HYVÄÄ KESÄÄ! SUNNY SUMMER!



Samankaltaiset tiedostot
KEVÄTTÄ ODOTELLESSA... HAPPY MARCH TO YOU!

HYVÄÄ ÄITIENPÄIVÄÄ! HAPPY MOTHER'S DAY!

AURINKOISTA SYKSYÄ! HAPPY THANKSGIVING!

HYVÄÄ SYKSYÄ! HAVE A BEAUTIFUL AUTUMN!

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

HAVE A NICE SUMMER! HYVÄÄ KESÄN JATKOA!

anna minun kertoa let me tell you

Talvinen tervehdys Winter greetings $2.00. Suomi-Koti Office: Superintendent:

$ HYVÄÄ KESÄÄ! SUNNY SUMMER!

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Suomi-Koti Office: Superintendent: Leaside Health Centre: PSW Cell:

1. Liikkuvat määreet

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Hyvää kesää kaikille! Have a beautiful summer!

HYVÄÄ JOULUA! MERRY CHRISTMAS!

Happy Valentine s Day! Hyvää Ystävänpäivää!

Merry Christmas and Happy New Year!

Suomi-Koti Office: Superintendent: Leaside Health Centre: PSW Cell: Värikästä syksyä!

HYVÄÄ JOULUA MERRY CHRISTMAS HEAD JÕULUSID

LEPPOISAA KESÄÄ KAIKILLE! SUMMER RELAXING! Suomi-Ko Office: Superintendent: Leaside Health Centre:

HYVÄÄ KESÄÄ KAIKILLE! HAVE A BEAUTIFUL SUMMER!

ONNELLISTA UUTTA VUOTTA 2016! HAPPY NEW YEAR 2016! HEAD UUT AASTAT!

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Happy Easter! Hyvää pääsiäistä!

Travel Getting Around

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

HYVÄÄ PÄÄSIÄISTÄ! HAPPY EASTER! HÄID LIHAVÕTTEID!

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Lounas/Lunch. Jauhelihapihvit, kermainen sipulikastike ja keitetyt perunat

OUR EARTH HOUR Veej jakaja Suomi Cambrésis Ranska

LET S GO! 4 KOEALUE 7-9 Nähnyt:

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Tulevan ajan ilmaiseminen

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Lounas/Lunch. Maanantai / Monday ,80. Jauheliha- makaronipata. Kasviskevätkääryleet 9,80. Street Food: Kylmäsavukirjolohi wok 9,80 L, G

Lounas/Lunch. Lisäkevaihtoehdot: lohkoperunat, caesarsalaatti. Kastikevaihtoehdot: Bbq-kastike, bearnaisekastike

Building meanings for child s craft process and play by storycrafting

Capacity Utilization

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

Lounas/Lunch. Lohi täytteinen kampelarulla pestokastikkeessa ja basmati riisi

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

Tulevan ajan ilmaiseminen

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

$2.00. Suomi-Koti Office: Superintendent: Leaside Health Centre: Home Care Cell:

$2.00. Tervetuloa uusi vuosi 2017! Ringing in the New Year 2017 with laughter and cheer! Suomi-Koti Office: Superintendent:

Lapin Rovaniemen moduuli 2 verkko-opiskelijoiden kysymyksiä tetoimiston virkailijoiden tapaamiseen AC-huoneessa:

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

LET S GO! 6 KOEALUE 7-9 Nä hnyt:

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on preparing Presentation

A L K U U N S T A R T E R S

St. Teresa Benedicta of the Cross Schedule Basic Listing

Summerme and the Living is Easy Täysin sylin elokuu antejansa suopi Vielä pääsee polskimaan veteen laiturilta. Õnnelik suvel

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

HYVÄÄ ÄITIENPÄIVÄÄ! HAPPY MOTHER S DAY!

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen Osa II: Projekti- ja tiimityö

ESITTELY. Valitse oppilas jonka haluaisit esitellä luokallesi ja täytä alla oleva kysely. Age Grade Getting to school. School day.

Pojan Sydan: Loytoretki Isan Rakkauteen (Finnish Edition)

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Lakimies PDF. ==>Download: Lakimies PDF ebook

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

$2.00. ANTICIPATION! Canadian goslings with mother goose providing for her young ones. ODOTUSTA ja ILOA!

ValoaMaailmaan. VUODEN 2017 JOULUKAMPANJA 24. marraskuuta 25. joulukuuta 2017

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

A: What s wrong? A aloittaa. Kuuntele ja auta tarvittaessa. Parisi auttaa tarvittaessa. Sinä aloitat. Sano vuorosanasi englanniksi.

