LIITE. ehdotukseen. neuvoston päätökseksi

Samankaltaiset tiedostot
13335/12 UH/phk DG E 2

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Eurocontrolin pysyvän komission päätöksiin keskitetyistä palveluista

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. Oheisasiakirja. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

LIITE. Oheisasiakirja. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2019) 462 final. Liite: COM(2019) 462 final 13089/19 RELEX.1.B

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)

LIITE. Oheisasiakirja. asiakirjaan. ehdotus neuvoston asetukseksi

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0258/36. Tarkistus. Peter Liese PPE-ryhmän puolesta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

12818/10 HKE/phk DDTE

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

DGC 2A. Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN JA TURKIN VÄLINEN ASSOSIAATIO UE-TR 4802/15

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. AKT EU-suurlähettiläskomiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta AKT EUkumppanuussopimuksen

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

ANNEX LIITE. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. marraskuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta ETAsopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamiseen

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. lokakuuta 2013 (OR. en) 13408/13 Toimielinten välinen asia: 2013/0020 (NLE) TRANS 466 MAR 126

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi. ehdotuksesta energiayhteisön energiainfrastruktuurihankkeiden luettelon hyväksymiseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Luonnos. KOMISSION ASETUKSEKSI (EU) n:o /2010, annettu [ ], yhteisen ilmatilan käyttöä koskevista vaatimuksista ja toimintaohjeista

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0127(NLE)

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ohjeet. keskusvastapuolten ja kauppapaikkojen tapahtumasyötteiden antamisesta arvopaperikeskusten saataville 08/06/2017 ESMA FI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

LIITE. ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o /2015, annettu..., ETA-sopimuksen liitteen XX (Ympäristö) muuttamisesta. asiakirjaan

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE EASAn LAUSUNTOON 06/2012. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../..

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en)

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. kesäkuuta 2017 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

LIITE. asiakirjaan. neuvoston päätös. liikenneyhteisösopimuksessa perustetussa ministerineuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DIREKTIIVI (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Transkriptio:

EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.9.2016 COM(2016) 621 final ANNEX 1 LIITE ehdotukseen neuvoston päätökseksi EU ICAO-sekakomiteassa omaksuttavasta kannasta, joka koskee päätöstä ilmaliikenteen hallintaa koskevan liitteen hyväksymisestä Euroopan unionin ja Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön väliseen tiiviimpää yhteistyötä koskevasta kehyksestä tehtyyn yhteistyöpöytäkirjaan FI FI

LIITE Luonnos EU ICAO-sekakomitean päätökseksi ilmaliikenteen hallintaa koskevan liitteen hyväksymisestä Euroopan unionin ja Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön väliseen tiiviimpää yhteistyötä koskevasta kehyksestä tehtyyn yhteistyöpöytäkirjaan EU ICAO-SEKAKOMITEA, joka ottaa huomioon Euroopan unionin ja Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön välisen tiiviimpää yhteistyötä koskevasta kehyksestä tehdyn yhteistyöpöytäkirjan, jäljempänä yhteistyöpöytäkirja, joka tuli voimaan 29 päivänä maaliskuuta 2012, ja erityisesti sen 7 artiklan 7.3 kohdan c alakohdan, sekä katsoo seuraavaa: on aiheellista lisätä ICAO-yhteistyöpöytäkirjaan ilmaliikenteen hallintaa koskeva liite, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Hyväksytään tämän päätöksen liite, josta tulee erottamaton osa yhteistyöpöytäkirjaa. 2 artikla Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään. Tehty,. EU ICAO-sekakomitean puolesta Puheenjohtajat FI 2 FI

