rök när eventuella rester från produktionen rensas ut. Detta är helt normalt. Fritera livsmedel av samma storlek och tjocklek ihop, så blir de jämnt friterade och färdiga samtidigt. Fyll inte korgen mer än 2/3. Om för mycket mat tillreds samtidigt blir friteringen inte spröd. Före friteringen ska du alltid ta bort överskottsvätska eller iskristaller från livsmedlen genom att torka dem med hushållspapper eftersom det stänker och skummar mycket om livsmedel som innehåller mycket vätska. Till paneringen kan du använda ströbröd, bröd- och skorpsmulor, majsmjöl, majsmjöl blandat med vetemjöl, pannkaksmix eller brödmix. Fisk, grönsaker och kött ska paneras för fritering. Använd bara köksredskap av metall i fritösen eftersom plast och gummi kan skadas av den varma oljan. Låt inte köksredskap av metall bli stående i fritösen eftersom de blir mycket varma. Efter varje användning ska oljan silas genom ett filter eller dubbelvikt gasväv så att eventuella livsmedelsrester avlägsnas. Antalet gånger som oljan kan återanvändas beror på de livsmedel som friteras i den. Till exempel ska oljan bytas oftare om du brukar fritera fisk eller andra panerade livsmedel. Oljan ska bytas vid följande tillfällen: Oljan har en mörk färg. Oljan ryker när den värms upp. Oljan skummar mycket under friteringen. 15
16 TIDTABELL FÖR FRITERING SVENSKA BRUKSANVISNING Följande tidsangivelser är ungefärliga och baseras på den maximala rekommenderade livsmedelsmängden. Fyll inte frityrkorgen mer än 2/3. Livsmedel Mängd Temperatur Tid (minuter) Ost Frusna/ nuggets 6 koppar 190 C 2-4 Kyckling Frusna/ nuggets 6 koppar 190 C 4-5 Råa bitar i portionsstorlek, inbakta 4-5 stycken 190 C Munkar* C 2-3 Vårrullar, frusna Fisk Frusen, panerad 3-4 stycken 190 C 7-8 Rå, panerad 3-4 stycken 170 C 1-2 Lökringar Frusna, inbakade 6 koppar 190 C 7-8 Råa, inbakade* 3-4 stora bitar 190 C 1-2 Potatis Frusna pommes frites 6 koppar 190 C Frusna tunna pommes frites 6 koppar 190 C 8-10 Råa pommes frites 6 koppar 170 C 6-7 Räkor Frusna, inbakade 6 koppar 190 C 5-7 Råa, inbakade* 6 koppar 170 C 3-5 Grönsaker, råa, panerade* 5-6 stycken 170 C 1-3 * De här livsmedlen blir bäst om de friteras i små portioner. 16
17 SUOMI KÄYTTÖOHJE Kiitos siitä, että valitsit tämän sähkökäyttöisen friteerauskeittimen. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten. Osat Irrotettava kansi Paistokori Kahvan lukituspainike Korin kahva Suojuksen vapautuspainike Virran merkkivalo Lämpötilan merkkivalo Tiiviste Ikkuna Nostokahva Irrotettava säiliö Friteerauskeittimen cool-touch-runko Lämpötilansäädin Pyyhi friteerauskeittimen kansi ja cool-touchrunko kostealla liinalla. Älä upota friteerauskeittimen runkoa veteen tai muihin nesteisiin. Älä pese kannen osia tai keittimen runkoa astianpesukoneessa. Avaa friteerauskeittimen kansi painamalla keittimen edessä olevaa kannen vapautuspainiketta. Nosta kansi taakse pystyasentoon. Ota kori ulos friteerauskeittimestä nostamalla korin kahvan päästä (kuva B), kunnes kahva lukittuu vaakasuoraan asentoon. Nosta kori irrotettavasta säiliöstä (kuva C). Nosta sen jälkeen irrotettava säiliö friteerauskeittimen rungon sisältä (kuva D). Poista hiilisuodatin ja mahdollinen pakkausmateriaali korista, pese kori ja irrotettava säiliö lämpimällä pesuainevedellä, huuhtele ja anna kuivua täysin. Suodattimen suojus Ilmareiät Kuva B Kuva C Hiilisuodatin Vapautin Kuva D Kuva A Laita irrotettava säiliö takaisin friteerauskeittimen rungon sisään ja tarkista, että nostokahvat lepäävät keittimen vasemmalla ja oikealla sivulla ja että reunuksen aukko on laitteen edessä (kuva D). Sulje friteerauskeittimen kansi. Irrota suodattimen 17
