VINSCH VINSJ VINSSI SPIL 12 V, GEW 9000



Samankaltaiset tiedostot
VINSCH VINSJ VINSSI SPIL 12 V, KEW 5000

ELVINSCH, 12 V ELVINSJ, 12 V SÄHKÖVINSSI, 12 V ELSPIL, 12 V EWP 2000

Elvinsch, 12 V Max. dragkapacitet: 1360 kg. Elvinsj, 12 V Maks. trekkapasitet: 1360 kg. Sähkövinssi, 12 V Suurin vetokyky: 1360 kg

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Elvinsch 12 V. Elvinsj 12 V. Sähkövinssi 12 V. Elspil 12 V

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Viarelli Agrezza 90cc

EB193 monteringsanvisning

ELVINSCH 12 V Effektiv dragkapacitet: 900 kg. ELVINSJ 12 V Effektiv trekkapasitet: 900 kg. SÄHKÖVINSSI 12 V Tehollinen vetokyky: 900 kg

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

LINC Niagara. sanka.fi A

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Viarelli Agrezza 250cc

TRIMFENA Ultra Fin FX

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL

Viarelli Agrezza 125cc

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti


Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

Electric Winch Elvinsch Elektrisk vinsj Sähkövinssi

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

VEDkap VEDkappsaG polttopuusirkkeli trækapper

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Länspump Lensepumpe. Lænsepumpe

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Manual. Linktower Retrofit kit

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

DEUTSCH. Electric

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Arkeologian valintakoe 2015

9 x 60. Art Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

STIGA FREECLIP

Eduskunnan puhemiehelle

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

D90 Användarmanual Käyttöohje

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vaijerivinssi DELTA kg / 230V

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

Multi-function Handy gym

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

Matkustaminen Liikkuminen

Electric Winch Elvinsch Elektrisk vinsj Sähkövinssi

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe

Electric Winch Elvinsch Elektrisk vinsj Sähkövinssi

Elvinsch 230 V - 125/250 Kg - 250/500 Kg Elektrisk vinsj 230 V 125/250 kg 250/500 kg Sähkövinssi 230 V 125/259 kg 250/500 kg

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS

Swegon CASA Smart Sensor package

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

E-kelojen johdinsarja Greensmaster 3320/3420 TriFlex -ajoyksikkö. Koneen valmistelu VAARA. Asennusohjeet

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

Transkriptio:

VINSCH VINSJ VINSSI SPIL 12 V, GEW 9000 MAX. DRAGKAPACITET/MAKS. TREKKAPASITET/ SUURIN VETOKAPASITEETTI/ MAKS. TRÆKKAPACITET 4080 KG

SE LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT INNAN ELVINSCHEN BÖRJAR ANVÄNDAS. OBS: Innan du börjar använda denna elvinsch, så är det viktigt att du mycket noga läser, förstår och följer alla de instruktioner och säkerhetsanvisningar som finns i manualen för att förebygga risken för personskada och skada på elvinschen. Spara bruksanvisningen för att kunna titta i den i framtiden. SÄKERHETS- OCH VARNINGSINSTRUKTIONER Lär känna elvinschen. Det är mycket viktigt att du läser och förstår instruktionerna i bruksanvisningen. Lär dig elvinschens tillämpning så väl som dess begränsningar och de eventuella farligheter förbundna med denna elvinsch. Stora krafter kan åstadkommas vid användning av elvinschen och därmed även stora säkerhetsrisker. Låt därför endast personer som är kunniga beträffande elvinschens handhavande använda den. Håll barn borta från elvinschen. Barn och andra åskådare, samt även djur, måste hållas på ett säkert avstånd från elvinschen och dess arbetsområde. Kroppshållning och balans. Stå stadigt och bekvämt. Sträck dig aldrig över utrustning i drift. Behåll rätt ställning och balans hela tiden. Säker klädsel. Använd aldrig löst sittande klädsel eller löst hängande smycken eftersom de lätt kan fastna i roterande delar på elvinschen. Långt, hängande hår måste knytas upp eller hållas på plats i ett hårnät. Halksäkra skyddsskor rekommenderas vid arbete med elvinschen. Använd ej elvinschen vid påverkan av alkohol eller droger. Tänk på vad du gör, använd sunt förnuft och använd absolut ej elvinschen om du är trött, om du tar mediciner som kan leda till sömnighet, eller om du är påverkad av alkohol eller droger. Inspektera alltid elvinschen innan användning sker. Komponenter kan ha angripits genom exponering av kemikalier, salt och rost. Kontrollera att funktionen är korrekt. Ge akt på eventuella skador som kan påverka operationen. Ev. skadade detaljer måste omgående bytas ut av auktoriserad reparatör. Säkra fordonet med hjälp av handbroms och stoppklotsar innan elvinschen används, särskilt om det lutar där fordonet står parkerat. Använd EJ wire som är skadad. Håll händerna borta från rörliga delar, såsom wiretrumman och rollern/wirestyrningen, vid användningen. Använd alltid handskar vid handhavande av elvinschens wire. Överskrid EJ elvinschens max. dragkapacitet. Se till att elvinschen är ordentligt fastskruvad vid en monteringsprofil (eller fordon) som är kraftig nog för att tåla elvinschens max. kapacitet. Använd alltid rätt typ av koppling när kroken skall anslutas till föremålet den skall fästas vid. Vinscha EJ föremål vertikalt. Elvinschen får endast användas för horisontell vinschning. Överbelasta inte elvinschen. Tvinga inte elvinschen till högre prestation än den är avsedd för. Arbetet blir säkrare och resultatet bättre om elvinschen inte överbelastas utan används med avseende på sin kapacitet. Om du trots allt måste vinscha något som överskrider elvinschens max. kapacitet, så rekommenderar vi att använda s.k. dubbel wire. Med dubbel wire menas att man dubblerar wiren via ett brytblock, samtidigt som man genom lägre utväxling får en dubblerad dragkapacitet. Winschwiren får EJ förlängas med hjälp av någon som helst anordning. Vinscha aldrig tvärs över en väg eller i närheten av en kraftledning. Lyft aldrig människor med hjälp av elvinschen. Ha alltid ett så stort säkerhetsavstånd till wiren som möjligt. Gäller även den som vinschar. Vistas aldrig mellan elvinschen och föremålet som skall vinschas när vinschning sker. Passera ALDRIG över eller under wiren när den är belastad. Flytta EJ på fordonet (där elvinschen sitter monterad) med wiren utdragen och kopplad till föremålet som skall vinschas för att på detta vis dra föremålet. Wiren kan gå av. Elvinschen får EJ belastas när wiren är helt utrullad. Låt minst 4 hela varv med wire vara kvar på wiretrumman. Se alltid till att de personer som behövs för vinschningen finns i närheten, alla andra skall hålla en god säkerhetsmarginal. Eftersom elvinschen inte är försedd med någon låsmekanism, så kan man inte lita på att elvinschen, efter avslutad vinschning, skall hålla fast det vinschade föremålet under en längre tid. Säkra därför föremålet efter avslutad vinschning. När en båt ska vinschas upp på en båttrailer som saknar köl- eller sidorullar, se till att trailern backas ner helt i vattnet när båten skall vinschas upp med hjälp av elvinschen. Om man med hjälp av elvinschen försöker släpa upp båten på båttrailern när den står på land, kan detta leda till skada på elvinschen och i värsta fall personskada. Använd EJ elvinschen om någon av dess elkablar visar tecken på skada eller försvagning. Rulla upp wiren snyggt och ordentligt på wiretrumman efter avslutad vinschning. 3