1. Tavoitteet ILMALIIKENTEEN HALLINTAA KOSKEVA LIITE 1.1 Osapuolet sopivat tekevänsä ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen alalla yhteistyötä Montrealissa 28 päivänä huhtikuuta 2011 ja Brysselissä 4 päivänä toukokuuta 2011 allekirjoitetun Euroopan unionin (EU) ja Kansainvälisen siviiliilmailujärjestön (ICAO) välisen yhteistyöpöytäkirjan mukaisesti. 1.2 Osapuolet, jotka ovat sitoutuneet edistämään ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluja koskeviin standardeihin ja suositeltuihin menettelytapoihin sisältyvien vaatimusten maailmanlaajuista yhdenmukaistamista sekä uusien teknologioiden ja järjestelmien maailmanlaajuista yhteentoimivuutta ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen alalla, sopivat tekevänsä tiivistä yhteistyötä avoimuuden ja vuoropuhelun nimissä ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluita koskevien toimiensa koordinoimiseksi. 2. Soveltamisala 2.1 Edellä 1.2 kohdassa täsmennettyjen tavoitteiden saavuttamiseksi osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä seuraavilla aloilla: - käydään säännöllisin väliajoin vuoropuhelua yhteistä etua koskevista ilmaliikenteen hallintaan ja lennonvarmistuspalveluihin liittyvistä kysymyksistä, - lisätään avoimuutta vaihtamalla asiaankuuluvia ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluja koskevia tietoja säännöllisin väliajoin; - osallistutaan ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluita koskeviin toimiin, - seurataan ja analysoidaan sitä, missä määrin valtiot noudattavat ICAOn standardeja ja käyttävät suositeltuja menettelytapoja ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen alalla, - tehdään yhteistyötä sääntelyllisissä ja standardien asettamiseen liittyvissä kysymyksissä, - tehdään yhteistyötä ICAOn maailmanlaajuisen lennonvarmistussuunnitelman (GANP) ja Aviation System Block Upgrade -menetelmän (ASBU) kehittämiseksi ja täytäntöönpanemiseksi, - kehitetään ja tarjotaan teknisen tuen hankkeita ja ohjelmia, - edistetään alueellista yhteistyötä, varsinkin ICAOn EUR-alueella, kiinnittäen erityistä huomiota yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan kehittämisen ja täytäntöönpanon alalla saavutettuihin tuloksiin sekä Euroopan lentoturvallisuusviraston (EASA) työhön ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen alalla sekä - järjestetään teknisten asiantuntijoiden vaihtoja asiaankuuluvilla ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen aloilla. FI 3 FI

3. Täytäntöönpano 3.1 Osapuolet voivat laatia työjärjestelyjä, joissa eritellään yhteisesti sovitut mekanismit ja menettelyt, joiden avulla yhteistyö voidaan toteuttaa tosiasiallisesti 2.1 kohdassa tarkoitetuilla aloilla. Työjärjestelyt hyväksyy yhteistyöpöytäkirjan 7 artiklalla perustettu sekakomitea. 3.2 ICAOn Air Navigation Bureau (ANB) ja Euroopan komissio toteuttavat osapuolten puolesta tämän liitteen mukaiset yhteistyötoimet. Euroopan komissio voi tarvittaessa ottaa mukaan muita eurooppalaisia organisaatioita, mukaan lukien EASA, SESARyhteisyritys, SESARin käyttöönoton hallinnointielin ja Eurocontrol. 4. Vuoropuhelu 4.1 Osapuolet järjestävät säännöllisesti kokouksia ja/tai teleneuvotteluja keskustellakseen yhteistä etua koskevista ilmaliikenteen hallintaan ja lennonvarmistuspalveluihin liittyvistä kysymyksistä ja tarvittaessa koordinoivat toimia. 5. Avoimuus ja tietojen vaihto 5.1 Jollei osapuolia koskevista sovellettavista säännöistä muuta johdu, osapuolet lisäävät avoimuutta ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen alalla suhteissaan kolmansiin osapuoliin. 5.2 Osapuolet noudattavat avoimuuden periaatteita tehdessään yhteistyötä ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluita koskevissa toimissa vaihtamalla asiaankuuluvia ja asianmukaisia tietoja ja asiakirjoja sekä helpottamalla keskinäistä osallistumista kokouksiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta osapuolten omien sääntöjen soveltamista. 5.3. Tätä varten osapuolet vahvistavat tietojenvaihtomenettelyt, jotka takaavat toiselta osapuolelta yhteistyöpöytäkirjan 6 artiklan mukaisesti saatujen tietojen luottamuksellisuuden. 6. Osallistuminen ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluita koskeviin toimiin 6.1 Tämän liitteen täytäntöön panemiseksi kummankin osapuolen on tarvittaessa pyydettävä toista osapuolta osallistumaan vahvistetun työjärjestyksen mukaisesti ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluita koskeviin toimiin tarkkailijana, jotta voidaan varmistaa tiivis yhteistyö ja koordinointi. 7. Ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluita koskevien tietojen ja niihin perustuvien analyysien jakaminen 7.1 Laadittavien asianmukaisten työjärjestelyjen mukaisesti osapuolet jakavat asiaankuuluvia ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluita koskevia tietoja sekä niiden perusteella tehtyjä analyyseja, sanotun kuitenkaan rajoittamatta osapuolten omien sääntöjen soveltamista. 7.2 Osapuolet tekevät tiivistä yhteistyötä kaikissa toimissa, joilla pyritään takaamaan standardien ja suositeltujen menettelytapojen parempi noudattaminen EU:ssa ja sen ulkopuolisissa valtioissa. Tällaiseen yhteistyöhön on sisällyttävä tietojenvaihto, vuoropuhelun helpottaminen asianomaisten osapuolten välillä ja mahdollisen teknisen avun koordinointi. FI 4 FI

