1898 B i h a n g L iite N:o 4 «n P oststyrelsens i finlanö cirkulär för April månad. Suomen Postihallituksen kiertokirjeisiin H M litilsv L -a lta. Personälförän dringar. A f 1 i d e n : (21/4) äldre postexpeditören Johan Viktor Rönn (Viborg). Afgångna på egen begäran: pvs) expeditörsbiträdet Elis Nyman (Helsingfors) för tillträdande af äldre bokhållaretjensten på extra stat vid Postsparbanksstyrelsen; (21/4) poststationsföreståndaren Olga Lindroth, (Degerby Nyland). U t n ä m nda: (2/4) station sinspektorerne Solmu Jokipaltio och Carl Axel Emil Svanström till föreståndare för postexpedition af l:sta klassen (Jokipaltio i Nurmo och Svanström i Petäjävesi); (2/4) stationsinspektorn Lauri Väisänen till föreståndare för postexpedition af 2:dra klassen (Kintaus); (Vt) praktikanten Aina Alberta Sivén till kopist vid Poststyrelsens kansliafdelning; (3/4) kammarskrifvaren Carl August Fågelberg till bokhållare (Tammerfors); (13/t) postexpeditionsföreståndaren Anna Sofia Hedberg till föreståndare för postexpedition af l:sta klassen (Suomussalmi); (21/V) fröken Fredrika Vilhelmina Lindroth till poststationsföreståndare (Deger by Nyland); (28/4) folkskolläraren Henkilöni u u to k siä. Kuollut: (21/t) vanhempi postiekspeditööri Johan Viktor Rönn (Viipuri). Eronneet omasta pyynnöstä: (24/s) ekspeditöörinapulainen Elis Nyman (Helsinki) vanhemman kirjanpitäjän virkaan ylimääräisellä vuosirahasäännöllä Postisäästöpankinhallituksessa astumista varten; (21./4) postiasemanhoitaja Olga Lindroth (Degerby Nyland). Nimitetyt: (2/4) asemapäälliköt Solmu Jokipaltio ja Carl Axel Emil Svanström. H sen luokan postitoimituksen hoitajiksi (Jokipaltio Nurmoon ja Svanström Petäjävedelle); (2/'4) asemapäällikkö Lauri Väisänen 2:sen luokan posti toimituksen hoitajaksi (Kintauteen); (V4) harjoittelija Aina Alberta Siren kopistiksi Postihallituksen kansliaosastoon; (3/4) kamarikirjuri Carl August Fogelberg kirjanpitäjäksi (Tampereelle); (13/4) postitoimituksenhoitaja Anna Sofia Hedberg l:sen luokan postitoimituksen hoitajaksi (Suomussalmelle); (21/4) neiti Fredrika Vilhelmina Lindroth postiasemanhoitajaksi (Degerby Nylandiin); (28/4) kansakoulunopettaja Werner Strandman 2:sen luokan postitoimituksen Iloita-
30 Werner Strandman till föreståndare för postexpedition af 2:dra klassen (Hankasalmi); (29/4) postbokhållaren Frans Reinhold Nässling till expeditör (Borgå). Transporterad: (19/4) postexpeditionsföreståndaren Ida Brander från Lohja till Kerava. Till praktikanter antagna: (Vi) Lyyli Laurell (Kristinestad); (7A) Tyra Sofie Ulfves (Pudasjärvi). T j e n s 11e d i g a och tillförordnade: (ao/ 4) kam mars k rif varen i Poststyrelsen Mathilda Svinhufvud. till 1 sept.; vikarie: postexpeditionsföreståndaren i Nivala Alma Ståhlberg; d:o för Ståhlberg: praktikanten Hanna Fredrika Petterson. (23/J postexpeditionsföreståndaren i Haukipudas, guvernementssekreteraren Xenofon Willehad Nordling. 