ASENNUSOPAS. Split-järjestelmän ilmastointilaitteet FFQ25C2VEB FFQ35C2VEB FFQ50C2VEB FFQ60C2VEB



Samankaltaiset tiedostot
ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXM42LV1B RXM50LV1B RXJ50LV1B RXM42MV1B RXM50MV1B RXJ50MV1B ARXM50MV1B

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. 2-tieventtiilisarja lämpöpumppukonvektoria varten EKVKHPC

ASENNUSOHJE. Mallit ABQ 71 CV1 ABQ 100 CV1 ABQ 125 CV1 ABQ 140 CV1. Suomi. IM-5CCY-0411(2)-SIESTA Osanro: R B

ASENNUSOPAS. 2-tieventtiilisarja/3-tieventtiilisarja puhallinkonvektoriyksiköille EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

Asennus- ja käyttöohjeet

ASENNUSOPAS. R410A Split series FNQ25A2VEB FNQ35A2VEB FNQ50A2VEB FNQ60A2VEB

ASENNUSOPAS ATXP25K3V1B FTXP25K3V1B FTXP71K3V1B ATXP35K2V1B ATXP25K2V1B ATXP35K3V1B

4P Etäanturi KRCS01-7B. Asennusopas

ASENNUSOPAS. -järjestelmän ilmastointilaitteet. BS-yksikkö BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B

ASENNUSOHJEET. Kauko-ohjain BRC315D7

Yleiset varotoimet Suomi

ASENNUSOPAS. Kylmäaineen sulkuventtiilisarja EKRSVHTA

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmän invertteriilmastointilaitteet. Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

4P G. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A42> Asennusopas

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTW

ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS

4P S. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A42> Asennusopas

ASENNUSOPAS. Langaton kaukosäädinsarja BRC7F532F BRC7F533F

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTWA

ASENNUSOPAS. Langaton kauko-ohjainsarja BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W

Asennusopas. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Asennusopas Modbus Interface DIII. Suomi

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

ASENNUSOPAS. SYSTEM Inverter -ilmastointilaitteet FXAQ15AUV1B FXAQ20AUV1B FXAQ25AUV1B FXAQ32AUV1B FXAQ40AUV1B FXAQ50AUV1B FXAQ63AUV1B

4P M. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A45> Asennusopas

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXM71M2V1B RXP71K3V1B

ASENNUSOPAS. JAETTU JÄRJESTELMÄ Ilmastointilaitteet FAQ71CVEB FAQ100CVEB. MALLIT (Seinäkiinnitystyyppi)

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B ARXP20K3V1B ARXP25K3V1B ARXP35K3V1B

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

4P N. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A41> Asennusopas

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R32 Split Series MALLIT

ASENNUSOHJEET. Kauko-ohjain BRC1D527

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

Lumination LED-valaisimet

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET

ASENNUSOPAS. -JÄRJESTELMÄN ilmastointilaitteet. MALLIT BS-yksikkö

ASENNUSOPAS. -järjestelmän invertteri-ilmastointilaitteet FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

Asennusopas. Daikin Altherma Varalämmitin EKLBUHCB6W1. Asennusopas Daikin Altherma Varalämmitin. Suomi

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

INFRASAUNAN ASENNUSOHJE. Lisätiedot: HL-Heat Oy Vesijärvenkatu 4 M Lahti info@hl-heat.

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje

ASENNUSOPAS. R410A Split Series. Mallit RXB20C2V1B RXB25C2V1B RXB35C2V1B ARXB25C2V1B ARXB35C2V1B

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B

NIBE ILMAVESILÄMPÖPUMPPUOPAS OSA 1: SISÄYKSIKÖT VVM 310 VVM 320 VVM 500

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R410A Split Series MALLIT FTXLS25K3V1B FTXLS35K3V1B

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

ASENNUSOPAS. MALLIT 2 suuntaan puhaltava kattoon asennettava kasettityyppi

Nokia minikaiuttimet MD /1

Asennusohjeet. Turbovex TX Airmir Oy Murtoniementie Itäkyla +358 (0400)

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

Hierova poreallas Bamberg

JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

AQUATRON ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET

ASENNUSOPAS. Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö LREQ15B7Y1R LREQ20B7Y1R

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R410A Split Series MALLIT FTX25KNV1B FTX35KNV1B

Matkustamon pistorasia

Saab 9-5 D Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.

Muistimoduulit Käyttöopas

SolarMagic asennus ja sijoitusopas

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA

Jarru- ja merkkivalosarja Workman GTX -sarjan sähkötoiminen työajoneuvo

ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS

4P H. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A41> Asennusopas

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

ASENNUSOPAS. VRV IV-järjestelmän ilmastointilaitteet BS4Q14AV1B BS6Q14AV1B BS8Q14AV1B BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B

Muistimoduulit. Käyttöopas

E-kelojen johdinsarja Greensmaster 3320/3420 TriFlex -ajoyksikkö. Koneen valmistelu VAARA. Asennusohjeet

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

4P R. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A81> Asennusopas

4P WLAN-yhteyssovitin <BRP069B41> <BRP069B42> <BRP069B43> <BRP069B44> <BRP069B45> Asennusopas

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R410A Split Series MALLIT

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1

Yleiset varotoimet Suomi

ASENNUSOHJE LIEKKI PIIPPU

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R32 Split Series MALLIT

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

Muistimoduulit Käyttöopas

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

MASADOOR. autotallinovet. Asennusohje

Elektra V GB NO DE PL

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

ASENNUSOHJE. Mallit ACQ 71 CV1 ACQ 100 CV1 ACQ 125 CV1. Suomi. IM-5CKYER-0411(2)-SIESTA Osanro: R B. Split-tyyppisen yksikön asennusohje

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

Transkriptio:

ASENNUSOPAS FFQCVEB FFQCVEB FFQ0CVEB FFQ0CVEB

.. 0~7 H H H 9 0 7 8 BYFQ0C BYFQ0B H BYFQ0C BYFQ0B H H 8 8 7 9 0 7 7 700 700 7 8 7 7 0 0 7 8 7. 7 0. 8 9

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING 7 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 8 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie: 9 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 0 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija: k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: w tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 0 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: Daikin Industries Czech Republic s.r.o. 0 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 0 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 0 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 0 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 0 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 0 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: FFQCVEB, FFQCVEB, FFQ0CVEB, FFQ0CVEB, megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 7 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 8 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre: 9 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 0 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 0 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 0 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 0 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 0 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 0 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 0 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 0 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN0--0, 9 Direktive z vsemi spremembami. 0 Direktiivid koos muudatustega. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su papildymais. Direktīvās un to papildinājumos. Smernice, v platnom znení. Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 0 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företagna ändringar. Direktiver, med foretatte endringer. Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. v platném znění. Smjernice, kako je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 7 z późniejszymi poprawkami. 8 Directivelor, cu amendamentele respective. 0 Directives, as amended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 0 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 0 Directivas, según lo enmendado. 0 Direttive, come da modifica. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. ** * Machinery 00//EC Electromagnetic Compatibility 00/08/EC Low Voltage 00/9/EC 9 ob upoštevanju določb: 0 vastavalt nõuetele: следвайки клаузите на: laikantis nuostatų, pateikiamų: ievērojot prasības, kas noteiktas: održiavajúc ustanovenia: bunun koşullarına uygun olarak: 0 under iagttagelse af bestemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til bestemmelsene i: noudattaen määräyksiä: za dodržení ustanovení předpisu: prema odredbama: követi a(z): 7 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 8 în urma prevederilor: 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément aux stipulations des: 0 overeenkomstig de bepalingen van: 0 siguiendo las disposiciones de: 0 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <A> DAIKIN.TCF.0G/0-0 <B> DEKRA (NB0) <C> 0 QUA/EMC0 Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. Not * <A> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 7 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 8 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 9 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 0 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 0 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 Σημείωση * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии сположительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 0 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 0 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 0 Hinweis * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 0 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 0 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 0 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. 9 ** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 0 ** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. ** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. ** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. ** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. ** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie. ** DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir. ** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. ** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. ** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. ** A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 7 ** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 8 ** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 07 ** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 08 ** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 09 ** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. 0 ** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. ** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. ** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 0 ** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 0 ** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 0 ** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 0 ** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 0 ** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 0 ** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. ***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o. Takayuki Fujii Managing Director st of March 0 P7 C

FFQCVEB FFQCVEB FFQ0CVEB FFQ0CVEB Sisällys Sivu Varotoimet Ennen asennusta... Asennuspaikan valinta... Valmistelut ennen asennusta... Sisäyksikön asennus... Kylmäaineputkiston asennus... Tyhjennysputkiston asennus... Sähköasennukset... Johdotusesimerkki ja kauko-ohjaimen asennus... 7 Johdotusesimerkki... 8 Koristepaneelin asennus... 8 Kenttäasetus... 8 Koekäyttö... 9 Kytkentäkaavio... 0 Älä asenna tai käytä laitetta seuraavan kaltaisissa tiloissa. - Tilat, joissa on mineraaliöljyä tai öljyhöyryä tai -sumua, kuten keittiöt. (Muoviosat voivat heikentyä.) - Tilat, joissa voi olla syövyttäviä kaasuja, kuten rikkipohjaisia kaasuja. (Kupariputket ja juotoskohdat saattavat syöpyä.) - Tilat, joissa käytetään syttyviä kaasuja, kuten tinneriä tai bensiiniä. - Tilat, joissa on sähkömagneettisia aaltoja luovia koneita. (Ohjausjärjestelmä voi toimia virheellisesti.) - Tilat, joiden ilma sisältää runsaasti suoloja, kuten merenrannan läheisyydessä, sekä tilat, joissa jännite vaihtelee suuresti (esim. tehtaat). Ajoneuvot tai laivat. Kun valitset asennuspaikkaa, käytä mukana toimitettua asennuksen paperikaavaa. Älä asenna lisävarusteita suoraan koteloon. Reikien poraaminen koteloon voi vahingoittaa sähköjohtoja ja siten aiheuttaa tulipalon. Varusteet LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. LAITTEIDEN TAI LISÄLAITTEIDEN VÄÄRÄ ASENNUS TAI LIITTÄMINEN SAATTAA AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN, OIKOSULUN, VUOTOJA, TULIPALON TAI MUUTA VAHINKOA LAITTEILLE. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ KÄYTÄT AINOASTAAN DAIKININ VALMISTAMIA LISÄLAITTEITA, JOTKA ON ERITYISESTI SUUNNITELTU KÄYTETTÄVIKSI NÄIDEN LAITTEIDEN KANSSA. NIIDEN ASENTAMINEN ON ANNETTAVA AMMATTILAISEN TEHTÄVÄKSI. JOS OLET EPÄVARMA ASENNUSMENETTELYN TAI KÄYTÖN SUHTEEN, OTA AINA YHTEYTTÄ DAIKIN- JÄLLEENMYYJÄÄN, JOLTA SAAT NEUVOJA JA TIETOJA. Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä. Ennen asennusta Jätä yksikkö pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu asennuspaikalle. Jos pakkauksesta purkaminen on välttämätöntä, käytä pehmeästä materiaalista valmistettua nostosilmukkaa tai suojalevyjä yhdessä nostohihnan kanssa, jotta vältetään yksikön vahingoittuminen ja naarmuuntuminen. Kun purat yksikön pakkauksesta tai siirrät sitä pakkauksesta purkamisen jälkeen, huolehdi, että yksikköä nostetaan riippuvasta kannattimesta kohdistamatta painetta muihin osiin, etenkään kylmäaineputkistoon, tyhjennysputkeen ja muihin muoviosiin. Katso ulkoyksikön asennusoppaasta muiden kuin tässä oppaassa kuvattujen laitteiden ohjeet. Huomio koskien kylmäainetta R0A: Liitettävät ulkoyksiköiden on oltava suunniteltuja erityisesti R0A-kylmäaineelle. Tarkista, ovatko seuraavat varusteet laitteen mukana. x x 8x x x+x 7x 8 9 0 x x x x x x Metallipidike Tyhjennysletku Riippuvan kannattimen aluslaatta Ruuvi Asennus- ja käyttöopas Johdinpidike 7 Eriste kaasuputken pidikkeelle 8 Eriste nesteputken pidikkeelle 9 Suuri tiivistepala 0 Keskikokoinen tiivistepala Keskikokoinen tiivistepala Pieni tiivistepala Asennuksen paperikaava (leikattu pakkauksen yläosasta) Lisävarusteet 7 x Kauko-ohjaimia on kahta tyyppiä: langallisia ja langattomia. Valitse kauko-ohjain asiakkaan pyynnön mukaan ja asenna se sopivaan paikkaan. Katso katalogista ja teknisistä tiedoista sopiva kauko-ohjain. Tämä sisäyksikkö vaatii valinnaisen koristepaneelin asennuksen. FFQ~0CVEB P09-D 0.0