7.3 Tulosten tarkastelun ja tavoitteenasettelun alalla toteuttamiensa toimien pohjalta sekä Euroopan ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelman täytäntöönpanon seurannan yhteydessä EU auttaa ICAOta kehittämään maailmanlaajuisen tulosperusteisen lähestymistavan ja maailmanlaajuisen seurantakonseptin ICAOn GANPsuunnitelman ja siihen sisältyvän ASBU-menetelmän täytäntöönpanoa varten. Maailmanlaajuisia lähestymistapoja kehittäessään ICAO käyttää asianmukaisesti ja parhaalla mahdollisella tavalla nykyistä tai kehitteillä olevaa EU:n aineistoa yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan kehittämisestä ja täytäntöönpanosta. 8. Sääntelylliset ja standardien asettamiseen liittyvät kysymykset 8.1 Kumpikin osapuoli varmistaa, että toinen osapuoli pidetään ajan tasalla kaikista asiaankuuluvista laeista, määräyksistä, standardeista, vaatimuksista ja suositelluista menettelytavoista, jotka voivat vaikuttaa tämän liitteen täytäntöönpanoon, sekä niiden kaikista muutoksista. 8.2 Osapuolet ilmoittavat toisilleen ajoissa kaikista muutoksista, joita niiden asiaa koskeviin lakeihin, määräyksiin, standardeihin, vaatimuksiin ja suositeltuihin menettelytapoihin on ehdotettu tehtäväksi, jos näillä muutoksilla voi olla vaikutuksia tämän liitteen soveltamiseen. Tarvittaessa voidaan ilmoittaa myös asianmukaisten suunnitteluvälineiden (esimerkiksi asiaankuuluvat vuotuiset/monivuotiset ohjelmat) jakamisesta. Sekakomitea voi tarvittaessa muuttaa tätä liitettä tällaisten muutosten pohjalta yhteistyöpöytäkirjan 7 artiklan mukaisesti. 8.3 Ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluita koskevien määräysten ja standardien maailmanlaajuisen yhdenmukaistamisen vuoksi osapuolet kuulevat toisiaan teknisistä sääntelyllisistä kysymyksistä ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalveluiden alalla sääntöjen laatimisen tai standardien ja suositeltujen menettelytapojen kehittämisen aikana, ja osapuolet kutsutaan tarvittaessa mukaan asiaan liittyvien teknisten elinten toimintaan. 8.4 Tätä varten EU ja ICAO tiivistävät edelleen yhteistyötään, jotta voidaan tarkistaa EU:n sääntöjä oikea-aikaisesti sen jälkeen, kun ICAO on muuttanut kansainvälisen siviili-ilmailun yleissopimuksen (Chicagon yleissopimus) liitteitä, ja antaa oikeaaikainen panos ICAOon mahdollisten muutosten tekemiseen ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen kannalta merkityksellisiin liitteisiin. 8.5 ICAO antaa EU:lle ajoissa tietoa sellaisista päätöksistään ja suosituksistaan, joilla on vaikutuksia ilmaliikenteen hallintaan ja lennonvarmistuspalveluihin liittyviin standardeihin ja suositeltuihin menettelytapoihin, antamalla tälle mahdollisuuden tutustua rajoituksetta valtioille osoittamiinsa kirjeisiin (State Letters) ja sähköisiin tiedotteisiinsa (Electronic Bulletins). 8.6 EU pyrkii tarvittaessa varmistamaan, että asiaa koskeva EU:n lainsäädäntö on linjassa ICAOn ilmaliikenteen hallintaan ja lennonvarmistuspalveluihin liittyvien standardien ja suositeltujen menettelytapojen kanssa. 8.7 Koska Euroopan ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelma liittyy läheisesti ICAOn GANP-suunnitelmaan ja siihen sisältyvään ASBU-menetelmään, EU yhteistyössä jäsenvaltioidensa kanssa auttaa ICAOta kehittämään standardeja ja suositeltuja menettelytapoja sekä tausta-aineistoa uusia ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluja koskevia vaatimuksia varten tarpeidensa ja SESARin käytöstä saadun kokemuksen pohjalta. Vastaavasti ICAO auttaa EU:ta ajantasaistamaan standardejaan maailmanlaajuisen yhteentoimivuuden edistämiseksi uusien ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluja koskevien vaatimusten FI 5 FI