1 maj 1 juli; vikarie: fröken Fhnmi Halttu. (23/<t) förste kammarförvandten vid Poststyrelsens räkenskapsafdelning Karl Gabriel Renfors...16 maj 16 juni; vikarie: andre kammarförvandten Gustaf Wilhelm Forsblom; d:o för Forsblom: postbokhållaren Carl August Fogelberg; d:o för Fogelberg: fexpeditörsbiträdet Ida Amanda Emilia Vendell; jaksi (Hankasalmelle); (274) postikirjuri Frans Reinhold Nässling ekspeditööriksi (Porvoon). Harjoittelijoiksi otetut: ( /4) Lyyli Laurell (Kristiinankaupunkiin); (fli) Tyra Sofie Ulfves (Pudasjarvelle). Virkavapautta nauttivat ja määrätyt: Siirretyt: (%) postitoimituksenhoitaja Ida Brander Lohjasta Keravalle. (20/4) kamarikirjuri Postihallituksessa Mathilda Svinhufvud.... 1 p:ään syysk.; sijainen: postitoimituksenhoitaja Nivalassa Alma Ståhlberg; Stählbergin sijainen: harjoittelija Hanna Fredrika Petterson. (23/4) postitoimituksenhoitaja Haukiputaalla, kuvernementinkirjuri Xenofon Willehad Nordling.... l p. toukok. 1 p. heinäk. sijainen: neiti Emmi Halttu. (s3/4) ensimmäinen apukamreeri Postihallituksen tililaskuosastossa Karl Gabriel Renfors.. 16 p. toukok. 16 p. kesäk. sijainen: toinen apukamreeri Gustaf Wilhelm Forsblom; Forsblomin sijainen: postikirjuri Carl August Fogelberg; Fogelbergin sijainen: ekspeditöörinapulainen Ida Amanda Emilia Vendell;
31 vikarie för Yendell: praktikan ten Elin Maria Ahlgrén. För öfrigt hafva förordnats att bestrida: (%) en expeditörstjenst vid postkontoret i Helsingfors.... 6 april t. v.: expeditörsbiträdet Moses Wekkoo. (%) en expeditörsbiträdestjenst vid postkontoret i Helsingfors. 9 april t. v.: praktikanten Axel Lorentz Lönngren. (13/4) postexpeditionsföreståndarebefattningen i T u u lo s... 13 april t. v.: praktikanten Ida Charlotta Ingman. (15/4) postexpeditionsföreståndarebefattningeni M uonio... 1 maj t. v.: forstkonduktören Robert Wadenström. (16/i) en ambulatorisk postexpeditionsföreståndarebefattning med stationsort i Uleåborg under år 1898: postexpeditionsföreståndaren Edith Sofia Grenman; vikarie för Grenman : fröken Anna Johanna Helenius. (18/4) en kammarskrifvaretjenst vid Poststyrelsens räkenskapsafdeln in g...1 maj t. v.: senats e. o. kopisten Axel Willman. (3%) postinspektörsbefattningen i nionde postdistriktet.... till utgången af år 1890: postförvaltaren i Abo Adolf Konrad Lindeman. Vendellin sijainen: harjoittelija Elin Maria Ahlgi'én. Muutoin ovat määrätyt toim ittamaan: (%) ekspeditöörin virkaa Helsingin postikonttorissa... 6 p. kulatik. toistaiseksi : ekspeditööri nap ulai - nen Moses Wehkoo. (9/4) ekspeditöörinapulaisenvirkaa Helsingin postikonttorissa.... 9 p. liuhtik. toistaiseksi: harjoittelija Axel Lorentz Lönngren. i'3u) postitoimituksenhoitajanvirkaa Tuulosissa harjoittelijalla Charlotta Ingman. (15A) postitoimituksenhoitajanvirkaa Muoniossa 13 p. huhtik. toistaiseksi : 1 p. toukok. toistaiseksi: metsäkonduktööri Robert Wadenström. (l6/ j kiertävän postitoimituksenhoitajan virkaa Oulu asemapaikkana vuonna 1898: posti toimituksenhoitaja Edith Sofia Grenman; Grenmanin sijainen: neiti Anna Johanna Helenius. (u / 4) kamarikirjurinvirkaa Postihallituksen tililaskuosastossa... l p. toukok. toistaiseksi : senaatin ylim. kopisti Axel Willman. (3%) postitarkastajantointa yhdeksännessä postipiirissä... 1899 vuoden loppuun: postinhoitaja Turussa Adolf Konrad Lindeman.