SE TIPS! Tänk på att alltid lägga något över wiren (på mitten), ex. en filt, jacka eller väska för att på detta vis tynga ner wiren. Om wiren skulle gå av så får den en enorm kraft, varvid den far iväg och kan slå sönder fordon och allvarligt skada människor som står i närheten. Genom att på detta vis placera någon form av tyngd på wiren så faller den bara ner till marken. VARNING! Elvinschen är endast avsedd för kortare, intermittent användning och får därför EJ användas kontinuerligt. Vinschtiden bör hållas så kort som möjligt. Max. belastning av vinschen får endast ske under högst en minut. Om elvinschens motor av någon anledning stannar, släpp omedelbart den röda ON - knappen på fjärrkontrollen. ÖVERHETTNING Om vinschmotorn blir mycket varm/överhettas, stoppa vinschningen och låt den svalna under några minuter. Orsaken till överhettning kan dels bero på överbelastning, dels på dålig strömförsörjning. Om motorn överhettas brukar man ganska snabbt kunna konstatera om det beror på överbelastning. Om så inte är fallet, beror det på att strömförsörjningen är för dålig. Detta i sin tur kan bero på att generatorn är för dålig, att batteriet har för liten kapacitet eller har dåligt skick, att batterikablarna är felaktigt dragna eller är försedda med dåliga batteriskor. OTILLRÄCKLIG BATTERIKAPACITET Batteriet som elvinschen skall anslutas till måste vara ett 12 V bilbatteri av normalstor eller stor modell, fulladdat och felfritt. Bilmotorn måste vara igång vid vinschningen för att ladda batteriet. Vid tyngre eller längre vinschning så kan man förbättra laddningen genom att öka varvtalet på motorn. Om ovanstående inte räcker till så måste vinschningen avbrytas för att batteriet skall kunna ladda upp sig. VARNING! Risk för både personskada och materiell skada föreligger om andra tillbehör eller utrustningsdetaljer än de som rekommenderas i denna instruktion används. Denna elvinsch är tillverkad i enlighet med nationella och internationella standarder och säkerhetskrav. Därför får reparationer endast utföras av auktoriserad reparatör och endast med hjälp av originalreservdelar. I annat fall kan reparationen innebära fara för användaren. MONTERING 1. Montera elvinschen med hjälp av bifogade skruvar (35), muttrar (32), planbrickor (33) och låsbrickor (34). Om bifogat bultförband inte passar den aktuella monteringen, använd andra lämpliga (kortare/längre) bultar av motsvarande eller högre kvalitet än de bifogade. Elvinschen skall riktas in och sedan skruvas fast på en stabil plats på fordonet (fram eller bak) där den fulla dragkapaciteten jämnt kan fördelas. Kom ihåg att elvinschen är avsedd för horisontell vinschning, EJ vertikal. 2. Vi rekommenderar att använda Biltemas monteringsprofil (15-352) vid montering av elvinschen. ELDRAGNING Viktigast för en perfekt och felfri vinschfunktion är eldragningen. De kablar som medföljer vinschen skall användas. Om original batterikablar trots allt inte räcker till och du måste ha längre kablar, så får du ALDRIG skarva originalkablarna. Använd istället helt nya kablar hela vägen. De nya kablarna måste ha grövre diameter än originalkablarna (strömmen får gå en längre väg). Den röda (+) och svarta ( ) batterikabeln skall alltid anslutas till batteriet. Batterikablarna får ALDRIG anslutas till generatorn eller chassiet. OBS! Solenoidenheten är vid leverans redan ihopkopplad med motorn. Kontrollera dock kabelanslutningarna enligt följande kopplingsschema (fig. 1) innan elvinschen börjar användas. Fig. 1 Svart kabel (anslutes till terminal A ) Svart kabel (anslutes till terminal F-1 ) Svart kabel (anslutes till terminal F-2 ) Batterikabel röd 1,6 m (24) Jordkabel svart (25): anslutes till jordterminalen på elmotorns långsida Batterikabel svart 1,6 m (26) Jordterminal 1. Anslut svart (negativ) batterikabel 1,6 m (26) från elmotorns jordterminal till 12 V batteriets minus (-) pol. 2. Anslut röd (positiv) batterikabel 1,6 m (24) från solenoidenheten till 12 V batteriets plus (+) pol. 3. OBS: Batterikablarna får ej monteras för stramt. Låt dem vara lite slaka så att en viss rörlighet medges. 4. Testa elvinschen för rätt funktion. Se avsnittet FUNKTION nedan. FUNKTION 1. Frikoppla wiretrumman genom att flytta kopplingsreglaget (28) till läge OUT. 2. Greppa om kroken (4) och drag ut wiren för hand till önskad längd. Du sparar genom detta på batteriet, samtidigt som du får ut wiren lite snabbare. OBS: Elvinschen får aldrig köras med frikopplad wiretrumma, eftersom vinschens axlar och drev då kan skadas. 3. Fäst sedan kroken vid föremålet som skall vinschas (s.k. enkel wire). OBS: Lämna alltid kvar minst fyra hela varv med wire på wiretrumman. Se tillbaka på säkerhets- och varningsinstruktionerna tidigare i bruksanvisningen innan du fortsätter. 4

SE 4. Återinkoppla kopplingen genom att flytta kopplingsreglaget (28) till läge IN. 5. Lossa skyddslocket (5), varvid den 3-poliga kontaktdosan (3) på solenoidenhetens ytterhölje exponeras. 6. Anslut fjärrkontrollens 3-poliga stickpropp till den 3- poliga kontaktdosan (3). 7. MYCKET VIKTIGT! Stående bredvid vinschen, med så stort säkerhetsavstånd till wiren som möjligt, vrid vredet på fjärrkontrollen till LÄGE GRÖNT. Tryck sedan in den högra tryckknappen på fjärrkontrollen, varvid wiren börjar matas in på wiretrumman. 8. För att wiren skall matas ut från wiretrumman, tryck in den vänstra tryckknappen på fjärrkontrollen. OBS: Vänta alltid tills motorn stannat helt innan växling av vinschriktning sker. 9. VID NÖDFALL, vrid vredet på fjärrkontrollen till LÄGE RÖTT för att bryta strömmen och undvika olycka. Vänta minst 30 minuter innan fjärrkontrollen används igen efter denna stoppfunktion. 10. Vrid vredet på fjärrkontrollen till LÄGE RÖTT så snart vinschningen är avslutad. Plocka bort fjärrkontrollens stickpropp från kontaktdosan (3) och montera tillbaka skyddslocket (5). ENKEL OCH DUBBEL WIRE Vid enkel wire så används wiren endast en väg. Dra ut wiren från vinschen och fäst kroken i föremålet du skall vinscha. Vid dubbel wire så dubblerar man wiren via ett brytblock. Man får en extra utväxling och dragkraften dubbleras. Dra ut wiren från vinschen till t.ex. ett träd, där du fäst ett brytblock. Dra wiren genom brytblocket och tillbaka till vinschen där du fäster kroken i en stropp eller ögla bredvid vinschen. Genom att dra wiren på detta sätt så får man dubbel wire till föremålet som skall vinschas. Dragkraften dubbleras nu tack vare den extra utväxlingen, dessutom får man dubblerad bromsverkan. Farten halveras dock. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Max. dragkapacitet:... 4080 kg (enkel wire) Motortyp:... serielindad 12 V elmotor Motoreffekt:... 3,6 hk Utväxling:... 294:1 Stålwire:... 8,3 mm x 29 m (Ø x längd) Trumma:... 63 x 228 mm (Ø x längd) Totalmått:... 565 x 180 x 175 mm (lxbxh) Infästning/hålmall:... 254 x 114,3 mm (Ø 10 mm) Vikt:... 35 kg Hastighet/strömförbr.:... 5,3 m/min. / 80 A (obelastad) 2,0 m/min. / 380 A (max. dragkraft) WIREHASTIGHET OCH STRÖMFÖRBRUKNING (FÖRSTA WIRELAGRET) Wiredragkraft kg 0 906 1810 2720 3620 4080 Wirehastighet m/min. 5,3 3,9 3,0 2,5 2,2 2,0 Strömförbrukning Amp. 80 140 190 260 340 380 WIREDRAGKRAFT OCH WIREKAPACITET Wirelager 1 2 3 4 Max. dragkraft/lager kg 4080 3330 2810 2450 Wirekapacitet/lager m 6 13 21 29 Fig. 2 Skyddslock (5) Kopplingsreglage (28) Wirestyrning Wire med krok (4) Fjärrkontroll med kabel 5

SE SPRÄNGSKISS FÖR SOLENOID Fig. 3 Vit Brun Blå Röd OBS: Alla omärkta detaljer medföljer själva solenoiden. DETALJLISTA FÖR SOLENOID NR ANTAL BESKRIVNING NR ANTAL BESKRIVNING 1 2 Skruv M5x14 16 16 Låsbricka Ø 8 2 1 3-polig kontaktdosa 17 16 Planbricka Ø 8 3 1 Skyddslock 18 1 Kabel 5 brun 4 10 Mutter M5 19 1 Kabel 6 blå 5 1 Solenoidhölje 20 1 Batterikabel röd 6 1 Batterikabel, svart 21 1 Fästplåt 7 2 Kopparbleck (I) 22 3 Planbricka Ø 5 8 1 Kabel 1 23 15 Låsbricka Ø 5 9 4 Solenoid 24 11 Skruv M5x10 10 1 Kabel 2 25 1 Kabel 7 11 2 Kopparbleck (II) 26 1 Kabel 8 12 1 Batterikabel svart 27 1 Kabel 9 13 1 Kabel 3 28 1 Batterikabel svart 14 32 Mutter M8 29 1 Jordkabel svart 15 1 Kabel 4 vit 6