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION

Nykyhetken konditionaali

Survival Kit. Practical tips & advice. Money Exchange

ETURUOAT STARTERS. 2. KANA-PARSAKEITTO Chicken-aspargus soup. 3. KOLMEN MAUN KEITTO Three-ingredience soup. 4. MAISSIKEITTO Sweet corn soup

Englanti 2. Sanajärjestys It/there lauseet Persoonapronominit Passiivi Ajan ja paikan prepositiot

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

Kaunis marraskuun metsä. Hyvää syksyn jatkoa teille.

Orientation week program WMMI19KP

KEVÄT ON TULOSSA! SPRING IS COMING!

Curriculum. Gym card

Tampereen kansainvälinen koulu, FISTA

Matkustaminen Liikkuminen

Little Dragon Kaijonharjun ravintola

Tervetuloa Manhattaniin!

Junaelokuva 6 (kuvausversio) Kirjoittanut: Ismo Kiesiläinen. sekä Leena Kuusisto. Alkuperäisidea: Julieta Lehto

A L K U U N S T A R T E R S

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

Mauste-hanke. Maahanmuuttajien englanninkielinen perhevalmennus th Niina Happonen th Pauliina Rissanen

Vaihtoon lähdön motiivit ja esteet Pohjoismaissa. Siru Korkala

Hotel Pikku-Syöte: accommodation options and booking

ETURUOAT STARTERS. 2. KANA-PARSAKEITTO Chicken-aspargus soup. 3. KOLMEN MAUN KEITTO Three-ingredience soup. 4. MAISSIKEITTO Sweet corn soup

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Hei! Olette ilmoittaneet lapsenne Gymi -leirille. Tässä hiukan tietoa käytännön asioista, aikatauluista sekä ohjelmasta. AIKATAULU Leiripäivien

Ruskan kauneus Autumn Glory

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Kauden salaatteja, oranssimelonia,persikkaa, tuorekurkkua, tomaattia, vuohenjuustoa, vadelmavinegrettiä, hunajaa, sämpylä

Matkustaminen Majoittuminen

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

AJANILMAISUT AJAN ILMAISUT KOULUTUSKESKUS SALPAUS MODUULI 3

Matkustaminen Majoittuminen

Erasmus Intensive Language Course KV kevätpäivät Kuopio Päivi Martin, Lapin yliopisto

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Transkriptio:

$ 2.00 www.suomikoti.ca Suomi-Koti Office: 416-425-4134 Superintendent: 416-339-5945 Leaside Health Centre: 416-424-3145 PSW Cell: 416-779-4134 HYVÄÄ KESÄÄ! SUNNY SUMMER!

Kesäkuun syntymäpäiviä. Tenants and residents celebrating birthdays in June. Paljon Onnea! ~ Best Wishes! Toini Heilimo Aarre Jokinen Eila Jämsänen Kerttu Kärki Tyyne Lappalainen Leo Leppänen Aita Ots Heikki Rönkkö Sirkka Saarinen John Seton Meeri Siren KESÄKUU Jos olet syntynyt kesäkuussa on kesän ihanuus edessä. Syntymäpäivääsi viettää saatat polskien rannan vedessä. On uimisen ilo ehjä ja aito sen päälle maistuu mansikkamaito.. 2

