TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0059(COD) Lausuntoluonnos Reinhard Bütikofer (PE544.

Samankaltaiset tiedostot
TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0059(COD) Mietintöluonnos Iuliu Winkler (PE v01-00)

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0059(COD) Lausuntoluonnos Bogdan Brunon Wenta (PE539.

A8-0141/131

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0059(COD) kehitysvaliokunnalta. kansainvälisen kaupan valiokunnalle

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0141/60. Tarkistus. Marielle de Sarnez ALDE-ryhmän puolesta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0059(COD) ulkoasiainvaliokunnalta. kansainvälisen kaupan valiokunnalle

A8-0141/121

A8-0141/149

LAUSUNTO. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0059(COD) kehitysvaliokunnalta. kansainvälisen kaupan valiokunnalle

A8-0141/142

A8-0141/106

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Uwe CORSEPIUS, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0141/

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

(Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

PE-CONS 60/1/16 REV 1 FI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

TARKISTUKSET 2-8. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0138(COD) Lausuntoluonnos Andrey Kovatchev (PE v01-00)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

YHTEINEN TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. helmikuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti Lausuntoluonnos Nirj Deva (PE v01-00)

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti Lausuntoluonnos Frank Engel (PE602.

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. aeuroopan parlamentti 2016/0207(COD) kehitysvaliokunnalta. ulkoasiainvaliokunnalle

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0029(COD) Mietintöluonnos Hannu Takkula (PE585.

7239/17 vpy/ma/si 1 DRI

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

8070/17 ADD 1 1 GIP 1B

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

A8-0373/5. Perustelu

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

14894/16 team/msu/ts 1 DGD 1C

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0197(COD) ulkoasiainvaliokunnalta. kansainvälisen kaupan valiokunnalle

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

15295/14 HG/phk DGB 3. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. joulukuuta 2014 (OR. en) 15295/14. Toimielinten välinen asia: 2014/0295 (NLE) PECHE 526

EUROOPAN PARLAMENTTI

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162

Ohjeet MiFID II-direktiivin liitteen I kohtien C6 ja C7 soveltamisesta

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0404(COD)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

14950/14 elv/vk/jk 1 DG G 2B

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

15083/15 team/mba/kkr 1 DG C 1

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0278(COD) työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (53/2013)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. tammikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

EUROOPAN PARLAMENTTI Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta

Aluekehitysvaliokunta. Mietintöluonnos Lambert van Nistelrooij, Constanze Angela Krehl (PE v04-00)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Neuvoston päätelmät hygienia-asetusten soveltamisesta saatuja kokemuksia koskevasta komission kertomuksesta neuvostolle ja Euroopan parlamentille

6068/16 team/hkd/vb 1 DGG 1B

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. kesäkuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Nicola Danti Maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen hyväksyntä ja markkinavalvonta (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Sinievätonnikalan suojelukomissiossa (CCSBT) Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Ulkoasiainvaliokunta 2014/0059(COD) 4.2.2015 TARKISTUKSET 56-390 Lausuntoluonnos Reinhard Bütikofer (PE544.315v01-00) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi konfliktialueilta ja korkean riskin alueilta peräisin olevien tinan, tantaalin ja volframin, niiden malmien ja kullan toimitusketjuun sovellettavan, vastuullisten tuojien omaehtoiseen vakuutukseen perustuvan unionin due diligence -järjestelmän perustamisesta (COM(2014)0111 C7-0092/2014 2014/0059(COD)) AM\1046143.doc PE546.673v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

AM_Com_LegOpinion PE546.673v01-00 2/220 AM\1046143.doc

56 Jean-Luc Schaffhauser Otsikko 1 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS konfliktialueilta ja korkean riskin alueilta peräisin olevien tinan, tantaalin ja volframin, niiden malmien ja kullan toimitusketjuun sovellettavan, vastuullisten tuojien omaehtoiseen vakuutukseen perustuvan unionin due diligence -järjestelmän perustamisesta Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS konfliktialueilta ja korkean riskin alueilta peräisin olevaa tinaa, tantaalia ja volframia, niiden malmeja ja kultaa sisältävien tuotteiden valmistuksessa käyttävien tai niitä tilaavien yleisen edun kannalta merkittävien yhteisöjen, suurkonsernien ja suuryritysten toimitusketjuun sovellettavan due diligence -velvoitteita koskevan unionin järjestelmän perustamisesta Or. fr Les amendements contenus dans le projet d'avis du rapporteur Reinhard Bütikofer mentionnent "les grandes entreprises". La définition donnée à l'amendement 13 du rapporteur modifiant l'article 2 de la proposition de règlement vise l'article 3, paragraphe 7 de la directive 2013/34/UE. Or ce paragraphe donne la définition d'un grand groupe. C'est à l'article 3, paragraphe 4 de la directive que se trouve la définition d'une grande entreprise. Par souçi de cohérence et de précision juridique, nos amendements ajoutent les grands groupes à l'ensemble des amendements contenus dans le projet d'avis dans lesquels sont mentionnées les grandes entreprises. (a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 57 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Otsikko 1 AM\1046143.doc 3/220 PE546.673v01-00

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS konfliktialueilta ja korkean riskin alueilta peräisin olevien tinan, tantaalin ja volframin, niiden malmien ja kullan toimitusketjuun sovellettavan, vastuullisten tuojien omaehtoiseen vakuutukseen perustuvan unionin due diligence -järjestelmän perustamisesta Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS konfliktialueilta ja korkean riskin alueilta peräisin olevien luonnonvarojen toimitusketjun unionin due diligence -järjestelmän perustamisesta 58 Philippe Juvin Johdanto-osan 1 kappale (1) Luonnon mineraalivarat konfliktialueilla ja korkean riskin alueilla voivat vaikkakin niillä on suurta potentiaalia kehityksen kannalta olla kiistanaihe, jos niistä saatavia tuloja käytetään ruokkimaan väkivaltaisen konfliktin puhkeamista tai jatkumista ja vaikeutetaan näin kehitystä, hyvää hallintotapaa ja oikeusvaltiota koskevia kansallisia pyrkimyksiä. Näillä alueilla konfliktien ja mineraalien laittoman hyödyntämisen välisen yhteyden katkaiseminen on ratkaisevaa rauhan ja vakauden kannalta. (1) Luonnon mineraalivarat konfliktialueilla ja korkean riskin alueilla voivat vaikkakin niillä on suurta potentiaalia kehityksen kannalta olla kiistanaihe, jos niistä saatavia tuloja käytetään ruokkimaan väkivaltaisen konfliktin puhkeamista tai jatkumista ja vaikeutetaan näin kehitystä, hyvää hallintotapaa ja oikeusvaltiota koskevia kansallisia pyrkimyksiä. Lisäksi laittomat kaivaukset pahentavat ympäristöön kohdistuvaa painetta. Näillä alueilla konfliktien ja mineraalien laittoman hyödyntämisen välisen yhteyden katkaiseminen on ratkaisevaa rauhan ja vakauden kannalta. Or. fr PE546.673v01-00 4/220 AM\1046143.doc