SE SPRÄNGSKISS FÖR ELVINSCH Fig. 4 DETALJLISTA FÖR ELVINSCH NR ANTAL BESKRIVNING NR ANTAL BESKRIVNING 1 1 Planethjul/ingående 19 1 Wirelåsning 2 1 Planethjul/mellan 20 1 Bussning 3 1 Planethjul/utgående 21 1 Solhjul/utgående 4 1 Wire med krok 22 6 Skruv M6x20 5 1 Fjärrkontroll med kabel 23 1 Hållarring 6 1 Solenoidenhet 24 1 Kuggkrans 7 1 Elmotor/Ändlager 25 4 Mutter M6 8 1 Brytaxel 26 4 Skruv M6x25 9 1 Wiretrumma 27 2 Förbindelsestag 10 6 Skruv M4x12 28 1 Kopplingsreglage 11 1 Ändplatta 29 1 Låsring 12 1 Packning 30 6 Fjäder 13 2 Bussning 31 1 Ändlager 14 3 Tryckbricka 32 4 Mutter M10 15 1 Tryckskiva 33 4 Planbricka Ø 10 mm 16 1 Solhjul/ingående 34 4 Låsbricka Ø 10 mm 17 1 Solhjul/mellan 35 4 Skruv M10x35 18 1 Skruv M6x10 36 2 Slangklammer 37 3 Terminalskydd 7

SE SKÖTSEL SMÖRJNING 1. Alla rörliga delar på elvinschen är insmorda på fabriken med högtemperatur litiumfett. Ingen inre smörjning krävs. 2. Smörj vinschwiren (4) periodiskt med lättgenomträngande olja. BYTE AV WIRE 1. Flytta kopplingsreglaget till läge OUT. 2. Drag ut wiren till sin fulla längd. Observera hur den befintliga wiren sitter fästad vid wiretrummans insida. 3. Plocka bort den gamla wiren och montera en ny. 4. Rulla noga och systematiskt upp wiren på wiretrumman, varv för varv, lager efter lager, så undviks att wiren trasslar sig. FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn startar ej. - Fjärrkontrollens stickpropp ej ordentligt - Anslut stickproppen på nytt i kontaktdosan. ansluten. - Lösa batterikabelanslutningar. - Drag fast alla kabelanslutningar. - Defekt solenoid. - Knacka på solenoiden för att få kontakterna att lossna. Anslut 12 volt direkt till spolanslutningarna. Ett klickande ljud indikerar på riktig aktivering. - Defekt fjärrkontroll. - Byt ut fjärkontrollenheten. - Vatten har kommit in i motorn. - Dränera vattnet och tillåt motorn att torka. Kör sedan motorn i korta stötar utan belastning tills den är helt torr. Motorn går, men wiretrumman rör sig ej. Motorn går sakta eller utan normal effekt. - Kopplingsreglaget ej inkopplat. - Flytta kopplingsregalget till läge IN. Om felet fortfarande kvarstår, tillkalla en kvalificerad tekniker för kontroll resp. reparation. - Otillräcklig ström eller spänning. - Dåligt batteri, ladda upp. Kör vinschen med bilmotorn igång. - Lösa eller korroderade batterikabelanslutningar. Rengör, drag åt eller byt ut. Motorn överhettas. - Vinschens körtid för lång. - Tillåt vinschen att svalna med jämna mellanrum. Motorn går bara i en riktning. - Defekt eller fastsittande solenoid. - Knacka på solenoiden för att få kontakterna att lossna. Reparera eller byt ut solenoiden. - Defekt fjärrkontroll. - Byt ut fjärrkontrollenheten. 8

NO LES NØYE GJENNOM DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU TAR ELVINSJEN I BRUK. OBS! Før du tar denne elvinsjen i bruk, er det viktig at du svært nøye leser, forstår og følger alle instruksjoner og sikkerhetsanvisninger i brukerveiledningen, slik at du forebygger risiko for personskade og skade på elvinsjen. Ta vare på bruksanvisningen for å kunne slå opp i den ved en senere anledning. ADVARSLER OG SIKKERHETSVEILEDNING Gjør deg kjent med elvinsjen. Det er svært viktig at du leser og forstår instruksjonene i bruksanvisningen. Lær deg elvinsjens anvendelsesområder så vel som dens begrensninger og eventuelle farer forbundet med vinsjen. Store krefter kan oppstå ved bruk av elvinsjen og dermed også store sikkerhetsrisikoer. La derfor kun personer som har kunnskap om elvinsjens håndtering, bruke den. Hold barn borte fra elvinsjen. Barn og andre tilskuere, og også dyr, må holdes på en sikker avstand fra elvinsjen og dens arbeidsområde. Kroppsholdning og balanse. Stå stødig og bekvemt. Strekk deg aldri over utstyr i drift. Ha en rett stilling, og hold hele tiden balansen. Sikkert antrekk. Bruk aldri løstsittende klær eller løst hengende smykker, fordi disse lett kan sette seg fast i roterende deler på elvinsjen. Langt hår må bindes opp eller holdes på plass i et hårnett. Sklisikre vernesko anbefales ved arbeid med elvinsjen. Bruk ikke elvinsjen dersom du er påvirket av alkohol eller narkotiske stoffer. Vær oppmerksom på det du holder på med, bruk sunn fornuft, og bruk under ingen omstendighet elvinsjen dersom du er trett, dersom du tar medisiner som kan føre til søvnighet, eller dersom du er påvirket av alkohol eller narkotiske stoffer. Inspiser alltid elvinsjen før bruk. Komponenter kan ha blitt angrepet ved eksponering for kjemikalier, salt og rust. Kontroller at funksjonen er som den skal. Gi akt på eventuelle skader som kan påvirke operasjonen. Eventuelle skadede deler må omgående skiftes ut av autorisert reparatør. Sikre kjøretøyet ved hjelp av håndbrems og stoppeklosser før elvinsjen brukes, spesielt dersom kjøretøyet står parkert i en skråning. Bruk IKKE vaier som er skadet. Hold hendene borte fra bevegelige deler, så som vaiertrommel og ruller/vaierstyring, ved bruk. Bruk alltid hansker ved håndtering av elvinsjens vaier. Overskrid IKKE elvinsjens maks. trekkapasitet. Se til att elvinsjen er ordentlig fastskrudd til en monteringsprofil (eller kjøretøy) som er kraftig nok til å tåle elvinsjens maks. kapasitet. Bruk alltid riktig type kobling når kroken skal kobles til gjenstanden den skal festes til. Vinsj IKKE gjenstander vertikalt. Elvinsjen skal brukes kun for horisontal vinsjing. Overbelast ikke elvinsjen. Tving ikke elvinsjen til høyere ytelser enn det den er beregnet for. Arbeidet blir sikrere og resultatet bedre dersom elvinsjen ikke overbelastes, men brukes i samsvar med sin kapasitet. Dersom du likevel må vinsje noe som overskrider elvinsjens maks. kapasitet, anbefaler vi å bruke såkalt dobbel vaier. Med dobbel vaier menes det at man fordobler vaieren via en bryteblokk, samtidig som man ved lavere utveksling får en fordoblet trekkapasitet. Vinsjvaieren må IKKE forlenges ved hjelp av noen som helst anordning. Vinsj aldri tvers over en vei eller i nærheten av en kraftledning. Løft aldri mennesker ved hjelp av elvinsjen. Ha alltid en så stor sikkerhetsavstand til vaieren som mulig. Dette gjelder også den som vinsjer. Opphold deg aldri mellom elvinsjen og gjenstanden som skal vinsjes mens vinsjing finner sted. Passer ALDRI over eller under vaieren når den er belastet. Flytt IKKE på kjøretøyet (der elvinsjen sitter montert) med vaieren uttrukket og koblet til gjenstanden som skal vinsjes, for på denne måten å trekke gjenstanden. Vaieren kan ryke. Elvinsjen må IKKE belastes når vaieren er helt utrullet. La det være igjen minst 4 hele viklinger på vaiertrommelen. Pass alltid på at de personene som trengs for vinsjingen er i nærheten; alle andre skal holde en god sikkerhetsmargin. Fordi elvinsjen ikke er utstyrt med noen låsemekanisme, kan man ikke stole på at vinsjen etter avsluttet vinsjing skal holde fast den vinsjede gjenstanden over lengre tid. Sikre derfor gjenstanden etter avsluttet vinsjing. Når en båt skal vinsjes opp på en båthenger som mangler kjøl- eller sideruller, se til at hengeren rygges helt ned i vannet når båten skal vinsjes opp ved hjelp av elvinsjen. Dersom man med hjelp av elvinsjen prøve å slepe båten opp på båthengeren når den står på land, kan dette føre til skade på vinsjen og i verste fall personskade. Bruk IKKE elvinsjen dersom noen av dens elkabler viser tegn til skade eller svekkelse. Rull vaieren pent og ordentlig opp på vaiertrommelen etter avsluttet vinsjing. 9

