EUROOPAN KOMISSIO UNIONIN ULKOASIOIDEN JA TURVALLISUUSPOLITIIKAN KORKEA EDUSTAJA Bryssel 14.4.2016 JOIN(2016) 8 final 2016/0113 (NLE) Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Australian välisen puitesopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta FI FI
1. EHDOTUKSEN TAUSTA PERUSTELUT Oheinen ehdotus koskee Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Australian välisen puitesopimuksen, jäljempänä sopimus, allekirjoittamista ja väliaikaista soveltamista. Neuvosto teki 10. lokakuuta 2011 päätöksen, jolla Euroopan komissio ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja valtuutettiin neuvottelemaan puitesopimus EU:n ja sen jäsenvaltioiden sekä Australian välillä. Neuvottelut aloitettiin joulukuussa 2011, ja ne saatettiin onnistuneesti päätökseen, kun sopimus parafoitiin 5. maaliskuuta 2015. Tämä sopimus, kuten muutkin EU:n kumppanimaidensa kanssa tekemät sopimukset, sisältää sitovia poliittisia lausekkeita, jotka perustuvat osapuolten yhteisiin arvoihin. Näin ollen EU ja Australia julistavat sitoutumisensa muun muassa ihmisoikeuksien, aseiden leviämisen estämisen ja terrorismin torjunnan aloilla. Nämä lausekkeet ovat täysin niiden vakiolausekkeiden mukaisia, joita esiintyy vastaavissa sopimuksissa. Ihmisoikeuksien ja demokratian periaatteiden sekä kansainvälisen oikeuden ja Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjassa vahvistettujen periaatteiden kunnioittaminen muodostaa sopimuksen puitteissa tehtävän yhteistyön perustan. Sopimus kattaa myös yhteistyön talous- ja kauppakysymyksissä, kuten vuoropuhelun, jota käydään talouteen, kauppaan ja investointeihin sekä maatalouskauppaan, terveys- ja kasvinsuojelukysymyksiin ja muihin alakohtaisiin kysymyksiin liittyvillä osa-alueilla. Sopimus kattaa myös yhteistyön useilla politiikanaloilla, joita ovat esimerkiksi terveys, ympäristö, ilmastonmuutos, energia, koulutus, kulttuuri, työvoima, katastrofihallinta, kalastus- ja meriasiat, liikenne, oikeudellinen yhteistyö, rahanpesu ja terrorismin rahoitus, järjestäytynyt rikollisuus ja lahjonta. Sopimuksella kehitetään osaltaan merkittävästi EU:n ja Australian kumppanuutta, joka perustuu yhteisiin arvoihin ja periaatteisiin, kuten demokratian periaatteiden, ihmisoikeuksien, perusvapauksien ja oikeusvaltioperiaatteen kunnioittamiseen sekä kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden edistämiseen. Poliittisten lausekkeiden käyttöä koskevan EU:n yhteisen lähestymistavan mukaisesti tapauksissa, joissa sopimuksen olennaisia osia on rikottu erityisen vakavasti ja merkittävästi, sopimuksen soveltaminen voidaan keskeyttää tai sopimus irtisanoa. Lisäksi voidaan toteuttaa muita muihin sopimuksiin vaikuttavia tarkoituksenmukaisia toimenpiteitä näistä sopimuksista johtuvien osapuolten oikeuksien ja velvoitteiden mukaisesti. 2. OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE Oheinen yhteinen ehdotus on säädös sopimuksen allekirjoittamista ja väliaikaista soveltamista varten. Sopimuksen allekirjoittamisen oikeudellisen perustan valinnan on perustuttava sellaisiin objektiivisiin seikkoihin, jotka voivat olla tuomioistuinvalvonnan kohteena ja joihin kuuluvat toimen tarkoitus ja sisältö. Sopimuksen tavoitteena on luoda osapuolten välille vahvistettu kumppanuus, luoda puitteet yhteistyön helpottamiseksi ja edistämiseksi useilla molemmille osapuolille tärkeillä aloilla, ja tehostaa yhteistyötä ratkaisujen kehittämiseksi alueellisiin ja maailmanlaajuisiin haasteisiin (sopimuksen 1 artikla). Sopimuksen lopullinen sisältö jakautuu kolmeen pilariin: FI 2 FI
poliittinen yhteistyö yhteistä etua koskevissa ulko- ja turvallisuuspoliittisissa kysymyksissä, kuten joukkotuhoaseet, pienaseet ja kevyet aseet, terrorismin torjunta, kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden edistäminen ja yhteistyö monenvälisillä foorumeilla; yhteistyö talous- ja kauppakysymyksissä, myös kahdenvälisen kaupan ja investointivirtojen helpottamisen osalta, ja alakohtaisissa talous- ja kauppakysymyksissä, joita ovat muun muassa terveys- ja kasvinsuojelukysymykset, kaupan teknisten esteiden vähentäminen ja julkiset hankinnat; alakohtainen yhteistyö muun muassa seuraavilla aloilla: tutkimus ja innovointi, koulutus ja kulttuuri, muuttoliike, terrorismin, järjestäytyneen rikollisuuden ja kyberrikollisuuden torjunta, oikeudellinen yhteistyö ja teollis- ja tekijänoikeudet. Sopimus muodostuu seuraavista osastoista: sopimuksen tarkoitus ja perusta (I osasto), poliittinen vuoropuhelu ja yhteistyö ulko- ja turvallisuuspoliittisissa kysymyksissä (II osasto), globaalia kehitystä ja humanitaarista apua koskeva yhteistyö (III osasto), yhteistyö talous- ja kauppakysymyksissä (IV osasto), oikeusasioita, vapautta ja turvallisuutta koskeva yhteistyö (V osasto), yhteistyö tutkimuksen, innovoinnin ja tietoyhteiskunnan aloilla (VI osasto), yhteistyö koulutuksen