Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning Driftanvisningar 3Y9278D AutoClean Sådan udføres/kuinka suoritetaan/fremgangsmåte for/hur man utför: Trykaflastning/Paineenpoisto/Trykkavlastning/Tryckavlastning..................3 Opstilling/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser.........................4 Opstart/Käynnistys/Start/Start...........................................7 Vedligeholdelse/Kunnossapito/Vedlikehold/Skötsel.........................11 Fejlfinding/Vianetsintä/Feilsøking/Felsökning..............................13 PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2000, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
ADVARSEL Brand- og eksplosionsfare: Dampe fra opløsningsmidler eller maling kan eksplodere eller antænde. Forebyggelse af brand- og eksplosionsrisiko: Må kun anvendes på steder med særligt gode udluftningsforhold. Fjern alle antændelseskilder, f.eks. vågeblus og cigaretter, og undgå faren ved statiske buedannelser fra plastforhæng. Sæt ikke stik i stikkontakter, tag ikke stik ud, og tænd og sluk ikke lys i sprøjteområdet. Forbind sprøjten, den genstand, der sprøjtes, samt spande med maling og opløsningsmiddel til jord. Hold pistolen godt fast mod siden af en jordforbundet metalspand, før pistolens aftrækker aktiveres. Anvend kun elektrisk ledende airless slanger. Anvend ikke 1,1,1-trichloroethan, methylenchlorid, andre halogensubstituerede kulbrinteopløsninger eller væsker, der indeholder sådanne opløsningsmidler, i tryksat udstyr, der er fremstillet af aluminium. Dette kan medføre en kemisk reaktion, der kan indebære risiko for eksplosion. Fyld aldrig brændstof på tanken, når motoren kører eller er varm. Anvend aldrig benzin til gennemskylning. Fare for væskeinjicering og højt tryk: Sprøjt eller utætheder fra højtryksudstyr kan medføre, at væske injiceres ind i kroppen. For at forebygge risikoen for væskeinjicering skal følgende altid overholdes: Aktivér aftrækkersikringen, når sprøjten ikke anvendes. Hold sikker afstand til dyser og eventuelle lækager. Foretag aldrig sprøjtearbejde uden en dyseholder. Foretag TRYKAFLASTNING, når du standser sprøjtearbejdet eller udfører vedligeholdelsesarbejde. Brug ikke komponenter, der er normeret til mindre end sprøjtens maksimale arbejdstryk. Lad aldrig børn betjene dette udstyr. Hvis væske under højtryk trænger gennem huden, kan skaden se ud som blot "et snitsår", men den skal behandles som en alvorlig personskade! Søg lægehjælp øjeblikkeligt. ADVARSEL Brann- og eksplosjonsfare: Gasser fra løsningsmidler og maling kan antennes og eksplodere. Unngå brann og eksplosjon ved å ta følgende forholdsregler: Det må alltid være god ventilasjon der sprøyten brukes. Fjern alt som kan antenne; slik som åpen ild, sigaretter og plastduker (kan danne statisk elektrisitet). Elektriske kabler må ikke kobles til eller fra og elektrisk lys i arbeidsområdet må ikke slås av eller på. Sprøyten, gjenstanden som skal sprøytes og alle spann med maling og løsningsmiddel må jordes. Hold pistolen godt mot siden av et jordet spann mens avtrekkeren trekkes inn og væsken sprøytes ned i spannet. Bruk kun elektrisk ledende høytrykksslanger. Ikke bruk 1,1,1- triklor-etan, metylenklorid, andre halogeniserte hydrokarbonløsningsmidler eller væsker som inneholder slike løsningsmidler i aluminiumsutstyr under trykk. Slik bruk av løsningsmidler/væsker kan resultere i at det oppstår en farlig kjemisk reaksjon som kan forårsake eksplosjon. Tanken må ikke fylles med bensin mens motoren er i gang eller hvis den er varm Skyll aldri med bensin Fare for væskeinjeksjon forårsaket av høyt trykk: Sprut eller lekkasje under høyt trykk kan sprøyte væske inn i kroppen. Unngå væskeinjeksjon ved å alltid ta følgende forholdsregler: Sett på avtrekkersikringen når du ikke sprøyter. Hold kroppen unna dysen og lekkasjer. Bruk aldri sprøyten uten at dyseholderen sitter på. AVLAST TRYKKET når du stopper sprøytearbeidet eller før du utfører service på sprøyten. Bruk aldri komponenter med mindre trykkapasitet enn sprøytens maksimale arbeidstrykk. La aldri barn få lov til å bruke denne sprøyten. Hvis du skulle få høytrykksvæske under huden, kan skaden kanskje se ut som et vanlig sår. Dette er imidlertid en alvorlig skade! Søk legehjelp øyeblikkelig. 