32 (3%) P sti nspektörsbefattningen i åttonde postdistriktet.... till utgången af år 1899: postförvaltaren i Björneborg Frans Fromhollx; vikarie: t. f. postförvaltaren i Björneborg, postexpedi tören Anton Gustaf Oskar Dahl. (3%) postitarkastajantöinta kahdeksannessa posti-. p iirissä... 1899 vuoden loppuun : postinhoitaja Porissa Frans Fromholiz; sijainen: v. t. postinhoitaja Porissa, postiekspeditööri Anton Gustaf Oskar Dahl. Utdrag ur särskilda ifrån Poststyrelsen under April månad utfärdade skrifvelser. Till Postförvaltaren i Tammerfors C. -J. Ungern. Enär Herr Postförvaltaren vid öppnandet af obeställbar å postkontoret i Tammerfors från åren 1896 och 1897 qvarliggande orekommenderad korrespondens, låtit uppbränna, enligt hvad det vid tillfället förda, af Herr Postförvaltaren jemte skrifvelse för den 18 nyssvikne Mars hitsända protokoll utvisar, bland andra tvenne bref, hvilka befunnits innehålla penningar till ett belopp af 5 mark 25 penni, ehuru dessa försändelser och icke endast dessa penningar, såsom skett, bort jemlikt 53 i gällande postordning till Poststyrelsen insändas, varder Herr Postförvaltaren härigenom allvarligen erinrad att framdeles ställa sig gällande staclganden till nogrann efterrättelse och ej vidare göra sig saker till enahanda felaktighet i tjensteutöfning. De af Herr Postförvaltaren jemte ofvanomförmälda skrifvelse hitsända Otteita erityisistä Postihallituksen Huhtikuulla antamista kirjoituksista. Postinhoitajalle Tampereella C. J. Ungernille. Koska Herra Postinhoitaja Tampereen postikonttorissa vuosilta 1896 ja 1897 jälellä olevaa perillesaattamatonta vakuuttamatonta kirjevaihtoa avattaessa on, niinkuin tilaisuudessa pidetystä Herra Postinhoitajan kirjoituksen äskenkuluneen Maaliskuun 18 p:ltä seuraamana tänne lähettämästä pöytäkirjasta näkyy, poltattanut muiden muassa kaksi kirjettä, jotka huomattiin sisältävän rahoja 5 markan 25 pennin suuruisen summan, vaikka nämä lähetykset eikä ainoastaan nämä rahat, niinkuin on tapahtunut, olisivat voimassa olevan postijärjestyksen 53 :n mukaan olleet lähetettävät Postihallitukseen, muistutetaan Herra Postinhoitajaa täten vakavasti vasfedes tarkasti noudattamaan voimassa olevia säännöksiä eikä enää tehdä itseänsä syypääksi moiseen virheellisyyteen virantoimituksessa. Herra Postinhoitajan yllämainitun kirjoituksen seuraamana tänne lähet-
33 medlen återsändas härjemte, och eger Herr Postförvaltaren genom kungörelse uti ortens tidningar uppmana rätte egären till dessa medel att hos Herr Postförvaltaren lyfta desamma. tämät rahat palautetaan täten, ja pitää Herra Postinhoita j an il aloittamalla paikkakunnan sanomalehdissä kehoittaman näiden rahojen oikeaa omistajaa nostamaan ne Herra Postinhoitajalta. Till Postexpeditionen i Korpilahti. Enär Postexpeditionen på begäran af kyrkoherdskan Rydman till postkontoret i Helsingfors, utan någon slags anmälan, öfversändt en af kyrkoherden G. A. Rydman hos Expeditionen prenumererad utländsk tidning»gartenlaube», hvilken bort i Helsingfors utdelas till prenumeranten eller någon dess ställföreträdare, varder Expeditionen härigenom erinrad, att det ålegat Expeditionen att genom Poststyrelsens tidningsexpedition anhålla om tidningens öfverförande till Helsingfors postkontor. Korpilahden Postitoimitukselle. Koska Postitoimitus kirkkoherranrouya Rydmanin pyynnöstä on Helsingin postikonttoriin, ilman minkäänlaista ilmoitusta, lähettänyt erään kirkkoherra G. A. Rydmanin Toimituksessa tilaaman ulkomaisen sanomalehden «Gartenlaube», joka olisi pitänyt Helsingissä nlosjätettämän tilaajalle tai jollekulle hänen sijaiselleen, muistutetaan Toimitusta täten, että olisi ollut Toimituksen velvollisuus Postihallituksen sanomalehtitoimituksen kautta pyytää sanomalehden siirtämistä Helsingin postikonttoriin. Till Postexpeditionen i Karis. Enär Postexpeditionen