Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

Samankaltaiset tiedostot
Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

A8-0319/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0404(COD)

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0206/557. Tarkistus

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

EUROOPAN PARLAMENTTI

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

EUROOPAN PARLAMENTTI

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0279(COD) työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0278(COD) työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

Naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunnalta

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. toukokuuta 2017 (OR. en)

Budjettivaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalle

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden tavaraliikenteessä

Talous- ja raha-asioiden valiokunta

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0274(COD) kehitysvaliokunnalta. budjettivaliokunnalle

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0197(COD) ulkoasiainvaliokunnalta. kansainvälisen kaupan valiokunnalle

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0166(COD) teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalta

13612/17 os/paf/hmu 1 DG B 1C

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. aeuroopan parlamentti 2016/0207(COD) kehitysvaliokunnalta. ulkoasiainvaliokunnalle

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0206/587. Tarkistus

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI (EU)

Euroopan parlamentti 2015/0079(COD) LAUSUNTOLUONNOS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2012/0060(COD) sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

A8-0373/5. Perustelu

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0166(COD) sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

9949/16 team/ht/akv 1 DG B 3A

A8-0319/39 EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2012/0184(COD) teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalta

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

9467/18 mmy/sj/hmu 1 DRI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Kansainvälisen kaupan valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

EUROOPAN PARLAMENTTI

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalle

Talous- ja raha-asioiden valiokunta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0386/189. Tarkistus. David Casa, Sven Schulze PPE-ryhmän puolesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

TARKISTUKSET 4-7. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2015/0026(COD) Lausuntoluonnos Jean Arthuis (PE v01-00)

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2015/0009(COD) talous- ja raha-asioiden valiokunnalta

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

***I MIETINTÖLUONNOS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/2126(BUD)

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

Budjettivaliokunta LAUSUNTOLUONNOS

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010)

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0059(CNS) Lausuntoluonnos Evelyne Gebhardt (PE473.

Ref. Ares(2014) /07/2014

***I MIETINTÖLUONNOS

NEUVOSTON PERUSTELUT

EUROOPAN PARLAMENTTI

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

A8-0062/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta. Mietintö

KOMPROMISSITARKISTUKSET 1-5

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2012/0060(COD) sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

14950/14 elv/vk/jk 1 DG G 2B

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

TARKISTUKSET 2-8. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0138(COD) Lausuntoluonnos Andrey Kovatchev (PE v01-00)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (26/2010)

Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

Transkriptio:

Euroopan parlamentti 2014-2019 Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta 2016/0070(COD) 24.1.2017 LAUSUNTOLUONNOS sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalle ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon 16 päivänä joulukuuta 1996 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 96/71/EY muuttamisesta (COM(2016)0128 C8-0114/2016 2016/0070(COD)) Valmistelija: Christel Schaldemose PA\1115076.docx PE597.610v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