0 MPa/bar/PSI 0 MPa/bar/PSI VAARA Tulipalon ja räjähdyksen vaara: Liuotin- ja maalihöyryt voivat syttyä tai räjähtää. Ehkäise tulipalo- ja räjähdysvaara seuraavasti: Käytä laitetta ainoastaan sellaisissa tiloissa, jossa on erittäin hyvä ilmanvaihto. Poista kaikki sytytyslähteet, kuten sytytysliekit, savukkeet ja muoviset suojaverhot (staattisen sähkön vaara). Älä kytke äläkä irrota virtajohtoja tai käytä valokatkaisimia ruiskutusalueella. Maadoita maaliruisku, ruiskutettava kohde, maali- ja liuotinastiat. Pidä pistoolia tukevasti maadoitettua astiaa vasten, kun vedät liipaisimesta. Käytä ainoastaan sähköä johtavaa korkeapainemaalausletkua. Älä käytä 1,1,1-trikloorietaania, metyylikloridia, muita halogenoituja hiilivetyliuottimia tai niitä sisältäviä nesteitä alumiinisessa paineastiassa. Tällainen käyttö saattaa aiheuttaa kemiallisen reaktion ja mahdollisesti räjähdyksen. Älä täytä polttoainesäiliötä moottorin käydessä tai ollessa vielä kuuma. Älä käytä huuhteluun bensiiniä. Nesteen tunkeutumisen ja korkean paineen aiheuttama vaara: Korkeapainesuihkusta tai -vuodoista voi tunkeutua nestettä kehoon. Ehkäise tunkeutumisvammat seuraavasti: Lukitse liipaisimen varmistussalpa, kun lopetat ruiskutuksen. Pysy kaukana suuttimesta ja vuodoista. Älä koskaan ruiskuta ilman suuttimen suojusta. Suorita PAINEENPOISTO, jos lopetat ruiskutuksen tai alat huoltaa maaliruiskua. Älä käytä osia, joiden nimellinen paineenkesto on pienempi kuin maaliruiskun suurin käyttöpaine. Älä anna tätä laitetta koskaan lasten käyttöön. Jos korkeapaineinen neste lävistää ihon, vamma saattaa näyttää pelkältä haavalta. Kyseessä on kuitenkin vakava tapaturma! Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. VARNING Brand- och explosionsrisk: Ångor från lösningsmedel och färg kan antändas eller explodera. Undvik risken för brand och explosion genom att: Spruta bara i ett välventilerat utrymme. Avlägsna gnistkällor, t. ex. sparlågor, cigarretter och plastdraperier (risk för gnistbildning av statisk elektricitet). Sätt inte i och dra inte ur nätsladdar och slå inte till eller från strömbrytare i sprutboxen. Jorda sprutan, arbetsstycket, färg- och lösningsmedelskärl. Hålla pistolen stadigt mot kanten när pistolen trycks av ner i det jordade kärlet. Använd endast ledande högtrycksfärgslang. Använd inte 1,1,1-trikloroetan, metylenklorid, andra klorerande kolväten eller vätskor som innehåller sådan lösningsmedel i tryckutrustning som innehåller aluminiumkomponenter. Det kan leda till en kemisk reaktion med risk för explosion. Fyll inte på bränsle när motorn är igång eller varm. Renspola inte med bensin Risk för vätskeinträngning och höga tryck: Strålar med högt tryck kan tränga in i kroppen. Skydda mot vätskeinträngning genom att alltid: Låsa avtryckarspärren när du inte sprutar. Hålla er på avstånd från munstycke och läckor. Aldrig spruta utan munstycksskydd. AVLASTA TRYCKET om sprutningen avbryts och om service utförs på sprutan. Använd inte komponenter med lägre märktryck än sprutans maximala arbetstryck. Låt aldrig barn använda apparaten. Har vätska trängt in genom huden, kan skadan se ut som bara ett sår. Men det är en allvarlig skada! Sök omedelbart läkare. 2 3Y9278D