59 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Johdanto-osan 1 kappale Luonnon mineraalivarat konfliktialueilla ja korkean riskin alueilla voivat vaikkakin niillä on suurta potentiaalia kehityksen kannalta olla kiistanaihe, jos niistä saatavia tuloja käytetään ruokkimaan väkivaltaisen konfliktin puhkeamista tai jatkumista ja vaikeutetaan näin kehitystä, hyvää hallintotapaa ja oikeusvaltiota koskevia kansallisia pyrkimyksiä. Näillä alueilla konfliktien ja mineraalien laittoman hyödyntämisen välisen yhteyden katkaiseminen on ratkaisevaa rauhan ja vakauden kannalta. Luonnonvarat konfliktialueilla ja korkean riskin alueilla voivat vaikkakin niillä on suurta potentiaalia kehityksen kannalta olla kiistanaihe, jos niistä saatavia tuloja käytetään ruokkimaan väkivaltaisen konfliktin puhkeamista tai jatkumista ja vaikeutetaan näin kehitystä, hyvää hallintotapaa ja oikeusvaltiota koskevia kansallisia pyrkimyksiä. Näillä alueilla konfliktien ja luonnonvarojen laittoman hyödyntämisen välisen yhteyden katkaiseminen on ratkaisevaa rauhan ja vakauden kannalta. 60 Johdanto-osan 1 kappale Luonnon mineraalivarat konfliktialueilla ja korkean riskin alueilla voivat vaikkakin niillä on suurta potentiaalia kehityksen kannalta olla kiistanaihe, jos niistä saatavia tuloja käytetään ruokkimaan väkivaltaisen konfliktin puhkeamista tai jatkumista ja vaikeutetaan näin kehitystä, hyvää hallintotapaa ja oikeusvaltiota koskevia kansallisia pyrkimyksiä. Näillä alueilla konfliktien ja mineraalien laittoman hyödyntämisen välisen yhteyden katkaiseminen on ratkaisevaa rauhan ja vakauden kannalta. Luonnonvarat konfliktialueilla ja korkean riskin alueilla voivat vaikkakin niillä on suurta potentiaalia kehityksen kannalta olla kiistanaihe, jos niistä saatavia tuloja käytetään ruokkimaan väkivaltaisen konfliktin puhkeamista tai jatkumista ja vaikeutetaan näin kehitystä, hyvää hallintotapaa ja oikeusvaltiota koskevia kansallisia pyrkimyksiä. Näillä alueilla konfliktien ja luonnonvarojen laittoman hyödyntämisen välisen yhteyden katkaiseminen on ratkaisevaa rauhan ja vakauden kannalta. AM\1046143.doc 5/220 PE546.673v01-00

61 Javier Nart, Louis Michel Johdanto-osan 1 kappale (1) Luonnon mineraalivarat konfliktialueilla ja korkean riskin alueilla voivat vaikkakin niillä on suurta potentiaalia kehityksen kannalta olla kiistanaihe, jos niistä saatavia tuloja käytetään ruokkimaan väkivaltaisen konfliktin puhkeamista tai jatkumista ja vaikeutetaan näin kehitystä, hyvää hallintotapaa ja oikeusvaltiota koskevia kansallisia pyrkimyksiä. Näillä alueilla konfliktien ja mineraalien laittoman hyödyntämisen välisen yhteyden katkaiseminen on ratkaisevaa rauhan ja vakauden kannalta. (1) Luonnon mineraalivarat konfliktialueilla ja korkean riskin alueilla ovat vaikkakin niillä on suurta potentiaalia kehityksen kannalta kiistanaihe, jos niistä saatavia tuloja käytetään ruokkimaan väkivaltaisen konfliktin puhkeamista tai jatkumista ja vaikeutetaan näin kehitystä, hyvää hallintotapaa ja oikeusvaltiota koskevia kansallisia pyrkimyksiä. Näillä alueilla konfliktien ja mineraalien laittoman hyödyntämisen välisen yhteyden katkaiseminen on ratkaisevaa rauhan ja vakauden kannalta. Or. es 62 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Johdanto-osan 1 a kappale (uusi) (1 a) Öljyä, kaasua, mineraaleja, puutavaraa ja muita luonnonvaroja koskevat kiistat ovat maailmanlaajuisesti toiseksi yleisin konfliktien syy; maan ja veden kaltaisista resursseista kilpaileminen lisääntyy ja pahentaa konflikteja tai käynnistää uusia; maan ja luonnonvarojen huonoa hoitoa PE546.673v01-00 6/220 AM\1046143.doc

pahentavat entisestään ympäristön pilaantuminen, väestönkasvu ja ilmastonmuutos. 63 Johdanto-osan 1 a kappale (uusi) (1 a) Öljyä, kaasua, mineraaleja, puutavaraa ja muita luonnonvaroja koskevat kiistat ovat maailmanlaajuisesti toiseksi yleisin konfliktien syy; maan ja veden kaltaisista resursseista kilpaileminen lisääntyy ja pahentaa konflikteja tai käynnistää uusia; maan ja luonnonvarojen huonoa hoitoa pahentavat entisestään ympäristön pilaantuminen, väestönkasvu ja ilmastonmuutos. 64 Richard Howitt Johdanto-osan 1 a kappale (uusi) (1 a) Tämän asetuksen on oltava johdonmukainen yritystoimintaa ja ihmisoikeuksia koskevien YK:n suuntaviivojen, OECD:n monikansallisille yrityksille annettujen ohjeiden, ˮintegroidun raportoinninˮ käsitteen ja muiden kuin taloudellisten tietojen raportoinnista annetun EU:n AM\1046143.doc 7/220 PE546.673v01-00

direktiivin kanssa, ja sillä on täydennettävä niitä. Jäsenvaltioita kannustetaan panemaan kyseinen direktiivi täytäntöön, ja yrityksiä kannustetaan soveltamaan sitä. 65 Javier Nart Johdanto-osan 1 a kappale (uusi) (1 a) Luonnon mineraalivarojen kauppa on joukkomurhien, murhien, orjuuden, terrorismin ja lapsisotilaiden esiintymisen syynä Suurten järvien alueella. Tämän alueen julma hallitus on seurausta ulkomaisten hallitusten antamasta tuesta alueen väitetysti poliittisille liikkeille. Or. es 66 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Johdanto-osan 1 b kappale (uusi) (1 b) Ihmisoikeusloukkaukset ovat yleisiä kaivannaisteollisuuden alalla, ja niitä ovat muun muassa lapsityövoiman käyttö, seksuaalinen väkivalta, ihmisten katoamiset, puhdasta ympäristöä koskevan oikeuden rikkominen, maan ja toimeentulon menetykset ilman neuvotteluja ja asianmukaisia korvauksia, pakkosiirtymiset sekä rituaalisten tai PE546.673v01-00 8/220 AM\1046143.doc

kulttuurisesti merkittävien paikkojen tuhoaminen. 67 Johdanto-osan 1 b kappale (uusi) (1 b) Ihmisoikeusloukkaukset ovat yleisiä kaivannaisteollisuuden alalla, ja niitä ovat muun muassa lapsityövoiman käyttö, seksuaalinen väkivalta, ihmisten katoamiset, puhdasta ympäristöä koskevan oikeuden rikkominen, maan ja toimeentulon menetykset ilman neuvotteluja ja asianmukaisia korvauksia, pakkosiirtymiset sekä rituaalisten tai kulttuurisesti merkittävien paikkojen tuhoaminen. 68 Javier Nart Johdanto-osan 1 b kappale (uusi) (1 b) Afrikan hirvittävimpien sotien taustalla ovat luonnonvarat, joilla aseistetut joukot ja pseudopoliittiset liikkeet voivat käydä kauppaa, kuten esimerkiksi Sierra Leonen veritimantit. Or. es AM\1046143.doc 9/220 PE546.673v01-00

69 Javier Nart Johdanto-osan 1 c kappale (uusi) (1 c) Tämän tilanteen sivuuttamisen vuoksi kansainvälisestä yhteisöstä on tullut yksi rikostovereista tämän alueen maille, jotka alkoivat viedä yhtäkkiä mineraaleja, joita ne eivät olleet koskaan aiemmin vieneet varsinkaan nykyisessä mittakaavassa. Tämän vuoksi on mahdotonta ajatella, että nämä myyntiyhtiöt, joiden tavoitteena on rikastuminen, sääntelisivät itse itseään. Or. es 70 Javier Nart Johdanto-osan 1 d kappale (uusi) (1 d) Tämän vuoksi tarvitaan ehdottomasti tiukkaa sääntelyä, jonka avulla estetään tämän kammottavan tragedian jatkuminen Suurten järvien alueella, jossa on surmattu miljoonia ihmisiä, minkä vuoksi näiden mineraalien kauppaan osallistuvat maat ja yhtiöt syyllistyvät rikostoveruuteen. Or. es PE546.673v01-00 10/220 AM\1046143.doc