18 SUOMI KÄYTTÖOHJE suojus friteerauskeittimen kannesta painamalla vapautinta ikkunasta poispäin (kuva A) ja nosta suojus pois. Pura hiilisuodatin pakkauksesta ja aseta se suodatinkoteloon. Pane suodattimen suojus paikalleen ja napsauta se kiinni painamalla vapautinta alaspäin ja ikkunaa kohti. Friteerauskeitin on valmis käyttöä varten. TÄRKEITÄ OHJEITA FRITEERAUSKEITTIMEN KÄYTTÄJÄLLE Sijoita friteerauskeitin kuivalle, tasaiselle, vakaalle ja lämmönkestävälle pinnalle kauaksi pöydänreunoista. Friteerauskeitintä ei saa sijoittaa kaappien alle. Kannen ilma-aukoista tuleva höyry voi vahingoittaa kaappeja. Älä käytä friteerauskeitintä ilman irrotettavaa säiliötä. Älä käytä friteerauskeitintä ilman öljyä tailiian vähäisellä öljymäärällä. Älä täytä friteerauskeitintä suurimman sallitun tason yläpuolelle. Öljyn vähimmäis- (MIN) ja enimmäistaso (MAX) on merkitty irrotettavan säiliön sisäpuolelle (kuva E). Käytä vain hyvää kasvirasvaa tai hyvää uppopaistoon tarkoitettua ruokaöljyä. Uppopaistoa voilla, margariinilla, oliiviöljyllä tai eläinrasvoilla ei suositella, sillä kyseiset rasvat eivät kestä näin korkeita lämpötiloja. Ennen uppopaistoa poista aineksista ylimääräinen kosteus taputtelemalla niitä keittiöpyyhkeellä. Runsaasti kosteutta sisältävät ainekset aiheuttavat runsasta vaahtoamista ja räiskymistä. Älä pane märkiä aineksia kuumaan ruokaöljyyn. Jo pieni määrä vettä voi aiheuttaa öljyn räiskymistä. Ole varovainen uppopaistaessasi vehnätortilloita, sillä niihin muodostuu ilmakuplia. Uppopaistettaessa kuplien sisään voi päästä öljyä. Jos tortilloiden ei anneta valua kunnolla, kuplat voivat puhjeta ja öljy voi aiheuttaa palovammoja. Poista siksi uppopaistetut tortillat varovasti öljystä ja anna öljyn valua niistä noin 30 sekunnin ajan. Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun friteerauskeitintä ei käytetä. Anna friteerauskeittimen jäähtyä täysin kansi suljettuna ennen öljyn tyhjentämistä ja keittimen puhdistusta. Friteerauskeitin on puhdistettava käytön jälkeen. Friteerauskeittimen käyttö Täyttö 1. Avaa friteerauskeittimen kansi. 2. Ota kori ulos irrotettavasta säiliöstä ja pane se sivuun. 3. Täytä säiliö ruokaöljyllä tai rasvalla säiliön sisäpuolella olevaan öljyn enimmäistason (MAX) merkintään asti (kuva E). Käytä noin 2 litraa öljyä tai 2 kg rasvaa. Irrotettavan säiliön öljypinnan tason on pysyttävä aina säiliön sisäpuolella olevien merkintöjen MIN ja MAX välillä. Älä koskaan lisää öljyä merkinnän MAX yli. Kuumennus 1. Sulje friteerauskeittimen kansi ja kytke friteerauskeitin 230 V:n pistorasiaan. Käännä lämpötilansäädin haluttuun lämpötilaan (katso oikeat paistolämpötilat sivulta 5). Suositeltu lämpötila useimpien ruokaaineiden uppopaistoon on 190 astetta. 2. Kun valittu lämpötila on saavutettu, merkkivalo sammuu. Esikuumennusaika on noin 20 minuuttia. 3. Öljyn kuumentuessa voit valmistella ainekset uppopaistoa varten. 18
19 SUOMI KÄYTTÖOHJE VAROITUS! Vakavien henkilövahinkojen tai aineellisten vahinkojen välttämiseksi ole varovainen, kun kypsennät ruokaa kuumalla öljyllä. Uppopaisto 1. Aseta paistokori pöydälle ja täytä kori kahden kolmasosan verran paistettavilla aineksilla. 2. Kun merkkivalo sammuu, voit avata kannen painamalla painiketta. VAROITUS! Friteerauskeittimen ulkopinnassa on erityinen cool-touch-pinnoite. Siitä huolimatta keitin on sisältä hyvin kuuma, minkä vuoksi sitä ei saa koskettaa sisäpuolelta. Käännä kansi hitaasti taakse pystyasentoon ja muista olla koskettamatta kuumia pintoja. Aseta sen jälkeen täytetty paistokori irrotettavaan säiliöön siten, että korin kahva lepää keittimen edessä olevassa aukossa. 3. Pane käsi cool-touch-kannen päälle ja sulje kansi painamalla se alas. 4. Työnnä korin kahvassa olevaa kahvan lukituspainiketta itseesi päin ja laske kahvaa. Kori laskeutuu automaattisesti öljyyn. 