Till riksdagens talman

Samankaltaiset tiedostot
Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Till riksdagens talman

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

KK 365/2010 vp Anna-Maja Henriksson /r SKRIFTLIGT SPÖRSMÅL 365/2010 rd Ishockey-VM referat på svenska Till riksdagens talman Enligt uppgifter i offentligheten har MTV3 köpt rättigheterna att sända ishockey-vm för herrar för åren 2012 2017. Statsrådet har år 2007 godkänt en förteckning över betydelsefulla idrottsevenemang som skall vara möjliga att se avgiftsfritt för tv-tittarna. Bland dem finns också herrarnas ishockey-vm. I statsrådets beslut sägs inget om på vilka språk evenemangen förutsätts refereras. Enligt Finlands grundlags 17 skall det allmänna tillgodose landets finskspråkiga och svenskspråkiga befolknings kulturella och samhälleliga behov enligt enahanda grunder. Rundradion som hittills handhaft sändningarna, har också betjänat landets bägge språkgrupper på enahanda sätt, dvs. med referat på såväl finska som svenska då det gällt ishockey-vm. Då sändningarna går över till MTV3 finns det inga garantier för att landets svenskspråkiga befolkning kommer att kunna följa med ishockey-vm på svenska, utan det sannolika är att enbart finskspråkiga referat kommer att erbjudas. Med hänvisning till det som anförs ovan får jag i den ordning 27 riksdagens arbetsordning föreskriver ställa följande spörsmål till den minister som saken gäller: På vilket sätt tänker regeringen trygga att också den svenskspråkiga befolkningen i framtiden kan följa med ishockey-vm och andra stora idrottsevenemang på svenska och behandlas enligt enahanda grunder som den finskspråkiga befolkningen? Helsingfors den 29 april 2010 Anna-Maja Henriksson /sv Version 2.0

Suomennos KK 365/2010 vp Anna-Maja Henriksson /r KIRJALLINEN KYSYMYS 365/2010 vp Jääkiekon MM-kisojen ruotsinkieliset selostukset Eduskunnan puhemiehelle Julkisuudessa liikkuneiden tietojen mukaan MTV3 on ostanyt miesten jääkiekon MM-kisojen lähetysoikeudet vuosiksi 2012 2017. Valtioneuvosto on vuonna 2007 hyväksynyt luettelon merkittävistä urheilutapahtumista, joita television katsojien on voitava seurata maksuttomasti. Niiden joukossa on myös miesten jääkiekon MM-kisat. Valtioneuvoston päätöksessä ei todeta mitään siitä, millä kielillä tapahtumat edellytetään selostettaviksi. Suomen perustuslain 17 :n mukaan julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan. Yleisradio, joka tähän mennessä on huolehtinut lähetyksistä, on myös palvellut maan molempia kieliryhmiä yhdenvertaisesti eli selostuksin sekä suomen että ruotsin kielellä jääkiekon MM-kisojen ollessa kyseessä. Kun lähetykset siirtyvät MTV3:lle, ei ole mitään takeita siitä, että maan ruotsinkielinen väestö pystyy seuraamaan jääkiekon MM-kisoja ruotsin kielellä, vaan todennäköistä on ainoastaan suomenkielisen selostuksen tarjoaminen. Edellä olevan perusteella ja eduskunnan työjärjestyksen 27 :ään viitaten esitän asianomaisen ministerin vastattavaksi seuraavan kysymyksen: Miten hallitus aikoo turvata, että myös ruotsinkielinen väestö tulevaisuudessa voi seurata jääkiekon MM-kisoja ja muita suuria urheilutapahtumia ruotsin kielellä ja että sitä kohdellaan samanlaisin perustein kuin suomenkielistä väestöä? Helsingissä 29 päivänä huhtikuuta 2010 Anna-Maja Henriksson /r 2

