SKARPÖ NURSING TABLE SE / FI / NO / DK / ENG. Item number Skarpo _manual_ indd :07

Samankaltaiset tiedostot
VINDÖ NURSING TABLE SE / FI / NO / DK / ENG. Item number Vindo_manual_ indd :06

Stand for Log Splitter , ,

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TRIMFENA Ultra Fin FX

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Viarelli Agrezza 90cc

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

ARM-422M Flat panel wall mount

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

Multi-function Handy gym

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Viarelli Agrezza 250cc

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

LINC Niagara. sanka.fi A

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Installation instruction PEM

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual

Viarelli Agrezza 125cc

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Manual. Linktower Retrofit kit

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Arkeologian valintakoe 2015

London Engelsk front med stålkledning/stålklædning/ stålklädsel Englantilainen edusta teräsverhoilulla/ English Front with Steel Frame

Betriebsanleitung. Owner s manual. Notice d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento. Instruções de serviço

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö

Dozer Blade medium. Accessories 9 I Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Repuestos Reservdelar

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

SUURENNUSLASIVALAISIN

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Balcony Table. Balkongbord Balkongbord Parvekepöytä. Art.no Ver English. Svenska. Norsk. Suomi

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

SE / FI / NO / DK / ENG

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi


SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Dok. ID: R-1345 Datum:

Installation instruction PEM

Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

anna minun kertoa let me tell you

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

LINC 17. sanka.fi A

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Thisuserguidedescribeshow toconnectand configuretheadapter.

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

STIGA FREECLIP

Components and Spare parts / Komponenter och reservdelar Osat ja varaosat

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon Bedienungsanleitung Instructions Brugsanvisning Manuel d utilisation

ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning.

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Transkriptio:

SKARPÖ NURSING TABLE Item number 1653812 SE / FI / NO / DK / ENG Skarpo _manual_1653812.indd 1 2016-10-11 16:07

SE SKARPÖ SKÖTBORD PLACERA SKARPÖ SKÖTBORD PÅ EN LÄMPLIG PLATS SKARPÖ SKÖTBORD bör placeras minst 33 cm från vägg. 33 cm OK VARNING Barn har DRUNKAT då badhjälpmedel har använts. Detta är INTE en säkerhetsprodukt! Ha ALLTID barnet under uppsikt och inom räckvidd. Lämna ALDRIG barnet under tillsyn av andra barn. Denna produkt uppfyller standard BS EN 12221:2008+A1:2013 VIKTIGT LÄS NOGA IGENOM & FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK BRUKSANVISNING Tack for att du valde ett VINDÖ SKÖTBORD. Ta er tid och läs igenom denna viktiga säkerhets information i denna manual, detta för att produkten ska kunna användas i flera år och vara säkert för barnet. SÄKERHET VARNING Lämna aldrig barnet utan uppsikt. VARNING Dränerings slangen skall alltid vara permanent ansluten till badbaljan. Dränerings slangen ska förvaras utom räckhåll för andra barn. Håll produkten utanför räckhåll för eld och andra direkta värmekällor. Kontrollera skruvar & nitar regelbundet så att de sitter fast. Placera alltid skötdelen på sidan av skötbordet då badbaljan används. Använd inte skötbordet i fall någon del skulle vara trasig eller saknas. Flytta inte skötbordet då det används. Använd inte skötbordet till något annat än vad designat för. Montering av skötbordet bör göras en gång, det är inte designat för att monterras i hop och isär flera gånger. Hjulen är låsbara / hjulen ska låsas då skötbordet används. Barnet bör inte väga mer än 12 kg. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Skötbordet och hyllans ovansida bör rengöras med en fuktig trasa. Rengör aldrig med slipmedel, ammoniakbaserade, blekmedel eller alkoholbaserade rengöringsmedel. VARNING! ämna aldrig barnet utan uppsikt. Lämplig ålder max 12 månader FI SKARPÖ Hoitopöytä SKARPÖ-HOITOPÖYTÄ on sijoitettava vähintään 33 cm:n (14 tuuman) etäisyydelle seinästä. VAROITUS Lapsia on HUKKUNUT käyttäessään kylpyapuvälineitä. Tämä EI ole turvaväline. Pidä vauva AINA käden ulottuvilla. ÄLÄ KOSKAAN jätä vauvaa lasten hoidettavaksi. Tämä tuote täyttää standardin BS EN12221:2008+A1:2013 vaatimukset TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE HUOLELLISESTI. KÄYTTÖOHJE Kiitos, että olet valinnut SKARPÖ HOITOPÖYDÄN. Ole hyvä ja varaa hetki aikaa seuraavien tärkeiden turvallisuusohjeiden lukemiseen. Siten varmistat monen vuoden ongelmattoman ja turvallisen käytön. TURVALLISUUS VAROITUS Älä jätä lasta ilman valvontaa. VAROITUS Vedenpoistoletkun on oltava pysyvästi liitettynä ammeeseen. Poistovesi tai säilytetään lasten ulottumattomissa. Pidä tämä tuote loitolla tulesta ja kuumuutta tuottavista lähteistä. Tarkista turvallisuuden vuoksi säännöllisesti, että ruuvit ovat kireällä. Skarpo _manual_1653812.indd 2 2016-10-11 16:07