alalla GANP-suunnitelman, ASBU-menetelmän ja asiaan liittyvien etenemissuunnitelmien pohjalta. 8.8 Rajoittamatta velvollisuuksia, joita EU:n jäsenvaltioilla on Chicagon yleissopimuksen sopimusvaltioina, EU käy tarvittaessa ICAOn kanssa vuoropuhelua teknisten tietojen antamisesta tapauksissa, joissa EU:n lainsäädännön soveltaminen herättää kysymyksiä ICAOn standardien noudattamisesta ja ICAOn suositeltujen menettelytapojen käyttämisestä. 8.9 Yhteistyötoimien toteuttaminen sääntelyllisissä ja standardien asettamiseen liittyvissä toimissa ei saa olla ristiriidassa voimassa olevien ICAOn sääntöjenlaatimismenettelyjen kanssa eikä aseta ICAO:lle minkäänlaisia uusia oikeudellisia velvoitteita tai raportointivelvoitteita EU:hun tai sen jäsenvaltioihin nähden. 9. Teknisen tuen hankkeet ja ohjelmat 9.1 Osapuolet koordinoivat valtioille annettavaa apua, jotta voidaan varmistaa resurssien tehokas käyttö ja estää työn päällekkäisyys, ja vaihtavat tietoja ilmaliikenteen hallintaan ja lennonvarmistuspalveluihin liittyvistä teknisen tuen hankkeista ja ohjelmista. 10. Alueellinen yhteistyö 10.1 Osapuolet antavat etusijan toimille, joilla pyritään vauhdittamaan yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan luomista, mukaan lukien asiaankuuluvat EASA:n toimet ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen alalla, tapauksissa, joissa alueellinen lähestymistapa tarjoaa mahdollisuuksia parantaa kustannustehokkuutta, valvontaa ja/tai yhdenmukaistamisprosesseja. 10.2 Edellä olevan 10.1 kohdan osalta erityistä huomiota kiinnitetään seuraaviin: alueellinen tulosperusteinen lähestymistapa, ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluja koskevat eurooppalaiset tekniset säännöt, toiminnalliset ilmatilan lohkot, verkkotoimintojen hallinnointi (mukaan lukien Euroopan ilmaliikenteen kriisien koordinointiyksikkö EACCC) sekä uusien ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluja koskevien konseptien käyttöönotto ja seuranta SESAR-yhteisyrityksen ja Euroopan ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelman perusteella. 10.3 Edellä mainittujen odotusten täyttämiseksi EU:n ja ICAOn Pariisissa sijaitsevan aluetoimiston välille luodaan tiivis yhteistyösuhde, mukaan lukien keskinäinen osallistuminen asiaa koskeviin (esimerkiksi yhtenäisen ilmatilan komitean) kokouksiin. 10.4 EU huolehtii koordinoinnista eurooppalaisten organisaatioiden, EU:n jäsenvaltioiden ja ICAOn aluetoimiston välillä ottaen huomioon tämän liitteen soveltamisalan, erityisesti ICAOn alueellisiin suunnitelmiin panostamisen osalta. 10.5 Koska EU:ta edustaa ICAOssa Euroopan komissio mukaan lukien EASA ja SESAR-yhteisyritys ja koska EU on tehnyt korkean tason sopimuksen Eurocontrolin kanssa, Euroopan komissio ottaa EASAn ja SESAR-yhteisyrityksen suoraan tai Eurocontrolin korkean tason sopimuksen kautta mukaan toteuttamaan tässä liitteessä sovittuja toimia, jos se on tarpeen. FI 6 FI