Seuraavien kohteiden kohdalla ole erityisen huolellinen rakentamisen aikana ja tarkista ne, kun asennus on valmis Merkitse kun tarkistettu Onko sisäyksikkö tukevasti kiinni? Yksikkö voi pudota, täristä tai siitä voi kuulua ääntä. Onko kaasuvuodon testi valmis? Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai lämmitys. Onko yksikkö täysin eristetty? Tiivistyvää vettä saattaa tippua. Toimiiko tyhjennys oikein? Tiivistyvää vettä saattaa tippua. Vastaako verkkovirran jännite nimikilvessä olevaa jännitettä? Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen komponentteja voi palaa. Ovatko johdot ja putket oikein? Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen komponentteja voi palaa. Onko yksikkö turvallisesti maadoitettu? Sähkövuodon vaara. Onko johtojen koko määritysten mukainen? Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen komponentteja voi palaa. Ovatko sisä- ja ulkoyksikön ilman poisto- ja tuloaukot esteettömiä? Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai lämmitys. Onko kylmäaineputkiston pituus ja kylmäaineen kokonaismäärä kirjoitettu muistiin? Järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärä ei välttämättä ole selkeä. Huomautuksia asentajalle Lue tämä käyttöopas huolellisesti, jotta asennus sujuu oikein. Muista kertoa asiakkaalle, kuinka järjestelmää käytetään oikein näyttämällä hänelle mukana toimitettu käyttöopas. Selitä asiakkaalle mikä järjestelmä kohteeseen on asennettu. Varmista, että täytät oikeat asennuksen tiedot lukuun "Mitä on tehtävä ennen käyttöä" ulkoyksikön käyttöoppaassa. Asennuspaikan valinta Kun katon lämpötila ylittää 0 C ja suhteellinen kosteus on enemmän kuin 80%, tai jos kattoon johdetaan raikasta ilmaa, tarvitaan lisäeristys (vähintään 0 mm paksuinen polyeteenivaahto). Tällä yksikölle voi valita eri ilman virtaussuuntia. Valinnainen estopalasarja on hankittava poistamaan ilma tai suuntaan (suljetut kulmat). Asenna yksikkö niin että yksikön lähellä olevat ilmaventtiilit, valot tai koneet eivät häiritse ilman virtausta. (B) 00 mm a (A) b c a Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka, joka täyttää seuraavat ehdot. Ihanteellinen ilmanjako voidaan taata. Mikään ei tuki ilmakanavia. Kondenssivesi pääsee valumaan pois. Valekatto ei ole selkeästi kallistunut. Riittävä alue kunnossapidolle ja huollolle voidaan taata. Syttyvän kaasun vuotaminen ei ole mahdollista. Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä. Sisä- ja ulkoyksikön välinen putkiston on oltava sallitun rajan sisällä. (Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.) Pidä sisäyksikkö, ulkoyksikkö, yksiköiden välissä olevat johdotus ja kauko-ohjaimen johdotus vähintään metrin päässä televisioista ja radioista. Tämä estää sähkölaitteiden kuvahäiriöt ja kohinat. (Häiriöitä saattaa esiintyä sähköisen aallon olosuhteista riippuen, vaikka metrin etäisyys pidetään.) Kun asennat langatonta kauko-ohjainsarjaa, langattoman kaukoohjaimen ja sisäyksikön etäisyys voi olla lyhyempi, jos huoneessa on sähköisesti syttyviä loistevalaisimia. Sisäyksikkö on asennettava mahdollisimman kauas loistevalaisimista. Kattokorkeus Tämä sisäyksikkö voidaan asentaa, jos katto on korkeintaan, metrin korkeudella. Yksikköön on kuitenkin tehtävä joitakin säätöjä asennuspaikalla kauko-ohjaimen avulla, jos yksikkö asennetaan yli,7 metrin korkeuteen. Jotta yksikköä ei koskettaisi vahingossa, on suositeltavaa asentaa yksikkö yli, metrin korkeuteen. Katso "Kenttäasetus" sivulla 8 ja koristepaneelin asennusopasta. Ilman virtaussuunnat Valitse huoneen ja asennussuunnan kannalta parhaimmat ilman virtaussuunnat. (Jos ilman virtaussuuntia on, asennuspaikalla on tehtävä asetuksia kauko-ohjaimella ja suljettava ilman poistokanav(i)a.) Katso valinnaisen estopalasarjan asennusopasta ja "Kenttäasetus" sivulla 8. (Katso kuva ) ( : ilman virtaussuunta) Ilman poisto kaikkiin suuntiin Ilman poisto suuntaan Ilman poisto suuntaan HUOMAA Käytä ripustuspultteja asennukseen. Tarkista, onko katto riittävän vahva kestämään sisäyksikön painon. Jos vaara on olemassa, vahvista katto ennen yksikön asennusta. (Asennusjako on merkitty asennuksen paperikaavaan. Tarkista siitä, mitkä osat vaativat vahvistamista.) Asennukseen vaadittavaa tilaa varten katso kuva ( : ilman virtaussuunta) Ilmanpoisto Tuloilma Kohdassa kuva näytetyt ilman virtaussuunnat ovat esimerkkejä mahdollisista ilman virtaussuunnista. a b c A B Sisäyksikkö Valaistus Kuva kuvailee kattovalaistuksen, mutta upotettuja valoja ei ole rajoitettu. Tuuletin Jos poistoilma-aukko on suljettu, (A)-merkityn tilan tulisi olla vähintään 00 mm. Lisäksi jos tämän poistoilma-aukon vasen ja oikea kulma ovat molemmat suljettuja, (A)-merkityn tilan tulisi olla vähintään 00 mm. 00 mm mistä tahansa kiinteästä kohteesta HUOMAA Jätä vähintään 00 mm tilaa kohtiin, jotka on merkitty tähdellä * puolelle, jonka ilman poistokanava on suljettu. FFQ~0CVEB P09-D 0.0