71 Javier Nart Johdanto-osan 1 e kappale (uusi) (1 e) OECD:n mekanismien kaltaiset alueelliset sertifiointimekanismit eivät ole tehonneet, mikä on ollut jopa joidenkin sopimusosapuolia olevien valtioiden tarkoituksena. Tämän vuoksi on välttämätöntä, että Euroopan unioniin kuuluvissa kohdemaissa ryhdytään perinpohjaisiin valvontatoimiin. Or. es 72 Reinhard Bütikofer Verts/ALE-ryhmän puolesta Johdanto-osan 2 a kappale (uusi) (2 a) Tämä asetus edistää unionin konfliktinestopolitiikkaa vähentämällä aseistettujen ryhmien ja turvallisuusjoukkojen rahoittamista konfliktialueilla ja korkean riskin alueilla. Esimerkiksi Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklan määritelmän mukaisesti unionin ulkoisen toiminnan päätavoitteena on muun muassa rauhan säilyttäminen, konfliktien estäminen ja kansainvälisen turvallisuuden lujittaminen. Myös Eurooppa-neuvosto hyväksyi 15 ja 16 päivänä kesäkuuta 2001 antamissaan päätelmissä väkivaltaisten konfliktien estämistä koskevan EU:n ohjelman ja korosti unionin poliittista sitoutumista konfliktineston edistämiseen yhtenä AM\1046143.doc 11/220 PE546.673v01-00

unionin ulkosuhteiden tärkeimpänä tavoitteena. Neuvoston 20 päivänä kesäkuuta 2011 konfliktinestosta antamissa päätelmissä todettiin toistamiseen, että kyseinen ohjelma tarjoaa hyvän toimintapoliittisen perustan unionin tuleville toimille konfliktineston alalla. 73 Reinhard Bütikofer Verts/ALE-ryhmän puolesta Johdanto-osan 2 b kappale (uusi) (2 b) Korostetaan alkuperäiskansojen oikeuksien merkitystä YK:n alkuperäiskansojen oikeuksien julistuksen ja alkuperäis- ja heimokansoja koskevan Kansainvälisen työjärjestön yleissopimuksen nro 169 mukaisesti erityisesti kaivannaisteollisuuden osalta. 74 Philippe Juvin Johdanto-osan 3 kappale (3) Unioni on sitoutunut aktiivisesti Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön OECD:n aloitteeseen, jolla pyritään edistämään mineraalien, mukaan luettuna tinan, tantaalin ja volframin sekä (3) Raakatimanttien kansainvälisen sertifiointijärjestelmän perustamista koskevasta Kimberleyn prosessista, kaivannaisteollisuutta koskevasta aloitteesta, metsälainsäädännön PE546.673v01-00 12/220 AM\1046143.doc

kullan, vastuullista hankintaa konfliktialueilta; tämän tuloksena on saatu aikaan valtioiden tukema prosessi, jossa on osallisena useita sidosryhmiä ja joka on johtanut due diligence -periaatetta koskevien OECD:n ohjeiden (OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict- Affected and High-Risk Areas), jäljempänä OECD:n due diligence -ohjeet 5, hyväksymiseen. OECD:n ministerikokouksessa toukokuussa 2011 suositeltiin edistämään aktiivisesti näiden ohjeiden noudattamista. 5 OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas: Second Edition, OECD Publishing, OECD, 2013. http://dx.doi.org/10.1787/9789264185050- en. noudattamista, metsähallintoa ja puukauppaa koskevasta toimintasuunnitelmasta (FLEGT) ja metsäalan sääntelystä saatujen kokemusten perusteella unioni on ehdottanut kattavaa toimenpidekokonaisuutta, jolla pyritään lopettamaan yhteys aseistettujen ryhmien rahoittamisen ja luonnonvarojen hyödyntämisen välillä konfliktialueilla. Unioni on sitoutunut aktiivisesti Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön OECD:n aloitteeseen, jolla pyritään edistämään mineraalien, mukaan luettuna tinan, tantaalin ja volframin sekä kullan, vastuullista hankintaa konfliktialueilta; tämän tuloksena on saatu aikaan valtioiden tukema prosessi, jossa on osallisena useita sidosryhmiä ja joka on johtanut due diligence -periaatetta koskevien OECD:n ohjeiden (OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict- Affected and High-Risk Areas), jäljempänä OECD:n due diligence -ohjeet 5, hyväksymiseen. OECD:n ministerikokouksessa toukokuussa 2011 suositeltiin edistämään aktiivisesti näiden ohjeiden noudattamista. 5 OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas: Second Edition, OECD Publishing, OECD, 2013. http://dx.doi.org/10.1787/9789264185050- en. Or. fr AM\1046143.doc 13/220 PE546.673v01-00

75 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Johdanto-osan 3 kappale Unioni on sitoutunut aktiivisesti Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön OECD:n aloitteeseen, jolla pyritään edistämään mineraalien, mukaan luettuna tinan, tantaalin ja volframin sekä kullan, vastuullista hankintaa konfliktialueilta; tämän tuloksena on saatu aikaan valtioiden tukema prosessi, jossa on osallisena useita sidosryhmiä ja joka on johtanut due diligence -periaatetta koskevien OECD:n ohjeiden (OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict- Affected and High-Risk Areas), jäljempänä OECD:n due diligence -ohjeet 5, hyväksymiseen. OECD:n ministerikokouksessa toukokuussa 2011 suositeltiin edistämään aktiivisesti näiden ohjeiden noudattamista. 5 OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas: Second Edition, OECD Publishing (OECD (2013). http://dx.doi.org/10.1787/9789264185050- en. Unioni on sitoutunut aktiivisesti Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön OECD:n aloitteeseen, jolla pyritään edistämään mineraalien vastuullista hankintaa konfliktialueilta; tämän tuloksena on saatu aikaan valtioiden tukema prosessi, jossa on osallisena useita sidosryhmiä ja joka on johtanut due diligence -periaatetta koskevien OECD:n ohjeiden (OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas), jäljempänä OECD:n due diligence -ohjeet 5, hyväksymiseen. OECD:n ministerikokouksessa toukokuussa 2011 suositeltiin edistämään aktiivisesti näiden ohjeiden noudattamista. 5 OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas: Second Edition, OECD Publishing (OECD (2013). http://dx.doi.org/10.1787/9789264185050- en. 76 Johdanto-osan 3 kappale PE546.673v01-00 14/220 AM\1046143.doc