5. Muista mitata paistoaika. Katso suositellut ajat sivulta 5. On normaalia, että parin ensimmäisen minuutin aikana ikkunaan muodostuu höyryä. Se häviää hitaasti valmistuksen aikana, jos ikkuna pidetään puhtaana. VAROITUS! On normaalia, että ilmarei istä tulee ilmaa uppopaiston aikana. Pidä kädet ja kasvot pois ilmareikien kohdalta höyryn aiheuttamien palovammojen välttämiseksi. 6. Kun paistoaika on kulunut, nosta korin kahvan päästä, kunnes kahva lukittuu vaakasuoraan asentoon. Näin kori nousee automaattisesti öljystä. 7. Avaa kansi painamalla painiketta. Anna höyryn tulla ulos ja käännä kansi sen jälkeen hitaasti taakse pystyasentoon. Älä kosketa kuumia pintoja. Tarkista, että ainekset ovat väriltään kullanruskeita. Jos paistoa on jatkettava, lukitse kansi ja laske kori öljyyn vaiheessa 4 kuvatulla tavalla. 8. Kun ainekset ovat valmiita, nosta kori varovasti ulos keittimestä. Kaada ainekset imukykyiselle paperille. Mausta. Korin kahvassa olevaa lukituspainiketta käytetään paistokorin laskemiseksi kuumaan öljyyn. VAROITUS! Älä koske tähän painikkeeseen, kun nostat korin keittimestä. 9. Jos aiot jatkaa keittämistä, sulje friteerauskeittimen kansi ja odota, kunnes merkkivalo sammuu. Toista sen jälkeen vaiheet 1 8. Kuva E Vapautin Kuva G Kuva F Suodattimen suojus KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna öljyn ja friteerauskeittimen jäähtyä täysin kansi suljettuna. 19
20 SUOMI KÄYTTÖOHJE 2. Kun friteerauskeitin on täysin jäähtynyt, nosta irrotettava säiliö keittimestä säiliön kahvojen avulla. 3. Jos haluat käyttää öljyn uudelleen, se kannattaa siivilöidä mahdollisten murujen poistamiseksi. Säilytä öljy tiivisti suljetussa astiassa kuumuudelta ja suoralta valolta suojattuna. 4. Pese irrotettava säiliö ja paistokori lämpimällä vedellä, johon on lisätty mietoa puhdistusainetta. Huuhtele ja anna osien kuivua täysin. Älä käytä irrotettavan säiliön ja cool-touch-rungon puhdistukseen teräsvillaa tai hankaavia puhdistusaineita. Paistokorin voi pestä astianpesukoneessa. 5. Älä upota cool-touch-runkoa veteen tai muihin nesteisiin äläkä pese sitä astianpesukoneessa. Puhdista runko pyyhkimällä se kostealla liinalla. 6. Pyyhi keittimen kansi jokaisen käyttökerran jälkeen kostealla liinalla. Jos kansi vaatii perusteellisempaa puhdistusta, irrota se keittimen rungosta. Avaa kansi pystyyn ja nosta se irti (kuva F). Paina suodattimen suojuksen vapautinta (kuva G) ja irrota suodatin. Pese kansi lämpimällä pesuainevedellä. Älä pese kannen osia astianpesukoneessa. Irrota suodatin aina ennen kannen upottamista veteen. 7. Muista puhdistaa ja kuivata friteerauskeittimen kannen tiiviste kunnolla, jotta se ei tartu kiinni keittimen runkoon. Vaihda tiiviste, kun se kovettuu, muuttuu epätavallisen pehmeäksi, menettää muotonsa tai kuluu tai jos siihen tulee halkeamia tai reikiä. Suodattimen vaihto Friteerauskeittimen kannessa oleva hiilisuodatin imee epämiellyttäviä käryjä. Suodatin on vaihdettava, kun friteerauskeitintä on käytetty kertaa. HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ Kun friteerauskeitintä käytetään ensimmäisen kerran, laitteesta voi tulla hieman hajua tai savua, kun valmistusjäämät haihtuvat pois. Tämä on täysin normaalia. Uppopaista samanaikaisesti yhtä suuria ja paksuja aineksia, jotta ne kypsyvät tasaisesti ja yhtä aikaa. Täytä koria vain kahden kolmasosan verran. Jos paistat liikaa aineksia yhtä aikaa, niistä ei tule rapeita. Ennen uppopaistoa poista aineksista ylimääräinen kosteus tai jääkiteet taputtelemalla niitä keittiöpyyhkeellä. Runsaasti kosteutta sisältävät ainekset voivat aiheuttaa runsasta vaahtoamista ja räiskymistä. Leivitykseen voidaan käyttää leivänmuruja, maissijauhoja, maissi- ja vehnäjauhojen sekoitusta, valmiita seoksia tai korppujauhetta. Kala, vihannekset ja liha on leivitettävä ennen uppopaistoa. Käytä friteerauskeittimessä vain metallisia keittovälineitä, sillä kuuma öljy vahingoittaa muovia ja kumia. Älä jätä metallista keittovälinettä friteerauskeittimeen, sillä se kuumenee. Kaada öljy käytön jälkeen siivilän tai kaksinkertaisen harsokankaan läpi mahdollisten murujen poistamiseksi. Se, miten monta kertaa öljyn voi käyttää uudelleen, riippuu sillä uppopaistetuista aineksista. Öljy on esimerkiksi vaihdettava useammin, jos sillä paistetaan säännöllisesti kalaa tai muita leivitettyjä aineksia. Öljy on vaihdettava seuraavissa tapauksissa: Öljy on tummunut. Öljy käryää kuumennettaessa. Öljy vaahtoaa voimakkaasti paistettaessa. 20