Valmistelut ennen asennusta Kattoaukon suhde yksikön ja ripustuspulttien sijaintiin. Jos käytössä on koristepaneeli BYFQ0C: katso kuva. BYFQ0B: katso kuva. Koristepaneelin mitat Kattoaukon mitat Sisäyksikön mitat Ripustuspulttien jaon mitat Kylmäaineputkisto Ripustuspultti (x) 7 Valekatto 8 Riippuva kannatin Asenna tarkastusluukku säätörasian puolelle, jolta kunnossapito ja säätörasian ja tyhjennyspumpun tarkastus on helppoa. Sisäyksikön asennus Kun asennat lisävarusteita (lukuun ottamatta koristepaneelia), lue myös lisävarusteiden asennusoppaat. Asennuspaikan olosuhteista riippuen voi olla helpompi asentaa lisävarusteet ennen sisäyksikön asentamista. Olemassa oleviin kattoihin on kuitenkin aina asennettava raikkaan ilman imulaite ennen yksikön asentamista. Asenna yksikkö kattoaukkoon. - Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin. Kiinnitä riippuva kannatin lujasti mutterin ja aluslaatan avulla sekä ylä- että alapuolelta. - Riippuvan kannattimen kiinnitys (Katso kuva ) Mutteri (ei sisälly toimitukseen) Aluslaatta (toimitetaan yksikön mukana) Riippuva kannatin Kaksoismutteri (ei sisälly toimitukseen, kiristettävä) Tarkastusluukku 0 0 Jos käytössä on koristepaneeli BYFQ0B HUOMAA Asennuksen voi suorittaa kattoaukkoon, jonka mitta on 0 mm (*-merkintä). Katon ja yksikön välisen etäisyys saa kuitenkin olla korkeintaan 0 mm, jotta saavutetaan kattopaneelin mm:n limitys. Jos katon ja yksikön välillä on tilaa yli mm, kiinnitä kattomateriaali osaan tai kattoon. Tee tarvittava kattoaukko asennusta varten, jos tarpeen. (olemassa oleviin kattoihin). - Katso asennuksen paperikaavasta kattoaukon mitat. - Toteuta kattoaukko asennusta varten. Kotelon poistoaukon tai tarkastusaukon puolelta asenna kylmäaine- ja tyhjennysputket ja kauko-ohjaimen johdot (ei tarpeen langattomilla malleilla). Katso putkisto- tai johdotusosiota. - Kun kattoon on tehty aukko, alakaton kattopalkkeja voi olla tarpeen vahvistaa kattotason painumisen ja tärinän estämiseksi. Kysy lisätietoa rakennuttajalta. Asenna ripustuspultit. (Käytä M8~M0-kokoisia pultteja.) Käytä ankkureita olemassa oleviin kattoihin ja ankkureita tai muita erikseen hankittavia lujitusrakenteita uusiin kattoihin vahvistamaan kattoa niin, että se kestää yksikön painon. Säädä oikea etäisyys katosta ennen asennuksen jatkamista. Asennusesimerkki (Katso kuva ) Sisäkatto Ankkuri Pitkä mutteri tai liitosmutteri Ripustuspultti Valekatto (00) HUOMAA Kaikki yllä mainitut osat ovat erikseen hankittavia. Jos asennustapa on muu kuin vakioasennus, kysy asennusohjeet jälleenmyyjältä. Kiinnitä asennuksen paperikaava. (koskee vain olemassa olevia kattoja). - Asennuksen paperikaava vastaa kattoaukon mittoja. Kysy lisätietoa rakennuttajalta. - Kattoaukon keskikohta on merkitty asennuksen paperikaavaan. Yksikön keskikohta on merkitty yksikön kanteen. - Tulostuskaavaa voidaan kääntää 90, jotta se voi osoittaa oikeat mitat kaikilla puolella. - Kun asennuksen tulostuskaava on leikattu irti pakkauksesta, kiinnitä asennuksen paperikaava yksikköön ruuveilla kohdan kuva 7 mukaisesti. Asennuksen paperikaava Ruuvit (toimitetaan yksikön mukana) Kattoaukon keskikohta Aseta yksikkö oikeaan asennusasentoon. (Katso "Valmistelut ennen asennusta" sivulla.) Tarkista, että yksikkö on vaakatasossa. - Älä asenna yksikköä kallelleen. Sisäyksikkö on varustettu sisäänrakennetulla tyhjennyspumpulla ja uimurikytkimellä. (Jos yksikkö on kallellaan kondenssiveden virtauksen vastaisesti (tyhjennysputkiston puoli on kohollaan), uimurikytkin ei välttämättä toimi oikein ja laitteesta voi tippua vettä.) - Tarkista, että yksikön kaikki neljä kulmaa ovat vaakatasossa vesivaa'alla tai vedellä täytetyllä vinyyliputkella kohdan kuva mukaisesti. Vesivaaka Vinyyliputki Irrota asennuksen paperikaava (koskee vain olemassa olevia kattoja). FFQ~0CVEB P09-D 0.0

Kylmäaineputkiston asennus Noudata ulkoyksikön kylmäaineputkiston asennuksessa ulkoyksikön mukana toimitetun asennusoppaan ohjeita. Suorita lämpöeristys kokonaan kaasu- ja nesteputkiston molemmin puolin. Muuten seurauksena voi joskus olla vesivuoto. Ennen putkien vetämistä tarkista käytetty kylmäainetyyppi. Asennus tulee antaa lisensoidun teknikon suoritettavaksi ja käytettyjen materiaalien ja asennuksen tulee olla sovellettavien kansallisten ja kansainvälisten säännöksien mukaisia. Euroopassa on noudatettava standardia EN78. Käytä R0A-kylmäaineelle sopivaa putkileikkuria ja laippamutteria. Jotta putkeen ei pääse pölyä, kosteutta tai muuta ulkopuolista ainetta, purista tai peitä pää teipillä. Ulkoyksikkö on täytetty kylmäaineella. Estä vesivuodot suorittamalla lämpöeristys kokonaan kaasu- ja nesteputkiston molemmin puolin. Kun käytät lämpöpumppua, kaasuputkiston lämpötila voi nousta jopa 0 C:een. Käytä eristettä, joka kestää riittävän hyvin lämpöä. Käytä sekä mutteri- että momenttiavainta laitteen putkien liittämiseen ja irrottamiseen. Momenttiavain Kiintoavain Putkiliitos Laippamutteri Älä sekoita kylmäainepiirin sekaan mitään muuta kuin määritettyä kylmäainetta, esimerkiksi ilmaa tms. Käytä vain hehkutettua materiaalia laippaliitäntöihin. Katso Taulukko, jossa on esitetty laippamutterien välimatkat ja oikea kiristystiukkuus. (Liian kireälle kiertäminen voi vahingoittaa laippamutteria ja aiheuttaa vuotoja.) Taulukko Putken koko Kiristysmomentti Laipan koko A (mm) Ø, ~7 N m 8,7~9, Ø9, ~9 N m,8~, Ø,7 0~0 N m,~, Laipan muoto R0.~0.8 Kun kiinnität laippamutteria, voitele laipan sisäpinta eetteri- tai esteriöljyllä ja kiristä aluksi käsin kierrosta ennen lopullista kiristystä. 90 A Eristä lopuksi seuraavan kuvan mukaisesti (käytä mukana toimitettuja varusteita). Nesteputki Kaasuputki Eriste nesteputken pidikkeelle Eriste kaasuputken pidikkeelle Pidikkeet (käytä pidikettä per eriste) Putkiston eristäminen Kaasuputkisto A C B 7 D Nesteputkisto Putkiston eristemateriaali (erikseen hankittava) Laippamutterin liitäntä Eristys pidikkeelle (toimitetaan yksikön mukana) Putkiston eristemateriaali (pääyksikkö) Pääyksikkö Johdinpidike (erikseen hankittava) 7 Kaasuputken keskikokoinen tiivistepala (toimitetaan yksikön mukana) Nesteputken keskikokoinen tiivistepala (toimitetaan yksikön mukana) A Käännä saumat ylös B Kiinnitä alustaan C Kiristä muut osat kuin putkiston eristemateriaali D Kierrä yksikön alustasta laippamutteriliitännän yläosaan Paikallista eristystä varten eristä paikalliset putket kokonaan yksikön sisällä oleviin putkiliitäntöihin asti. Alttiina olevat putkiin voi tiivistyä vettä tai ne voivat aiheuttaa palovammoja koskettuna. Varmista, että koristepaneelin (lisävaruste) muoviosissa ei ole öljyä. Öljy voi heikentää ja vahingoittaa muoviosia. A C B 7 D Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan työn aikana, tuuleta alue. Kylmäainekaasusta tulee myrkyllistä kaasua, jos se altistuu tulelle. Varmista, että kylmäaineputkistossa ei ole vuotoa. Jos kylmäainekaasua vuotaa sisään ja se on alttiina lämmittimen, hellan tms. tulelle, myrkyllistä kaasua voi muodostua. FFQ~0CVEB P09-D 0.0