11. Asiantuntija-apu 11.1 EU pyrkii saattamaan pyynnöstä ICAOn käyttöön asiantuntijoita, joilla on teknistä asiantuntemusta ilmaliikenteen hallintaan ja lennonvarmistuspalveluihin liittyviltä aloilta, suorittamaan tämän liitteen soveltamisalan piiriin kuuluvia tehtäviä ja osallistumaan tällaisiin toimiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän liitteen soveltamisalan ulkopuolella kehitettyjen asiantuntija-apujärjestelmien soveltamista. Tällaisen asiantuntija-avun ehdot määritellään osapuolten välisessä työskentelyjärjestelyssä. 12. Uudelleentarkastelu 12.1 Osapuolet tarkastelevat tämän liitteen täytäntöönpanoa säännöllisesti uudelleen ottaen tarvittaessa huomioon asiaankuuluvan toimintalinjan tai sääntelyn osalta tapahtuneen kehityksen. 12.2 Tämän liitteen mahdollisesta uudelleentarkastelusta vastaa yhteistyöpöytäkirjan 7 artiklalla perustettu sekakomitea. 13. Voimaantulo, muuttaminen ja irtisanominen 13.1 Tämä liite tulee voimaan päivänä, jona sekakomitea on sen hyväksynyt, ja se on voimassa, kunnes sen voimassaolo päätetään. 13.2 Tämän liitteen nojalla sovitut tarvittavat työskentelyjärjestelyt tulevat voimaan päivänä, jona sekakomitea on ne hyväksynyt. 13.3 Tämän liitteen nojalla hyväksyttyjen työskentelyjärjestelyjen muuttamisesta tai voimassaolon päättymisestä päätetään sekakomiteassa. 13.4 Kumpikin osapuoli voi päättää tämän liitteen voimassaolon milloin tahansa. Tämä edellyttää, että toiselle osapuolelle ilmoitetaan asiasta kirjallisesti kuusi kuukautta aikaisemmin. Voimassaolo päättyy, jollei kyseistä voimassaolon päättämistä koskevaa ilmoitusta peruuteta osapuolten yhteisellä suostumuksella ennen tämän määräajan päättymistä 13.5 Jos tämän yhteistyöpöytäkirjan voimassaolo päättyy, myös tämän liitteen ja sen nojalla mahdollisesti hyväksyttyjen työskentelyjärjestelyjen voimassaolo päättyy samaan aikaan, sen estämättä, mitä tämän artiklan muissa kohdissa määrätään. FI 7 FI