21 UPPOPAISTOAIKOJA SUOMI KÄYTTÖOHJE Seuraavat ajat ovat likimääräisiä, ja ne perustuvat suurimpaan suositeltuun ainesmäärään. Älä täytä koria enempää kuin kahden kolmasosan verran. Ruoka-aines Määrä Lämpötila Aika (minuuttia) Juusto Pakastettu/nugetit 6 kuppia 190 C 2 4 Broileri Pakastettu/nugetit 6 kuppia 190 C 4 5 Raaka, annospalat, taikinoitu 4 5 palaa 190 C Donitsit* C 2 3 Kevätrullat, pakastetut Kala Pakastettu, leivitetty 3 4 palaa 190 C 7 8 Raaka, leivitetty 3 4 palaa 170 C 1 2 Sipulirenkaat Pakastetut, taikinoidut 6 kuppia 190 C 7 8 Raa at, taikinoidut* 3 4 suurta palaa 190 C 1 2 Perunat Pakastetut ranskanperunat 6 kuppia 190 C Pakastetut tikkuranskanperunat6 kuppia 190 C 8 10 Raa at ranskanperunat 6 kuppia 170 C 6 7 Katkaravut Pakastetut, taikinoidut 6 kuppia 190 C 5 7 Raa at, taikinoidut 6 kuppia 170 C 3 5 Vihannekset, raa at, leivitetyt* 5 6 palaa 170 C 1 3 *Näiden ruoka-aineiden valmistus onnistuu parhaiten, kun ne uppopaistetaan pienissä erissä. 21
22 CE-mærke er anbragt: 2004 CE-merket: 2004 CE-märke monterat: 2004 CE-merkki myönnetty: 2004 CE mark placed: 2004 CE-Zeichen angebracht: 2004 CE-ERKLÆRING EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-SAMSVARSERKLÆRING EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,: HP-Værktøj A/S Industrivej Børkop Erklærer herved på eget ansvar, at: Erklærer herved på eget ansvar at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että: Hereby, on our own responsability declare that: Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: ELECTRIC HOUSE (BDZ-2) 230 V W FRITUREKOGER FRITÖS FRITEERAUSKEITIN FRITYRKOKER DEEP FAT FRYER FRITEUSE Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Er fremstilt i samsvar med følgende: Är tillverkad enligt följande: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Is manufactured in compliance with the following: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden: DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN: 98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver. 73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF) 98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser. 73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet. 89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC) 98/37/EC: Safety of machinery with amendments. 73/23/EEC: Low tension directive. 89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC ) 98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. 73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC) 98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. 73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi. 89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY ) 98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen. 73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie. 89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG) STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN: EN A11+A12,A1+A13,A14+A2,A15+A16 EN A2 HP-Værktøj A/S - BØRKOP Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter Stefan Schou... 22
POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning
MODEL L 106 0610 RECHARGEABLE 1 SCREWDRIVER DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning SF Ladattava ruuvinväännin
Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri
Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.
DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning
MODEL 66235 RECIPROCATING 1 SAW INSTRUCTION MANUAL DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
EL-LUX EL-LUX EL-LUX ELECTRIC KETTLE EL-LUX. Instruction manual. DK Elkedel 2 Brugsanvisning. NO Vannkoker 6 Bruksanvisning EL-LUX
MODEL L 70128 ELECTRIC KETTLE Instruction manual DK Elkedel 2 Brugsanvisning NO Vannkoker 6 Bruksanvisning SE Elektrisk vattenkokare 10 Bruksanvisning SF Vedenkeitin 14 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C.
SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 95014 Fremstillet i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-importør H.P. Værktøj
POWER CRAFT POWER CRAFT
MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT
BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-5 Suomi 6-7 Svenska 8-9 CE 10-15 Ã Side 3 DANSK Multisliber I denne brugsanvisning
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
skaparguide med tips och idéer!
g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.
Deep Fryer Fritös Frityrkoker Friteerauskeitin
Deep Fryer Fritös Frityrkoker Friteerauskeitin Art. No: Model. No: 18-4046 153801-UK 34-2017 153801 English 3 Svenska 9 Norsk 15 Suomi 21 Ver. 200802 Deep Fryer, 1.5 litres Art.no: 18-4046 Model: ZG01A-UK
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
EL-LUX EL-LUX EL-LUX
MODEL 70180 1 FOOD PROCESSOR INSTRUCTION MANUAL DK Food-processor 2 Brugsanvisning NO Matprosessor 9 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C.
Kokplatta Kokeplate Keittolevy
34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning
MODEL 66193 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop
DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning
MODEL 69080 MODEL L 69081 CHARGER 1 USER S GUIDE DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. EU-importør
KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin
KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
Register your product and get support at www.saeco.com/welcome
DANSK SUOMI Type HD8911 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2545.2 HD8911 INCANTO CMF FI, DA COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 15:07 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO STEAM HOT
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen
Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr
POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning
MODEL 79258 PENDULUM 1 JIG SAW INSTRUCTION MANUAL DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning SF Heiluripistosaha 8 Käyttöohje Fremstillet i
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr
170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger
104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.
Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 7 8 6 9 5 4 10 11 B C 3 2 12 13 14 D E 1 A F
Brugervejledning Bruksanvisning IM 8612 90 X
Brugervejledning Bruksanvisning DA SV IM 8612 90 X DA Tillykke med dit nye GRAM produkt Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager produktet i brug. Gør dig fortrolig med dit nye GRAM produkt og de
INSTRUCTION BOOK GCC 570NB. Condenser Tumble Dryer. English. Dansk. Norsk. Svenska. Suomi. Italiano. Français. Slovensko
INSTRUCTION BOOK Condenser Tumble Dryer GCC 570NB English Dansk Norsk Svenska Suomi Italiano Español Français Slovensko 2 13 24 35 46 57 68 79 90 INDEKS Introduktion Leveringsoplysninger Udpakning af produktet
Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri Modell/Malli: BS501A Nr/Nro: 34-4559 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har
AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2
MODEL 69370 AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL FI PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2 Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6062 - Taizhou Rongpeng, Zhejiang Yhteisön tuoja: HP Værktøj A/S DK-7080 Børkop
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning
MODEL 78880 Instruction manual DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning SF Kylmä/- Kuuma Puhallin 8 Käyttöohje Fremstillet
METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 60255 METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.