Donations - Lahjoituksia Assisted Living Donations Silent Auction at Suomi-Koti ($787.00) Donation for N/H - Outing ($437.79) & Paula Anttila In memory of Niilo Haatainen ($300.00) Elsa Kylikki Haatainen In memory of Maija-Liisa Sutinen ($100.00) Leila Carnegie In memory of Olga Meyer ($3,075.00) Linda Brencis Eila Jamsanen Benita Kopamees August Meyer ($3,000.00) Anja Mynttinen Juha Mynttinen Ilmi Samaruutel Leonhard (Leo) Soo Anja M. Teras Donation for EPC ($294.10) April Birthday Party ($158.60) May 1st Vappu Party ($135.50) In memory of Gertrude Loschke ($192.00) Anonymous & Paula Anttila ($100.00) Linda Brencis Keijo Henrik Harinen Eila Jamsanen Maire Keskikyla Benita Kopamees Tamara Lampinen Martha Pahikainen Elsa Marjatta Ruohonen Ilmi Samaruutel Eevi Sinikivi Helmi Soini Anja M. Teras Donation for Nursing Home ($70.00) Atro Tossavainen In memory of Rauni Virtanen ($1,087.00) Liisa Alanen & Paula Anttila ($100.00) Michael Baier Ulla Banach Marey Bernie Linda Brencis Kerttu Disterheft Anja Gallus Brita Grahn Liisa Halinen Maija (Mary) Halme Keijo Henrik Harinen Oliver & Sara Haukioja Tuula Haukioja Aino Hepolehto Alex Hoesmaa Raili Holkko Martti & Seija Hyhko Anna-Liisa Ikaheimonen Sointu Isokangas Eila Jamsanen Pentti Jarvenpaa Kauko & Hilkka Jokela Terttu Jokinen Seppo Junnola Erik Karlsson Ulla Kavakonis Raija Kelar Maire Keskikyla Pirkko Kivisto Benita Kopamees Sirkka Korhonen Kerttu Kukkonen Tamara Lampinen Laila Linden Unto & Leena Makinen Marjatta Mäkivirta Margaret Myllynen Anja Mynttinen Juha Mynttinen Raija Nash Terttu Niinimaa Annikki Nousiainen Iiro & Maija Nummi Raimo & Terttu Nutikka Martha Pahikainen Kaarina Penttinen Eleonore Petermann Anja Rautiainen Heikki (Henry) Rönkkö Lauri Ilmari Roth Elsa Marjatta Ruohonen Sirkka Unelma Saarinen & Tuula Salonen J. Helena Salovaara Ilmi Samaruutel Elli Savinainen Faina Sguazzin Eevi Sinikivi Helmi Soini Leonhard (Leo) Soo Martta Sorvisto Sirkka Suvilaakso Anja M. Teras Arja Tolppanen Maarit Tuomikoski Mary Turunen Marjatta Vatanen Jaakko Virtanen ($150.00) Ilmi Vukasinovic Urpo & Sally Wallin Pirkko-Liisa Weverman Total Donations $6,398.89 Kiitokset Lahjoittajile Thank you for your Donations 3

Isänpäivä on juhlapäivä, jota vietetään isien kunniaksi ja muistoksi. Päivää vietetään Suomessa marraskuun toisena sunnuntaina, muualla maailmassa ajankohta vaihtelee. Isänpäivä on vakiintunut liputuspäivä. Kanadassa isänpäivää vietetään kesäkuun kolmas sunnuntai. Alun perin isänpäivä on tullut Yhdysvalloista. Vuonna 1949 ruotsalaiset kauppiaat ehdottivat päivää juhlittavaksi kaikissa Pohjoismaissa. Isänpäivänä käydään usein muistamassa suvun vanhimpia isiä kyläilemällä. Many Canadians observe Father s Day on the third Sunday of June. It is a day for people to show their appreciation for fathers and father figures. Father figures may include stepfathers, fathers-in-law, guardians (eg. foster parents), and family friends. Some people organize joint Father s Day parties and activities with close friends and family. Those who live away from their fathers or father figures may make long-distance phone calls, send an email or online card, or arrange for gifts to be delivered on Father s Day. Some museums and other venues open to the general public may host special Father s Day celebrations where fathers and father figures can enter free of charge. Isäni Happy Father s Day! Isäni kunnostautui Summassa. Hän yleni alhaalta ylös. Vihollinen oli siellä sun täällä. Isäni ampui sinne sun tänne Summassa: Ja aina oli laaki Ja vainaa Kun heitä oli paljon Ja isäni yksin oli vähän.... Aarre Jokinen Olga Meyer Passed away peacefully 14.5.2012 at the age of 92 years in our Nursing Home. Heartfelt thanks to Suomi- Koti staff and to Suomi-Koti residents. August Meyer and family 4

Top from left: Zoran Petrovic, Marko Petrovic, Ilkka Erme and Tiia Ylikangas. Bottom from left: Lea Jokinen, Raila Erme, Taina Kuczora From left: Petra Rautiainen/Vapaa Sana and Tiia Ylikangas Lenkkilauantai Fundraising Event May 26, 2012 Suomi-Koti Assisted Living and EPC Programs would like to thank everybody who supported our programs. The weather was perfect for walking and some of us ran or bicycled. We had fun! The list of names and totals will be in next Koti-Posti. The winners of the door prizes will be contacted. Thank you for your support! Lea Jokinen, Assisted Living Program Sirpa Pesonen, EPC Program Lenkkilauantai varainkeräyskävely toukokuun 26 päivä 2012 Suomi-Kodin Kotipalvelu ja Senioripalvelukeskus haluavat kiittää kaikkia niitä, jotka kannattivat meidän ohjelmiamme. Sää oli täydellinen kävelysää. Joukosamme oli myös juoksijoita ja pyöräilijöitä. Meillä oli hauskaa! Lahjoittajien nimet ja loppusumma tullaan mainitsemaan seuraavassa Koti-Postissa. Ovipalkintojen voittajiin otetaan yhteyttä. Monet kiitokset! Lea Jokinen, Kotipalvelu Ohjelma Sirpa Pesonen, Senioripalvelukeskus 5