NO TIPS! Husk på at du alltid legger noe over vaieren (på midten), f.eks. et pledd, en jakke eller veske for på denne måten å tynge vaieren ned. Dersom vaieren skulle ryke, får den en enorm kraft, slik at den farer i vei og kan slå i stykker kjøretøy og påføre alvorlig skade på mennesker som står i nærheten. Ved at du på denne måten plasserer en form for tyngde på vaieren, faller den bare ned på bakken. ADVARSEL! Elvinsjen er beregnet kun for kortere bruk med avbrudd og skal derfor IKKE brukes kontinuerlig. Vinsjtiden bør holdes så kort som mulig. Maks. belastning av vinsjen skal skje kun i høyst et minutt. Dersom elvinsjens motor av en eller annen grunn skulle stanse, slipp straks den røde ON - knappen på fjernkontrollen. OVEROPPHETING Dersom vinsjmotoren blir svært varm/overopphetes, stopp vinsjingen og la den avkjøles i noen minutter. Årsaken til overoppheting kan være overbelastning eller dårlig strømforsyning. Dersom motoren overopphetes, skal man vanligvis ganske raskt kunne konstatere om det skyldes overbelastning. Dersom så ikke er tilfellet, skyldes det at strømforsyningen er for dårlig. Dette kan igjen skyldes at dynamoen er for dårlig, at batteriet har for liten kapasitet eller er i dårlig stand, at batterikablene er feil trukket eller er utstyrt med dårlige batterisko. UTILSTREKKELIG BATTERIKAPASITET Batteriet som elvinsjen skal kobles til, må være et 12 V bilbatteri av normal eller stor modell, fulladet og feilfritt. Bilmotoren må være i gang ved vinsjingen for å lade batteriet. Ved tyngre eller lengre vinsjing kan man forbedre ladingen ved å øke turtallet på motoren. Dersom ovenstående ikke er nok, må vinsjingen avbrytes for at batteriet skal kunne lades opp. ADVARSEL! Det er fare for både personskade og materiell skade dersom annet tilbehør eller andre utstyrsdeler enn de anbefalt i denne veiledningen brukes. Denne elvinsjen er framstilt i samsvar med nasjonale og internasjonale standarder og sikkerhetskrav. Derfor skal reparasjoner utføres kun av autorisert reparatør og kun ved bruk av originale reservedeler. I motsatt fall kan reparasjonen innebære fare for brukeren. MONTERING 1. Monter elvinsjen ved hjelp av medfølgende skruer (35), muttere (32), planskiver (33) og låseskiver (34). Dersom medfølgende boltforbindelse ikke passer den aktuelle monteringen, bruk andre egnede (kortere/ lengre) bolter av tilsvarende eller høyere kvalitet enn de medfølgende. Elvinsjen skal rettes inn og deretter skrus fast på et stabilt sted på kjøretøyet (framme eller bak) der den fulle trekkapasiteten kan fordeles jevnt. Husk på at elvinsjen er beregnet for horisontal vinsjing, IKKE vertikal. 2. Vi anbefaler bruk av Biltemas monteringsprofil (15-352) ved montering av elvinsjen. ELEKTRISK KOBLING Viktigst for en perfekt og feilfri vinsjfunksjon er den elektriske koblingen. Bruk kablene som følger med vinsjen. Dersom de originale batterikablene ikke skulle strekke til og du må ha lengre kabler, må du ALDRI skjøte originalkablene. Bruk i stedet helt nye kabler hele veien. De nye kablene må ha grovere diameter enn originalkablene (strømmen skal gå en lengre vei). Den røde (+) og sorte ( ) batterikabelen skal alltid kobles til batteriet. Batterikablene må ALDRI kobles til dynamoen eller chassiset OBS! Solenoidenheten er ved levering allerede koblet sammen med motoren. Kontroller likevel kabeltilkoblingene i samsvar med følgende koblingsskjema (fig. 1) før du tar elvinsjen i bruk. Fig. 1 Sort kabel (kobles til terminal A ) Sort kabel (kobles til terminal F-1 ) Sort kabel (kobles til terminal F-2 ) Batterikabel rød 1,6 m (24) Jordkabel sort (25): kobles til jordterminalen på elmotorens langside Batterikabel sort 1,6 m (26) Jordterminal 1. Koble sort (negativ) batterikabel 1,6 m (26) fra elmotorens jordterminal til 12 V batteriets minus (-) pol. 2. Koble rød (positiv) batterikabel 1,6 m (24) fra solenoidenheten til 12 V batteriets pluss (+) pol. 3. OBS! Batterikablene må ikke monteres for stramt. La dem være litt slakke, slik at det er en viss bevegelighet. 4. Test elvinsjen for riktig funksjon. Se avsnittet FUNKS- JON nedenfor. FUNKSJON 1. Frikoble vaiertrommelen ved å flytte koblingsspaken (28) til posisjon OUT. 2. Grip om kroken (4), og trekk ut vaieren for hånd til ønsket lengde. Du sparer ved dette på batteriet, samtidig som du får ut vaieren litt raskere. OBS! Elvinsjen må aldri kjøres med frikoblet vaiertrommel, fordi vinsjens aksler og drev da kan skades. 3. Fest deretter kroken til gjenstanden som skal vinsjes (såkalt enkel vaier). OBS! La det alltid være igjen minst fire hele viklinger med vaier på vaiertrommelen. Les advarsler og sikkerhetsveiledninger tidligere i bruksanvisningen før du fortsetter. 10

NO 4. Koble inn koblingen igjen ved å flytte koblingsspaken (28) til posisjon IN. 5. Løsne beskyttelseslokket (5), slik at den 3-polede kontaktboksen (3) på solenoidenhetens ytre deksel eksponeres. 6. Koble fjernkontrollens 3-polede kontaktplugg til den 3-polede kontaktboksen (3). 7. MEGET VIKTIG! Stå ved siden av vinsjen, med en så stor sikkerhetsavstand til vaieren som mulig, og vri knappen på fjernkontrollen til POSISJON GRØNT. Trykk deretter inn den høyre trykknappen på fjernkontrollen, slik at vaieren begynner å mates inn på vaiertrommelen. 8. For at vaieren skal mates ut fra vaiertrommelen, trykk inn den venstre trykknappen på fjernkontrollen. OBS! Vent alltid til motoren har stanset helt før veksling av vinsjretning. 9. I EN NØDSSITUASJON, vri knappen på fjernkontrollen til POSISJON RØDT for å bryte strømmen og unngå en ulykke. Vent minst 30 minutter før du bruker fjernkontrollen igjen etter denne stoppfunksjonen. 10. Vri knappen på fjernkontrollen til POSISJON RØDT så snart vinsjingen er avsluttet. Trekk fjernkontrollens kontaktplugg ut av kontaktboksen (3), og monter beskyttelseslokket (5) tilbake på plass. ENKEL OG DOBBEL VAIER Ved enkel vaier brukes vaieren kun én vei. Trekk vaieren ut fra vinsjen, og fest kroken i gjenstanden du skal vinsje. Ved dobbel vaier fordobler man vaieren via en bryteblokk. Man får en ekstra utveksling og trekkraften fordobles. Trekk vaieren ut fra vinsjen til f.eks. et tre, der du fester en bryteblokk. Trekk vaieren ved bryteblokken og tilbake til vinsjen der du fester kroken i en stropp eller et festeøye ved siden av vinsjen. Ved å trekke vaieren på denne måten får man dobbel vaier til gjenstanden som skal vinsjes. Trekkraften fordobles nå takket være den ekstra utvekslingen, og dessuten får man fordoblet bremsevirkning, samtidig som farten halveres. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Maks. trekkapasitet:... 4080 kg (enkel wire) Motortype:... serieviklet 12 V elektrisk motor Motoreffekt:... 3,6 hk Utveksling:... 294:1 Stålvaier:... 8,3 mm x 29 m (Ø x lengde) Trommel:... 63 x 228 mm (Ø x lengde) Totale mål:... 565 x 180 x 175 mm (lxbxh) Innfesting/hullmal:... 254 x 114,3 mm (Ø 10 mm) Vekt:... 35 kg Hastighet/strømforbr.:... 5,3 m/min. / 80 A (ubelastet) 2,0 m/min. / 380 A (maks. trekkraft) VAIERHASTIGHET OG STRØMFORBRUK (FØRSTE VAIERLAG) Vaiertrekkraft kg 0 906 1810 2720 3620 4080 Vaierhastighet m/min. 5,3 3,9 3,0 2,5 2,2 2,0 Strømforbruk Amp. 80 140 190 260 340 380 VAIERTREKKRAFT OG VAIERKAPASITET Vaierlag 1 2 3 4 Maks. trekkraft/lag kg 4080 3330 2810 2450 Vaierkapasitet/lag m 6 13 21 29 Fig. 2 Beskyttelseslokk (5) Koblingsspak (28) Vaierstyring Vaier med krok (4) Fjernkontroll med kabel 11