Liitä aina hoitoalustan nastat sivupaneeleihin, vaikka käyttäisit pelkästään ammetta. Älä käytä hoitopöytää, jos epäilet, että osia on rikki tai osia puuttuu. Älä siirrä hoitopöytää, kun se on käytössä. Älä käytä hoitopöytää muihin tarkoituksiin kuin mihin se on suunniteltu. Kokoa tarvikelokerikko vain kerran. Sitä ei ole tarkoitettu purettavaksi osiin ja koottavaksi uudelleen. Lukittavien pyörien on oltava lukittuina, kun hoitopöytä on käytössä. Lapsen paino ei saa olla yli 12 kg. HOITO JA HUOLTO Hoitopöydälle voi kertyä pölyä, ja hyllyjen pinnat tulee pyyhkiä kostealla liinalla. Älä koskaan puhdista hoitopöytää hankaavilla, ammoniakkipohjaisilla, valkaisevilla tai alkoholia sisältävillä puhdistusaineilla. Tämä tuote täyttää standardin BS EN12221:2008+A1:2013 vaatimukset VAROITUS Tämä EI ole turvaväline. Pidä vauva AINA käden ulottuvilla. ÄLÄ KOSKAAN jätä vauvaa lasten hoidettavaksi. Lapsia on HUKKUNUT käytettäessä kylpyapuvälineitä. NO SKARPÖ Stellebord PLASSER SKARPÖ STELLEBORD PÅ ET EGNET STED SKARPÖ STELLEBORD skal plasseres minst 33 cm fra nærmeste vegg. ADVARSEL Barn har DRUKNET mens de har brukt badehjelpemidler. Dette er IKKE et sikkerhetsprodukt! Ha ALLTID barnet innenfor rekkevidde. La ALDRI barn passe på barn. Dette produktet følger standard BS EN 12221:2008+A1:2013 VIKTIG LES NØYE IGJENNOM &TA VARE PÅ FOR FREMTI- DIG REFERANSE BRUKSANVISNING Takk for at du valgte SKARPÖ STELLEBORD. Vennligst ta deg tid til å lese gjennom de viktige sikkerhetsnotatene nedenfor, da dette vil sikre mange år med lykkelig og sikker bruk. SIKKERHET ADVARSEL Ikke etterlat barnet uten tilsyn. ADVARSEL Dreneringsslangen skal alltid være permanent tilkoblet badekaret. Stellebordet skal oppbevares utilgjengelig for barn. Hold produktet utenfor rekkevidde for ild og andre direkte varmekilder. Sjekk regelmessig at skruene sitter fast. Forsikre deg om at stellematten er festet til sidepanelet før badet brukes. Ikke bruk stellebordet hvis det er ødelagt og/eller mangler deler. Ikke flytt på stellebordet når det er i bruk. Ikke bruk stellebordet til noe annet enn hva det er laget for. Monter bordet én gang, det er ikke laget for å demonteres og monteres igjen. Låsbare trinser/hjul skal låses av når stellebordet er i bruk. Barnet bør ikke veie mer enn 12 kg. STELL OG VEDLIKEHOLD Stellebordet og hyllenes overflate bør rengjøres med en fuktig klut. Rengjør aldri med slipende, ammoniakkbaserte, blekemidler eller spritbaserte vaskemidler. ADVARSEL! Etterlat aldri barnet uten tilsyn. Maksimal alder 12 måneder DK CARENA SKARPÖ PUSLE-, BADEBORD PLACÉR SKARPÖ PUSLEBORDET ET PASSENDE STED SKARPÖ PUSLEBORDET skal placeres mindst 33 cm fra den nærmeste væg. ADVARSEL! Børn kan drukne i forbindelse med brug af badehjælpemidler. Dette er IKKE et sikkerhedsprodukt. Hav ALTID babyen indenfor rækkevidde! Efterlad ALDRIG babyer under opsyn af børn! Dette produkt overholder standarderne BS EN12221:2008+A1:2013 VIGTIGT LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT OG GEM DEN. DU FÅR MÅSKE BRUG FOR DEN IGEN Skarpo _manual_1653812.indd 3 2016-10-11 16:07