Unioni on sitoutunut aktiivisesti Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön OECD:n aloitteeseen, jolla pyritään edistämään mineraalien, mukaan luettuna tinan, tantaalin ja volframin sekä kullan, vastuullista hankintaa konfliktialueilta; tämän tuloksena on saatu aikaan valtioiden tukema prosessi, jossa on osallisena useita sidosryhmiä ja joka on johtanut due diligence -periaatetta koskevien OECD:n ohjeiden (OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict- Affected and High-Risk Areas), jäljempänä OECD:n due diligence -ohjeet 5, hyväksymiseen. OECD:n ministerikokouksessa toukokuussa 2011 suositeltiin edistämään aktiivisesti näiden ohjeiden noudattamista. 5 OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas: Second Edition, OECD Publishing (OECD (2013). http://dx.doi.org/10.1787/9789264185050- en. Unioni on sitoutunut aktiivisesti Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön OECD:n aloitteeseen, jolla pyritään edistämään mineraalien vastuullista hankintaa konfliktialueilta; tämän tuloksena on saatu aikaan valtioiden tukema prosessi, jossa on osallisena useita sidosryhmiä ja joka on johtanut due diligence -periaatetta koskevien OECD:n ohjeiden (OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas), jäljempänä OECD:n due diligence -ohjeet 5, hyväksymiseen. OECD:n ministerikokouksessa toukokuussa 2011 suositeltiin edistämään aktiivisesti näiden ohjeiden noudattamista. 5 OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas: Second Edition, OECD Publishing (OECD (2013). http://dx.doi.org/10.1787/9789264185050- en. 77 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo, Judith Sargentini Johdanto-osan 6 kappale (6) Komissio totesi vuonna 2008 annetussa tiedonannossaan, että raakaaineiden luotettava ja häiriötön saatavuus Poistetaan. AM\1046143.doc 15/220 PE546.673v01-00

on EU:n kilpailukyvyn kannalta tärkeää. Raaka-ainealoite on yhdennetty strategia, jolla pyritään ratkaisemaan erilaisia haasteita, jotka liittyvät muihin kuin energia- ja maatalousalan raakaaineisiin. Raaka-ainealoitteessa tunnustetaan rahoituksen ja toimitusketjun avoimuus sekä yritysten yhteiskuntavastuun normit ja edistetään niiden soveltamista. 8 Raaka-aineita koskeva aloite työllisyyden ja kasvun kannalta kriittisten tarpeiden täyttäminen, KOM(2008) 699. 78 Johdanto-osan 6 kappale (6) Komissio totesi vuonna 2008 annetussa tiedonannossaan, että raakaaineiden luotettava ja häiriötön saatavuus on EU:n kilpailukyvyn kannalta tärkeää. Raaka-ainealoite on yhdennetty strategia, jolla pyritään ratkaisemaan erilaisia haasteita, jotka liittyvät muihin kuin energia- ja maatalousalan raakaaineisiin. Raaka-ainealoitteessa tunnustetaan rahoituksen ja toimitusketjun avoimuus sekä yritysten yhteiskuntavastuun normit ja edistetään niiden soveltamista. 8 Raaka-aineita koskeva aloite työllisyyden ja kasvun kannalta kriittisten tarpeiden täyttäminen, KOM(2008) 699. Poistetaan. PE546.673v01-00 16/220 AM\1046143.doc

79 Philippe Juvin Johdanto-osan 6 kappale (6) Komissio totesi vuonna 2008 8 annetussa tiedonannossaan, että raakaaineiden luotettava ja häiriötön saatavuus on EU:n kilpailukyvyn kannalta tärkeää. Raaka-ainealoite on yhdennetty strategia, jolla pyritään ratkaisemaan erilaisia haasteita, jotka liittyvät muihin kuin energia- ja maatalousalan raaka-aineisiin. Raaka-ainealoitteessa tunnustetaan rahoituksen ja toimitusketjun avoimuus sekä yritysten yhteiskuntavastuun normit ja edistetään niiden soveltamista. 8 Raaka-aineita koskeva aloite työllisyyden ja kasvun kannalta kriittisten tarpeiden täyttäminen, KOM(2008) 699. (6) Komissio totesi vuonna 2008 8 annetussa tiedonannossaan, että raakaaineiden luotettava ja häiriötön saatavuus on EU:n kilpailukyvyn kannalta tärkeää. Raaka-ainealoite on yhdennetty strategia, jolla pyritään ratkaisemaan erilaisia haasteita, jotka liittyvät muihin kuin energia- ja maatalousalan raaka-aineisiin. Raaka-ainealoitteessa tunnustetaan rahoituksen ja toimitusketjun avoimuus sekä yritysten yhteiskuntavastuun normit ja edistetään niiden soveltamista. Unioni tukee taloudellisesti kansainvälisen EITIstandardin (kaivos- ja kaivannaisteollisuuden avoimuutta koskeva aloite) vahvistamista. Sillä pyritään varmistamaan kaivos- ja kaivannaisteollisuudesta peräisin olevien maksujen ja tulojen avoimuus, saattamaan nämä tiedot kansalaisyhteiskunnan ja suuren yleisön saataville ja edistämään näiden rikkauksien asianmukaista käyttöä. 8 Raaka-aineita koskeva aloite työllisyyden ja kasvun kannalta kriittisten tarpeiden täyttäminen, KOM(2008) 699. Or. fr AM\1046143.doc 17/220 PE546.673v01-00

80 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Johdanto-osan 7 a kappale (uusi) (7 a) Euroopan parlamentti antoi 26 päivänä helmikuuta 2014 kehityksen edistämisestä vastuullisten yrityskäytäntöjen avulla ja kaivannaisteollisuuden roolista kehitysmaissa päätöslauselman 1, jossa Euroopan komissiota pyydetään antamaan sitovaa lainsäädäntöä konfliktimineraaleista; 1 EP 2013/2126(INI) 81 Johdanto-osan 7 a kappale (uusi) (7 a) Euroopan parlamentti antoi 26 päivänä helmikuuta 2014 kehityksen edistämisestä vastuullisten yrityskäytäntöjen avulla ja kaivannaisteollisuuden roolista kehitysmaissa päätöslauselman 1, jossa Euroopan komissiota pyydetään antamaan sitovaa lainsäädäntöä konfliktimineraaleista; 1 EP 2013/2126(INI) PE546.673v01-00 18/220 AM\1046143.doc

82 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Johdanto-osan 8 kappale (8) Unionin kansalaiset ja kansalaisyhteiskunnan toimijat ovat lisänneet tietoisuutta unionin toimivallan piiriin kuuluvista yrityksistä, joita ei ole asetettu vastuuseen mahdollisista yhteyksistä konfliktialueilta peräisin olevien mineraalien laittomaan louhintaan ja kauppaan. Seurauksena on, että tällaiset mineraalit, joita saattaa olla kulutustuotteissa, yhdistävät kuluttajat unionin ulkopuolisiin konflikteihin. Tämän vuoksi kansalaiset ovat laatineet vetoomuksia ja pyytäneet, että Euroopan parlamentille ja neuvostolle ehdotettaisiin lainsäädäntöä yritysten pitämisestä vastuuvelvollisina YK:n ja OECD:n vahvistamien suuntaviivojen mukaisesti. (8) Unionin kansalaiset ja kansalaisyhteiskunnan toimijat ovat lisänneet tietoisuutta unionin toimivallan piiriin kuuluvista yrityksistä, joita ei ole asetettu vastuuseen mahdollisista yhteyksistä konfliktialueilta peräisin olevien luonnonvarojen laittomaan louhintaan ja kauppaan. Seurauksena on, että tällaiset luonnonvarat, joita saattaa olla kulutustuotteissa, yhdistävät kuluttajat unionin ulkopuolisiin konflikteihin. Tämän vuoksi kansalaiset ovat laatineet vetoomuksia ja pyytäneet, että Euroopan parlamentille ja neuvostolle ehdotettaisiin lainsäädäntöä yritysten pitämisestä vastuuvelvollisina YK:n ja OECD:n vahvistamien suuntaviivojen mukaisesti. 83 Johdanto-osan 8 kappale (8) Unionin kansalaiset ja kansalaisyhteiskunnan toimijat ovat lisänneet tietoisuutta unionin toimivallan piiriin kuuluvista yrityksistä, joita ei ole asetettu vastuuseen mahdollisista yhteyksistä konfliktialueilta peräisin olevien mineraalien laittomaan louhintaan (8) Unionin kansalaiset ja kansalaisyhteiskunnan toimijat ovat lisänneet tietoisuutta unionin toimivallan piiriin kuuluvista yrityksistä, joita ei ole asetettu vastuuseen mahdollisista yhteyksistä konfliktialueilta peräisin olevien luonnonvarojen laittomaan AM\1046143.doc 19/220 PE546.673v01-00