PA_Legam PE597.610v01-00 2/9 PA\1115076.docx

I. Johdanto LYHYET PERUSTELUT Komissio esitti 8. maaliskuuta 2016 kauan odotetun ehdotuksen palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon annetun direktiivin 96/71/EY muuttamisesta. Ehdotetulla kohdennetulla tarkistamisella pyritään puuttumaan sellaisiin epäkohtiin, joita ei ole pystytty asianmukaisesti ratkaisemaan alkuperäisellä direktiivillä tai jotka ovat nousseet esiin unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön johdosta, kuten sopimattomat käytännöt ja sen periaatteen edistäminen, jonka mukaan samasta ja samassa paikassa suoritettavasta työstä on maksettava sama korvaus. Tavoitteena on edistää työntekijöiden lähettämistä vilpittömän kilpailun vallitessa sekä työntekijöiden oikeuksien noudattamista. Vuoden 1996 direktiivi muodostaa EU:n sääntelykehyksen, jonka tavoitteena on luoda tasapaino niiden tavoitteiden välille, joiden tarkoituksena on yhtäältä helpottaa rajatylittävää palvelujen tarjontaa ja toisaalta suojella lähetettyjä työntekijöitä sekä varmistaa tasapuoliset toimintaedellytykset ulkomaisille ja paikallisille kilpailijoille. Komission ehdottama kohdennettu tarkistaminen tuo mukanaan muutoksia kolmella tärkeimmällä osa-alueella, jotka ovat 1) lähetetyille työntekijöille maksettavat korvaukset alihankintaan liittyvät tilanteet mukaan luettuina, 2) vuokratyöntekijöitä koskevat säännöt ja 3) pitkäaikainen lähettäminen. Tarkistamisella täydennettäisiin vuonna 2014 annettua täytäntöönpanodirektiiviä, jolla pyritään torjumaan petoksia ja väärinkäytöksiä sekä parantamaan lähettämisestä vastaavien kansallisten viranomaisten välistä hallinnollista yhteistyötä. II. Valmistelijan kanta Valmistelija kannattaa komission ehdotuksen yleistavoitetta ja pitää myönteisenä sitä, että komissio on todennut olevan tarpeen puuttua joihinkin nykyisen sääntelykehyksen perustavanlaatuisiin ongelmiin tarkistamalla lähetettyjä työntekijöitä koskevaa direktiiviä sen sijaan, että käytettäisiin vain täytäntöönpanotoimia. Komission ehdotus on tervetullut askel oikeaan suuntaan. Valmistelijan mielestä siinä esitetään tasapainoinen ja suhteellinen lähestymistapa eikä siinä rajoiteta tarpeettomasti periaatetta palvelujen tarjoamisen vapaudesta sisämarkkinoilla. Valmistelijan mielestä oikeusperustaa on tarpeen laajentaa 53 artiklan 1 kohdan ja 62 artiklan lisäksi myös 151 ja 153 artiklaan. Tämä kuvastaisi asianmukaisemmin välineen tarkoitusta, joka on palvelujen vapaata liikkuvuutta ja työntekijöiden suojelua koskevien tavoitteiden asettaminen keskenään tasapainoon. Valmistelija ei ole esittänyt tätä asiaa koskevia tarkistuksia, koska on parempi, että asiasta vastaava valiokunta käsittelee sitä. Valmistelija ehdottaa joitakin tarkistuksia komission ehdotuksen tiettyjen puutteiden korjaamiseksi. Näihin sisältyvät erityisesti seuraavassa esitetyt näkökohdat. 1. Lähettämisen kesto Valmistelija kannattaa komission lähestymistapaa, jossa asetetaan tarkka määräaika, jonka jälkeen olisi sovellettava isäntäjäsenvaltion työlainsäädännön vaatimuksia. Valmistelijan mielestä ehdotettu 24 kuukautta on kuitenkin liian pitkä aika, joka voisi aiheuttaa ei-toivottuja vaikutuksia, kuten kokonaispalkkatason laskun joillakin aloilla. Valmistelija ehdottaa tämän vuoksi ajanjakson lyhentämistä kuuteen kuukauteen, joka alkaisi väärinkäytösten välttämiseksi juosta ensimmäisestä päivästä alkaen. Tämä kuvastaisi paremmin lähettämisen keskimääräistä kestoa, joka on tällä hetkellä neljä kuukautta. Siten PA\1115076.docx 3/9 PE597.610v01-00

direktiivi myös saataisiin vastaamaan tuloverosäännöksiin liittyvissä asioissa nykyisin sovellettavaa käytäntöä. Valmistelijan mielestä johdanto-osan 8 kappaletta ja sen oikeudellisia seurauksia lainsäädäntötekstissä on vielä selvennettävä. 2. Korvaus Valmistelija ei voi hyväksyä komission ehdotusta EU:n laajuisen määritelmän laatimisesta korvaukselle, koska siinä piilee vaara, ettei jäsenvaltioiden lähestymistapojen laajaa kirjoa oteta huomioon. Jäsenvaltiot ovat jo nykyisen sääntelykehyksen puitteissa velvollisia antamaan yksityiskohtaiset tiedot siitä, mitä korvauksella tarkoitetaan ja mistä se muodostuu niiden lakien ja käytäntöjen mukaisesti. Nämä tiedot on julkaistava asiaa koskevalla verkkosivustolla. Uuden EU:n laajuisen määritelmän käyttöönotto aiheuttaisi oikeusvarmuuden puutetta sekä työntekijöille että yrityksille ja aiheuttaisi todennäköisesti lukuisia oikeudenkäyntejä. Tämä ongelma aiheuttaa niin ikään toissijaisuuteen liittyviä huolia, joita myös useat jäsenvaltiot ovat esittäneet. Direktiivissä olisi sen sijaan täsmennettävä, että isäntäjäsenvaltiolla on yksinomainen toimivalta päättää omien lakiensa ja käytäntöjensä mukaisesti, mistä osatekijöistä korvaus muodostuu. PE597.610v01-00 4/9 PA\1115076.docx