BRUGSVEJLEDNING Tak fordi du har valgt dette SKARPÖ PUSLEBORD Giv dig god tid til at læse nedenstående sikkerhedsforskrifter, til sikring af tilfredsstillende og lang tids sikker brug. SIKKERHED ADVARSEL Efterlad aldrig barnet uden opsyn! ADVARSEL Afløbsslangen skal permanent være tilsluttet badebaljen Proppen bør opbevares uden for børns rækkevidde Dette produkt må ikke placeres i nærheden af åben ild eller direkte varmekilder Tjek skruer og beslag med jævne mellemrum. Strammes eller reguleres om nødvendigt. Husk, at klappe pusleunderlaget ned langs bordets bagside, når badet er i brug Tag aldrig puslebordet i brug, ifald visse dele er itu eller mangler helt Flyt aldrig puslebordet, når det er i brug Anvend aldrig puslebordet til andet end det, det er beregnet til Produktet kan kun samles en gang, det er ikke beregnet til at blive skilt ad og samlet igen. Husk, at låse alle hjul, når puslebordet er i brug. Barnet, der skal ligge på bordet/i badet må ikke veje over 12 kilo VEDLIGEHOLDELSE: Pusle-, badebordet kan aftørres med let hånd. Bakkerne og hylderne kan rengøres med en fugtig klud Anvend aldrig rengøringsmidler eller ammoniak baserede blegemidler eller andre rengøringsmidler, der indeholder sprit ADVARSEL! Efterlad aldrig dit barn uden opsyn! Maksimum alder: 12 måneder ENG SKARPÖ Nursing Table PLACE SKARPÖ NURSING TABLE IN SUITABLE LOCATION The SKARPÖ NURSING TABLE must be placed at least 14 inches (33cm) away from the wall. This product complies with BS EN12221:2008+A1:2013 IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE & READ CARE- FULLY USER GUIDE Thank you for choosing this SKARPÖ NURSING TABLE. Please take a little time to read the important safety notes detailed below, this will ensure many years of happy, safe use. SAFETY WARNING Do not leave the child unattended. WARNING The drainage hose should be permanently attached to the bath tub. Drainage outlet or stored out of the reach of children. Keep this product away from fire and direct heat sources. Regularly check the screws for tightness and security. Always apply changing mat studs to side panels even when using bath. Do not use the Nursing Table if any parts seem to be broken or missing. Do not move the Nursing Table when in use. Do not use the Nursing Table for a manner is was not designed for. Assemble the dresser once, it is not designed to be taken apart and reassembled. Lockable castor/ wheels should be locked when the Nursing Table is in use. The weight of the child should not exceed 12 kgs. CARE AND MAINTENANCE : The Nursing Table may be lightly dusted and surface of the shelves should be wiped over using a damp cloth. Never clean with abrasive, ammonia based, bleach or spirit type cleaner. WARNING! Never leave the child unattended Maximum age 12 months WARNING Children have DROWNED while using bath aids. This is NOT a safety device. ALWAYS keep baby within arm s reach. NEVER leave baby in care of children. Skarpo _manual_1653812.indd 4 2016-10-11 16:07

DELAR / OSALUETTELO / DELELISTE / BORDETS BESTANDDELE / LIST OF PARTS 1 3 2 4 5 6 8 7 B Skarpo _manual_1653812.indd 5 A 2016-10-11 16:07