Koti-Posti esittää erilaisia näkemyksiä eriaiheista omiemme keskuudessa, lukemisen iloksi (Haastattelija, englanniksi M.M. kääntäjä, suomeksi A.G.) Koti-Posti presents diverse interviews on topics of local interest from Suomi-Koti folk (By reporter M.M. and Finnish translator A.G.) for your reading pleasure All immigrants have their own stories about coming to Canada. Each experience is memorable. Living here, their lives have contributed to making Canada a great nation. Their contributions are appreciated. Arja Tolppanen... Ihminen ehdottaa, Jumala täyttää. Luojan johdatus meidät sai lähtemään ulkomaille. In 1999, perheemme tuli Kanadaan, Langley, B.C., niin että mieheni voi opiskella teologiaa. Tarkoituksemme oli olla täällä vain kolme vuotta, kunnes hän lopetti opintonsa. Sitten meidän piti palata kotiin, Suomeen. Asuttuani Englannissa ja Kiinassa jonkin aikaa auttoi minua vastaanottamaan uuden muuton. Saavuttuamme B.C. n, meille ei ollut järjestetty asuinpaikkaa etukäteen, ihanat ystävät pitivät meistä huolta kolmena päivänä. Mieheni aloitti opintonsa kaksi päivää Kanadaan tultuamme! Minulle jäi loput asiat järjestettäväksi: saada lapset kouluun, asettua asuntoomme, ja kaikin puolin hoitaa elämäämme. Ystävät Suomessa antoivat meille huonekaluja säilöstään. Minulla oli kaksi kuukautta vapaata ennen kuin sain varmistettua työluvan työskennellä seniorien kanssa, jonka sain sen perusteella, etta mieheni oli opiskelija. Tämä työlupa antoi luvan minun työskennellä väliaikaisesti Finnish Manor Long term Care Home-seniorien kodissa Burnaby ssa, ja toinen PSW-työnä. Minulla siis oli kaksi eri työpaikkaa. Näiden kolmen vuoden jälkeen, minun mieheni päätti lukea hänen Doctorate teologiassa Torontossa, minne saavuimme elämään 01.01, 2003. Omistaessamme nyt kaksois-kansalaisuuden, olimme valmiita vastaanottamaan mitä tahansa tulevaisuus tuo tullessaan. Kanadalla on siunauksensa, yhden ollessa lyhyempi ja lauhkeampi talvi. Man proposes, God disposes. Truly Providence played a Hand in our leaving Finland to come abroad. In 1999, our family came to Canada, to Langley, B.C., so that my husband could study theology. We were to remain but three years here, until he finished his studies, then we were to return home. Having lived in England and China for a time helped me face this challenging move. On our arrival in B.C., with no place to stay arranged before hand, kind friends kept us for three days. My husband began his studies two days after we arrived! I was left to handle the rest: get the children into school, settle in an apartment, and organize our lives. Friends back in Finland gave furniture out of storage for us. I had two months free time before I secured the right work permit for seniors, granted to me because my husband was a student. This permit allowed me to secure casual or part-time work in the Finnish Manor Long Term Care Home in Burnaby and, another as PSW. I thus worked at the two jobs. At the end of our three year s stay, my husband decided to do his Doctorate in Theology in Toronto, where we arrived to live on January 1, 2003. Armed now with a dual citizenship, we face whatever the future brings. Canada has its blessings, one being a shorter, lighter winter. 6