Trykaflastning/Paineenpoisto/Trykkavlastning/Tryckavlastning 0 MPa/bar/PSI Trykaflastning/Paineenpoisto/Trykkavlastning/Tryckavlastning Følg trin 1-5, når du standser sprøjtearbejdet./noudata kohtien 1 5 ohjeita, kun lopetat ruiskutuksen. Følg 1 5 når du stopper sprøytingen. /Gör enligt 1 5 när sprutningen avbryts. 1. Drej trykreguleringsknappen til den laveste indstilling. SLUK for strømmen. Tag stikket til sprøjten ud af stikkontakten/sluk for motoren. Käännä paine pienimmilleen. Katkaise virta. Irrota maaliruisku pistorasiasta tai sammuta moottori. Skru trykket helt ned. Slå AV sprøyten. Kople fra strømmen/slå AV motoren. Ställ in lägsta möjliga tryck. Slå av strömmen. Dra ur kontakten / stanna motorn. eller/tai eller/tai 2. Aktivér aftrækkersikringen. Afmonter sprøjtedyse og dyseholder. Lukitse liipaisimen varmistussalpa. Irrota ruiskutussuutin ja sen suojus. Sett på avtrekkersikringen. Ta av dysen og dyseholderen. Lås avtryckarspärren. Ta bort munstycke och munstycksskydd. Contractor eller/tai FTx Contractor II 3. Deaktiver aftrækkersikringen. Aktivér pistolen ned i en jordforbundet metalspand for at reducere trykket. Vapauta liipaisimen varmistussalpa. Poista paine vetämällä liipaisimesta pitäen samalla pistooli kohdistettuna maadoitettuun astiaan. Åpne avtrekkersikringen. Rett pistolen ned i et jordet spann og trekk inn avtrekkeren for å avlaste trykket. Frigör säkerhetsspärren och tryck av pistolen ner i ett jordat kärl så att trycket avlastas. Contractor eller/tai FTx Contractor II 4. Åbn aftapningsventilen. Avaa tyhjennysventtiili. Åpne tappekranen. Öppna dräneringskranen. 5. Hvis du har den mindste mistanke om, at væsketrykket ikke er helt reduceret, når du har foretaget disse trin, eller at der er en tilstopning i systemet, skal du løsne slangekoblingen MEGET LANGSOMT og dermed reducere trykket gradvist. Jos epäilet, ettei nestepaine ole täysin poistunut näitä ohjeita noudattaen tai että järjestelmässä on tukos, löysää HYVIN HITAASTI letkuliitintä paineen poistamiseksi vähitellen. Hvis du tror at væsketrykket ikke er helt avlastet etter at disse trinnene er utført, eller at noe tetter systemet, skal du løsne slangens kupling MEGET LANGSOMT for å avlaste trykket gradvis. Lossa en slangkoppling MYCKET SAKTA så att trycket avlastas gradvis om du misstänker att vätsketrycket inte avlastats helt när dessa steg gåtts genom, eller att systemet är igensatt. 3Y9278D 3
Opstilling/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser Opstilling/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser 1. Reducer trykket, se side 3. Poista paine, sivu 3. Avlast trykket, side 3. Avlasta trycket, sidan 3. 0 MPa/bar/PSI 2. Fjern sugeslange og aftapningsrør fra malingen. Før aftapningsrøret ned i en affaldsspand, og rengør sugeslangens overflade. Poista imu- ja tyhjennysputket maalista. Laita tyhjennysputki jäteastiaan ja pyyhi imuputki puhtaaksi. Ta sugeslangen og tappeslangen opp av malingen. Legg tappeslangen i spillvæskespannet og tørk av sugerøret. Ta bort sug- och dräneringsrör ur färgen. Sätt ner dräneringsröret i spillkärlet och torka rent sugröret. MALING MAALI MALING FÄRG AFFALD JÄTE SPILLVÆSKE SPILL 3. Anbring sugeslangen i en passende rensevæske. Laita imuputki sopivaan puhdistusnesteeseen. Legg sugerøret i en egnet rengjøringsvæske. Sätt ner pumpens sugrör i lämplig rengöringsvätska. GENNEMSK YLNING HUUHTELU SKYLL Latex Lateksi Lateks Oliebase/Öljypohjainen Oljebase/Oljebaserad Gennemskyl med varmt sæbevand Huuhtele lämpimällä saippuavedellä Skyll med varmt såpevann. Renspola med varmt såpvatten. Gennemskyl med mineralsk terpentin Huuhtele mineraalitärpätillä Skyll med white spirit. Spola med lacknafta. 4. Luk aftapningsventilen. Sæt stikket til sprøjten i stikkontakten igen, og start motoren. TÆND for strømmen. Sulje tyhjennysventtiili. Kytke maaliruisku pistorasiaan tai käynnistä moottori. Kytke virta päälle. Steng tappekranen. Kople til strømmen/start motoren. Slå PÅ sprøyten. Stäng dräneringskranen. Sätt i kontakten / starta motorn. Slå på strömmen eller/tai 4 3Y9278D