ja kauppaan. Seurauksena on, että tällaiset mineraalit, joita saattaa olla kulutustuotteissa, yhdistävät kuluttajat unionin ulkopuolisiin konflikteihin. Tämän vuoksi kansalaiset ovat laatineet vetoomuksia ja pyytäneet, että Euroopan parlamentille ja neuvostolle ehdotettaisiin lainsäädäntöä yritysten pitämisestä vastuuvelvollisina YK:n ja OECD:n vahvistamien suuntaviivojen mukaisesti. louhintaan ja kauppaan. Seurauksena on, että tällaiset luonnonvarat, joita saattaa olla kulutustuotteissa, yhdistävät kuluttajat unionin ulkopuolisiin konflikteihin. Tämän vuoksi kansalaiset ovat laatineet vetoomuksia ja pyytäneet, että Euroopan parlamentille ja neuvostolle ehdotettaisiin lainsäädäntöä yritysten pitämisestä vastuuvelvollisina YK:n ja OECD:n vahvistamien suuntaviivojen mukaisesti. 84 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Johdanto-osan 9 kappale (9) Tähän asetukseen liittyvä toimitusketjun due diligence on jatkuva aktiivinen prosessi, jonka kautta liikeelämän toimijat seuraavat ja hallinnoivat ostojaan ja myyntiään varmistaakseen, että ne eivät edistä konflikteja ja niiden haitallisia vaikutuksia. (9) Tähän asetukseen liittyvä ja OECD:n due diligence -ohjeiden mukainen toimitusketjun due diligence on jatkuva aktiivinen prosessi, jonka kautta liikeelämän toimijat seuraavat ja hallinnoivat ostojaan ja myyntiään varmistaakseen, että ne kunnioittavat ihmisoikeuksia eivätkä edistä konflikteja ja niiden haitallisia vaikutuksia. Tarkistuksella otetaan paremmin huomioon OECD:n ohjeiden säännökset. 85 Johdanto-osan 9 kappale PE546.673v01-00 20/220 AM\1046143.doc

(9) Tähän asetukseen liittyvä toimitusketjun due diligence on jatkuva aktiivinen prosessi, jonka kautta liikeelämän toimijat seuraavat ja hallinnoivat ostojaan ja myyntiään varmistaakseen, että ne eivät edistä konflikteja ja niiden haitallisia vaikutuksia. (9) Tähän asetukseen liittyvä ja OECD:n due diligence -ohjeiden mukainen toimitusketjun due diligence on jatkuva aktiivinen prosessi, jonka kautta liikeelämän toimijat seuraavat ja hallinnoivat ostojaan ja myyntiään varmistaakseen, että ne kunnioittavat ihmisoikeuksia eivätkä edistä konflikteja ja niiden haitallisia vaikutuksia. Tarkistuksella otetaan paremmin huomioon OECD:n ohjeet. 86 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Johdanto-osan 9 a kappale (uusi) (9 a) Asetus kuvastaa sitä, että due diligence on tarpeen koko toimitusketjussa hankintapaikasta lopputuotteeseen, ja siinä vaaditaan kaikkia yrityksiä, jotka saattavat ensimmäisenä asetuksen soveltamisalaan kuuluvia varoja mukaan lukien kyseisiä varoja sisältävät tuotteet EU:n markkinoille, panemaan täytäntöön toimitusketjun due diligence -järjestelmän ja raportoimaan siitä julkisesti. Due diligence -järjestelmän luonteen mukaisesti tämän asetuksen sisältämät yksittäiset due diligence -velvoitteet kertovat due diligence -prosessien asteittaisesta ja joustavasta luonteesta ja siitä, että tarvitaan yritysten yksittäisiin AM\1046143.doc 21/220 PE546.673v01-00

olosuhteisiin asianmukaisesti muokattuja velvoitteita. Velvoitteita muokataan yrityksen koon, vaikutusvallan ja sen mukaan, mikä sen asema toimitusketjussa on. Tietyillä yrityksillä tunnustetaan olevan suuri vaikutusvalta hankintamaiden toimitusketjussa toteutettuun due diligence -järjestelmään sen vuoksi, mikä niiden asema toimitusketjussa on. Näihin toimijoihin, joihin tavallisesti viitataan pullonkaulakohtina, sovelletaan muita yrityksiä kattavampia velvoitteita. Due diligence -velvoitteissa nämä erot näkyvät asianmukaisesti. Toimitusketjun loppupään yrityksen on toteutettava kohtuullisia ja vilpittömiä toimenpiteitä määrittääkseen asiaankuuluvat pullonkaulakohdat toimitusketjuissaan ja tehtävä parhaansa arvioidakseen näiden yritysten due diligence -velvoitteiden noudattamista esimerkiksi kyseisten toimijoiden tarkastettujen raporttien perusteella. OECD:n ohjeissa tunnustetaan toimitusketjujen monimutkaisuus ja se, että yritysten yksittäisiin olosuhteisiin on muokattava oikeasuhteisia due diligence -vaatimuksia. Tämän asetuksen konkreettiset velvoitteet sisältävät vain ilmaisut, joissa puhutaan oikeasuhteisuudesta ja mahdollisimman hyvistä toimenpiteistä, mutta ne on muokattu eri toimitusketjujen yritysten yksittäisten osien mukaan. 87 Johdanto-osan 9 a kappale (uusi) (9 a) Asetus kuvastaa sitä, että due PE546.673v01-00 22/220 AM\1046143.doc

diligence on tarpeen koko toimitusketjussa hankintapaikasta lopputuotteeseen, ja siinä vaaditaan kaikkia yrityksiä, jotka saattavat ensimmäisenä asetuksen soveltamisalaan kuuluvia varoja mukaan lukien kyseisiä varoja sisältävät tuotteet EU:n markkinoille, panemaan täytäntöön toimitusketjun due diligence -järjestelmän ja raportoimaan siitä julkisesti. Due diligence -järjestelmän luonteen mukaisesti tämän asetuksen sisältämät yksittäiset due diligence -velvoitteet kertovat due diligence -prosessien asteittaisesta ja joustavasta luonteesta ja siitä, että tarvitaan yritysten yksittäisiin olosuhteisiin asianmukaisesti muokattuja velvoitteita. Velvoitteita muokataan yrityksen koon, vaikutusvallan ja sen mukaan, mikä sen asema toimitusketjussa on. Tietyillä yrityksillä tunnustetaan olevan suuri vaikutusvalta hankintamaiden toimitusketjussa toteutettuun due diligence -järjestelmään sen vuoksi, mikä niiden asema toimitusketjussa on. Näihin toimijoihin, joihin tavallisesti viitataan pullonkaulakohtina, sovelletaan muita yrityksiä kattavampia velvoitteita. Due diligence -velvoitteissa nämä erot näkyvät asianmukaisesti. Toimitusketjun loppupään yrityksen on toteutettava kohtuullisia ja vilpittömiä toimenpiteitä määrittääkseen asiaankuuluvat pullonkaulakohdat toimitusketjuissaan ja tehtävä parhaansa arvioidakseen näiden yritysten due diligence -velvoitteiden noudattamista esimerkiksi kyseisten toimijoiden tarkastettujen raporttien perusteella. AM\1046143.doc 23/220 PE546.673v01-00