NO SPRENGSKISSE FOR SOLENOID Fig. 3 Hvit Brun Blå Rød OBS! Alle umerkede deler medfølger selve solenoiden. DELELISTE FOR SOLENOID NR. ANTALL BESKRIVELSE NR. ANTALL BESKRIVELSE 1 2 Skrue M5x14 16 16 Låseskive Ø 8 2 1 3-polet kontaktboks 17 16 Planskive Ø 8 3 1 Beskyttelseslokk 18 1 Kabel 5 brun 4 10 Mutter M5 19 1 Kabel 6 blå 5 1 Solenoiddeksel 20 1 Batterikabel rød 6 1 Batterikabel sort 21 1 Festeplate 7 2 Kobberblikk (I) 22 3 Planskive Ø 5 8 1 Kabel 1 23 15 Låseskive Ø 5 9 4 Solenoid 24 11 Skrue M5x10 10 1 Kabel 2 25 1 Kabel 7 11 2 Kobberblikk (II) 26 1 Kabel 8 12 1 Batterikabel sort 27 1 Kabel 9 13 1 Kabel 3 28 1 Batterikabel sort 14 32 Mutter M8 29 1 Jordkabel sort 15 1 Kabel 4 hvit 12

NO SPRENGSKISSE FOR ELVINSJ Fig. 4 DELELISTE FOR ELVINSJ NR. ANTALL BESKRIVELSE NR. ANTALL BESKRIVELSE 1 1 Planethjul/inngående 19 1 Vaierlåsing 2 1 Planethjul/mellom 20 1 Bøssing 3 1 Planethjul/utgående 21 1 Solhjul/utgående 4 1 Vaier med krok 22 6 Skrue M6x20 5 1 Fjernkontroll med kabel 23 1 Holderring 6 1 Solenoidenhet 24 1 Tannkrans 7 1 Elmotor/endelager 25 4 Mutter M6 8 1 Brytaksel 26 4 Skrue M6x25 9 1 Vaiertrommel 27 2 Forbindelsesstag 10 6 Skrue M4x12 28 1 Koblingsspak 11 1 Endeplate 29 1 Låsering 12 1 Pakning 30 6 Fjær 13 2 Bøssing 31 1 Endelager 14 3 Trykkskive 32 4 Mutter M10 15 1 Trykkskive 33 4 Planskive Ø 10 mm 16 1 Solhjul/inngående 34 4 Låseskive Ø 10 mm 17 1 Solhjul/mellom 35 4 Skrue M10x35 18 1 Skrue M6x10 36 2 Slangeklammer 37 3 Terminalbeskyttelse 13

NO STELL SMØRING 1. Alle bevegelige deler på elvinsjen er innsmurt på fabrikken med høytemperatur litiumfett. Ingen innvending smøring kreves. 2. Smør vinsjvaieren (4) periodisk med lett gjennomtrengende olje. SKIFTE AV VAIER 1. Flytt koblingsspaken til posisjon OUT. 2. Trekk ut vaieren til sin fulle lengde. Se etter hvordan den eksisterende vaieren sitter festet til vaiertrommelens innside. 3. Ta av den gamle vaieren og monter en ny. 4. Rull nøye og systematisk vaieren opp på vaiertrommelen, vikling for vikling, lag etter lag, slik at vaieren ikke vaser seg. FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter - Fjernkontrollens kontaktplugg ikke ordentlig - Koble kontaktpluggen på nytt i kontaktboksen. ikke. koblet til. - Løse batterikabelkoblinger. - Stram alle kabelkoblinger. - Defekt solenoid. - Bank på solenoiden for å få kontaktene til å løsne. Koble 12 volt direkte til spolekoblingene. En klikkende lyd indikerer riktig aktivering. - Defekt fjernkontroll. - Skift ut fjernkontrollenheten. - Vann har kommet inn i motoren. - Drener vannet og la motoren tørke. Kjør deretter motoren i korte støt uten belastning til den er helt tørr. Motoren går, men vaiertrommelen beveger seg ikke. Motoren går sakte eller uten normal effekt. Motoren overopphetes. Motoren går bare i én retning. - Koblingsspaken ikke innkoblet. - Flytt koblingsspaken til posisjon IN. Dersom feilen vedvarer, tilkall en kvalifisert tekniker for kontroll og reparasjon. - Utilstrekkelig strøm eller spenning. - Dårlig batteri, lad opp. Kjør vinsjen med bilmotoren i gang. - Løse eller korroderte batterikabelkoblinger. Rengjør, stram eller skift ut. - Vinsjens kjøretid for lang. - La vinsjen avkjøles med jevne mellomrom. - Defekt eller fastsittende solenoid. - Bank på solenoiden for å få kontaktene til å løsne. Reparer eller skift ut solenoiden. - Defekt fjernkontroll. - Skift ut fjernkontrollenheten. 14