Opstilling/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser 5. For at opsamle den maling, der befinder sig i slangen og pumpen, kan du aktivere pistolen ned i en malerspand og øge trykket. Når der kommer rensevæske ud af pistolen, skal du slippe aftrækkeren. Säästä letkussa ja pumpussa oleva maali tyhjentämällä pistooli maaliastiaan ja lisää painetta. Kun puhdistusnestettä alkaa tulla, vapauta pistoolin liipaisin. Ta vare på den resterende malingen i slangen og pumpen ved å rette pistolen ned i malingsspannet, trekke inn avtrekkeren og øke trykket. Slipp avtrekkeren når det kommer rengjøringsvæske ut av pistolen. MALING MAALI MALING FÄRG eller/tai 6. Skru helt ned for trykket. Åbn aftapningsventilen. Sæt HydraMax-pumpekontakten på OFF. Käännä paine aivan pienimmilleen. Avaa tyhjennysventtiili. Käännä HydraMax-pumpun käyttökytkin pois päältä. Skru trykket helt ned. Åpne tappekranen. Slå AV bryteren på HydraMax pumpen. Ställ in vätsketrycket till lägsta värde. Öppna dräneringskranenslå av HydraMax-pumpbrytaren. Slå av HydraMax-pumpbrytaren. eller/tai 7. Drej forbindelsesstykket, og træk det ud i yderste stilling. Kierrä ja vedä liitintä ulospäin niin pitkälle kuin se tulee. Drei og trekk koplingsstykket ut i full lengde. Vrid och dra ut kopplingen helt. 8. Skru forbindelsesstykket på pistolen. Kierrä liitin pistooliin. Skru koplingsstykket på pistolen. Skruva på kopplingen på pistolen. 3Y9278D 5
Opstilling/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser 9. Skub og drej pistolen, indtil forbindelsesstykkets stifter går i indgreb i rillerne. Dermed åbnes den automatiske renseventil (AutoClean-ventilen). Työnnä ja kierrä pistoolia, kunnes liittimen tapit lukittuvat loviin. Tällä tavoin AutoClean-venttiili avautuu. Press og drei pistolen helt til koplingsstykkets pinner sitter godt inne i slissene. Dette åpner AutoClean ventilen. Tryck och vrid pistolen tills kopplingsstiften sitter fast i spåren. Detta öppnar AutoClean-ventilen. 10. Lås pistolens aftrækker i åben stilling. Lukitse liipaisin auki-asentoon. Lås avtrekkeren i åpen stilling. Lås avtryckaren i öppet läge. a. FTX: Drej aftrækkersikringen som vist for at låse aftrækkeren i åben stilling. FTX: Käännä liipaisimen varmistussalpaa kuvan mukaisesti, jotta liipaisin lukittuu auki. FTX: Drei avtrekkersikringen slik som vist for å låse avtrekkeren i åpen stilling. FTX: Vrid säkerhetsspärren enligt skissen så att avtryckaren låses i öppet läge. ti2875a Contractor II FTX b. Contractor-, Silver og Flex-pistoler: Afmonter aftrækkerlåseklemmen fra filterhuset. Før den åbne ende over bagsiden af håndtaget. Drej aftrækkerlåseklemmen 90 for at låse aftrækkeren i åben stilling. Contractor-, Silver- ja Flex-pistoolit: Irrota liipaisimen pidike suodatinpesästä. Pujota avoin pää kahvan takaosan yli. Kierrä liipaisimen pidintä 90, jotta liipaisin lukittuu auki. Contractor-, Silver- og Flex-pistolene: Ta avtrekkerens låseklemme av filterhuset. Tre den åpne enden over håndtakets bakside. Drei låseklemmen 90 for å låse avtrekkeren i åpen stilling. Contractor-, Silver- och Flex-pistolen: Ta bort avtryckarlåsklämman på filterhuset. Dra den öppna änden över handtagets bakände. Vrid avtryckarlåsklämman 90 så att avtryckaren låses i öppet läge. 6 3Y9278D
Opstart/Käynnistys/Start/Start Opstart/Käynnistys/Start/Start 1. Tryk på knappen på displayet, indtil timeren vises. Paina näyttöpainiketta, kunnes ajastin tulee esiin. Trykk på displayknappen helt til tidsmåleren vises. Tryck på displayknappen tills timern visas. eller tai 2. Drej trykreguleringsknappen halvvejs mod maksimum. Sæt HydraMax-pumpekontakten på ON (starter HydraMax-timeren). Aloita puhdistus kääntämällä paineensäätönuppi puoliväliin. Kytke HydraMax-pumppu päälle (käynnistää HydraMax-ajastimen). Rengjøringsprosessen startes ved å dreie trykkreguleringsknotten halvveis. Slå PÅ bryteren på HydraMax pumpen (setter igang HydraMax tidsmåleren). Vrid tryckinställningsvredet halvvägs för att starta rengöringen. Slå på HydraMax-pumpbrytaren (startar HydraMax-klockan). 1/2+ eller tai HydraMax-timeren stopper, hvis pumpen ikke bevæger sig til toppen eller bunden inden for ti sekunder. Timeren starter igen, når pumpen igen bevæger sig. HydraMax-ajastin pysähtyy, jos pumppu ei liiku ylös tai alas 10 sekunnin kuluessa. Ajastimen toiminta palautuu, kun pumppu alkaa liikkua. HydraMax tidsmåleren stopper hvis ikke pumpen beveger seg til toppen eller bunnen innen 10 sekunder. Tidsmåleren settes i gang igjen straks pumpen begynner å slå. HydraMax-klockan stoppas om pumpen inte går helt upp eller ner inom 10 sekunder. Klockan startar igen när pumpen börjar röra sig. 3Y9278D 7