OECD:n ohjeissa tunnustetaan toimitusketjujen monimutkaisuus ja se, että yritysten yksittäisiin olosuhteisiin on muokattava oikeasuhteisia due diligence -vaatimuksia. Tämän asetuksen konkreettiset velvoitteet sisältävät vain ilmaisut, joissa puhutaan oikeasuhteisuudesta ja mahdollisimman hyvistä toimenpiteistä, mutta ne on muokattu eri toimitusketjujen yritysten yksittäisten osien mukaan. 88 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Johdanto-osan 9 b kappale (uusi) (9 b) OECD:n ohjeiden mukaan yritysten on noudatettava kohtuullisia vaiheita ja toteutettava vilpittömiä toimenpiteitä due diligence -järjestelmän toteuttamiseksi, jotta voidaan määrittää ja estää tai lieventää kaikki luonnonvarojen saatavuutta koskeviin ehtoihin ja konfliktialueilla tai korkean riskin alueilla toimivien tavarantoimittajien suhteeseen liittyvien haitallisten vaikutusten riskejä. OECD:n ohjeissa tunnustetaan toimitusketjujen monimutkaisuus ja yritysten vaikeudet toteuttaa due diligence. Siksi ohjeissa noudatetaan monista tekijöistä, muun muassa yrityksen koosta riippuvaan joustavuuteen perustuvaa lähestymistapaa. Tämä sisältää myös sen, että due diligence -velvoitteita sovelletaan joustavammin ja asteittain, jos yritys on pk-yritys. 89 Johdanto-osan 9 b kappale (uusi) PE546.673v01-00 24/220 AM\1046143.doc

(9 b) OECD:n ohjeiden mukaan yritysten on noudatettava kohtuullisia vaiheita ja toteutettava vilpittömiä toimenpiteitä due diligence -järjestelmän toteuttamiseksi, jotta voidaan määrittää ja estää tai lieventää kaikki luonnonvarojen saatavuutta koskeviin ehtoihin ja konfliktialueilla tai korkean riskin alueilla toimivien tavarantoimittajien suhteeseen liittyvien haitallisten vaikutusten riskejä. OECD:n ohjeissa tunnustetaan toimitusketjujen monimutkaisuus ja yritysten vaikeudet toteuttaa due diligence. Siksi ohjeissa noudatetaan monista tekijöistä, muun muassa yrityksen koosta riippuvaan joustavuuteen perustuvaa lähestymistapaa. Tämä sisältää myös sen, että due diligence -velvoitteita sovelletaan joustavammin ja asteittain, jos yritys on pk-yritys. 90 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Johdanto-osan 10 kappale (10) Kolmannen osapuolen suorittama yrityksen toimitusketjun due diligence -käytäntöjen tarkastus takaa uskottavuuden toimitusketjun loppupäässä oleviin yrityksiin nähden ja edistää due diligence -käytäntöjen kehittämistä toimitusketjun alkupäässä. Poistetaan. AM\1046143.doc 25/220 PE546.673v01-00

OECD:n ohjeiden mukaan tarkastusvelvoitteiden pitäisi kuulua vain pullonkaulakohdan toimijoille. Tässä johdanto-osan kappaleessa kuvataan komission ehdotuksen yritystä koskevaa soveltamisalaa, joka kattaa vain mineraalien ja metallien tuojat. Osa tästä johdanto-osan kappaleesta yhdistetään johdonmukaisuuden vuoksi pullonkaulakohtia koskevaan johdanto-osan 13 kappaleeseen. 91 Johdanto-osan 10 kappale (10) Kolmannen osapuolen suorittama yrityksen toimitusketjun due diligence -käytäntöjen tarkastus takaa uskottavuuden toimitusketjun loppupäässä oleviin yrityksiin nähden ja edistää due diligence -käytäntöjen kehittämistä toimitusketjun alkupäässä. Poistetaan. OECD:n ohjeiden mukaan tarkastusvelvoitteiden pitäisi kuulua vain pullonkaulakohdan toimijoille. Tässä johdanto-osan kappaleessa kuvataan komission ehdotuksen yritystä koskevaa soveltamisalaa, joka kattaa vain mineraalien ja metallien tuojat. Osa tästä johdanto-osan kappaleesta yhdistetään johdonmukaisuuden vuoksi pullonkaulakohtia koskevaan johdanto-osan 13 kappaleeseen. 92 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Johdanto-osan 12 kappale (12) Unionin yritykset ovat ilmaisseet (12) Unionin yritykset ovat ilmaisseet PE546.673v01-00 26/220 AM\1046143.doc

julkisen kuulemisen kautta halukkuutensa mineraalien vastuulliseen hankintaan ja raportoineet nykyisistä järjestelmistä, joiden tarkoituksena on saavuttaa yritysten yhteiskuntavastuuta koskevat tavoitteet, täyttää asiakkaiden toiveet tai turvata hankinnat. Unionin yritykset ovat kuitenkin myös raportoineet lukuisista vaikeuksista toimitusketjun due diligence -periaatteiden noudattamisessa pitkien ja monimutkaisten globaalien toimitusketjujen vuoksi, joissa on mukana paljon toimijoita, jotka eivät useinkaan ole riittävästi tietoisia asiasta tai ovat eettisesti piittaamattomia. Komission olisi seurattava vastuullisten hankintojen kustannuksia ja niiden mahdollista vaikutusta etenkin pk-yritysten kilpailukykyyn. julkisen kuulemisen kautta halukkuutensa mineraalien vastuulliseen hankintaan ja raportoineet nykyisistä järjestelmistä, joiden tarkoituksena on saavuttaa yritysten yhteiskuntavastuuta koskevat tavoitteet, täyttää asiakkaiden toiveet tai turvata hankinnat. OECD:n ohjeiden mukaisesti tunnustetaan, että due diligence aiheuttaa konfliktialueilla ja korkean riskin alueilla käytännön haasteita ja että siksi sen soveltamisessa tarvitaan joustavuutta. Yrityksen yksittäisiin olosuhteisiin soveltuvan due diligence -järjestelmän luonne ja laajuus riippuvat monista tekijöistä, muun muassa sen koosta ja asemasta toimitusketjussa, ja siinä on otettava täysimääräisesti huomioon pkyritysten kohtaamat haasteet. OECD:n ohjeissa tunnustetaan toimitusketjujen monimutkaisuus ja se, että yritysten yksittäisiin olosuhteisiin on muokattava oikeasuhteisia due diligence -vaatimuksia. Siksi ohjeissa noudatetaan monista tekijöistä, muun muassa yrityksen koosta riippuvaan joustavuuteen perustuvaa lähestymistapaa. Tämä sisältää myös sen, että due diligence -velvoitteita sovelletaan joustavammin ja asteittain, jos yritys on pk-yritys. 93 Johdanto-osan 12 kappale (12) Unionin yritykset ovat ilmaisseet julkisen kuulemisen kautta halukkuutensa mineraalien vastuulliseen hankintaan ja raportoineet nykyisistä järjestelmistä, joiden tarkoituksena on saavuttaa yritysten yhteiskuntavastuuta koskevat tavoitteet, täyttää asiakkaiden toiveet tai turvata (12) Unionin yritykset ovat ilmaisseet julkisen kuulemisen kautta halukkuutensa mineraalien vastuulliseen hankintaan ja raportoineet nykyisistä järjestelmistä, joiden tarkoituksena on saavuttaa yritysten yhteiskuntavastuuta koskevat tavoitteet, täyttää asiakkaiden toiveet tai turvata AM\1046143.doc 27/220 PE546.673v01-00