FI MUISTA EHDOTTOMASTI LUKEA TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KUIN ALAT KÄYTTÄÄ TÄTÄ SÄHKÖVINSSIÄ. HUOMAA: Muista ehdottomasti lukea tämä käyttöohje ja erityisesti turvallisuusohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää tätä sähkövinssiä, ja noudata kaikkia ohjeita erittäin tarkasti. Näin vältät sähköisku-, henkilövahinko- ja tulipalovaaran. Ohjeet on laadittu sinun ja läheistesi turvallisuutta ajatellen sekä siksi, että laite pysyisi käyttökunnossa mahdollisimman pitkään. Kirjoita vinssin sarjanumero muistiin käyttöohjeen etusivulle. Säilytä käyttöohjetta ja ostokuittia varmassa ja kuivassa paikassa. TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET Tutustu sähkövinssiisi. On erittäin tärkeää tutustua laitteen käyttöohjeeseen sekä laitteessa oleviin kilpiin. Selvitä itsellesi, mihin kaikkeen laitetta voi ja ei voi käyttää sekä sen käyttöön liittyvät vaarat. Sähkövinssin käyttöön liittyy suuria voimia, mikä aiheuttaa turvallisuusriskejä. Vinssiä saavat siksi käyttää vain henkilöt, jotka ovat perehtyneet sen oikeaan käyttöön. Pidä lapset ja lemmikit poissa laitteen lähettyviltä. Älä päästä muitakaan katselijoita lähelle työskentelyn aikana. Älä anna kenenkään käyttää vinssiä ennen kuin hän on lukenut käyttöohjeen. Hyvä asento ja tasapaino. Seiso suorassa ja hyvässä asennossa. Älä kurottele käynnissä olevan laitteen päälle. Pidä asentosi vakaana ja tasapaino hyvänä koko ajan. Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä löysiä vaatteita, käsineitä, solmiota, sormuksia, kaulaketjuja tai muita koruja, jotka voivat tarttua sähkövinssin liikkuviin osiin. Kengät. Käytä kenkiä, joilla pystyt seisomaan tukevasti. Keskity työhösi ja ajattele mitä teet. Käytä tervettä järkeä. Älä missään tapauksessa käytä laitetta väsyneenä tai alkoholin, lääkeaineiden tai muiden huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena. Tarkista vinssin kunto aina ennen käyttöä. Varmista, etteivät osat ole heikentyneet esim. kemikaalien, suolan tai ruosteen vaikutuksesta. Tarkista, että vinssi toimii oikein. Kiinnitä erityistä huomiota vaurioihin, jotka saattavat vaikuttaa vinssin toimintaan. Anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa vahingoittuneet osat välittömästi uusiin. Tue ajoneuvo paikalleen lukitsemalla käsijarru ja asettamalla kiilat pyörien alle. Tämä on tärkeää erityisesti silloin, jos ajoneuvon pysäköintipaikka on kalteva. ÄLÄ käytä vahingoittunutta vaijeria. Pidä kätesi poissa liikkuvien osien, vaijerirummun ja rullien/vaijerinohjainten ulottuvilta käytön aikana. Käytä aina suojakäsineitä vaijeria käsitellessäsi. Älä ylitä vinssin enimmäisvetokapasiteettia. Varmista, että vinssi on ruuvattu kunnolla kiinni asennusrautaan (tai ajoneuvoon), joka kestää vinssin enimmäiskapasiteetin. Kiinnitä koukku aina huolellisesti ja oikein vinssattavaan kohteeseen. Älä vinssaa esineitä pystysuuntaan. Tämä sähkövinssi on tarkoitettu ainoastaan vaakatasossa tapahtuvaan vinssaamiseen. Älä ylikuormita vinssiä. Älä yritä käyttää sitä tehtäviin, joihin sen teho ei riitä. Työ käy sujuvammin ja turvallisemmin, kun et ylikuormita vinssiä. Jos kuitenkin joudut vinssaamaan esineitä, joiden paino ylittää sähkövinssin enimmäiskapasiteetin, käytä kaksinkertaista vaijeria. Kaksinkertaisella vaijerilla tarkoitetaan sitä, että kierrät vaijerin taljan kautta kaksin kerroin. Näin saat alhaisemman vaihteen ja vetovoima kaksinkertaistuu. Älä pidennä vaijeria millään tavalla. Älä koskaan vinssaa mitään tien poikki tai voimajohtojen läheisyydessä. Älä nosta ihmisiä sähkövinssillä. Pysyttele aina mahdollisimman etäällä vaijerista. Tämä koskee myös vinssiä käyttävää henkilöä. Älä koskaan oleskele vinssin ja vinssattavan esineen välissä vinssin toimiessa. Älä KOSKAAN astu vaijerin ali tai yli sen ollessa kuormitettuna. ÄLÄ siirrä ajoneuvoa (johon vinssi on kiinnitetty) vaijerin ollessa ulosvedettynä ja kiinnitettynä vinssattavaan esineeseen. Vaijeri voi katketa. ÄLÄ kuormita vinssiä vaijerin ollessa täysin auki rummulta. Jätä vaijeria rummulle vähintään 4 kierrosta. Huolehdi siitä, että kaikki henkilöt, joita ei tarvita vinssauksessa, pysyttelevät riittävän turvallisen matkan päässä. Koska sähkövinssissä ei ole lukitusmekanismia, se ei välttämättä jaksa pitää vinssattua esinettä kauaa paikallaan vinssauksen jälkeen. Tue siksi vinssattu esine paikoilleen heti vinssauksen jälkeen. Kun aiot vinssata veneen traileriin, jossa ei ole köli- tai sivurullia, peruta traileri kokonaan alas veteen. Jos yrität vinssata venettä traileriin, joka on kuivalla maalla, vinssi voi vahingoittua ja pahimmassa tapauksessa voi syntyä henkilövahinkoja. Älä käytä vinssiä, jos jokin sen kaapeleista näyttää vahingoittuneelta tai kuluneelta. Kelaa vaijeri siististi rummulle vinssauksen jälkeen. 15

FI VINKKEJÄ! Muista aina asettaa vaijerin päälle (keskelle) huopa, takki, laukku tai vastaava esine, joka painaa vaijeria alas. Jos vaijeri jostain syystä sattuu katkeamaan vinssauksen aikana, katkenneet päät lentävät ilmaan ja voivat rikkoa ajoneuvon ja aiheuttaa vakavia vammoja lähistöllä oleville ihmisille. Vaijerin päälle asetettu paino saa katkeavan vaijerin päät putoamaan suoraan maahan. VAROITUS! Sähkövinssi on tarkoitettu vain lyhyeen, tilapäiseen käyttöön. Sitä ei saa käyttää jatkuvasti. Pidä vinssausaika mahdollisimman lyhyenä. Vinssiä saa kuormittaa enimmäiskuormituksella enintään minuutin kerrallaan. Jos sähkövinssin moottori jostain syystä pysähtyy, vapauta kauko-ohjaimen punainen ON-painike välittömästi. YLIKUUMENEMINEN Jos vinssin moottori tulee erittäin kuumaksi/ylikuumenee, pysäytä vinssi ja anna sen jäähtyä muutama minuutti. Ylikuumeneminen voi johtua ylikuormituksesta tai huonosta virtalähteestä. Moottorin ylikuumentuessa käy yleensä nopeasti ilmi, jos syy on ylikuormituksessa. Jos ei ole, syynä on heikko virtalähde. Sen syynä taas voi olla heikko laturi, kapasiteetiltaan liian pieni akku tai muuten huono akku, tai se, että kaapelit on yhdistetty väärin tai että kaapelikengät ovat huonot. RIITTÄMÄTÖN AKKUKAPASITEETTI Sähkövinssin virtalähteenä käytettävän akun on oltava normaalikokoinen tai iso 12 V autonakku, joka on täyteen ladattu ja hyvässä kunnossa. Auton moottorin täytyy olla käynnissä vinssauksen ajan, jotta akku latautuu. Vinssattaessa raskaita kuormia tai pitkään, latausta voi tehostaa käyttämällä moottoria suurilla kierroksilla. Jos tämäkään ei vielä riitä, keskeytä vinssaus ja anna akun välillä latautua. VAROITUS! Muiden kuin tässä ohjeessa suositeltavien varusteiden tai varaosien käyttö saattaa aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkoja. Tämä sähkövinssi on valmistettu kansallisten ja kansainvälisten standardien ja turvallisuusvaatimusten mukaisesti. Siksi sitä saavat korjata vain valtuutetut huoltoliikkeet ja korjauksiin saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Muunlaiset korjaukset voivat aiheuttaa vaaraa käyttäjälle. ASENNUS 1. Käytä sähkövinssin asennukseen sen mukana toimitettuja pultteja (35), muttereita (32), tasoaluslaattoja (33) ja lukkoaluslaattoja (34). Jos pultit eivät sovellu asennuspaikkaan, käytä muita sopivia (lyhyempiä tai pidempiä) pultteja, jotka ovat laadultaan saman arvoisia tai vahvempia. Aseta vinssi suoraan ja ruuvaa se kiinni ajoneuvoon (eteen tai taakse) tukevaan paikkaan, jossa vetokapasiteetti jakautuu tasaisesti. Muista, että sähkövinssi on tarkoitettu vain vaakatasossa tapahtuvaan vinssaamiseen, ei pystysuoraan nostamiseen. 2. Suosittelemme, että käytät asennukseen Bilteman asennusprofiilia (15-352). AKKULIITÄNTÄ Jotta vinssi toimisi moitteettomasti ja häiriöttömästi, akkuliitäntä on tehtävä kunnolla. Käytä liitäntään vinssin mukana toimitettuja akkukaapeleita. Jos ne ovat liian lyhyet, ÄLÄ missään tapauksessa jatka niitä, vaan hanki aina uudet, riittävän pitkät kaapelit. Pidempien kaapelien poikkipinta-alan on oltava suurempi kuin alkuperäisten, koska virta joutuu kulkemaan pidemmän matkan. Liitä sekä punainen (+) että musta ( ) akkukaapeli aina akkuun. Akkukaapeleita EI MIS- SÄÄN TAPAUKSESSA saa liittää laturiin tai auton runkoon. HUOMAA! Solenoidiyksikkö on valmiiksi yhdistetty moottoriin. Tarkista kuitenkin, että kaapeliliitännät vastaavat oheista kytkentäkaaviota (kuva 1) ennen kuin aloitat vinssin käytön. Kuva 1 Musta kaapeli (liitetään liitäntään A ) Musta kaapeli (liitetään liitäntään F-1 ) Musta kaapeli (liitetään liitäntään F-2 ) Punainen akkukaapeli 1,6 m (24) Musta maadoituskaapeli (25): liitetään sähkömoottorin pitkällä sivulla olevaan maadoitusliitäntään Musta akkukaapeli 1,6 m (26) Maadoitusliitäntä 1. Liitä sähkömoottorin maadoitusliitännästä lähtevä musta (-) 1,6 m akkukaapeli (26) 12 V akun miinusnapaan (-). 2. Liitä solenoidiyksiköstä lähtevä punainen (+) 1,6 m akkukaapeli (24) 12 V akun plusnapaan (+). 3. HUOMAA: Älä pingota kaapeleita liian tiukalle. Jätä ne vähän notkolle, jotta ne pääsevät tarvittaessa liikkumaan. 4. Tarkista, että vinssi toimii. Noudata alla olevan kohdan KÄYTTÖ ohjeita. KÄYTTÖ 1. Vapauta vaijerirumpu siirtämällä kytkin (28) asentoon OUT. 2. Ota kiinni koukusta (4) ja vedä vaijeria ulos sopiva määrä. Kun vedät vaijerin rummulta käsin, säästät akkua ja aikaa. HUOMAA: Älä missään tapauksessa käytä vinssiä rummun ollessa vapautettuna; se voi vahingoittaa vinssin akseleita ja hammaspyöriä. 3. Kiinnitä koukku vinssattavaan kohteeseen (yksinkertainen vaijeri). HUOMAA: Jätä vaijeria rummulle aina vähintään neljä koko kierrosta. Tutustu tämän käyttöohjeen alkupuolella oleviin turvallisuusohjeisiin ennen kuin jatkat tästä eteenpäin. 16