Opstart/Käynnistys/Start/Start BEMÆRK Ultra Max / GMax AutoClean-funktionen tæller ned og stopper, når timeren når til nul (0:00). Nulstil om nødvendigt timeren for at køre mere rensevæske gennem systemet. Fortsæt, indtil sprøjten er ren. Sådan foretages nulstilling: Drej trykreguleringsknappen tilbage til nul. Tænd og sluk for strømmen. Gentag ovenstående trin 1 og 2. HydraMax AutoClean-funktionen tæller ned og stopper, når timeren når til nul (0:00), eller når 17,2 liter er gennemskyllet. Nulstil om nødvendigt timeren for at køre mere rensevæske gennem systemet. Fortsæt, indtil sprøjten er ren. Et hurtigt tryk på displayknappen starter/stopper pumpen. Sådan foretages nulstilling: Drej trykreguleringsknappen tilbage til nul. Sæt pumpekontakten på ON. Tryk på timerknappen på displayet. Drej trykreguleringsknappen tilbage. HUOMAUTUS Ultra Max / GMax AutoClean-toiminnon ajanlaskenta alkaa ja se lakkaa, kun ajastin pääsee nollaan (0:00). Aseta ajastin tarvittaessa uudelleen kierrättämään lisää puhdistusnestettä, kunnes maaliruisku on puhdas. Nollaus: Kierrä paineensäätönuppi takaisin nollaan. Kytke virta päälle ja pois päältä. Toista yllä olevat kohdat 1 ja 2. HydraMax AutoClean-toiminnon ajanlaskenta alkaa ja se lakkaa, kun ajastin pääsee nollaan (0:00) tai kun huuhtelunestettä on kiertänyt 17,2 litraa (4,5 gallonaa). Aseta ajastin tarvittaessa uudelleen kierrättämään lisää puhdistusnestettä, kunnes maaliruisku on puhdas. Näyttöpainikkeen painaminen nopeasti pysäyttää ja käynnistää pumpun. Nollaus: Kierrä paineensäätönuppi takaisin nollaan. Kytke pumppu päälle. Paina ajastimen näyttöpainiketta. Kierrä paineensäätönuppi takaisin. OBS Ultra Max / GMax AutoClean settes i gang og går helt til den stopper når nedtellingen på tidsmåleren viser null (0:00). Tidsmåleren kan tilbakestilles om nødvendig for å skylle med mer rengjøringsvæske helt til sprøyten er ren. For å tilbakestille: Drei trykkreguleringsknotten tilbake til null. Slå sprøyten PÅ/AV. Gjenta trinnene 1 og 2, ovenfor. HydraMax AutoClean teller nedover og stopper når tidsmåleren viser null (0:00) eller når det er blitt brukt 17,2 liter med skyllevæske. AutoClean teller nedover og stopper når tidsmåleren viser null (0:00) eller når det er blitt brukt 17,2 liter med skyllevæske. Korte trykk på displayknappen stopper/starter pumpen. For å tilbakestille: Drei trykkreguleringsknotten tilbake til null. Slå PÅ pumpens bryter. Trykk inn displayknappen. Drei trykkreguleringsknotten opp igjen. OBSERVERA Ultra Max / GMax AutoClean räknar ner och stannar när timern når noll (0:00). Återställ om så önskas timern för att köra mera rengöringsvätska till sprutan är rengjord. Återställning: Vrid tryckinställningsratten helt moturs till noll. Slå av/på strömmen. Gör om stegen 1 och 2 ovan. HydraMax AutoClean räknar ner och stannar när klockan når noll (0:00) eller när 17,2 liter spolats. Återställ om så önskas timern för att köra mera rengöringsvätska till sprutan är rengjord. Korta tryckningar på displayknappen stoppar/startar pumpen. Återställning: Vrid tryckinställningsratten helt moturs till noll. Slå på pumpbrytaren. Tryck på klockdisplayknappen. Vrid upp tryckinställningsratten igen. 8 3Y9278D