uti härhos återgående statistiska tabell litt. A: a för år 1897 upptagit den vid Sonabacka posthaltpunkt utstälda breflådan i kol. 33 under rubrik å ort, der postanstalt finnes», hvarutom föreståndaren för sagda haltpunkt observerats i kol. 19 bland»tjenstepersonal, ordinarie och extra», varder Expeditionen härmed meddeladt, att, alldenstund en posthaltpunkt icke är att anses såsom postanstalt i egentlig mening, utan utgör endast en brefsamlings- och frimärksförsäljngsplats, hade ifrågavarande breflåda bort upp- Karisin Postitoimitukselle. Koska Postitoimitus tämän mukana takaisin menevässä tilastollisessa taulussa litt. A: a. vuodelta 1897 on merkinnyt Sonabackan postipysäkille asetetun kirjelaatikon sarekkeeseen 33 rubriikin»paikalla jossa postitoimisto on» alle, jota paitsi mainitun postipysäkin hoitaja on merkitty sarekk. 19 rubriikin»virkamiehet, vakinaisia ja ylimääräisiä» alle, ilmoitetaan Toimitukselle täten että, koska postipysäkkiä ei ole pidettävä postitoimistona varsinaisessa merkityksessä, vaan se ainoastaan on kirjekokoamis- ja vapaamerkkien myymispaikka, olisi kysy-
34 tagas i kol. 34 under rubrik»å ort der postanstalt icke finnes», likasom posthaltpunktens föreståndare bort inräknas bland personalen under rubriken»öfriga»; börande förty uti den härefter jemlikt Poststyrelsens cirkulär N:o III (6) af den 2 Februari innevarande år till användning föreskrifna nya statistiska tabellen litt. A:a & A:^ posthaltpunkters breflådor upptagas i kol. 131 (rubrik:»å ort, der postanstalt icke finnes») och posthaltpunkternas föreståndare i kol. 141 (rubrik:»öfriga»). För den händelse dock, att posthaltpunkts föreståndare tillika vore landtbrefbärare, bör denna person observeras endast i kol. 140 (rubrik:»postförare och landtbrefbärare»). -- myksessä oleva kirjelaatikko pitänyt otettaman sarekk. 34 rubriikin»paikalla jossa postitoimistoa ei ole» alle, samoin kuin postipysäkin hoitaja olisi pitänyt luettaman henkilökuntaan rubriikin»muita» alla; ja pitää siis tästälähin noudattamalla Postihallituksen kiertokirjettä N:o III (6) Helmikuun 2 p:ltä kuluvaa vuotta käytettäväksi määrätyssä uudessa tilastollisessa taulussa litt. A:^ ja A:^ postipysäkkien kirjelaatikot otettaman sarekk. 131 (rubriikki:»paikalla jossa postitoimistoa ei ole») sekä postipysäkkien hoitajat sarekk. 141 (rubriikki:»muita»). Siinä tapauksessa kuitenkin että postipysäkinhoitaja samalla olisi maalaiskirjeenkantaja, on tämä henkilö merkittävä ainoastaan sarekk. 140 (rubriikki: postinkuljettajia ja maalaiskirjeenkantajia). Till Föreståndaren för postexpeditionen i Kurkijoki, Fröken F. Relander. Enär af Frökens förklaring, som afgifvits i anledning af herr K. J. Kalins i Jyväskylä hos Poststyrelsen anförda klagomål öfver, att ett af honom den 29 sistlidne Januari i Jyväskylä inlenmadt rekommenderadt bref, adresseradt till hans hustru A. L. Kalin i Ivurkijoki, skulle beröfvats sitt penningeinnehåll, etthundra mark, medan brefvet befann sig i postverkets värjo,1 framgår, att Fröken vid utlemnandet af detsamma icke iakttagit föreskrifterna i 41 och 43 af gällande postordning, varder Fröken härigenom förständigad att framdeles utlemna försändelserna i stadgad ordning. Kurkijoen posti toimituksen Hoitajalle, Neiti F. Relanderille. Koska Neidin selityksestä, joka on annettu Herra K. J. Kalinin Jyväs kylässä Postihallitukseen tekemän valituksen johdosta, siitä että eräästä hänen viimekuluneen Tammikuun 29 p:nä Jyväskylässä jättämästänsä vaimollensa A. L. Kalinille Kurkijoella osotetusta sisäänkirjoitetusta kirjeestä olisi viety sen rahasisältö, sata markkaa, kirjeen ollessa postilaitoksen hallussa, käy ilmi, että Neiti sitä ulosottaessaan ei ole noudattanut voimassa olevan postijärjestyksen 41 ja 43, käsketään Neitiä täten ulosantamaan lähetyksiä säädetyssä järjestyksessä.