FI 4. Lukitse rumpu siirtämällä kytkin (28) asentoon IN. 5. Avaa suojakansi (5), niin saat näkyviin solenoidiyksikön 3-napaisen kytkentärasian (3). 6. Liitä kauko-ohjaimen 3-napainen pistoke 3-napaiseen kytkentärasiaan (3). 7. ERITTÄIN TÄRKEÄÄ! Asetu vinssin viereen, mahdollisimman kauas vaijerista ja käynnistä vinssi kiertämällä kauko-ohjaimen väännin ASENTOON GRÖNT (VIH- REÄ) ja paina sitten kauko-ohjaimen oikeanpuoleista painiketta, niin rumpu alkaa pyöriä ja vaijeri kelautua rummulle. 8. Jos haluat avata vaijeria rummulta, paina kauko-ohjaimen vasemmanpuoleista painiketta. HUOMAA: Älä vaihda käyttösuuntaa ennen kuin moottori on kokonaan pysähtynyt. 9. HÄTÄTILANNE: kierrä kauko-ohjaimen väännin ASENTOON RÖTT (PUNAINEN), niin virta katkeaa ja vältät onnettomuuden. Odota vähintään 30 minuuttia ennen kuin käytät kauko-ohjainta uudelleen tämän pysäytystoiminnon jälkeen. 10. Kun vinssaus on valmis, kierrä kauko-ohjaimen väännin ASENTOON RÖTT (PUNAINEN). Irrota kaukoohjaimen pistoke kytkinrasiasta (3) ja aseta suojakansi (5) takaisin paikalleen. YKSINKERTAINEN VAIJERI JA KAKSINKERTAINEN VAIJERI Yksinkertainen vaijeri (vaijeria käytetään yksinkertaisena): Vedä vaijeri ulos rummulta ja kiinnitä koukku vinssattavaan kohteeseen. Kaksinkertainen vaijeri (vaijeria käytetään kaksinkertaisena taljan avulla). Vaijerin käyttö kaksinkertaisena tuo vinssaukseen yhden lisävaihteen ja lisäksi vetovoima kaksinkertaistuu. Vedä vaijeri ulos rummulta esim. puuhun, johon olet kiinnittänyt taljan. Vedä vaijeri taljan läpi ja takaisin vinssin luo. Kiinnitä koukku vinssin viereen asentamaasi lenkkiin tai silmukkaan. Näin saat kaksinkertaisen vaijerin vinssattavaan kohteeseen. Vetovoima ja jarrutusteho kaksinkertaistuvat lisävaihteen ansiosta. Vauhti tosin puolittuu. TEKNISET TIEDOT Suurin vetokapasiteetti:... 4080 kg (yksinkertainen vaijeri) Moottorityyppi:... sarjakäämitetty 12 V sähkömoottori Moottorin teho:... 3,6 hv Välityssuhde:... 294:1 Teräsvaijeri:... 8,3 mm x 29 m (Ø x pituus) Rumpu:... 63 x 228 mm (Ø x pituus) Kokonaismitat:... 565 x 180 x 175 mm (pxlxk) Kiinnitys/reikämalli:... 254 x 114,3 mm (Ø 10 mm) Paino:... 35 kg Nopeus/virrankulutus:... 5,3 m/min. / 80 A (kuormittamattomana) 2,0 m/min. / 380 A (suurin vetokapasiteetti) VAIJERIN NOPEUS JA VIRRANKULUTUS (ENSIMMÄINEN VAIJERIKERROS) Vaijerin vetovoima kg 0 906 1810 2720 3620 4080 Vaijerin nopeus m/min. 5,3 3,9 3,0 2,5 2,2 2,0 Virrankulutus A 80 140 190 260 340 380 VAIJERIN VETOVOIMA JA VAIJERIKAPASITEETTI Vaijerikerros 1 2 3 4 Vetovoima enint./kerros kg 4080 3330 2810 2450 Vaijerikapasiteetti/kerros m 6 13 21 29 Kuva 2 Suojakansi (5) Kytkin (28) Vaijerinohjain Vaijeri ja koukku (4) Kauko-ohjain ja kaapeli 17

FI SOLENOIDIN RÄJÄYTYSKUVA Kuva 3 Valkoinen Ruskea Sininen Punainen HUOMAA: Kaikki merkitsemättömät osat kuuluvat solenoidiin. SOLENOIDIN OSAT NRO KPL NIMI NRO KPL NIMI 1 2 Ruuvi M5x14 16 16 Lukkoaluslaatta Ø 8 2 1 3-napainen kytkentärasia 17 16 Tasoaluslaatta Ø 8 3 1 Suojakansi 18 1 Kaapeli 5, ruskea 4 10 Mutteri M5 19 1 Kaapeli 6, sininen 5 1 Solenoidikotelo 20 1 Akkukaapeli, punainen 6 1 Akkukaapeli, musta 21 1 Kiinnityslevy 7 2 Kuparilevy (I) 22 3 Tasoaluslaatta Ø 5 8 1 Kaapeli 1 23 15 Lukkoaluslaatta Ø 5 9 4 Solenoidi 24 11 Ruuvi M5x10 10 1 Kaapeli 2 25 1 Kaapeli 7 11 2 Kuparilevy (II) 26 1 Kaapeli 8 12 1 Akkukaapeli, musta 27 1 Kaapeli 9 13 1 Kaapeli 3 28 1 Akkukaapeli, musta 14 32 Mutteri M8 29 1 Maadoituskaapeli, musta 15 1 Kaapeli 4, valkoinen 18

FI SÄHKÖVINSSIN RÄJÄYTYSKUVA Kuva 4 SÄHKÖVINSSIN OSAT NRO KPL NIMI NRO KPL NIMI 1 1 Planeettapyörä/sisäänmenevä 19 1 Vaijerilukko 2 1 Planeettapyörä/keskimmäinen 20 1 Tiiviste 3 1 Planeettapyörä/ulosmenevä 21 1 Aurinkopyörä/ulosmenevä 4 1 Vaijeri ja koukku 22 6 Ruuvi M6x20 5 1 Kauko-ohjain ja kaapeli 23 1 Kiinnitysrengas 6 1 Solenoidiyksikkö 24 1 Hammasratas 7 1 Sähkömoottori/Päätelaakeri 25 4 Mutteri M6 8 1 Taivutettu akseli 26 4 Ruuvi M6x25 9 1 Vaijerirumpu 27 2 Yhdystuki 10 6 Ruuvi M4x12 28 1 Kytkin 11 1 Päätylaatta 29 1 Lukkorengas 12 1 Tiiviste 30 6 Jousi 13 2 Tiiviste 31 1 Päätelaakeri 14 3 Painoaluslaatta 32 4 Mutteri M10 15 1 Painolevy 33 4 Tasoaluslaatta Ø 10mm 16 1 Aurinkopyörä/sisäänmenevä 34 4 Lukkoaluslaatta Ø 10 mm 17 1 Aurinkopyörä/keskimmäinen 35 4 Ruuvi M10x35 18 1 Ruuvi M6x10 36 2 Letkunkiristin 37 3 Liitäntöjen suojakansi 19