TARKISTUKSET Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta pyytää asiasta vastaavaa työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokuntaa ottamaan huomioon seuraavat tarkistukset: 1 Johdanto-osan 8 kappale (8) Koska lähettämiskausi on toisinaan pitkä, on tarpeen säätää, että lähettämiskauden kestäessä yli 24 kuukautta vastanottavana jäsenvaltiona pidetään maata, jossa työ tehdään. Rooma I -asetuksen periaatteen mukaisesti vastaanottavan jäsenvaltion lainsäädäntöä sovelletaan tällaisten lähetettyjen työntekijöiden työsopimuksiin, jos osapuolet eivät ole valinneet toisen maan lainsäädännön soveltamista. Jos osapuolet ovat valinneet toisen maan lainsäädännön soveltamisen, tästä ei kuitenkaan voi seurata se, että työntekijä jää ilman sellaisten sääntöjen mukaista suojaa, joista vastaanottavan jäsenvaltion lainsäädännön nojalla ei voida sopimuksin poiketa. Tätä olisi sovellettava lähettämiskauden alusta alkaen, kun sen keston oletetaan ylittävän 24 kuukautta, ja 24 kuukauden pituista lähettämiskautta seuraavasta ensimmäisestä päivästä alkaen, kun tämä lähettämiskauden kesto tosiasiallisesti ylittyy. Tämä sääntö ei vaikuta työntekijöitä toisen jäsenvaltion alueelle työhön lähettävien yritysten oikeuteen vedota palvelujen tarjonnan vapauteen myös silloin, kun lähettämiskausi kestää yli 24 kuukautta. Tarkoituksena on pelkästään taata oikeusvarmuus silloin, kun Rooma I - asetusta sovelletaan tiettyyn erityistilanteeseen, ilman että mainittua asetusta muutetaan millään tavalla. Tämän myötä työntekijä pääsee nauttimaan varsinkin Rooma I -asetuksen mukaisista suojasta ja eduista. (8) Koska lähettämiskausi on toisinaan pitkä, on tarpeen säätää, että lähettämiskauden kestäessä yli kuusi kuukautta vastanottavana jäsenvaltiona pidetään maata, jossa työ tehdään. Rooma I -asetuksen periaatteen mukaisesti vastaanottavan jäsenvaltion lainsäädäntöä sovelletaan tällaisten lähetettyjen työntekijöiden työsopimuksiin, jos osapuolet eivät ole valinneet toisen maan lainsäädännön soveltamista. Jos osapuolet ovat valinneet toisen maan lainsäädännön soveltamisen, tästä ei kuitenkaan voi seurata se, että työntekijä jää ilman sellaisten sääntöjen mukaista suojaa, joista vastaanottavan jäsenvaltion lainsäädännön nojalla ei voida sopimuksin poiketa. Tätä olisi sovellettava lähettämiskauden alusta alkaen, kun sen keston oletetaan ylittävän kuusi kuukautta, ja kuuden kuukauden pituista lähettämiskautta seuraavasta ensimmäisestä päivästä alkaen, kun tämä lähettämiskauden kesto tosiasiallisesti ylittyy. Tämä sääntö ei vaikuta työntekijöitä toisen jäsenvaltion alueelle työhön lähettävien yritysten oikeuteen vedota palvelujen tarjonnan vapauteen myös silloin, kun lähettämiskausi kestää yli kuusi kuukautta. Tarkoituksena on pelkästään taata oikeusvarmuus silloin, kun Rooma I -asetusta sovelletaan tiettyyn erityistilanteeseen, ilman että mainittua asetusta muutetaan millään tavalla. Tämän myötä työntekijä pääsee nauttimaan varsinkin Rooma I -asetuksen mukaisista suojasta ja eduista. PA\1115076.docx 5/9 PE597.610v01-00