hankinnat. Unionin yritykset ovat kuitenkin myös raportoineet lukuisista vaikeuksista toimitusketjun due diligence -periaatteiden noudattamisessa pitkien ja monimutkaisten globaalien toimitusketjujen vuoksi, joissa on mukana paljon toimijoita, jotka eivät useinkaan ole riittävästi tietoisia asiasta tai ovat eettisesti piittaamattomia. Komission olisi seurattava vastuullisten hankintojen kustannuksia ja niiden mahdollista vaikutusta etenkin pk-yritysten kilpailukykyyn. hankinnat. OECD:n ohjeiden mukaisesti tunnustetaan, että due diligence aiheuttaa konfliktialueilla ja korkean riskin alueilla käytännön haasteita ja että siksi sen soveltamisessa tarvitaan joustavuutta. Yrityksen yksittäisiin olosuhteisiin soveltuvan due diligence -järjestelmän luonne ja laajuus riippuvat monista tekijöistä, muun muassa sen koosta ja asemasta toimitusketjussa, ja siinä on otettava täysimääräisesti huomioon pkyritysten kohtaamat haasteet. OECD:n ohjeissa tunnustetaan toimitusketjujen monimutkaisuus ja se, että yritysten yksittäisiin olosuhteisiin on muokattava oikeasuhteisia due diligence -vaatimuksia. Siksi ohjeissa noudatetaan monista tekijöistä, muun muassa yrityksen koosta riippuvaan joustavuuteen perustuvaa lähestymistapaa. Tämä sisältää myös sen, että due diligence -velvoitteita sovelletaan joustavammin ja asteittain, jos yritys on pk-yritys. 94 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Johdanto-osan 13 kappale (13) Sulattamot ja jalostamot ovat tärkeitä kohtia mineraalien globaaleissa toimitusketjuissa, koska tyypillisesti ne ovat viimeinen vaihe, jossa due diligence voidaan tosiasiallisesti varmistaa keräämällä, paljastamalla ja todentamalla tiedot mineraalien alkuperästä ja alkuperäketjusta. Tämän muuntamisvaiheen jälkeen katsotaan usein, että mineraalien alkuperää on mahdotonta jäljittää. Unionin luettelo vastuullisesti toimivista sulattamoista ja (13) Sulattamot ja jalostamat on tunnustettu pullonkaulakohdiksi toimitusketjuissaan, sillä niillä on huomattava vaikutusvalta hankintamaiden toimitusketjuissa toteutettavaan due diligence -järjestelmään. Unionin luettelo vastuullisesti toimivista pullonkaulakohtien toimijoista voisi näin ollen tarjota avoimuutta ja varmuutta toimitusketjun loppupään yrityksille toimitusketjun due diligence -käytäntöjen PE546.673v01-00 28/220 AM\1046143.doc

jalostamoista voisi näin ollen tarjota avoimuutta ja varmuutta toimitusketjun loppupään yrityksille toimitusketjun due diligence -käytäntöjen osalta. toteuttamiseksi. OECD:n ohjeiden mukaisesti pullonkaulakohtien toimijoiden pitäisi teettää toimitusketjunsa due diligence -käytännöistä riippumattoman kolmannen osapuolen tarkastus myös siksi, että se voidaan liittää vastuullisten toimijoiden luetteloon. Euroopan unionin ulkopuolella sijaitsevat pullonkaulakohtien toimijoilla pitäisi myös olla mahdollisuus päästä luetteloon sen maailmanlaajuisen soveltamisalan takaamiseksi. Tarkistuksella pyritään kuvaamaan paremmin OECD:n ohjeiden pullonkaulakohtia ja kolmannen osapuolen tarkastusta koskevaa lähestymistapaa. 95 Johdanto-osan 13 kappale (13) Sulattamot ja jalostamot ovat tärkeitä kohtia mineraalien globaaleissa toimitusketjuissa, koska tyypillisesti ne ovat viimeinen vaihe, jossa due diligence voidaan tosiasiallisesti varmistaa keräämällä, paljastamalla ja todentamalla tiedot mineraalien alkuperästä ja alkuperäketjusta. Tämän muuntamisvaiheen jälkeen katsotaan usein, että mineraalien alkuperää on mahdotonta jäljittää. Unionin luettelo vastuullisesti toimivista sulattamoista ja jalostamoista voisi näin ollen tarjota avoimuutta ja varmuutta toimitusketjun loppupään yrityksille toimitusketjun due diligence -käytäntöjen osalta. (13) Sulattamot ja jalostamat on tunnustettu pullonkaulakohdiksi toimitusketjuissaan, sillä niillä on huomattava vaikutusvalta hankintamaiden toimitusketjuissa toteutettavaan due diligence -järjestelmään. Unionin luettelo vastuullisesti toimivista pullonkaulakohtien toimijoista voisi näin ollen tarjota avoimuutta ja varmuutta toimitusketjun loppupään yrityksille toimitusketjun due diligence -käytäntöjen toteuttamiseksi. OECD:n ohjeiden mukaisesti pullonkaulakohtien toimijoiden pitäisi teettää toimitusketjunsa due diligence -käytännöistä riippumattoman kolmannen osapuolen AM\1046143.doc 29/220 PE546.673v01-00

tarkastus myös siksi, että se voidaan liittää vastuullisten toimijoiden luetteloon. Euroopan unionin ulkopuolella sijaitsevat pullonkaulakohtien toimijoilla pitäisi myös olla mahdollisuus päästä luetteloon sen maailmanlaajuisen soveltamisalan takaamiseksi. Tarkistuksella pyritään kuvaamaan paremmin OECD:n ohjeiden pullonkaulakohtia ja kolmannen osapuolen tarkastusta koskevaa lähestymistapaa. 96 Jean-Luc Schaffhauser Johdanto-osan 13 kappale (13) Sulattamot ja jalostamot ovat tärkeitä kohtia mineraalien globaaleissa toimitusketjuissa, koska tyypillisesti ne ovat viimeinen vaihe, jossa due diligence voidaan tosiasiallisesti varmistaa keräämällä, paljastamalla ja todentamalla tiedot mineraalien alkuperästä ja alkuperäketjusta. Tämän muuntamisvaiheen jälkeen katsotaan usein, että mineraalien alkuperää on mahdotonta jäljittää. Unionin luettelo vastuullisesti toimivista sulattamoista ja jalostamoista voisi näin ollen tarjota avoimuutta ja varmuutta toimitusketjun loppupään yrityksille toimitusketjun due diligence -käytäntöjen osalta. (13) Mineraaleja tai metalleja sisältäviä tuotteita valmistavien tai niitä tilaavien yleisen edun kannalta merkittävien yhteisöjen, suurkonsernien ja suuryritysten velvoitteiden lisäksi myös sulattamot ja jalostamot ovat tärkeitä kohtia mineraalien globaaleissa toimitusketjuissa, koska tyypillisesti ne ovat viimeinen vaihe, jossa due diligence voidaan tosiasiallisesti varmistaa keräämällä, paljastamalla ja todentamalla tiedot mineraalien alkuperästä ja alkuperäketjusta. Tämän muuntamisvaiheen jälkeen katsotaan usein, että mineraalien alkuperää on mahdotonta jäljittää. Unionin luettelo vastuullisesti toimivista sulattamoista ja jalostamoista voisi näin ollen tarjota avoimuutta ja varmuutta toimitusketjun loppupään yrityksille toimitusketjun due diligence -käytäntöjen osalta ottaen huomioon myös myyjän maine, koska usein juuri tämä PE546.673v01-00 30/220 AM\1046143.doc