FI HOITO VOITELU 1. Kaikki sähkövinssin osat on tehtaalla valmiiksi voideltu korkeiden lämpötilojen litiumrasvalla. Vinssi ei vaadi lisävoitelua. 2. Voitele vinssin vaijeri (4) säännöllisin väliajoin ohuella öljyllä. VAIJERIN VAIHTAMINEN 1. Aseta kytkin asentoon OUT. 2. Vedä vaijeri kokonaan ulos rummulta. Paina mieleesi, miten vaijeri on kiinni rummun sisällä. 3. Irrota vaijeri ja asenna uusi tilalle. 4. Kelaa vaijeri siististi ja järjestelmällisesti rummulle kierros kierrokselta, kerros kerrokselta, niin se ei sotkeudu. VIANETSINTÄ ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Moottori ei käynnisty. - Kauko-ohjaimen pistoke on huonosti kiinni - Liitä pistoke uudelleen kytkentärasiaan. kytkentärasiassa. - Akkukaapelit ovat huonosti kiinni. - Kiinnitä kaapelit uudelleen. - Solenoidi on rikki. - Napauta solenoidia saadaksesi kytkennät irtoamaan. Liitä 12 V jännite suoraan puolaliitäntöihin. Jos laitteesta kuuluu klikkaava ääni, se on aktivoitunut oikein. - Kauko-ohjain on rikki. - Vaihda kauko-ohjain uuteen - Moottoriin on päässyt vettä. - Valuta vesi pois ja anna moottorin kuivua. Käytä moottoria sitten lyhyitä sykäyksiä ilman kuormitusta, kunnes se on täysin kuiva. Moottori käy, mutta vaijerirumpu ei liiku. Moottori käy hitaasti tai tavallista pienemmällä teholla. Moottori ylikuumenee. Moottori käy vain yhteen suuntaan. - Kytkin ei ole IN -asennossa. - Siirrä kytkin asentoon IN. Jos rumpu ei vieläkään pyöri, anna valtuutetun huoltomiehen tarkistaa/korjata vinssi. - Virta tai jännite on liian alhainen. - Lataa akku. Anna auton moottorin käydä vinssin käytön ajan. - Akkuliitännät ovat löysällä tai hapettuneet. Puhdista, kiristä tai vaihda uusiin. - Olet käyttänyt vinssiä liian pitkään yhtäjaksoisesti. - Anna vinssin jäähtyä aina välillä. - Solenoidi on rikki tai jumissa. - Napauta solenoidia saadaksesi kytkennät irtoamaan. Korjaa solenoidi tai vaihda se uuteen. - Kauko-ohjain on rikki. - Vaihda kauko-ohjain uuteen. 20

DK LÆS DENNE BRUGSANVISNING OMHYGGELIGT, INDEN ELSPILLET TAGES I BRUG. OBS: Inden du begynder at anvende dette elspil, er det vigtigt, at du læser, forstår og følger alle de instruktioner og sikkerhedsanvisninger, der findes i manualen, for at forebygge risikoen for personskade og skade på elspillet. Gem brugsanvisningen til senere brug. SIKKERHEDS- OG ADVARSELSFORSKRIFTER Lær elspillet at kende. Det er meget vigtigt, at du læser og forstår instruktionerne i brugsanvisningen. Lær dig elspillets muligheder samt dets begrænsninger og de mulige farlige forhold, der er forbundet med elspillet. Brug af elspillet kan afstedkomme store kraftudløsninger og dermed også stor sikkerhedsrisiko. Lad derfor kun personer, der ved, hvorledes elspillet fungerer, anvende det. Hold elspillet uden for børns rækkevidde. Børn, andre tilskuere og dyr skal holdes på en sikker afstand fra elspillet og dets arbejdsområde. Kropsholdning og balance. Stå stabilt og bekvemt. Bøj dig aldrig ind over udstyr i drift. Hold dig hele tiden i ret stilling og i balance. Sikker påklædning. Brug ikke løsthængende tøj eller løsthængende smykker, da de let kan sætte sig fast i de roterende dele på elspillet. Langt, løsthængende hår skal bindes op eller holdes på plads i et hårnet. Skridsikre beskyttelsessko anbefales ved arbejde med elspillet. Anvend ikke elspillet under påvirkning af alkohol eller stoffer. Tænk på, hvad du gør. Brug fornuften, og anvend under ingen omstændigheder elspillet, hvis du er træt, bruger medicin, der kan føre til træthed, eller hvis du er påvirket af alkohol eller stoffer. Undersøg altid elspillet, inden du anvender det. Komponenter kan være angrebet, hvis de har været udsat for kemikalier, salt og rust. Kontroller, at funktionen er korrekt. Vær opmærksom på eventuelle skader, der kan påvirke brugen. Eventuelle beskadigede dele skal med det samme udskiftes af en autoriseret reparatør. Sikr køretøjet med håndbremse og stopklodser, inden elspillet anvendes, specielt, hvis køretøjet holder på skrå. Anvend IKKE kabel, der er beskadiget. Hold under anvendelsen hænderne borte fra bevægelige dele, som f.eks. kabeltromlen og rullerne/kabelstyringen. Anvend altid handsker, når du arbejder med elspillets kabel. Overskrid IKKE elspillets maksimale trækkapacitet. Sørg for, at elspillet er ordentligt fastskruet på en monteringsprofil (eller køretøj), der er kraftig nok til at tåle elspillets maksimale kapacitet. Anvend altid den korrekte type kobling, når krogen skal tilsluttes til genstanden, den skal fastgøres ved. Træk IKKE genstande lodret. Elspillet er kun beregnet til vandret trækning. Overbelast ikke elspillet. Tving ikke elspillet til højere ydelse, end det er beregnet til. Arbejdet bliver mere sikkert og resultatet bedre, hvis elspillet ikke overbelastes, men anvendes med henblik på dets kapacitet. Hvis du alligevel ønsker at trække noget, der overskrider elspillets maksimale kapacitet, anbefaler vi, at du anvender såkaldt dobbelt kabel. Dobbelt kabel betyder, at du dublerer kablet via en kasteblok, samtidigt med at du gennem en lavere udveksling får fordoblet trækkapaciteten. Spillets kabel må IKKE forlænges på nogen som helst måde. Brug aldrig spillet tværs over en vej eller i nærheden af et stærkstrømskabel. Løft aldrig mennesker vha. elspillet. Hav altid en så stor sikkerhedsafstand til kablet som muligt. Det gælder også for den, der betjener spillet. Gå aldrig ind mellem elspillet og den genstand, der skal trækkes, når trækningen er i gang. Passér ALDRIG over eller under kablet, når det er belastet. Flyt ALDRIG køretøjet (som elspillet er monteret på), når kablet er trukket ud og koblet til den genstand, der skal trækkes, for på denne måde at trække genstanden. Kablet kan gå af. Elspillet må IKKE belastes, når kablet er rullet helt ud. Lad mindst 4 hele omdrejninger kabel være tilbage på kabeltromlen. Sørg altid for, at de personer, der er nødvendige til trækningen, er i nærheden, og at alle andre holder en god sikkerhedsafstand. Da elspillet ikke er udstyret med nogen låsemekanisme, kan man ikke være sikker på, at elspillet, efter afsluttet trækning, kan holde den trukne genstand gennem længere tid. Sikr derfor genstanden efter afsluttet trækning. Når en båd skal trækkes op på en bådtrailer, der ikke har køl- eller sideruller, skal du sørge for, at traileren bakkes helt ned i vandet, når båden skal trækkes op med elspillet. Hvis man med elspillet forsøger at slæbe båden op på bådtraileren, når denne står på land, kan dette medføre skade på elspillet og i værste fald personskade. Anvend IKKE elspillet, hvis nogle af dets elkabler har tegn på skade eller svækkelse. Rul kablet pænt og ordentligt op på kabeltromlen efter afsluttet trækning. 21