Opstart/Käynnistys/Start/Start 3. Når disse trin er gennemført, afmonteres aftrækkerlåseklemmen fra pistolhåndtaget. Drej pistolen, så forbindelsesstykket frigøres fra ventilens riller. Kun olet lopettanut, irrota liipaisimen pidike pistoolin kahvasta. Kierrä pistoolia siten, että liitin vapautuu venttiilin lovista. Når skyllingen er fullført, tas avtrekkerens låseklemme av pistolhåndtaket. Drei pistolen slik at koplingsstykket går ut av slissene i ventilen. Ta bort avtryckarklämman från pistolhandtaget. Vrid pistolen så att kopplingen släpper från ventilspåren. 4. Skru forbindelsesstykket af pistolen. Drej forbindelsesstykket tilbage på plads. Monter dækslet. Kierrä liitin irti pistoolista. Työnnä liitin takaisin loviinsa. Asenna suojusosa. Skru koplingsstykket av pistolen. Sett koplingstykket tilbake i slissene. Sett på dekslet. Skruva loss kopplingen från pistolen. Sätt tillbaka kopplingen i spåren. Montera kåpan. Hvis det er vanskeligt at skrue forbindelsesstykket af, skal du sørge for, at stifterne igen går i indgreb, og drej pistolen i urets retning for at løsne den. Jos liittimen irrotuksessa on vaikeuksia, lukitse tapit uudelleen ja löysää kiertämällä pistoolia vastapäivään. Hvis koplingsstykket er vanskelig å skru av, sett inn pinnene igjen og drei pistolen mot urviseren for å løsne det. Är kopplingen svår att lossa, sätts stiften i igen och lossa kopplingen genom att vrida pistolen moturs. 5. Luk aftapningsventilen. Sulje tyhjennysventtiili. Steng tappekranen. Stäng dräneringskranen. Tænd/sluk-kontakten skal sættes i stillingen 0 (slukket) og derefter 1 (tændt), før sprøjten kan anvendes igen. Virtakytkin on painettava pois päältä ja sitten takaisin päälle, jotta maaliruisku taas toimii. PÅ/AV-bryteren må slås AV og deretter PÅ før sprøyten kan brukes igjen. Är kopplingen svår att lossa, sätts stiften i igen och lossa kopplingen genom att vrida pistolen moturs. 3Y9278D 9
Opstart/Käynnistys/Start/Start 6. Hvis du har anvendt rensevæske, skal du aktivere pistolen flere gange hurtigt efter hinanden ned i en affaldsspand for at fjerne eventuelt snavs fra pistolen. Käytä puhdasta nestettä ja vedä liipaisimesta nopeasti muutamia kertoja poistaaksesi pistoolin etuosassa olevat mahdolliset roskat jäteastiaan. Bruk rein væske og sprøyt den med flere korte støt ned i spillvæskespannet for å fjerne eventuelle partikler fra pistolmunningen. Tryck av pistolen flera gånger helt kort med rengöringsvätska ner i ett spillkärl så att eventuellt skräp fram på pistolen avlägsnas. AFFALD JÄTE SPILLVÆSKE SPILL 7. Monter sprøjtedysen og dyseholderen, og aktivér pistolen kortvarigt ned i en affaldsspand for at rense dysen. Vend om nødvendigt sprøjtedysen. Asenna ruiskutussuutin ja suojus ja vedä nopeasti liipaisimesta ruiskutussuuttimen puhdistamiseksi jäteastiaan. Käännä suutin tarvittaessa toisinpäin. Monter dysen og dyseholderen og sprøyt litt ned i spillvæskespannet for å rense dysen. Snu dysen om nødvendig. Montera munstycke och munstycksskydd och tryck av pistolen helt kort ner i spillkärlet så att munstycket rengörs. Vänd munstycket om så behövs. AFFALD JÄTE SPILLVÆSKE SPILL 10 3Y9278D
Vedligeholdelse/Kunnossapito/Vedlikehold/Skötsel Vedligeholdelse/Kunnossapito/Vedlikehold/Skötsel Rengøring af ventilen/venttiilin puhdistus/rengjøring av ventilen/rengöring av ventilen Denne procedure skal gennemføres, hvis ventilen er meget klæbrig. Proceduren anbefales også som forebyggende vedligeholdelse ved udskiftning af pumpens pakninger. Suorita nämä toimet, jos venttiili liikkuu hyvin tahmeasti. Niitä suositellaan ennaltaehkäiseviksi toimiksi myös silloin kun pumppuun vaihdetaan tiivisteet. Bruk denne prosessen hvis ventilen er veldig klebrig. Den anbefales også som forebyggende vedlikehold når pakningene skiftes i pumpen. Utför proceduren om ventilen kärvar. Den rekommenderas också som förebyggande underhåll vid ompackning av pumpen. 