Juottoa koskevia huomioita Suorita typpipuhallus juottamisen aikana. Ilman typen vaihtamista tai putkistoon vapauttamista suoritettu juottaminen hapettaa pahasti putkien sisäpintoja, mikä vaikuttaa haitallisesti jäähdytysjärjestelmien venttiilien ja kompressorien toimintaan ja estää normaalin toiminnan. Kun juotetaan lisäämällä typpeä putkistoon, typen paineen tulee olla 0,0 MPa paineenalennusventtiilin kanssa käytettynä (juuri ja juuri sen verran, että sen tuntee iholla). - Kun tyhjennysputkiston koekäyttö on tehty, kiinnitä yksikön mukana toimitettu vuototiivistepala () tyhjennyshanan suojaamattoman osan päälle (letkun ja yksikön rungon väliin). A A-A' Kylmäaineputkisto Juotettava osa Teippaus Käyttöventtiili Paineenalennusventtiili Typpi Tyhjennysputkiston asennus Tyhjennysputkiston asennus Asenna tyhjennysputkiston kuvan mukaisesti ja mittaa tiivistyminen. Väärin asennettu putkisto voi vuotaa ja lopulta kastella huonekalut ja tavarat. Riippuvarsi Asenna tyhjennysputkisto. - Pidä putkisto niin lyhyenä kuin mahdollista ja kallista se alaspäin vähintään /00 kallistuksella, jotta ilmaa ei jää putkien sisään. - Pidä putkien koko samana tai suurempana kuin liitäntäputki (vinyyliputki, jonka nimellishalkaisija on 0 mm ja ulkohalkaisija mm). - Työnnä mukana toimitettu tyhjennysletku niin pitkälle kuin mahdollista tyhjennyshanan päälle. Tyhjennyshana (kiinni yksikössä) Tyhjennysletku (toimitetaan yksikön mukana) - Kiristä metallipidikkeet kuvan mukaisesti. Tyhjennyshana (kiinni yksikössä) Tyhjennysletku (toimitetaan yksikön mukana) Metallipidike (toimitetaan yksikön mukana) HUOMAA: Taivuta metallipidikkeen kärkeä rikkomatta tiivistettä. Suuri tiivistepala (toimitetaan yksikön mukana) Tyhjennysputkisto (erikseen hankittava) - Kierrä mukana toimitettu suuri tiivistepala metallipidikkeen ja tyhjennysletkun ympärille eristystä varten ja kiinnitä se pidikkeillä. - Eristä tyhjennysputkisto kokonaisuudessa rakennuksen sisälle (erikseen hankittava). - Jos tyhjennysletkua ei voi kallistaa riittävästi, liitä letkuun korotusputki (erikseen hankittava). Tyhjennysputkiston toteuttaminen (Katso kuva ) Sisäkatto Riippuva kannatin Säädettävä alue Korotusputki (vinyyliputken nimellishalkaisija = mm) Tyhjennysletku (toimitetaan yksikön mukana) Metallipidike (toimitetaan yksikön mukana) - Liitä tyhjennysletku korotusputkeen ja eristä molemmat. - Liitä tyhjennysputki sisäyksikön tyhjennykseen ja kiristä se pidikkeellä. Varotoimet - Asenna tyhjennysletkun korotusputket alle matalammalle kuin H. - Asenna tyhjennysletkun korotusputket suoraan kulmaan sisäyksikköön nähden ja korkeintaan 00 mm päähän yksiköstä. - Ilmakuplien estämiseksi asenna tyhjennysletku samaan tasoon tai lievästi kallelleen ylöspäin ( 7 mm). - Tähän yksikköön liitetty tyhjennyspumppu on nostotyyppinen. Tämän pumpun ominaisuus on, että mitä korkeammalla pumppu on, sitä matalampi tyhjennyksen äänestä tulee. Sen vuoksi tyhjennyspumpun korkeudeksi suositellaan 00 mm. BYFQ0C BYFQ0B HUOMAA A' Koristepaneeli H mm 0 mm Liitetyn tyhjennysletkun kallistuksen tulisi olla korkeintaan 7 mm, jotta tyhjennyshanan ei tarvitse kestää ylimääräistä voimaa. Jotta varmistaisit :00-kallistuksen alaspäin, asenna riippuvarsi aina, metrin välein. Jos yhdistät useita tyhjennysletkuja, asenna putket kohdan kuva 8 mukaisesti. Valitse yhdistettävät tyhjennysletkut, joiden mittari on yksikön käyttökapasiteetin mukainen. T-liitoksella yhdistetyt tyhjennysputket FFQ~0CVEB P09-D 0.0

Tyhjennysputkiston koekäyttö Kun putkiston asennus on valmis, tarkista, että tyhjennys toimii oikein. Lisää noin l vettä vähän kerrallaan ilman poistokanavan kautta. Veden lisäysmenettely (Katso kuva 0) Muovinen vesisäiliö (putken tulee olla n. 00 mm pitkä) Huoltotyhjennysaukko (kumitulpalla) (Tyhjennä vesi tämän aukon kautta tippavesialtaasta) Tyhjennyspumpun sijainti Tyhjennysputki Tyhjennyshana (veden virtauksen näkökulmasta) Tarkista veden poisvirtaus. Jos sähkökytkennät on tehty valmiiksi Tarkista poisvirtaus JÄÄHDYTYSTOIMINNAN aikana, katso "Koekäyttö" sivulla 9. Jos sähkökytkentöjä ei ole tehty valmiiksi - Irrota säätörasian kansi irrottamalla kaksi ruuvia. Kytke virtakaapeli (0 Hz, 0 V) yksiköiden välisen virransyötön riviliittimen liitäntöihin ja, ja kytke maajohto lujasti kiinni (katso kuva 9). - Sulje säätörasian kansi ja kytke virta päälle. - Älä koske tyhjennyspumppuun. Tämä voi johtaa sähköiskuun. Säätörasian kansi Yksikön välinen johdotus Maakaapeli Virransyötön riviliitin Johdinpidike Tiedonsiirtojohdot 7 Tiedonsiirtojohtojen liitinlevy 8 Kaapelien aukko 9 Kytkentäkaaviotarra (säätörasian kannen takapuolella) 0 Kauko-ohjaimen johdot Sähköasennukset Yleiset ohjeet Kaikki kenttäjohdotus ja komponentit on annettava ammatillisesti pätevän sähköasentajan tehtäväksi, ja tehdyn työn on täytettävä asianmukaiset eurooppalaiset ja kansalliset vaatimukset. Käytä vain kuparijohtimia. Noudata yksikön runkoon kiinnitettyä kytkentäkaaviota ulkoyksikön, sisäyksikön ja kauko-ohjaimen johdottamiseen. Katso lisätietoja kauko-ohjaimen kytkemisestä "kauko-ohjaimen asennusoppaasta". Valtuutetun sähköteknikon on suoritettava kaikki johdotukset. Pääkytkin tai muu irtikytkentätapa, jossa on kaikkien napojen kontaktin erotus, täytyy asentaa kiinteään johdotukseen asianmukaisten paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti. Huomaa, että toiminta käynnistyy automaattisesti uudelleen, jos päävirransyöttö kytketään pois päältä ja kytketään sitten uudelleen päälle. Katso ulkoyksikköön liitetystä asennusoppaasta ulkoyksikköön liitettyjen virransyöttöjohtojen koko, maavuotokatkaisimen ja sulakkeen kapasiteetti sekä johdotusohjeet. Muista maadoittaa ilmastointilaite. Älä kytke maadoitusjohtoa: - kaasuputkiin: voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon, jos kaasu vuotaa. - puhelinmaadoitusjohtoihin tai ukkosenjohdattimeen: voi aiheuttaa epätavallisen korkean sähköpotentiaalin maahan ukkosen aikana. - viemäriputket: maadoitus ei ole mahdollista, jos kovaa vinyyliputkea käytetään. Varmista, että virransyöttökaapelin ja muiden kaapelien muoto ennen yksikköön menemistä on kuvan mukainen. Virransyötön riviliitin () - Tarkista, että tyhjennys toimii katsomalla tyhjennyshanaa. - Poisvirtauksen tarkastamisen jälkeen kytke virta pois päältä, irrota säätörasian kansi ja kytke yksivaiheinen virtakaapeli irti yksikön välisen johdotuksen riviliittimestä. Kiinnitä säätörasian kansi takaisin. Sähköominaisuudet HUOMAA Katso lisätietoja kohdasta "Sähkötiedot". Kenttäjohdotuksen tiedot Sisäyksiköiden välillä Yksikön kaukoohjain Johto Koko (mm ) Pituus H0VV-UG (),() Vaipallinen johto ( johtoa) (), 0,7-, 00 m () () Vain suojattujen putkien tapauksessa. Käytä H07RN-F-johtoa, jos suojausta ei ole. () Vedä sisä- ja ulkoyksikköjen väliset tiedonsiirtojohdot eristysputken läpi suojataksesi niitä ulkoisilta voimilta ja syötä eristysputki seinän läpi yhdessä kylmäaineputkiston kanssa. () Käytä kaksoiseristettyä johtoa kauko-ohjaimessa (vaipan paksuus: mm) tai vie johdot seinän tai eristysputken läpi niin, että käyttäjä ei pääse koskemaan niihin. () Tarkoittaa venytettyä kokonaisenimmäispituutta järjestelmässä, jos kyseessä on ryhmäohjaus. FFQ~0CVEB P09-D 0.0