35 Till Postkontoret i Harigö. Sedan Generalpoststyrelsen i Sverige, efter i ämnet förd skriftvexling, lios Poststyrelsen anhållit om åtgärd derhän, att enkla (vanliga) och rekommenderade brefpostförsändelser, som äro afsedda att från Finland befordras med ångbåtar till Stockholm, blefve särskiljda före afsändandet från Helsingfors, Hangö, Åbo och Mariehamn i dels post till Stockholm och dels post afsedd att derifrån vidare befordras samt att expeditionen af de rekommenderade försändelserna måtte försiggå sålunda, att alla till Stockholm adresserade dylika försändelser uppfördes på en särskild dit stäld karta och de rekommenderade transiterande försändelserna på en annan likaledes till Stockholm stäld karta, under iakttagande att detta senare kartslut antecknades såsom rekommenderadt brefpaket å den förstnämnda kartan, som för den skull alltid borde utfärdas och således äfven i de fall, då till Stockholm adresserade brefpostförsändelser icke förekomme, äfvensom beträffande expedieringen af de vanliga försändelserna, att dessa innan afsändandet blefve hoplagda i skilda buntar dels af försändelser till Stockholm, dels af för vidare befordran derifrån afsedda försändelser samt om fullständig sortering tilläfventyrs icke medhunnes dels af osorterade försändelser, hvilka buntar skulle förses med särskilda skyltar, utvisande buntarnes innehåll i nyssomförmälda hänseenden, har Poststyrelsen, med bifall härtill, funnit godt bestämma, att ofvannämnda förfaringssätt vid expediering af poster till och öfver Stockholm med ångbåtar från Finland Hankoniemen Postikonttorille. Sittenkuin Ruotsin Postiylihallitus, kirjevaihdon asiassa päätyttyä, onpostihallitukselta pyytänyt sellaiseen toimenpiteeseen ryhtymistä, ett 'Ayksinkertaiset (tavalliset) ja sisäänkirjoitetut kirjepostilähetykset, jotka ovat aiotut Suomesta kuljetettaviksi höyryaluksilla Tukholmaan, ennen lähettämistä Flelsingistä, Hankoniemestä, Turusta ja Maarianhaminasta erotettaisiin, Tukholmaan menevä posti sieltä edelleen kuljetettavasta postista sekä että sisäänkirjoitettujen lähetysten lähettäminen tapahtuisi siten, että kaikki Tukholmaan menevät tämänlaatuiset lähetykset otettaisiin erityiselle sinne osotetulle kartalle ja sisäänkirjoitetut kauttakulkevat lähetykset toiselle samoin Tukholmaan osotetulle kartalle, vaarinottamalla että tämä viimeksi mainittu karttapäätös merkittäisiin sisäänkirjoitettuna kirjepakettina edelliselle kartalle, joka sen vuoksi aina olisi annettava ja niinmuodoin myöskin sellaisissa tapauksissa, kun Tukholmaan osotettuja kirjepostilähetyksiä ei ole olemassa, sekä, mitä tavallisien lähetyksien lähettämiseen tulee, että nämä ennen lähettämistä sidottaisiin eri kimppuihin, Tukholmaan menevät erikseen sieltä edelleen kuljetettaviksi aiotuista lähetyksistä sekä jos täydellistä lajittelua mahdollisesti ei ehdittäisi toimittaa lajittelemattomat lähetykset erikseen, mitkä kimput varustettaisiin erityisillä, kimppujen sisältöä äsken mainituissa suhteissa osottavilla kylteillä, on Postihallitus, siihen annetulla suostumuksella, nähnyt hyväksi määrätä, että yllämainittua menettelytapaa postia lähetettäessä Tukholmaan ja sen kautta Suomen höyryaluksilla on noudatet-