1. Afmonter AutoClean-ventilen (A), men lad pakningen (B) sidde i sprøjten. Poista AutoClean-venttiili (A), mutta jätä tiiviste (B) kiinni maaliruiskuun. Ta ut AutoClean ventilen (A), man la pakningen (B) sitte i sprøyten. Demontera AutoClean-ventilen (A), men låt packningen (B) sitta kvar i sprutan. B A ti0955a 2. Skru ventilen på pistolens gevind. Tryk ventilens ansats mod en plan overflade. Tryk pistolen ind, og lås ventilen i åben stilling. Kierrä venttiili pistoolin päähän. Paina venttiilin olaketta pöytälevyä vasten. Työnnä pistoolia ja lukitse venttiili auki. Tre ventilen på pistolen. Press ventilens kant mot en bordflate. Press pistolen inn og lås ventilen i åpen stilling. Skruva på ventilen på pistoländen. Tryck ansatsen på ventilen mot bänken. Tryck in pistolen och lås ventilen i öppet läge. ti0954a ti0956a 3Y9278D 11
Vedligeholdelse/Kunnossapito/Vedlikehold/Skötsel 3. Fjern eventuelt snavs fra ydersiden af den blottede foring (C). Luk ventilen, og afmonter pistolen. Kontrollér, at O-ringen (D) stadig befinder sig yderst på ventilen. Kontrollér, at pakningen (B) er på plads. Monter AutoClean-ventilen (A). Puhdista roskat paljastuneen holkin (C) ulkopinnalta. Sulje venttiili ja irrota pistooli. Varmista, että O-rengas (D) on yhä venttiilin päässä. Varmista, että tiiviste (B) on paikoillaan. Asenna AutoClean-venttiili (A). Rengjør yttersiden av den synliggjorte delen (C). Steng ventilen og ta av pistolen. Sjekk at o-ringen (D) fremdeles sitter i enden på ventilen. Sjekk at pakningen (B) sitter på plass. Sett inn AutoClean ventilen (A). Tvätta bort skräp på utsidan av den frilagda hylsan (C). Stäng ventilen och ta bort pistolen. Kontrollera att o-ringen (D) fortfarande sitter kvar i ventiländen. Kontrollera att packningen (B) sitter på plats. Montera AutoClean-ventilen (A). C D ti0952a Fjernelse af AutoClean-ventilen/AutoClean-venttiilin poistaminen/ Fjerning av AutoClean/Demontering av AutoClean AutoClean-ventilen kan fjernes på følgende måde: AutoClean-venttiili voidaan poistaa seuraavasti: AutoClean ventilen kan fjernes på følgende måte: AutoClean-ventilen kan demonteras enligt följande: 1. Afmonter AutoClean-ventilen, og fjern pakningen. Poista AutoClean-venttiili ja tiiviste. Fjern AutoClean ventilen og pakningen. Demontera AutoClean-ventilen och packningen. 197055 196781 2. Isæt en ny pakning 197055, og monter en ny AutoClean-prop 196781. Asenna uusi tiiviste 197055 ja AutoClean-tulppa 196781. Monter en ny pakning 197055 og AutoClean pluggen 196781. Montera en ny packning 197055 och Autoclean-plugg 196781. ti0953a 12 3Y9278D
Fejlfinding/Vianetsintä/Feilsøking/Felsökning Fejlfinding/Vianetsintä/Feilsøking/Felsökning Fejlfinding Problemtype Checkpunkter Hvis checkpunktet er OK, så gå videre til næste checkpunkt. Displayet viser E=02 eller E=07. Pistolens aftrækker og spædeventil skal begge være åbne. Tilstoppede ledninger. Systemet kører i kort tid, hvorefter det Spædeventil stopper. Der siver væske ud omkring pistolen i AutoClean-funktionen. Systemet kører i AutoClean-funktionen, men filteret bliver ikke rent. AutoClean-ventilen sidder fast i åben eller lukket stilling. Vianetsintä Pakning AutoClean-ventilen AutoClean-ventilen Checkpunkterd Se denne kolonne, hvis checkpunktet ikke er OK. Lås pistolens aftrækker i åben stilling, og åbn spædeventilen. Fjern tilstopningen. Hvis spædeventilen er lukket, sættes systemet muligvis under så højt tryk, at det stopper åbn spædeventilen. Kontrollér, at der er en pakning i den ene ende af ventilen. Isæt om nødvendigt en ny pakning. Kontrollér, at AutoClean-ventilen er åben. Stifterne på ventilen skal være i fuldt indgreb i rillerne. Gennemfør AutoClean-cyklussen med varmt sæbevand eller mineralsk terpentin for at skylle forurenende stoffer ud af ventilen. AutoClean-timeren kan ikke indstilles. AutoClean-ventilen For at kunne aktivere timerindstillingen skal trykket være mindre end 200 psi (14 bar), og motoren skal være stoppet (HydraMax-pumpekontakt på OFF). Ongelman tyyppi Tarkastettava kohde Jos kohta on