toimitusketjun lenkki antaa vakuutuksen mineraaleista tai metalleista ja antaa vääriä alkuperätodistuksia yhteisymmärryksessä paikallisten viranomaisten kanssa. Or. fr Les amendements contenus dans le projet d'avis du rapporteur Reinhard Bütikofer mentionnent "les grandes entreprises". La définition donnée à l'amendement 13 du rapporteur modifiant l'article 2 de la proposition de règlement vise l'article 3, paragraphe 7 de la directive 2013/34/UE. Or ce paragraphe donne la définition d'un grand groupe. C'est à l'article 3, paragraphe 4 de la directive que se trouve la définition d'une grande entreprise. Par souçi de cohérence et de précision juridique, nos amendements ajoutent les grands groupes à l'ensemble des amendements contenu dans le projet d'avis dans lesquels sont mentionnées les grandes entreprises. Ajout de la "réputation du négociant", car c'est souvent ce maillon de la chaîne d'approvisionnement qui certifie des minerais ou métaux, donne de faux certificats sur la provenance en accord avec les autorités locales. Le Rwanda a exporté des minerais, certifiés de ce pays, alors qu'il ne les produisaient pas. La Centrafrique a fait de même, labellisant des diamants dits centraficains alors qu'ils provenaient de la République démocratique du Congo. (a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 97 Lars Adaktusson Johdanto-osan 13 kappale (13) Sulattamot ja jalostamot ovat tärkeitä kohtia mineraalien globaaleissa toimitusketjuissa, koska tyypillisesti ne ovat viimeinen vaihe, jossa due diligence voidaan tosiasiallisesti varmistaa keräämällä, paljastamalla ja todentamalla tiedot mineraalien alkuperästä ja alkuperäketjusta. Tämän muuntamisvaiheen jälkeen katsotaan usein, että mineraalien alkuperää on mahdotonta jäljittää. Unionin luettelo vastuullisesti (13) Sulattamot ja jalostamot ovat tärkeitä kohtia mineraalien globaaleissa toimitusketjuissa, koska tyypillisesti ne ovat viimeinen vaihe, jossa due diligence voidaan tosiasiallisesti varmistaa keräämällä, paljastamalla ja todentamalla tiedot mineraalien alkuperästä ja alkuperäketjusta. Tämän muuntamisvaiheen jälkeen katsotaan usein, että mineraalien alkuperää on mahdotonta jäljittää. Unioni laatii Yhdistyneiden AM\1046143.doc 31/220 PE546.673v01-00

toimivista sulattamoista ja jalostamoista voisi näin ollen tarjota avoimuutta ja varmuutta toimitusketjun loppupään yrityksille toimitusketjun due diligence -käytäntöjen osalta. kansakuntien ja OECD:n kanssa yhteistyössä vastuullisesti toimivista sulattamoista ja jalostamoista maailmanlaajuisen asemaa koskevan luettelon, joka kattaa vähintään 80 prosenttia maailmanlaajuisesti tunnetuista sulattamoista ja jalostamoista, jotta voidaan tarjota avoimuutta ja varmuutta toimitusketjun loppupään yrityksille toimitusketjun due diligence -käytäntöjen osalta sekä varmistaa mineraali- ja metallikaupan jatkuminen Kongon demokraattisesta tasavallasta ja Suurten järvien alueelta. 98 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo Johdanto-osan 14 kappale (14) On jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten vastuulla varmistaa vastuullisten tuojien antaman omaehtoisen vakuutuksen yhdenmukainen noudattaminen tekemällä asianmukaisia jälkitarkastuksia sen todentamiseksi, noudattavatko omaehtoisen vakuutuksen antaneet asetuksen soveltamisalaan kuuluvien mineraalien ja/tai metallien vastuulliset tuojat toimitusketjun due diligence -velvoitteita. Tällaisia tarkastuksia koskevia tietoja olisi säilytettävä vähintään 5 vuotta. On jäsenvaltioiden vastuulla antaa säännöt, joita sovelletaan tämän asetuksen säännösten rikkomiseen. (14) On jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten vastuulla varmistaa toimijoiden due diligence -tarkastusten toteuttamista koskevan velvoitteen noudattaminen tekemällä asianmukaisia jälkitarkastuksia. Tällaisia tarkastuksia koskevia tietoja olisi säilytettävä vähintään 5 vuotta. On jäsenvaltioiden vastuulla antaa säännöt, joita sovelletaan tämän asetuksen säännösten rikkomiseen. PE546.673v01-00 32/220 AM\1046143.doc

99 Johdanto-osan 14 kappale (14) On jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten vastuulla varmistaa vastuullisten tuojien antaman omaehtoisen vakuutuksen yhdenmukainen noudattaminen tekemällä asianmukaisia jälkitarkastuksia sen todentamiseksi, noudattavatko omaehtoisen vakuutuksen antaneet asetuksen soveltamisalaan kuuluvien mineraalien ja/tai metallien vastuulliset tuojat toimitusketjun due diligence -velvoitteita. Tällaisia tarkastuksia koskevia tietoja olisi säilytettävä vähintään 5 vuotta. On jäsenvaltioiden vastuulla antaa säännöt, joita sovelletaan tämän asetuksen säännösten rikkomiseen. (14) On jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten vastuulla varmistaa toimijoiden due diligence -tarkastusten toteuttamista koskevan velvoitteen noudattaminen tekemällä asianmukaisia jälkitarkastuksia. Tällaisia tarkastuksia koskevia tietoja olisi säilytettävä vähintään 5 vuotta. On jäsenvaltioiden vastuulla antaa säännöt, joita sovelletaan tämän asetuksen säännösten rikkomiseen. 100 Jean-Luc Schaffhauser Johdanto-osan 14 kappale (14) On jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten vastuulla varmistaa vastuullisten tuojien antaman omaehtoisen vakuutuksen yhdenmukainen noudattaminen tekemällä asianmukaisia jälkitarkastuksia sen todentamiseksi, noudattavatko omaehtoisen vakuutuksen antaneet asetuksen soveltamisalaan kuuluvien mineraalien ja/tai metallien vastuulliset tuojat toimitusketjun due diligence (14) On jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten vastuulla varmistaa, että tässä asetuksessa esitettyjä velvoitteita noudatetaan yhdenmukaisesti yleisen edun kannalta merkittävissä yhteisöissä, suurkonserneissa ja suuryrityksissä, jotka käyttävät tai tilaavat mineraaleja tai metalleja sisältäviä tuotteita, jotka kuuluvat tämän asetuksen soveltamisalaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/34/EU 1 a AM\1046143.doc 33/220 PE546.673v01-00

-velvoitteita. Tällaisia tarkastuksia koskevia tietoja olisi säilytettävä vähintään 5 vuotta. On jäsenvaltioiden vastuulla antaa säännöt, joita sovelletaan tämän asetuksen säännösten rikkomiseen. nojalla, tekemällä asianmukaisia jälkitarkastuksia sen todentamiseksi, noudattavatko kyseiset yhteisöt, konsernit ja yritykset toimitusketjua koskevia due diligence -velvoitteitaan. Tällaisia tarkastuksia koskevia tietoja olisi säilytettävä vähintään 5 vuotta. On jäsenvaltioiden vastuulla antaa säännöt, joita sovelletaan tämän asetuksen säännösten rikkomiseen. 1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/34/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, tietyntyyppisten yritysten vuositilinpäätöksistä, konsernitilinpäätöksistä ja niihin liittyvistä kertomuksista, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/43/EY muuttamisesta ja neuvoston direktiivien 78/660/ETY ja 83/349/ETY kumoamisesta, ETA:n kannalta merkityksellinen teksti, (EUVL L 182, 29.6.2013, s. 19). Or. fr Les amendements contenus dans le projet d'avis du rapporteur Reinhard Bütikofer mentionnent "les grandes entreprises". La définition donnée à l'amendement 13 du rapporteur modifiant l'article 2 de la proposition de règlement vise l'article 3, paragraphe 7 de la directive 2013/34/UE. Or ce paragraphe donne la définition d'un grand groupe. C'est à l'article 3, paragraphe 4 de la directive que se trouve la définition d'une grande entreprise. Par souçi de cohérence et de précision juridique, nos amendements ajoutent les grands groupes à l'ensemble des amendements contenus dans le projet d'avis dans lesquels sont mentionnées les grandes entreprises. (a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) PE546.673v01-00 34/220 AM\1046143.doc