36 skall vidtaga från och med sommarseglationens början innevarande år; livilket, samt att Generalpoststyrelsen i Sverige underrättat, att enahanda åtgärder vidtagits beträffande vanliga och rekommenderade brefposter, som med ångbåt från Stockholm sommartiden expedieras till och öfver Åbo samt vintertiden till och öfver Hangö, Postkontoret till kännedom och iakttagande varder härigenom meddeladt. tava kuluvan vuoden kesäpurjehduskauden alusta alkaen; joka, kuin myös että Ruotsin Postiylihallitus on ilmoittanut, että on ryhdytty samanlaisiin toimenpiteisiin tavallisien ja sisäänkirjöitettujen kirjepostien suhteen, joita kesäajalla höyrylaivalla lähetetään Tukholmasta Turkuun ja sen kautta sekä talviajalla Hankoniemeen ja sen kautta, Postikonttorille tiedoksi ja noudatettavaksi ilmoitetaan. Di verse underrättelser. Tvenne nya post hållpunkter komma att öppnas den l:sta instundande Maj: den ena å Löfbaeka hemman invid postvägen emellan Veteli, Kaustinen och Gamlakarleby, närmast underlydande postexpeditionen af 2:dra klassen i Teerijärvi, den andra vid Sidilckala vexel å Helsingfors S:t Petersburg jernväg, närmast underlydande postexpeditionen af l:sta klassen i Kausala. Eri tietoja. Kaksi uutta postipy säkkiä tulee avattavaksi tulevan Toukokuun 1 p:nä: toinen Vetelin, Kaustisen ja Kokkolan välisen postitien varrella sijaitsevalle Löfbackan tilalle, lähinnä kuuluva Teerijärven 2:sen luokan postitoimituksen alle, toinen Sidikkalan vekselille Helsingin Pietarin radalla, lähinnä kuuluva Kausalan l:sen luokan jtosti toimituksen alle. Sedan föreståndaren för Eekerö första klassens postexpedition, fröken Edith Sofia Grenman, erhållit annat tjensteuppdrag från den 1 Maj tillsvidare, liar Poststyrelsen, enär någon lämplig sökande till det lediganslagna vikariatet med fulla aflöningsförmåner icke kunnat erhållas, bestämt, att berörda Eekerö postexpedition må fungera, räknadt från den 1 Maj 1898 tillsvidare, såsom postexpedition af 2:dra klassen samt vara underordnad, i det afseende cirkuläret N:o 22 af den 22 Juni 1888 angifver, Marie- Sittenkuin Eckerön ensimmäisen luokan posti toimituksen hoitaja, neiti Edith Sofia Grenman on saanut toisen virkatehtävän Toukokuun 1 p:stä toistaiseksi, on Postihallitus, koska toista sopivaa hakijaa avonaiseksi julistettuun sijaisuuteen*täydellisillä palkkaeduilla ei ole voitu saada, määrännyt, että mainittu Eckerön postitoimitus toimisi, luettuna Toukokuun 1 p:stä 1898 toistaiseksi, 2:sen luokan postitoimituksena sekä alistuisi, siinä suhteessa kuin kiertokirje N:o 22 Kesäkuun 22 piitä 1888 ilmoittaa, Maarian-
37 hamns postkontor; och har fröken Anna Johanna Helenius förordnats att förestå sagda postexpedition. haminan postikonttorin alle; ja on neiti Anna Johanna Helenius määrätty hoitamaan mainittua postitoimitusta. Meddelanden från Postföreningen i Finland. Utdrag ur protokoll, fördt vid bestyrelsens för Postföreningen sammanträde å Poststyrelsens lokal den 3 Maj 1898 kl. 7,30 e. m. - Suomen Postiyhdistyksen tiedonantoja. Ote pöytäkirjasta, tehty SuomenPostiyhdistyksen toimikunnan kokouksessa Postihallituksen huoneustossa Toukokuun 3 p:nä 1898 k:lo 7,30 j. pp. Efter slutförd diskussion enades årsmöte den 12 nästinstundande Juni 1. bestyrelsen ora följande program till 1 Asiasta keskusteltuaan laati toimikunta seuraavan, ensitulevan Kesäkuun 12 p:nä pidettävän vuosikokouksen ohjelman: l:o) Föredragning af årsberättelsen och revisorernas utlåtande äfvensom bestyrelsens deraf möjligen föranledda bemötande. 