2 Johdanto-osan 10 kappale (10) Kansainvälisen maantieliikenteen parissa tehtävän työn suuren liikkuvuuden vuoksi työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon koskevan direktiivin täytäntöönpano herättää tällä alalla erityisiä oikeudellisia kysymyksiä ja vaikeuksia (erityisesti silloin, kun yhteys asianomaiseen jäsenvaltioon ei ole riittävä). Näihin haasteisiin olisi parempi vastata alakohtaisella lainsäädännöllä ja muilla EU:n aloitteilla, joilla pyritään parantamaan maantieliikenteen sisämarkkinoiden toimintaa. Poistetaan. 3 Johdanto-osan 12 kappale (12) Jäsenvaltioilla on toimivalta antaa korvauksia koskevia sääntöjä omien lakiensa ja käytäntöjensä mukaisesti. Lähetettyihin työntekijöihin sovellettavia kansallisia korvauksia koskevia sääntöjä on kuitenkin voitava perustella tarpeella suojella lähetettyjä työntekijöitä, eivätkä ne saa rajoittaa suhteettomasti palvelujen tarjoamista rajojen yli. (12) Jäsenvaltioilla on yksinomainen toimivalta antaa korvauksia koskevia sääntöjä omien lakiensa ja käytäntöjensä mukaisesti. PE597.610v01-00 6/9 PA\1115076.docx

4 1 artikla -1 kohta (uusi) Direktiivi 96/71/EY 1 artikla 4 a kohta (uusi) (-1) Lisätään 1 artiklaan kohta seuraavasti: 4 a. Tällä direktiivillä ei rajoiteta jäsenvaltioiden kykyä soveltaa tai ottaa käyttöön työntekijöille suotuisampia lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä taikka sallia tai edistää työntekijöille suotuisampien työehtosopimusten määräysten hyödyntämistä. 5 1 artikla 1 kohta Direktiivi 96/71/EY 2 a artikla otsikko Yli 24 kuukautta kestävä lähettämiskausi Yli kuusi kuukautta kestävä lähettämiskausi 6 1 artikla 1 kohta Direktiivi 96/71/EY 2 a artikla 2 kohta PA\1115076.docx 7/9 PE597.610v01-00

2. Kun 1 kohtaa sovelletaan, jos lähetetty työntekijä korvataan toisella samaa työtä samassa paikassa tekevällä lähetetyllä työntekijällä, asianomaisten työntekijöiden lähettämiskauden yhteenlasketussa kestossa on otettava huomioon vain sellaiset työntekijät, joiden tosiasiallinen lähettämiskausi kestää vähintään kuusi kuukautta. 2. Kun 1 kohtaa sovelletaan, jos lähetetty työntekijä korvataan toisella samaa työtä samassa paikassa tekevällä lähetetyllä työntekijällä, asianomaisten työntekijöiden lähettämiskauden yhteenlaskettu kesto on otettava huomioon. 7 1 artikla 2 kohta a alakohta Direktiivi 96/71/EY 3 artikla 1 kohta 2 alakohta Tässä direktiivissä ilmaisulla korvaus tarkoitetaan kaikkia kansallisen lain, asetuksen, hallinnollisen määräyksen, yleisesti sovellettaviksi julistettujen työehtosopimusten tai välitystuomioiden ja/tai, jos työehtosopimuksen tai välitystuomion yleisesti sovellettavaksi julistamista koskevaa järjestelmää ei ole, muiden 8 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettujen työehtosopimusten tai välitystuomioiden mukaisesti pakollisia korvauksen muodostavia tekijöitä siinä jäsenvaltiossa, jonka alueelle työntekijä lähetetään. Tässä direktiivissä ilmaisu korvaus määritellään sen jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön ja/tai käytännön mukaisesti, jonka alueelle työntekijä lähetetään. 8 1 artikla 2 kohta d alakohta PE597.610v01-00 8/9 PA\1115076.docx

Direktiivi 96/71/EY 3 artikla 9 kohta (d) Poistetaan 9 kohta. Poistetaan. PA\1115076.docx 9/9 PE597.610v01-00