MODEL 60255 METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DA METALBÅNDSAV Brugsanvisning 2 SV METALLBANDSÅG Bruksanvisning 9 Fremstillet i P.R.C. 6001- Laizhou Machinery, Shangdong. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning
MODEL 78750 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080
ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM
WAD-518 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WAD-518 VOHVELIRAUTA FIN Wilfa WAD-518 -vohvelirauta on vohvelirautasarja,
Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke
Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke Erilaisia toimintoja Sanasto Opintomatkoja Yhteinen maastoretki (kunnostusojitus) Yleisellä tasolla Seuraava vaihe työharjoittelu (käytännön
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
LASIOVIPAKASTIN Metos Profitbar SD-83 4242978 Asennus- ja käyttöohjeet 09.09.2012 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 09.09.2012 METOS Profitbar lasiovipakastin SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta
WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM
WA-1 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WA-1 VOHVELIRAUTA FIN TÄRKEITÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Sähkölaitteita
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
Food Sealer Supreme. Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer. Protects food against freezer burns. Suitable for both moist and dry food
Food Sealer Supreme Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer marinate Keeps food fresh up to 5 times longer Protects food against freezer burns Suitable for both moist and dry food Roll storage
Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas
Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest
Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B
Brugsanvisning TØRRETUMBLER DK FI Dansk, Suomi, Indholdsfortegnelse Installation, Installation af tørretumbleren Ventilation Tilslutning af strøm Indledende oplysninger DK NO Norsk, FTCF B SV Svenska,
PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini
PAKKAUSSELOSTE Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä
Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12
Sval Topp Aircondition Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. AC-W12
Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...
Missa Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa Kunka Missa ellää S.4 1 Harjotus Mikä Missa oon?.. Minkälainen Missa oon?.. Miksi Missa hääty olla ykshiin niin ushein?.. Missä Liinan mamma oon töissä?
Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 6 7 5 8 4 3 9 10 B C 2 11 D E 1 A Kære kunde!
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä
Teknik i sensorer for stegning/friturestegning
Hurtig vejledning Teknik i sensorer for stegning/friturestegning Fremgangsmåde 1. Sæt panden på. 2. Vælg kogefelt. 3. Tryk på symbolet Ô. 4. Vælg indstillingen Manuel. 5. Tryk på symbolet X, og vælg det
POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT
BRUGER VEJLEDNING side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-11 Suomi 12-20 Svenska 21-29 Ce-erklæring 30 Dansk DANSK Kap og Geringssav side 3 ADVARSEL: Det er yderst vigtigt at
450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.
450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:
Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA
Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA TUTKIMUSALUE North (Torne) Saami - 4000 (25 000) Lule Saami - 500 (1500)
Vaskemaskine Pesukone
DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 27 Vaskemaskine Pesukone ZWGB 6140 P Indhold Om sikkerhed _ 2 Sikkerhedsanvisninger 3 Frostsikring 4 Miljøhensyn 5 Produktbeskrivelse 5 Tekniske data _ 6 Installation
Master Blender High power blender
Master Blender High power blender ICE & SMOOTHIE 1250 W Ice crush 6 knives Step-less speed Smoothie and ice crush 1,5 L glass jar 6639_IDV_0413.indd 1 2013-06-27 10:05:15 Bruksanvisning - svenska...sida
EUF2745AOX EUF2745AOW BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 FI PAKASTIN SV FRYSSKÅP
EUF2745AOX EUF2745AOW DA FRYSER FI PAKASTIN NO FRYSER SV FRYSSKÅP BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 8 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...
ENG2854AOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55
ENG2854AOW DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2.
Bruksanvisning Mikrovågsugn. Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X
Bruksanvisning Mikrovågsugn Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X SV Kära kund! Innan vi går vidare skulle vi vilja tacka dig för att du valt vår produkt. Vi är säkra på att denna moderna, funktionella
Lasten tarinoita Arjen sankareista
Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta
Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?
Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Maarit Nevalainen, terveyskeskuslääkäri, Mäntsälän terveyskeskus Ei sidonnaisuuksia, inga bindingar (till några firmor förutom
Danmark Suomi Norge Sverige
Danmark Suomi Norge Sverige 1 Plæneklipper GX530/GX635 Vigtigt! Brugsanvisningen giver information om anvendelse og vedligeholdelse af Black & Decker s plæneklipper GX530/GX635. Lær din maskine at kende
SUOMI NORSK SVENSKA DANSK. Bruksanvisning Käyttöohje. Brugsanvisning Bruksanvisning. Version 2.1 08/2011. Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co.
SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.1 08/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 8 9 10 7 11 6 5 4 12 13 14 3 2 C D F G H J 15
Tasty Duo Ice Cream Maker
Tasty Duo Ice Cream Maker 2 x 0,4 liter ready ice cream Ready ice cream in 20 minutes Recipes included Pre-freezing bowls Bruksanvisning - svenska...sida 3-12 Brugsanvisning - dansk...side 13-23 Bruksanvisning
curling iron professional
60 sec. quick heat-up ceramic coating extra long power cord curling iron professional 1 5834_5835_ES_UVN_290413.indd 1 4/29/2013 10:30:23 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6521 1 Dansk 6 Suomi 13 Norsk 20 Svenska 27 HP6521 6 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt
Frys användarhandbok
Frys användarhandbok Svenska tänk vilka möjligheter Tack för att du köpt den här Samsung-produkten. För att få fullständig service, registrera produkten på www.samsung.com/register Fristående skåp DA99-01951F.indb
Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare
Kattfritt Water Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattefrit Water Skræmmeanordning med bevægelsessensor og vandudkaster Kattfritt Water Karkotin, jossa on liikeanturi ja vesisuihkutin Kattfritt
LINEO EDELZERKLEINERER
LINEO EDELZERKLEINERER fi Käyttöohje 42 1 2 3 4 5 Aufbau Multi-Zerkleinerer 1 Deckel mit Impulsring 2 Behälter 3 Edelstahlmesser 4 Geschwindigkeitsregler 5 Antriebseinheit Design of multi-chopper 1 Lid
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com
36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.
HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?
HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17..00 Sarja A A1. Määritä suorien ax + y ja x y 3 leikkauspiste. Millä vakion a arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat
EN3441JOX FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 35
EN3441JOX FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 35 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN KUVAUS...
Suorita vaiheet annetussa järjestyksessä. Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja viimeisen osion Vianmääritys -kohdasta.
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Start her Aloita tästä 1 Viktig! USB-kabelen må ikke kobles til før trinn 16, ellers kan det hende at programvaren ikke installeres på riktig måte.
Kjøleskap Jääkaappi FIN. Bruksanvisning Käyttöopas GKNI 15720 GKNI 15730. Dokument Nummer GKNI 15720_GKNI 15730_DE/ 111-2(.100: 3)
Kjøleskap Jääkaappi Bruksanvisning Käyttöopas GKNI 15720 GKNI 15730 NO FIN 21- Dokument Nummer GKNI 15720_GKNI 15730_DE/ 111-2(.100: 3) Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at
Locktång Krølltang Kiharrin
34-7242 Locktång Krølltang Kiharrin Artikelnummer: 34-7242 Modell: JL-2001-1 Svenska 2 Norsk 5 Suomi 8 Ver. 001-200703 SVENSKA Locktång COLINE Artikelnummer: 34-7242 Modell: JL-2001-1 Läs igenom hela bruksanvisningen
KÄYTTÖOHJE Weather Station
KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,
Kehoa kutkuttava seurapeli
Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 276/2003 vp Lasinkeräyksen järjestäminen ja kierrätys Eduskunnan puhemiehelle Pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskunta YTV on ilmoittanut lopettavansa jätelasin keräämisen toimialueellaan
MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Tønnegrill Cancun
MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Tønnegrill Cancun ART NR: 440500 NO SE FI Bruksanvisning Brukanvisning Käyttöohje NO LES DETTE NØYE FOR DIN EGEN SIKKERHET Generell informasjon og tips. - Dette produktet
Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.
Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.
66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle
RG-50 4221010, 4221012. Art.nr 13040
RG-50 User instructions Bruksanvisning Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso I struzioni per l uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Notkunarleiðbeiningar
Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli
Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat tämän lääkkeen käyttämisen, sillä se sisältää sinulle tärkeitä