2:o) Afgörandet af frågan om ansvarsfrihet för bestyrelsen. 3:o) Val af fyra bestyrelseledamöter i stället för Statsrådet R. W. Sirén, Postmästarene Osk. Wihlman och Edv. Blomroos samt Postexpeditören F. A. Rénholm, hvilka äro i tur att afgå med innevarande år 1898. 4:o) Val af två revisorer och två revisorssupleanter för granskning af detta års räkenskaper. l:o) Vuosikertomuksen ja reviisorien lausunnon sekä toimikunnan sen johdosta mahdollisesti antaman vastaselityksen esittely. 2:o) Toimikunnan tilinpäästökysymyksen ratkaisu. 3:o) Neljän toimikunnan jäsenen vaali Valtioneuvos R. W. Sirenin, Postimestarien Osk. Wihlmanin ja Edv. Blomroosin sekä Postiekspeditööri F. A. Renholmin sijaan, jotka vuoron mukaan eroavat kuluvan 1898 vuoden lopussa. 4:o) Kahden reviisorin ja kahden varareviisorin vaali tämän vuoden tilien tarkastamista varten.
38 5:o) Behandling af följande frågor: a) Borde icke en viss tids tjenstgöring å fullständig postanstalt äfvensom aflagd posttjenstemannaexamen utgöra kompetensvilkor för utom postverket stående personer vid besättandet af alla tjenster vid postkontor? i b) Hvad är orsaken, att brist på praktikanter, isynnerhet manliga, är rådande vid postverket? c) Vore icke isynnerhet de större postkontoren i behof af ökad ordinarie tjenstemannapersonal?------- 5:o) Seuraavien kysymysten käsittely : a) Eikö ulkopuolella postilaitosta olevilta henkilöiltä kelpoisuusehtona kaikkiin virkoihin pääsemistä varten postikonttooreissa olisi vaadittava, että ovat jonkun määrätyn ajan kuluessa työskennelleet täydellisessä postitoimistossa sekä postivirkamiestutkinnon suorittaneet? b) Mikä on syynä siihen, että postilaitoksessa on harjoittelijoista puute, miespuolisista erittäinkin? c) Eikö vakinaista virkamiehistöä olisi lisättävä erittäinkin suuremmissa postikonttooreissa? - 3. Beslöts att programmet till nästkommande årsmöte, som vidtager den 12 nästinstundande Juni kl. 11 f. m. och hålles å ställe, som framdeles kommer att angifvas genom annons i tidningarna samt genom anslag i Helsingfors postkontors vestibul, skulle delgifvas föreningsmedlemmarne genom notis uti de i Helsingfors utkommande större tidningarna och genom införande af utdrag ur detta protokoll uti Poststyrelsens cirkulärbihang. 3 Päätettiin että ohjelma ensi vuosikokoukseen, joka alkaa tulevan Kesäkuun 12 p:nä k:lo 11 e. p. p. ja pidetään paikassa, joka vastedes sanomalehtiin ja Helsingin postikonttoorin etehiseen pantavissa ilmoituksissa mainitaan, annetaan yhdistyksen jäsenten tiedoksi uutisena Helsingissä ilmestyvissä suuremmissa sanomalehdissä sekä Postihallituksen kiertokirjeliitteeseen painetulla otteella tästä pöytäkirjasta. Helsingfors 1898. Helsingfors Centraltryckeri.