Ministerin vastaus KK 365/2010 vp Anna-Maja Henriksson /r Eduskunnan puhemiehelle Eduskunnan työjärjestyksen 27 :ssä mainitussa tarkoituksessa Te, Herra puhemies, olette toimittanut asianomaisen ministerin vastattavaksi kansanedustaja Anna-Maja Henrikssonin /r näin kuuluvan kirjallisen kysymyksen KK 365/2010 vp: Miten hallitus aikoo turvata, että myös ruotsinkielinen väestö tulevaisuudessa voi seurata jääkiekon MM-kisoja ja muita suuria urheilutapahtumia ruotsin kielellä ja että sitä kohdellaan samanlaisin perustein kuin suomenkielistä väestöä? Vastauksena kysymykseen esitän seuraavaa: Valtioneuvosto on helmikuussa 2007 antanut asetuksen, jossa säädetään, mitkä tapahtumat ovat Suomessa yhteiskunnallisen merkittävyytensä vuoksi sellaisia, ettei niiden lähettämiseen Suomen alueella yksinoikeuden hankkinut televisiotoiminnan harjoittaja saa käyttää oikeuttaan siten, ettei merkittävä osa yleisöstä voi seurata niitä vapaasti vastaanotettavissa olevassa muodossa kokonaan tai osittain suorana tai nauhoitettuna lähetyksenä. Asetuksessa merkittäviksi tapahtumiksi on Suomessa listattu 1) Kesä- ja talviolympialaiset; 2) Jalkapallon miesten MM-loppukilpailujen avaus-, puolivärierä-, välierä- ja loppuottelut sekä Suomen maajoukkueen ottelut; 3) Jalkapallon miesten EM-loppukilpailujen avaus-, puolivärierä-, välierä- ja loppuottelut sekä Suomen maajoukkueen ottelut; 4) Jääkiekon miesten MM-kilpailut; 5) Pohjoismaisten hiihtolajien MM-kilpailut; 6) Yleisurheilun EM-kilpailut sekä 7) Yleisurheilun MM-kilpailut Käytännössä tapahtumien listaus tarkoittaa sitä, että listatun tapahtuman yksinoikeuden hankkineen, Suomen alueella lähetystoimintaa harjoittavan maksutelevisioyhtiön on pyydettäessä luovutettava tapahtuman televisiointioikeus maksuttomasti näkyville kanaville, tai jos ne eivät halua pyyntöön suostua, poistettava lähetyksistään vapaan katselun estävä salaus. Merkittävien tapahtumien listan olemassa olo ei tarkoita sitä, että vapailla kanavilla toimivilla televisiotoiminnan harjoittajilla, kuten esimerkiksi Yleisradiolla olisi velvollisuus lähettää listatut tapahtumat. Yleisradiolla ja muilla toimijoilla on edelleen oikeus päättää itsenäisesti tapahtumien lähettämisestä harkintansa mukaan. Lista ja sen taustalla oleva lainsäädäntö ei anna vapaille kanaville myöskään mitään etuoikeuksia lähetysoikeuksien hankinta- ja hintaneuvotteluissa: Televisio- ja radiotoiminnasta annetun lain 20 :n mukaan yksinoikeuden luovuttamaan joutuvalla televisiotoiminnan harjoittajalla on oikeus saada luovutuksesta täysi korvaus. EU:n televisiodirektiivissä (nykyisin av-direktiivi), televisio- ja radiotoiminnasta annetussa laissa, eikä edellä mainitussa asetuksessa, ei oteta kantaa siihen, millä kielellä tapahtumat selostetaan. Yleisradion osalta kielivalinnoista päättäminen kuuluu yhtiön toimielimille ja kaupallisten toimijoiden osalta yhtiölle itselleen. Ottaen huomioon, että listattujen tapahtumien televisiointi ei ole vapaasti vastaanotettaville kanaville velvollisuus, vaan mahdollisuus siinä tilanteessa, että joku maksutelevisiotoiminnan harjoittaja on hankkinut kyseiset oikeudet, valtioneuvosto ei pidä tarkoituksenmukaisena hankintamahdollisuuksien rajoittamista tapahtumien selostuskieliä koskevilla ehdoilla. Helsingissä 21 päivänä toukokuuta 2010 Viestintäministeri Suvi Lindén 3