Johdotusesimerkki ja kauko-ohjaimen asennus Johtojen kytkentä (Katso kuva 9) Yksikön välinen johdotus Irrota säätörasian kansi () ja kytke yksiköiden väliset johdot sisällä oleviin vastaavasti numeroituihin riviliittimiin ja liitä maajohto maadoitusliittimeen. Vedä samalla johdot säätörasian kannen reiästä ja kiinnitä johdot pidikkeellä muihin johtoihin kuvan mukaisesti. Kauko-ohjaimen johdot Poista säätörasian kansi (), vedä sisällä olevat johdot säätörasian kanne läpi ja yhdistä ne kauko-ohjaimen riviliittimeen. Kiinnitä johdot hyvin pidikkeellä kuvan mukaisesti. Liittämisen jälkeen Kiinnitä pieni tiiviste (toimitetaan yksikön mukana) kaapelien ympärille, jotta yksikköön ei pääse vettä ulkopuolelta. Jos kahta tai useampaa kaapelia käytetään, jaa pieni tiiviste tarvittavaan määrään palasia ja kiedo ne kaapelien ympärille. Kiinnitä säätörasian kansi Varotoimet Säätörasian kansi Yksikön välinen johdotus Maakaapeli Virransyötön riviliitin Johdinpidike (erikseen hankittava) Kauko-ohjaimen johdot 7 Kauko-ohjaimen johtojen riviliitin 8 Kaapelien aukko 9 Kytkentäkaaviotarra (säätörasian kannen takapuolella) Huomioi seuraavat kohdat kun johdotat virran liitinlevyä. - Liitä yksiköiden johdot riviliittimiin pyöreillä poimutetuilla liittimillä eristyssuojuksista. Jos sellaista ei ole saatavilla, noudata seuraavia ohjeita. - Kun kiinnität säätörasian kantta, huolehdi, ettei johtoja jää puristuksiin. - Kun kaikki sähkökytkennät on tehty, täytä rasian johtoaukkojen avoimet osat tiivistemassalla tai tiivistemateriaalilla (erikseen hankittava), jotta yksikköön ei pääse ulkopuolelta pieniä eläimiä, vettä tai likaa, mikä voi aiheuttaa oikosulkuja säätörasiassa. Sisäyksiköiden välisten yhteiskytkentäjohtojen kokonaissähkövirran oltava alle A. Kytke johto yksikön riviliittimen ulkopuolelle sähkölaitestandardien mukaisesti, jos käytät kahta yli mm (Ø,) paksuista johtoa. Haara on suojattava niin, että sen eristys on vähintään samantasoinen kuin virtajohtojen eristys. Älä kytke erikokoisia johtoja samaan maadoitusliittimeen. Kytkentöjen väljyys voi huonontaa suojausta. Kauko-ohjaimen johdotuksen tulee sijaita vähintään 0 mm:n päässä yksiköiden välisistä tiedonsiirtojohdoista ja muista johdoista. Tämän ohjeen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vikaa sähkökohinan vuoksi. Katso kauko-ohjaimen johdotusohjeet kauko-ohjaimen mukana toimitetusta "Kauko-ohjaimen asennusoppaasta". HUOMAA Asiakas voi valita kauko-ohjaimen termistorin. Älä koskaan liitä yksiköiden välisiä tiedonsiirtojohtoja kaukoohjaimen johtoihin. Tämä virhe voi vahingoittaa koko järjestelmää. 7 Käytä vain määritettyjä johtoja ja kiinnitä ne hyvin liittimiin. Varo, että johdot eivät kohdista ulkoista painetta liittimiin. Pidä johdot siististi, jotta ne eivät estä muita varusteita, kuten huoltokannen avaamista. Varmista, että kansi menee lujasti kiinni. Puutteellisesti toteutetut liitännät voivat aiheuttaa ylikuumentumista ja pahimmassa tapauksessa sähköiskun tai tulipalon. Pyöreä poimitettu liitin Kiinnitä eristyssuojus Johdotus - Älä kytke erikokoisia johtoja samaan virtaliittimeen. (Liitännän irrallisuus voi aiheuttaa ylikuumenemisen.) - Kun kiinnität johtoja, käytä pidikkeitä (toimitettu yksikön mukana) estämään johtojen liitäntöihin kohdistuvaa ulkoista painetta. Kiinnitä tukevasti. Kun teet johdotusta, varmista että johdot ovat siististi eikä säätörasia pullota niiden takia. Sulje kansi tiukasti. - Kun liität samanlaisia johtoja, liitä ne kuvan mukaisesti. Käytä määritettyjä sähköjohtoja. Kiinnitä johto lujasti liittimeen. Lukitse johto liittimeen käyttämättä liikaa voimaa. Käytä taulukon mukaista kiristysmomenttia. Kiristysmomentti (N m) Kauko-ohjaimen riviliitin 0,79~0,97 Yksikköjen johtojen riviliitin,8~, 7 FFQ~0CVEB P09-D 0.0