SE 1: SIDOBEN- OCH HJULMONTERING Fäst hjulen på varje sida av benen, använda två skruvar per hjul / ben (totalt 8 skruvar). Dra inte åt skruvarna för hårt. Kontrollera att hjulen ordentligt. FI 1. JALKOJEN JA PYÖRIEN ASENNUS: Liitä pyöräsetti jalkoihin, jalkojen kummallekin puolelle. Käytä tässä vaiheessa yhteensä 8 ruuvia. Älä kiristä liikaa. Varmista myös, että pyörät ovat tiukasti kiinni. 1 NO 1: BEN- OG HJULMONTERING Fest hjuldelene til bena på hver side av bena, du skal bruke 2 skruer per ben (totalt 8 skruer). Ikke trekk til skruene for hardt. Sjekk at hjulene sitter godt. DK 1. MONTERING AF BEN OG HJUL Placér hjuldelene på hver side af benene. Der er i alt 8 skruer til dette stadie Skruerne må ikke strammes for hårdt Sørg for, at hjulene sidder godt fast ENG 1. LEG AND WHEEL ASSEMBLY : Attach the wheel assembly to the legs. on each side of the leg for a total of 8 screws on this step. Do not over tighten. Check to be sure the wheels are tight as well. 2 SE 2: MONTERING AV TVÄRSTAG Fäst det övre tvärstaget på sidodelarna med hjulen. Tryck försiktigt dessa på plats, se till att dina sidobenen inte böjs eller kröks. Montera inte några skruvar ännu. Tvärstagen fästs med skruvar lite längre fram i monteringen. FI 2. ASENNA POIKKITANKO Liitä ylempi poikkitanko jalka-pyörä-kokonaisuuteen. Paina se tukevasti paikoilleen. Varo taivuttamasta hoitopöydän jalkoja. ÄLÄ käytä ruuveja vielä. Poikkitanko kiinnitetään jalka-pyörä-kokonaisuuteen ruuvilla myöhemmässä vaiheessa. NO 2: MONTERING AV TVERRSTAG Fest det øverste tverrstaget til hjuldelene. Press bestemt på plass, men pass på at bena ikke bøyes. IKKE FEST noen skruer ennå. Tverrstag festes til hjuldelene med skruer senere i monteringen. 2-1 DK 2.MONTERING AF TVÆRSTANG: Sæt den øverste tværstang fast i ben- og hjulbe- Skarpo _manual_1653812.indd 6 2016-10-11 16:07

2-2 slaget og pres, men pas på, så du ikke kommer til at bøje benene. SÆT IKKE skruerne i endnu! Tværstangen skal skrues fast i hjul- og benbeslagene på et senere stadie. ENG 2. INSTALL CROSS BAR : Attach the top cross bar to the leg and wheel assembly. Push on firmly. Take care not to bend the legs. DO NOT attach any screw yet. The cross bar will be attached to the wheel and leg assembly with a screw in a later step. SE 3: MONTERING AV SKÖTBÄDDEN SKÖTBOR- DET / SIDORNA Metalbågen för skötbädden ska redan vara monterad, denna kan benämnas som en svängarm som gör att man kan vika undan skötbädden då badbaljan ska användas. Ta gärna hjälp av en annan person vid montering av skötbädden på skötbordet. Fäst skötbädden och svängarmen med hjälp av ett mellanlager se bild 3-2 samt medföljande låsbultar på sidorna. Tryck metalbågen genom hålet i sidoramen och tryck slutligen på låsmuttern Kom ihåg att trycka fast bultarna på bägge sidorna ordentligt innan användning. FI 3. ASENNA HOITOALUSTA KÄÄNTÖVARTEEN Kääntövarsi on valmiiksi kiinnitetty poikkitankoon. Varmista, että se on varmasti paikoillaan. Asenna hoitoalusta pulteilla toisen henkilön avustuksella. Paina pultti muoviin tehdyn reiän läpi ja ruuvaa se hoitoalustan alapuolella olevaan pulttiin. Pultteja käytetään molemmilla puolilla. Varmistu, että muovikädensija jää etupuolelle. NO 3: MONTERING AV STELLEBORDET TIL SVING- ARMEN Svingarmen er allerede festet til tverrstaget. Forsikre deg om at det sitter godt. Med hjelp av en annen person fester du stellebordet til svingarmen ved hjelp av bolter. Press bolten gjennom hullet i vinylen for å skru det inn i mutteren på undersiden av stellebordet. Husk å fest med bolter på begge sider. Forsikre deg om at vinylhåndtaket er i front. DK 3. MONTERING AF PUSLEUNDERLAGET PÅ SVINGARMEN Svingarmen er forhåndsmonteret på tværstangen, men se alligevel efter, om den sidder godt fast. Bolten anvendes til fastgøring af pusleunderlaget på svingarmen. Pres bolten gennem det udskårne hul i vinylen og skru bolten fast på puslebordets underside. Der skal bruges bolte på hver side. Sørg for, at vinylhåndtaget vender opad / udad mod forsiden. ENG 3. INSTALL CHANGER TABLE TO SWING ARM The swing arm is already attached to the cross bar, ensure that it is firmly in place. Using an assistant attach the changer table to the swing arm using bolt. Push the bolt through the cutout hole in the vinyl to screw it into the bolt on the underside of the changer table. You will use bolts on each side for. Be sure the vinyl handle is facing front. Skarpo _manual_1653812.indd 7 2016-10-11 16:07