Aili Kukkonen... Sara and Olavi Haukioja... Suomessa elämä oli hyvää. Perheessämme oli kolme lasta 8,6, ja 5 vuotiaat, omistimme kotimme (lainan kera). Meidän elämämme alkoi hyvin. Mutta mieheni unelmoi vielä paremmasta elämästä. Hän halusi lähtea Kanadaan kultaa vuolemaan. Hän lähti, mutta minä en halunnut lähteä kanssaan ennen kuin hänellä olisi työ ja koti valmiina perheelleen. Hän lupasi palata takaisin jos hänellä ei ollut onnea. Matkallaan uuteen maahan, hän kesti merisairaudenkin huonona talvisäänä. Kanadassa hänellä oli vaikeuksia löytää työtä jossa tienaisi tarpeeksi elättääkseen perheensä. Hän ajatteli palata takaisin Suomeen. Onneksi hän löysikin parempi-palkkaisen paikan katto-bisneksessä, missä hänellä oli hyvä toimeentulo. Silloin minä lasten kanssa lähdin Kanadaan. Lähtiessämme lentokentälle leikkikoululapset lauloivat Salmelle: Salme menee Amerikkaan, Sinne menee kaikki. Kultasannalla hiekotettu on Amerikan reitti. Tottuessani Kanadassa olemaan, koin koti-ikävää kauan aikaa. Viiden vuoden perästä menin Suomeen vierailulle. Palattuani takaisin Kanadaan, koti-ikäväni oli kadonnut. Elämämme oli raiteillaan, kunnes, valitettavasti, mieheni elämä katkesi liian lyhyeen. Nykyään olen viiden pojan isoäiti ja kolmen lapsen isoisoäiti. Nämä lapset ovat sitä kultaa. Life in Finland was good. As a family with three children aged 8, 6, and 5, we had our own house (and mortgage). We had a good start. But my husband had a big dream of an even better life, digging for gold, so to speak in Canada. He was to go, and I refused to leave with him until he found a job and a home for us. He promised to return if he had no luck. On the way here, he endured sea sickness in bad winter weather. In Canada, he almost gave up when he didn t find a well enough paying job to care for his family. His pay was $1.00 per hour. He wanted to return to Finland. Then he, however, stayed here because he did find a better paying job. Then I came here with the children to join him. Salme, leaving preschool to fly to Canada, her friends sang to her: Salme menee Amerikkaan, Sinne menee kaikki. Kultasannalla hiekotettu on Amerikan reitti. Adjusting to living in Canada had me suffering homesickness for a long time. Five years later, I did go back for a visit. When I returned to Canada, wonder of wonders, I found I had lost my longing to return to Finland. I am the grandmother of five sons and great-grandmother of three great-grandchildren. These children are the gold. 61 vuotta sitten Suomessa, Olavi teki tärkeän päätöksen mikä vaikutti hänen perhe-elämäänsä suuresti. Avioliittomme alussa, Olavi, muurari ammatiltaan, ystävän kehoituksesta muutti Vancouver B.C. Kanadaan. Sama ystävä löysi hänelle matkatoimiston agentin, joka auttoi Olavia löytämään työtä täällä, 02.08, 1951. Vaimonsa ja kaksi lastaan (melkein kolme) jäivät Suomeen odottamaan. Vuonna 1951, matkustaen CPR n kautta Winnipeg, Manitobaan etsimään työtä. Juna pysähtyi Capreolissa. Siellä ulkona Olavi ihmeekseen kuuli suomenkieltä. Urho Pihlaja, värväsi työmiehiä O. Korpelan metsäkämpälle. Mr. Pihlaja käski häntä ottamaan matkalaukkunsa ja seuraamaan häntä. Näin Olavi löysi ensimmäisen työnsä kuorma-auton ajurina kuljettaen Mr. Korpelan puutavaraa Pohjois-Ontariossa. Pian minä matkustin hänen perässään kahden lapsemme kera, lentäen Montrealiin. Siellä Olavi tapasi meidät oikealla ajalla pitkän taksimatkan jälkeen. Hänen piti vuokrata taksi (bussia eikä junaa ollut saatavissa) Sudbyrista, palaten kanssamme samana iltana Sudbyriin! Sitten jatkettiin matkaa Chapleau n, sieltä Pohjois- Ontarion metsäkämpälle, missä minä aloitin uuden elämäni oikeana Kanadan pioneerina. Tänään, kaukana pohjoisesta, me olemme vielä yhdessä 63 vuoden jälkeen, olemme siis olleet 60 vuotta Kanadassa. 61 years ago in Finland, Olavi made a big decision that changed the life of his family forever. In our early marriage, Olavi, bricklayer, encouraged by a friend who left for Vancouver, Canada, found a travel agent who helped him leave in search of work in Canada, on 02.08, 1951. His wife and two children (almost three) stayed and waited. In 1951, en route by CPR to Winnipeg, Manitoba, to find work, the train stopped in Capreol. Outside Olavi heard Finnish spoken by Urho Pihlaja, recruiting men to work at O. Korpela s lumber camps. Mr. Pihlaja told him to grab his suitcase and join him. Thus Olavi found his first job as a trucker, driving pulpwood for Korpela, in Northern Ontario. I soon followed with my two children, flying to Montreal. There Oliver met us on time after a marathon taxi ride, having to hire a cab (no bus or train available) from Sudbury, with us returning the same night to Sudbury! Then on to Chapleau and a lumber camp where I began my new life, a true pioneer, in the northern woods of Ontario. Today, far from the North, we are still together 63 years later, 60 years in Canada. 7