Johdotusesimerkki Noudata ulkoyksikön johdotuksessa ulkoyksikköön kiinnitetyn asennusoppaan ohjeita. Vahvista järjestelmän tyyppi: Parityyppi- tai monijärjestelmä: kauko-ohjain ohjaa sisäyksikkö (vakiojärjestelmä). Samanaikaiskäyttö: kauko-ohjain ohjaa sisäyksikköä ( sisäyksikköä toimii tasaveroisesti) Ryhmäohjaus: kauko-ohjain ohjaa jopa sisäyksikköä (kaikki sisäyksiköt toimivat kauko-ohjaimen mukaan). kaukosäätimen yksikkö: kauko-ohjainta ohjaa sisäyksikköä. Parityyppi- tai monijärjestelmä (Katso kuva ) Samanaikaiskäytön järjestelmä (Katso kuva ) Ryhmäohjaus (Katso kuva ) kauko-ohjaimen ohjaus (Katso kuva ) Virtalähde Pääkytkin Sulake Kauko-ohjain (lisävaruste) Sisäyksikkö (pääyksikkö) Sisäyksikkö (aliyksikkö) HUOMAA Sisäyksikön osoitetta ei tarvitse määrittää, kun käytetään ryhmäohjausta. Osoite asetetaan automaattisesti, kun virta kytketään päälle. Varotoimet Kaikki tiedonsiirtojohdot, lukuun ottamatta kauko-ohjaimen johtoja, ovat polarisoituja ja niiden on vastattava liittimen symbolia. Jos käytössä on ryhmäohjaus, suorita kauko-ohjaimen johdotus pääyksikköön, kun liität samanaikaiskäyttöjärjestelmän (johdotus aliyksikköön on tarpeeton). Ryhmäohjaavaksi kauko-ohjaimeksi tulee valita kauko-ohjain, joka toimii eniten toimintoja (liitettynä suuntaläppänä) sisältävän sisäyksikön kanssa. Kun samanaikaiskäyttöjärjestelmää ohjataan kaukoohjaimella, liitä se pääyksikköön (johdotus aliyksikköön on tarpeeton). Varmista, että johdotus liitetään pääyksikköön, kun yhdistät samanaikaiskäyttöiseen monityyppiin ryhmäohjauksessa. Älä maadoita laitteistoa kaasuputkiin, vesiputkiin, ukkosenjohdattimiin tai maadoita ristiin puhelimen kanssa. Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun. Koristepaneelin asennus Katso koristepaneelin mukana toimitettua asennusopasta. Kun olet asentanut koristepaneelin, varmista, että yksikön rungon ja koristepaneelin välissä ei ole tilaa. Muuten ilmaa voi virrata kolosta ja aiheuttaa kastepisteen. Kenttäasetus Kenttäasetus on tehtävä kauko-ohjaimesta asennusolosuhteiden mukaisesti. Asetukset voi tehdä muuttamalla "tilanumeron", "ensimmäisen koodin" ja "toisen koodin". Katso ohjeet asetusten tekoon kauko-ohjaimen asennusoppaan kohdasta "Kenttäasetus". Kattokorkeuden määritys Säädä toinen koodi alla olevan taulukon mukaisesti niin, että koodin arvo vastaa asennuspaikan kattokorkeutta. (Toinen koodi on tehtaalla asetettu arvoon "0".) Kattokorkeus (m) Tilanumer o Ensimmäinen koodi Toinen koodi,7 N () 0 0 >,7 tai,0 H () 0 0 >,0 tai, S () 0 0 Kattokorkeuden luku on ilman poistolle kaikkiin suuntiin. Ilman poistosuunnan asettaminen Ilman poistosuunnan muuttaminen ( tai suuntaan) on selostettu valinnaisen estopalasarjan käsikirjassa. (Toinen koodi on tehtaalla asetettu arvoon "0", mikä tarkoittaa ilman poistoa kaikkiin suuntiin.) Ilmamäärän asettaminen termostaatin ohjauksen ollessa POIS Ennen termostaatin ohjauksen asettamista kysy asiakkaalta, vastaako se käyttöympäristöä. (Toinen koodi on "0" jäähdytystermostaatin ollessa POIS ja muut ovat oletuksena "0".) Ensimmäinen Toinen Asetus Tilanumero () koodi koodi Tuuletin pysähtyy Tavallinen 0 termostaatin ollessa POIS () Pysäytys (jäähdytys/lämmitys) 0 Ilmamäärä LL 0 jäähdytystermostaatin () ollessa POIS Asennusmäärä 0 Ilmamäärä LL 0 lämmitystermostaatin () ollessa POIS Asennusmäärä 0 () Tilanumeron asetus tehdään sarjassa ryhmälle. Voit asettaa tai vahvistaa yksittäisen yksikön asetukset asettamalla suluissa olevan tilanumeron Ilmansuodatinilmoituksen asettaminen Kauko-ohjaimet on varustettu nestekideilmoituksilla, joissa ilmoitetaan aika, jolloin ilmansuodatin tulee puhdistaa. Muuta toinen koodi huoneessa olevan lian tai pölyn mukaisesti. (Toinen koodi on tehtaalla asetettu arvoon "0", mikä tarkoittaa ilmansuodattimen vähäistä likaantumista.) Ilmansuodattimen likaantuminen Asetus Näytettävä vaihtoväli Tilanumero Ensimmäinen koodi Toinen koodi Vähäinen ±00 h 0 (0) 0 0 Raskas ±0 h 0 (0) 0 0 Ei näyttöä 0 (0) 0 Käytettäessä langattomia kauko-ohjaimia on käytettävä osoiteasetusta. Katso langattomaan kauko-ohjaimeen liitettyä asennusopasta asetusohjeita varten. FFQ~0CVEB P09-D 0.0 8