3 3-1 SE Se till att plastlagret träs på metalbågen innan denna trycks in i hålet på sidobenen och att låshatten trycks på. FI Paina muovihattu rautatangon päähän siten, että muovihattu peittää tangon pään. NO Press på plass plasthetten slik at stålbøylen er på innsiden av plasthetten. DK Skub til plastikbeslaget til jernrøret fastgøres inde i plastiksamlingen. 3-2 ENG Press the plastic cap and make the iron bar to beinside into the plastic cap. SE 4. MONTERING AV FÖRVARINGSHYLLORNA Sätt samman förvarnings lådorna och pressa de samman. Levereras 2 st Tryck ner förvaringslådorna på sidostaget/tvärstaget. FI 4. KIINNITÄ TARVIKELOKERIKOT Liitä ensin säilytyslokerikon kaksi puoliskoa yhteen liitämällä kieleke ja ura toisiinsa ja painamalla puoliskot tiukasti yhteen. Kiinnitä tarvikelokerikko etupuolen poikkitankoon. NO 4. MONTER INN OPPBEVARINGSHYLLENE Sett sammen de to halvdelene av oppbevaringshyllen ved å presse de sammen. Monter oppbevaringshyllen på den fremre tverrliggeren. Skarpo _manual_1653812.indd 8 2016-10-11 16:07

4 5 DK 4. MONTERING AF BAKKERNE TIL PLEJEMID- LER Saml de todelte bakker ved at presse dem sammen og pres dernæst den samlede bakke ned over tværstangen på bordets forside. ENG 4. INSERT STORAGE TRAY Join the two halves of the storage tray by lining up the tongue and groove and press firmly together. Attach the storage tray on the front cross bar. SE 5. INSTALLERA BADBALJA OCH DRÄNERINGS- SLANG Fäst dräneringsslangen till badbaljan genom att trycka kopplingsanordningen på slangen till tömningsventilen på botten av badbaljan. Fäst den öppna delen/änden av avloppsslangen ovanpå badet på sidan av skötbordet. Med skötbordet i det öppna läget placeras badkaret på de två tapparna. Kontrollera att badbaljan sätts i rätt läge på metall chassit genom att se till att badbaljan övre kanter hamnar utanför metall ramen. Att observera är att badbaljan vilar på ramen och hålls på plats av kanterna på badbaljans yttersidor FI 5. ASENNA AMME JA VEDENPOISTOLETKU Kiinnitä vedenpoistoletku ammeeseen painamalla muoviputken tiiviste ammeen alapuolella olevan tyhjennysnipan päälle. Napsauta poistoletkun avoin pää kiinni ammeen yläreunaan. Kun hoitopöytä on käännetty taakse, amme voidaan asettaa kahden poikkitangon päälle. Tunnistat ammeen etupuolen kulmien leikkauksien perusteella. NO 5. INSTALLERE BADEKAR OG DRENERINGS- SLANGE Fest dreneringsslangen til badekaret ved å presse koblingsenheten på slangen til slukventilen på undersiden av badekaret. Klips fast den åpne delen av dreneringsslangen på toppen av badekaret. Med stellebordet i åpen posisjon plasseres badekaret på de to tverrliggerne. Forsikre deg om at badekaret settes rett vei ved å finne de to hjørneutskjæringene. DK 5. MONTERING AF AFLØBSSLANGEN Afløbsslangens mundstykke presses ind i afløbshullet under badebaljens bund Sæt afløbsslangens åbne ende fast på badebaljens øverste kant. Med pusleunderlaget hængende ned langs bordets bagside placeres badebaljen nu på de to øvre tværstænger. Sørg for, at hjørnerne placeres korrekt i de rigtige udskæringer. ENG 5. INSTALL TUB AND DRAIN HOSE Attach the drain hose to the tub by pressing the plastic hose fitting onto the drain nipple located on the underside of the tub. Clip the open end of drain hose to top of tub. With the changing table in the ratracted hanging positionplace the tub onto the two cross bars. Be sure to identify Skarpo _manual_1653812.indd 9 2016-10-11 16:07