KK 365/2010 vp Anna-Maja Henriksson /r Ministerns svar Till riksdagens talman I det syfte som anges i 27 i riksdagens arbetsordning har Ni, Herr talman, till den minister som saken gäller översänt följande skriftliga spörsmål SS 365/2010 rd undertecknat av riksdagsledamot Anna-Maja Henriksson /sv: På vilket sätt tänker regeringen trygga att också den svenskspråkiga befolkningen i framtiden kan följa med ishockey-vm och andra stora idrottsevenemang på svenska och behandlas enligt enahanda grunder som den finskspråkiga befolkningen? Som svar på detta spörsmål anför jag följande: Statsrådet utfärdade i februari 2007 en förordning med bestämmelser om vilka evenemang som i Finland på grund av sin samhälleliga betydelse är sådana att sändningen av dem ska förmedlas till Finlands territorium på ett sådant sätt att en betydande del av allmänheten kan följa dem i en fritt mottagbar form, helt eller delvis, som antingen direkt eller bandad sändning. I förordningen har som betydelsefulla evenemang i Finland listats 1) de olympiska sommar- och vinterspelen, 2) öppnings-, kvartsfinal-, semifinal- och finalmatcher samt matcher som spelas av det finländska landslaget i slutspelen för världsmästerskapen i fotboll för herrar, 3) öppnings-, kvartsfinal-, semifinal- och finalmatcher samt matcher som spelas av det finländska landslaget i slutspelen för europamästerskapen i fotboll för herrar, 4) världsmästerskapen i ishockey för herrar, 5) världsmästerskapen i nordiska skidgrenar, 6) europamästerskapen i friidrott samt 7) världsmästerskapen i friidrott. I praktiken innebär listningen av evenemangen att ett sådant betal-tv-bolag som utövar sändningsverksamhet inom finskt territorium och utverkat ensamrätt till ett listat evenemang på begäran ska överlåta televiseringsrätten till evenemanget gratis till de kanaler som kan ses eller, om de inte vill gå med på begäran, avlägsna den kryptering som hindrar fritt tv-tittande från sina egna sändningar. Listan över betydelsefulla evenemang innebär inte att de bolag som utövar televisionsverksamhet på de fria kanalerna, såsom t.ex. Rundradion, är skyldiga att sända de listade evenemangen. Rundradion och andra aktörer har fortfarande rätt att självständigt besluta om att efter eget gottfinnande sända evenemangen. Listan och lagstiftningen bakom den ger inte heller de fria kanalerna något företräde i fråga om upphandlings- och prisförhandlingarna i fråga om sändningsrättigheterna. Enligt 20 i lagen om televisions- och radioverksamhet har den utövare av televisionsverksamhet som är tvungen att överlåta ensamrätten rätt till full ersättning för överlåtelsen. Varken i EU:s televisionsdirektiv (numera AV-direktivet), lagen om televisions- och radioverksamhet eller ovan nämnda förordning tas inte ställning till referatets språk. För Rundradions del hör beslutet om språkvalen till bolagets organ och för de kommersiella aktörernas del till bolaget självt. Med beaktande av att televiseringen av de listade evenemangen inte är en skyldighet för de kanaler som fritt kan mottas, utan en möjlighet i en sådan situation då någon utövare av betal-tv-verksamhet har köpt rättigheterna i fråga, anser statsrådet det inte ändamålsenligt att begränsa anskaffningsmöjligheten genom villkor som gäller referatspråken. 4

Ministerns svar KK 365/2010 vp Anna-Maja Henriksson /r Helsingfors den 21 maj 2010 Kommunikationsminister Suvi Lindén 5