Samanaikaiskäyttöjärjestelmän sisäyksiköiden määrän asettaminen Kun samanaikaiskäyttöjärjestelmää käytetään, muuta toinen koodi taulukon mukaisesti. (Toinen koodi on tehtaalla asetettu arvoon "0" liitettyä yksikköä varten.) Asetus Parijärjestelmä ( yksikkö) Samanaikaiskäyttöjärjestel mä ( yksikköä) Samanaikaiskäyttöjärjestel mä ( yksikköä) Samanaikaiskäyttöjärjestel mä ( yksikköä) Tilanumero Kun käytössä on samanaikaiskäyttöjärjestelmä, katso kohdasta "Samanaikaiskäyttöjärjestelmän yksittäinen asetus" sivulla 9 kuinka pää- ja aliyksikkö asetetaan erilliseksi. Kun käytetään langatonta kauko-ohjainta Kun käytetään langatonta kauko-ohjainta, langattoman kaukoohjaimen asettaminen on tarpeen. Katso langattomaan kaukoohjaimeen liitettyä asennusopasta asetusohjeita varten. Samanaikaiskäyttöjärjestelmän yksittäinen asetus On helpompaa, jos valinnaista kauko-ohjainta käytetään kun aliyksikkö asetetaan. Suorita seuraavat toimenpiteet, kun asetat pää- ja aliyksikköä erikseen. Menettely (Katso kuva ) Virtalähde Pääkytkin Sulake Kauko-ohjain (lisävaruste) Sisäyksikkö (pääyksikkö) Sisäyksikkö (aliyksikkö) Muuta toinen koodi arvoon "0", yksittäinen asetus, jotta aliyksikkö voidaan asettaa yksittäin. (Toinen koodi on tehtaalla asetettu arvoon "0", yhdistetty asetus.) Aseta kenttäasetukset pääyksikölle. Kytke päävirtakytkin pois päältä vaiheen () jälkeen. Irrota kauko-ohjain pääyksiköstä ja liitä se aliyksikköön. Kytke päävirtakytkin takaisin päälle ja muuta vaiheen () mukaisesti toisen koodin arvoksi "0", yksittäinen asetus. Aseta kenttäasetukset aliyksikölle. Ensimmäinen koodi () 0 Toinen koodi Asetus Tilanumero Ensimmäinen koodi Toinen koodi Yhdistetty asetus 0 () Yksittäinen asetus 0 7 Kytke päävirtakytkin pois päältä vaiheen () jälkeen. Jos käytössä on tai useampia aliyksiköitä, toista vaiheet () (7) kaikille aliyksiköille. 0 0 0 0 Koekäyttö Katso "Seuraavien kohteiden kohdalla ole erityisen huolellinen rakentamisen aikana ja tarkista ne, kun asennus on valmis" sivulla. Kun kylmäaineputkiston, tyhjennysputkiston ja sähköjohtojen vetäminen on suoritettu, suorita koekäyttö ohjeiden mukaan yksikön tarkistamiseksi. Koekäyttö koristepaneelin asentamisen jälkeen Avaa kaasupuolen sulkuventtiili. Avaa nestepuolen sulkuventtiili. Kytke virta kampikotelon lämmittimeen tunniksi. Valitse asetukseksi jäähdytystoiminta kauko-ohjaimen avulla ja aloita toiminta painamalla PÄÄLLÄ/POIS-painiketta. Paina Tarkastus/koekäyttö-painiketta kertaa ( kertaa langattoman kauko-ohjaimen tapauksessa) ja käytä laitetta koekäyttötilassa minuutin ajan. Paina ilman virtaussuunnan säätö -painiketta varmistaaksesi, että yksikkö on käynnissä. 7 Paina Tarkastus/koekäyttö-painiketta ja käytä normaalisti. 8 Vahvista yksikön toiminta käyttöoppaan mukaisesti. Koekäyttö ennen koristepaneelin asentamista HUOMAA Älä kosketa tyhjennyspumppua, koska se voi aiheuttaa sähköiskun. Avaa kaasupuolen sulkuventtiili. Avaa nestepuolen sulkuventtiili. Kytke virta kampikotelon lämmittimeen tunniksi. Valitse asetukseksi jäähdytystoiminta langallisen kaukoohjaimen avulla ja aloita toiminta painamalla PÄÄLLÄ/POISpainiketta. Paina Tarkastus/koekäyttö-painiketta kertaa ja käytä laitetta koekäyttötilassa minuutin ajan. Paina Tarkastus/koekäyttö-painiketta ja käytä normaalisti. 7 Vahvista yksikön toiminta käyttöoppaan mukaisesti. 8 Kytke päävirransyöttö pois päältä toiminnan päätyttyä. Varotoimet Jos yksikössä on jotakin vikaa eikä se toimi, katso ulkoyksikköön liitettyä käyttöopasta tai kysy jälleenmyyjältä. Katso ulkoyksikköön liitetystä asennusoppaasta tietoja yksittäiskäyttöjärjestelmän tyypistä. Suorita koekäyttö koristepaneelin asennuksen jälkeen, jos langatonta kauko-ohjainta käytetään. 8 Irrota kauko-ohjain aliyksiköstä asettamisen jälkeen ja kiinnitä se takaisin pääyksikköön. Asetusmenettely on nyt valmis. Kauko-ohjaimen johtoja ei tarvitse vetää uudelleen pääyksiköstä, jos valinnaista aliyksikön kauko-ohjainta käytetään. (Irrota kuitenkin pääyksikön kauko-ohjaimen riviliittimeen liitetyt johdot.) 9 FFQ~0CVEB P09-D 0.0

Kytkentäkaavio Sisäyksikkö AP...Piirilevy C0...Kondensaattori (MF) DS...Piirilevyn DIP-kytkin FU...Sulake (F, A, 0 V) HAP...Vilkkuva valo (huoltovalvonta vihreä) KR...Magneettirele MF...Tuuletinmoottori MP...Tyhjennyspumpun moottori MS~MS...Suuntamoottori RT...Termistori (ilma) RT,RT...Termistori (konvektori) SL...Uimurikytkin VR...Diodisilta XM...Riviliitin XM...Riviliitin ZF...Kohinasuodatin ZC...Ferriitti ZC...Ferriitti PS...Päävirran kytkentä RC...Vastaanotin TC...Lähetin Langaton kauko-ohjain (vastaanotin-/näyttöyksikkö) AP...Piirilevy AP...Piirilevy BS...Piirilevyn painonappikytkin HP...Merkkilamppu (päällä punainen) HP...Merkkilamppu (ajastin vihreä) HP...Merkkilamppu (suodatinilmoitus vihreä) HP...Merkkilamppu (sulatus oranssi) SS...Valintakytkin (pää/ali) SS...Valintakytkin (langaton osoitesarja) Anturisarja AP...Piirilevy AP...Piirilevy Langallinen kauko-ohjain RT...Termistori (ilma) Valinnaisten osien pistoke XA...Liitin (langallinen kauko-ohjain) XA...Liitin (johdotuksen sovitin) XA...Liitin (virransyöttöliitin) X8A...Liitin (anturisarja) Huomioita : Liitin : Liitin : Kenttäjohdotus Jos käytössä on keskitetty kauko-ohjain, liitä se yksikköön liitetyn asennusoppaan mukaisesti. XA, X8A, XA, XA, XA liitetään, kun lisävarusteita käytetään. Jos käytössä on itsepuhdistuva koristepaneeli, katso itsepuhdistuvan koristepaneelin kytkentäkaaviota. Kiinnitä JOHDOTUKSEN SOVITIN -liittimen virta suoraan sisäyksikön riviliittimeen (XM). Jos käytössä on pää/ali-vaihto, katso kauko-ohjaimen mukana toimitettua asennusopasta. Värien selitys BLK : Musta BLU : Sininen BRN : Ruskea GRN : Vihreä GRY : Harmaa ORG : Oranssi PNK : Vaaleanpunainen RED : Punainen WHT : Valkoinen YLW : Keltainen In case of simultaneous operation system Indoor unit (Master) / (Slave) To outdoor unit Remote controller Control box Receiver/display unit Central remote controller Wired remote controller : Jos käytössä on samanaikaiskäyttöjärjestelmä : Sisäyksikkö (pääyksikkö) / (aliyksikkö) : Ulkoyksikköön : Kaukosäädin : Säätörasia : Vastaanotin/näyttöyksikkö : Keskitetty kauko-ohjain : Langallinen kauko-ohjain FFQ~0CVEB P09-D 0.0 0

P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P ()() P P () ()() P P (8)

Copyright 0 Daikin P09-D 0.0