ja kulttuurin aloilla (VII osasto), yhteistyö kestävän kehityksen, energian ja liikenteen aloilla (VIII osasto), institutionaalinen kehys (IX osasto) ja loppumääräykset (X osasto). Sekä tarkoitusta että sisältöä käsittelevät sopimuksen määräykset kuuluvat Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 37 artiklan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 ja 212 artiklan soveltamisalaan. Sopimuksessa perustetaan sekakomitea, jonka tarkoituksena on seurata osapuolten kahdenvälisten suhteiden kehittymistä. Sopimuksessa määrätään mahdollisuudesta keskeyttää sopimuksen soveltaminen tapauksissa, joissa sen olennaisia osia on rikottu. Ennen sopimuksen voimaantuloa tiettyjä sen osia, joista EU ja Australia ovat sopineet yhteisesti, sovelletaan väliaikaisesti sopimuksen 61 artiklan mukaisesti. Väliaikaisen soveltamisen laajuus ei vaikuta perussopimusten mukaiseen toimivallan jakautumiseen unionin ja sen jäsenvaltioiden välillä. Väliaikaisen soveltamisen alkamispäivä julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sopimuksella laajennetaan vuonna 2008 hyväksyttyjä EU:n ja Australian kumppanuuspuitteita ja korvataan ne. Sillä luodaan johdonmukaiset, oikeudellisesti sitovat kokonaispuitteet EU:n suhteille Australian kanssa. Kaikki nykyiset alakohtaiset sopimukset pysyvät voimassa. 3. JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET Euroopan ulkosuhdehallinto ja komission yksiköt ovat olleet mukana neuvotteluprosessissa. Myös jäsenvaltioita on kuultu neuvottelujen kaikissa vaiheissa neuvoston asianomaisten työryhmien kokouksissa. Pysyvien edustajien komitea hyväksyi 25. helmikuuta 2014 puitesopimuksen tekstin. Euroopan parlamentille on tiedotettu neuvotteluista säännöllisesti koko neuvottelujen ajan. Korkea edustaja ja komissio katsovat, että sopimusta koskevissa neuvoston antamissa neuvotteluohjeissa asetetut tavoitteet on saavutettu ja että sopimusluonnos voidaan toimittaa allekirjoitettavaksi ja sitä voidaan soveltaa väliaikaisesti. FI 3 FI
Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS 2016/0113 (NLE) Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Australian välisen puitesopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan, ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan ja 212 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan ja 218 artiklan 8 kohdan toisen alakohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan yhteisen ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvosto valtuutti 10 päivänä lokakuuta 2011 komission ja korkean edustajan aloittamaan neuvottelut Australian kanssa puitesopimuksesta, jolla on tarkoitus korvata vuonna 2008 hyväksytyt EU:n ja Australian kumppanuuspuitteet. (2) Neuvottelut puitesopimuksesta, jäljempänä sopimus, saatettiin onnistuneesti päätökseen 5 päivänä maaliskuuta 2015. Sopimus heijastaa osapuolten läheisiä historiallisia siteitä ja vähitellen voimistuvia yhteyksiä sekä niiden halua lujittaa ja laajentaa edelleen suhteitaan kunnianhimoisesti ja innovatiivisesti. (3) Sopimuksen 61 artiklassa määrätään, että EU ja Australia voivat ennen sopimuksen voimaantuloa soveltaa väliaikaisesti tiettyjä sopimuksen määräyksiä, joista ne ovat sopineet yhdessä. (4) Sen vuoksi sopimus olisi allekirjoitettava EU:n puolesta, ja sitä olisi sovellettava väliaikaisesti sen 61 artiklan mukaisesti, kunnes sen tekeminen saatetaan myöhemmin päätökseen, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Hyväksytään Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Australian välisen puitesopimuksen allekirjoittaminen unionin puolesta sillä varauksella, että sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen. Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen. 2 artikla 1. Ennen sopimuksen voimaantuloa seuraavia sen osia sovelletaan unionin ja Australian välillä väliaikaisesti sopimuksen 61 artiklan mukaisesti edellyttäen, että kyseisessä artiklassa tarkoitetut ilmoitukset on annettu: FI 4 FI
3 artikla Poliittinen vuoropuhelu 10 artikla Yhteistyö alueellisissa ja kansainvälisissä järjestöissä 56 artikla Sekakomitea (lukuun ottamatta g ja h alakohtaa) siinä määrin kuin on tarpeen sopimuksen 3 ja 10 artiklan väliaikaisen soveltamisen varmistamiseksi X osasto Loppumääräykset (lukuun ottamatta 61 artiklan 1 ja 3 kohtaa) siinä määrin kuin on tarpeen 3, 10 ja 56 artiklan osien väliaikaisen soveltamisen varmistamiseksi. 2. Neuvoston pääsihteeristö julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehdessä päivän, josta alkaen sopimuksen osia sovelletaan väliaikaisesti. 3 artikla Neuvoston pääsihteeristö laatii valtakirjan, jossa neuvottelijoiden nimeämä henkilö (nimeämät henkilöt) valtuutetaan allekirjoittamaan sopimus. 4 artikla Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se hyväksytään. Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja FI 5 FI