SE Packa försiktigt upp skötbordet och ta bort eventullt emballage. Se till att ta vara på plastpåsen med små delar. Kontrollera att innehållet stämmer överens med innehållslistan. ANVÄNDNING UTAV BADBALJAN Skötbordet levereras komplett med en smart dräneringsslang som ansluts till avloppet på badkaret undersida. Kontrollera ordentligt proppen på insidan av badkaret innan du fyller det med vatten. VIKTIGT: Kontrollera alltid att vattnet har en säker och behaglig temperatur innan du placerar barnet i badet. Använd aldrig badet utan chassi/ram. Vik alltid undan skötbädden innan badet används. Skötbordet är nu klart för användning. Läs igenom bruksanvisningen innan användning så att skötbordet är komplett och helt. FI HUOM: Avaa pakkaus varovasti ja poista jokaisesta osasta suojakääreet. Varo hävittämästä pieniä osia sisältävää muovipussia. Tarkista osaluettelon avulla, että kaikki osat löytyvät pakkauksesta. AMMEEN KÄYTTÖ Hoitopöytään kuuluva amme on varustettu käytännöllisellä vedenpoistoletkulla, joka kiinnitetään ammeen alla olevaan viemäriin. Ennen kuin amme täytetään vedellä, on varmistuttava siitä, että tulppa on tiiviisti kiinni reiässään ammeen sisäpuolella. HUOM: Kun ammetta käytetään, on huolehdittava veden sopivasta lämpötilasta ennen kuin lapsi laitetaan ammeeseen. Älä käytä ammetta ilman telinettä. Käytä aina hoitoalustan nastoja sivupaneeleihin, vaikka käyttäisit pelkkää ammetta. Hoitopöytä on nyt täysin koottu. Luethan käyttöohjeet huolellisesti ylläpitääksesi yksikön korkeaa laatua. NO MERK: Pakk stellebordet forsiktig opp og fjern eventuell embalasje på alle deler. Pass på at du ikke mister plastposen/-poser med små deler. Sjekk at innholdet stemmer i henhold til delelisten. BRUK AV BADEKARET Stellebordet leveres komplett med en smart dreneringsslange, som festes i sluket på badekarets underside. Sjekk at pluggen/proppen sitter godt på innsiden av badekaret før det fylles med vann. MERK: Sjekk alltid at vannet har en sikker og komfortabel temperatur før barnet plasseres i badekaret. Bruk aldri badekaret uten rammen. Fest alltid madressen til sidepanelet før badekaret brukes. Stellebordet er nå komplett. Vennligst les bruksanvisningens notater slik at enheten alltid er i topp stand. DK BEMÆRK: Puslebordet pakkes ud med forsigtighed. Pak hver enkelt del ud og glem ikke plastikposen med smådelene. Se efter om alle dele er med ANVENDELSE AF BADEBALJEN Puslebordets badebalje leveres komplet med en handy afløbsslange, der monteres i afløbet på baljens underside Inden du hælder vand i baljen, skal du huske at sætte proppen i afløbshullet inde i baljen. BEMÆRK: Husk, at tjekke vandtemperaturen, inden babyen placeres i vandet Brug aldrig baljen uden stellet! Husk, at pusleunderlaget altid skal klappes ned langs bordets bagside og hænge i beslagene, når badebaljen er i brug Pusle-, badebordet er nu komplet. Læs venligst afsnittet om vedligeholdelse, så produktet kan bibeholde sin høje standard. ENG NOTE : Unpack the changing unit carefully and unwrap each part, taking care not to lose the plastic bag of small items. Check the contents against the list of parts. USING THE BATH The Nursing Table bath tub comes complete with a handy drainage hose which can be attached to the outlet on the underside of the bath. Before placing water in the bath ensure the plug is firmly located the plug hole on the inside of the bath. NOTE: When using the bath, care should be taken that water is of a suitable safe temperature before putting the child in. Do not use the bath without the frame. Always apply changing mat studs to side panels even when using bath. The nursing table is now complete, please read the user guide notes to maintain the unit to its highest standard. Skarpo _manual_1653812.indd 10 2016-10-11 16:07

Skarpo _manual_1653812.indd 11 2016-10-11 16:07

1653812 Oct 2016 Designed in Sweden. Made in China for Scandinavian Kids Group AB, Sveavägen 151, SE-113 46, Sweden www.carenababy.com customerservice@carenababy.com Skarpo _manual_1653812.indd 12 2016-10-11 16:07