8 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 LEIVITETTY KALA PERUNASOSE PORKKANAT TIRAMISU VANUKAS 2 PORSAAN- KYLKI PERUNA LAATIKKO MAISSIA KIISELI 3 JAUHELIHA PIHVI PERUNAT PORKKANAT VANILJA JÄÄTELÖ 4 KANAA RIISIÄ SEKA VIH. PERSIKAT 5 MAKAROONI LIHA LAATIKKO SEKA VIH. RAPARPERI KIISSELI 6 LOHI FILEE RIISIÄ PARSAA KAHVIKAKKU 7 PORSAAN FILEE PERUNAT PORKKA NAT HYYTELÖ 8 KALAA RANSKAN PERUNAT KAALIRAASTE TAPIOCA VANUKAS 9 VASIKAN LEIKE PERUNA LAATIKKO HERNEET MOUSSE 10 KANANJALAT RIISIÄ LANTTUA VISPIPUURO 11 OCTOBER MAKKARAT PERUNASOSE MAISSIA PERSIKAT 12 KANAA RIISIÄ SEKA VIH. MARJA KIISSELI 13 UUNIPAISTI PERUNAT PARSAA JUUSTO KAKKU 14 KALAA PERUNA SOSE SEKA VIH. SUKLAA VANUKAS 15 LIHAPULLAT PERUNA SOSE PAPUJA VISPIPUURO 16 PORSAAN KYLJYS PERUNASOSE SEKA VIH, HEDELMIÄ 17 KALKKUNAN LEIKE PERUNASOSE. VIHANNES MARJA PIIRAS 18 PORKKANA KAALI KÄÄRYLEET PERUNAT VIHANNES KIISSELI 19 LOHIFILEE PERUNASOSE LANTTUA LEIPAVANUKAS 20 KANA A SIENIKASTIKE RIISIÄ SEKA VIH. KAKKU 21 PIHVI PERUNA LAATIKKO MAISSIA HYYTELÖ 22 KAALI LAATIKKO KARPALOT HERNE SEK. VISPIPUURO 23 KANAA RIISIÄ PARSAKAALI MUSTIKKA KIISSELI 24 LIHAPULLAT UUDET PERUNAT PORKKANAT OMENA KAKKU 25 PORKKANA RAASTE KALKKUNAN LEIKE PERUANSOSE VIHANNES KIISELI 26 PORSAAN KYLJYS PERUNASOSE HERNEET KAKKUA 27 LOHI LAATIKKO PARSAKAALI MANSIKKA JÄÄTELÖ 28 GRILLI LOUNAS 29 LEIVITETTY KALA PERUNASOSE PORKKANAT TIRAMISU VANUKAS 30 PORSAAN- KYLKI PERUNA LAATIKKO MAISSIA KIISELI KESÄKUU 2012