OK, siirry seuraavaan. Näytössä lukee E=02 tai E=07. Pistoolin liipaisimen ja esitäyttöventtiilin täytyy kummankin olla auki. Johdot tukossa. Toimenpiteet Jos kohde ei ole OK, katso tästä sarakkeesta. Lukitse liipaisin auki ja avaa esitäyttöventtiili. Selvitä tukos Järjestelmä käy hetken ja pysähtyy. Esitäyttöventtiili Jos esitäyttöventtiili on kiinni, järjestelmä voi paineistua ja pysähtyä avaa esitäyttöventtiili Nestettä vuotaa pistoolista automaattisen puhdistuksen aikana. Järjestelmä toimii AutoClean-tilassa, muttei puhdista suodatinta. Tiiviste AutoClean-venttiili Varmista, että venttiilin toisessa päässä on tiiviste. Asenna uusi tiiviste tarvittaessa. Varmista, että AutoClean-venttiili on auki. Venttiilin tappien on oltava täysin lukittuneina loviin. AutoClean-venttiili jumittuu auki tai kiinni. AutoClean-venttiili Suorita AutoClean-toimintajakso lämpimällä saippuavedellä tai mineraalitärpätillä, jotta epäpuhtaudet huuhtoutuvat pois venttiilistä. Ajastinta ei voi asettaa AutoClean-toiminnolle. AutoClean-venttiili Paineen on oltava alle 200 psi ja moottorin on oltava pysähtyneenä (HydraMax-pumppu on oltava kytkettynä pois päältä) ennen kuin ajastintilaan päästään. 3Y9278D 13
Feilsøking Felsökning Problemtype Det som må sjekkes Hvis sjekken var OK, fortsett til neste sjekk. Displayet viser E=02 eller E=07. Både pistolavtrekkeren og oppfyllingsventilen må være åpen. Tette slanger. Systemet går en kort stund før det Oppfyllingsventilen stopper. Væskelekkasje rundt pistolen i AutoClean. Systemet går i AutoClean modus men filteret blir ikke rengjort. AutoClean ventilen kleber seg i åpen eller lukket stilling. Tetningen AutoClean ventilen AutoClean ventilen Kan ikke stille tidsmåleren for AutoClean. AutoClean ventilen Det som må gjøres Hvis sjekken ikke var OK, se kolonnen nedenfor. Lås avtrekkeren i åpen stilling og åpne oppfyllingsventilen. Fjern blokkeringen. Hvis oppfyllingsventilen er stengt, kan trykket stige i systemet slik at det stanser åpne oppfyllingsventilen Sjekk at det sitter en tetning i ventilens ene ende. Sett inn en ny tetning om nødvendig. Pass på at AutoClean ventilen er åpen. Pinnene på ventilen må sitte helt inne i slissene. Kjør AutoClean syklusen med varmt såpevann eller white spirit for å rense ventilen. Trykket må være lavere enn 200 psi, og motoren må stoppes (bryteren på HydraMax pumpen må være slått AV) for å få tilgang til tidsmålermodusen. Problem Kontrollera Gå till nästa test om kontrollen visar godkänt. Displayen visar E=02 eller E=07. Pistolavtryckaren och luftningskranen måste båda vara öppna. Igensatta ledningar. Systemet går helt kort och stannar Luftningskran sedan. Vätska läcker ut runt pistolen under AutoClean. System går i läge AutoClean men filtret rengörs inte. AutoClean-ventilen fastnar i öppet eller stängt läge. Tätning AutoClean-ventil AutoClean-ventil Åtgärd Se denna kolumn om kontrollen ger ej godkänt. Lås avtryckaren i öppet läge och öppna luftningskranen. Rensa. Om luftningskranen är öppen kan systemet trycksättas och stanna öppna luftningskranen. Kontrollera att det sitter en tätning i ena änden på ventilen. Montera en ny tätning vid behov. Kontrollera att AutoClean-ventilen är öppen. Stiften på ventilen måste sitta i helt i spåren. Kör AutoClean-cykeln med varmt såpvatten eller lacknafta så att föroreningar tvättas ur ventilen. Kan inte ställa in timern för AutoClean. AutoClean-ventil Trycket måste vara lägre än 13,8 bar och motorn måste stoppas (Hydramax-pumpbrytaren måste vara av) för att timerläget ska kunna nås. Graco Phone Number TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1 800 690 2894 Toll Free to identify a distributor near you. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. Sales Offices: Minneapolis, Detroit International Offices: Belgium Korea, Hong Kong, Japan GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 www.graco.com Printed in USA 3Y9278D