JUNE 2012 3 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat SALISBURY STEAK CARROTS VANILLA ICE-CREAM 4 CHICKEN RICE PILAF MIX VEGETA- BLES PEACHES 5 MACARONI AND BEEF CASSEROLE VEGETABLE RHUBARD 6 SALMON LOIN RICE BRUSSEL SROUTS CAKE 7 CHEF S PORK TEN- DERLOIN CARROTS JELLO 1 CAPTAIN BUR- GER WHIPPED CARROTS TIRAMISU MOUSSE 8 FISH AND CHIPS COLESLAW TAPIOCA PUDDING 2 MAPLE PORK RIB CORN 9 VEAL SCHNIT- ZEL SCALLOPED PEAS MOUSSE 10 CHICKEN LEG RICE PILAF MIX VEGETA- BLES VISPIPUURO 11 OCTOBER SAUSAGES MASHED POTA- TOES PEACHES 12 HONEY GARLIC CHICKEN STEAMED RICE VEGETABLE BERRY 13 ROAST BEEF BRUSSEL SPROUTS CHEESE 14 BAKED FISH MASHED PO- TATOES MIX VEG. CHOCOLATE MOUSSE 15 FINNISH MEATBALLS MASHED POT. GREEN BEANS VISPIPUURO 16 GRILLED PORK CHOPS ITAL.VEGGGIE TROPICAL FRUITS 17 TURKEY SHNITZEL WHIPPED POT. APPLE PIE 18 CABBAGE ROLLS PEAS/CARR. BERRY 19 SALMON LOIN MASHED POT. SQUASH BREAD PUD- DING 20 SOUP CHICKEN IN MUSHROOM SAUCE RICE VEG. BERRY CAKE 21 SPRING MIX SWISS STEAK SCALLOPED MEX.CORN JELLO 22 CABBAGE CASSEROLE CRANBERRIES VEGETABLE VISPIPUURO 23 CHEF S CHICKEN A LA KING RICE BROCCOLI BLUEBERRY 24 SWEDISH MEATBALLS MINI POT. CARROTS APPLE CAKE 25 TURKEY SCHNITZEL VEGETABLES 26 PORK CHOPS MASHED SNOW PEAS COFFEE CAKE 27 CHEF S SALMON CASSEROLE STEAMED BROCCOLI STRAWBERRY ICE-CREAM 28 BBQ LUNCH 29 CAPTAIN BUR- GER WHIPPED CARROTS TIRAMISU MOUSSE 30 MAPLE PORK RIB CORN 9

EPC CALENDAR JUNE 2012 Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday 1. 2. 10.30 Devotions, Agricola Church, 2.00 pm Hillside Café, baked goods sale, lobby 9.00 Walking Group 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.30 am Mölkky-game, roof top 2.30 pm Singalong, 11.30 am - 2.30 pm Frances & Marsha Clothing Sale, 4.00 pm Physiotherapy, 9.30 am Bible Study, 3rd floor 6.00 pm Games, B1 11.00-3.00 Comfort Shoe Sale, 4.00 pm Physiotherapy, 10.30 Devotions, Saalem Church, 2.00 pm Hillside Café, baked goods sale, lobby 9.00 am Walking Group 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 10.30 am United Church, 10.30 am Mölkky-game, roof top 4.30 pm Physiotherapy, 9.30 am Bible Study, 3rd floor 6.00 pm Games, 10.30 am CCEY Shopping Trip 4.00 pm Physiotherapy, 10.30 Devotions, Apostolic Church, 2.00 pm Hillside Café, baked goods, lobby 9.00 am Walking Group 10.30 am Laestadian Church, 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 2.30 pm Father s Day Party, 10.30 am Mölkky-game, roof top 2.30 pm Singalong, 4.00 pm Physiotherapy, 9.30 Bible Study, 3rd floor 6.00 pm Games Night, 2.00 Tenant s Meeting, 4.00 pm Physiotherapy, 5.00-7.00 Picnic to Sunnybrook Park 10.30 am Devotions, M. Hyhkö, 2.00 pm Hillside Café, baked goods, lobby 9.00 am Walking Group 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 6.00 pm Saalem Church Evening of Good Tidings, 10.30 am Mölkky-game, roof top 4.00 pm Physioteraphy, 9.30 am Bible Study, 3rd floor 6.00 pm Games Night, 10.30 am CCEY Shopping Trip 12.30 pm Birthday Party+ BBQ backyard 4.00 pm Physiotherapy, 10.30 am Devotions, 2.00 pm Hillside café, baked goods lobby 9.00 am Walking Group 10

EPC KALENTERI KESÄKUU 2012 Sunnuntai Maanantai Tiistai Keskiviikko Torstai Perjantai Lauantai 1. 2. Hartaus, Agricola kirkko, Klo 9.00 Kävelykerho Klo 14.00 Hillside Cafe, aula 3. 4. 10. Yhdistynyt kirkko, Mölkky peli katolla Klo 14.30 Yhteislaulua, 11. Mölkky peli katolla 5. Klo 11.30-14.30 Frances & Marsha Vaatemyynti, Klo 16.00 Fysioterapia, 12. krs Klo 16.00 Fysioterapia, 6. Klo 9.30 Raamattupiiri, 3 kerros Klo 18.00 Seurapelejä, B1 13. Klo 9.30 Raamattupiiri, 3 kerros Klo 18.00 Seurapelejä, 7. Klo 11.30 Sydän toivoa täynnä kanava 13 Klo 11.00-15.00 Comfort Shoemyynti, Klo 16.00 Fysioterapia, 14. CCEY Ostosreissu Klo 11.30 Sydän toivoa täynnä kanava 13 Klo 16.00 Fysioterapia, 8. Hartaus, Saalem kirkko, Klo 14.00 Hillside Cafe, aula 15. Hartaus, Apostolinen kirkko, Klo 14.00 Hillside Cafe, aula 9. Klo 9.00 Kävelykerho 16. Klo 9.00 Kävelykerho Laestadian kirkko, 17. Klo 14.30 Isäinpäiväjuhla, 18. Mölkky peli katolla Klo 14.30 Yhteislaulua, 19. Klo 16.30 Fysioterapia, 20. Klo 9.30 Raamattupiiri, 3 kerros Klo 18.00 Seurapelejä, 21. Klo 11.30 Sydän toivoa täynnä kanava 13 Klo 14.00 Asukkaiden kokous, Klo 16.00 Fysioterapia, Klo 17.00-19.00 Picnik Sunnybr. puisto 22. Hartaus, M. Hyhkö, Klo 14.00 Hillside Cafe, aula 23. Klo 9.00 Kävelykerho 24. Klo 18.00 Saalem kirkko,. Hyvän Sanoman Ilta 25. Mölkky peli katolla 26. Klo 16.00 Fysioterapia, 27. Klo 9.30 Raamattupiiri, 3 kerros Klo 18.00 Seurapelejä, 28. CCEY Ostosreissu Klo 12.30 syntymäpäiväjuhlat + BBQ, takapiha Klo 16.00 Fysioterapia, 29. Hartaus, M. Hyhkö, Klo 14.00 Hillside Cafe, aula 30. Klo 9.00 Kävelykerho 11

Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday 1. from 8 am 2. 3. 4. 5. 6. from 8 am to 5 pm 7. from 8 am to 5 pm Marjatta from 5 pm to 8 am 8. from 8 am Marjatta from 5 pm 9. Marjatta 10. Marjatta 11. Marjatta 12. Marjatta 13. from 8 am to 5 pm 14. from 8 am to 5 pm 15. from 8 am 16. Marjatta from 5 pm to 8 am Marjatta from 5 pm to 8 am 17. 18. 19. 20. from 8 am to 5 pm Marjatta from 5 pm to 8 am 21. from 8 am to 5 pm Marjatta from 5 pm to 8 am 22. from 8 am Marjatta from 5 pm 23. Marjatta 24. Marjatta 25. Marjatta 26. Marjatta 27. from 8 am to 5 pm 28. from 8 am to 5 pm 29. from 8 am 30. Marjatta from 5 pm to 8 am Marjatta from 5 pm to 8 am AUKIOLOAJAT JA VOIMISTELUTUNNIT: OPENING HOURS AND FITNESS CLASSES: Pankki on auki keskiviikkoisin klo 10-12 Kirjasto on auki keskiviikkoisin ja perjantaisin klo 11-13 B1. Kioski on auki maanantaisin, keskiviikkoisin ja torstaisin klo 10-11. Perjantaisin klo 11.00-12.00. Tiistaisin suljettu. Hätätapauksissa: toimisto (416) 425-4134, klo 9-17.00, kotihoitaja (416) 779-4134 klo 21.00 asti, talonmies (416) 339-5945 iltaisin ja 911 muina aikoina. Bank is open Wednesday from 10am to 12pm, B1. Library is open Wednesday and Friday 11am to 1pm, B1. Kiosk will be open Monday, Wednesday and Thursday 10am to 11am. Friday 11am to 12pm. Closed on Tuesday. In case of emergency: office 9-5pm, PSW until 9.00pm, superintendent and 911 any time. Voimistelutunnit: Voimistelu (Eila) -Maanantaisin klo. 9.30-10.30 Voimistelu (Eila) - Torstaisin klo. 9.30-10.30 Vesivoimistelu (Robi) -Tiistaisin klo. 9-10 ja 10-11 Vesivoimistelu (Robi) -Torstaisin klo. 9-10 Vesivoimistelu (Eila) -Keskiviikkoisin klo.13-14 Osteovoimistelu (Karen) - Tiistaisin klo. 14.00-15.00 Fitness classes: Fitness (Eila) - Monday at 9.30-10.30am. Fitness (Eila) - Thursday at 9.30-10.30am. Aqua fitness (Robi) - Tuesday at 9-10am and 10-11am. Aqua fitness (Robi) - Thursday at 9-10am Aqua fitness (Eila) -Wednesday at 1-2pm. Osteo fitness (Karen) - Tuesdays at 2-3pm. 12

13

14

15

16