Muotoseikkaohjeita pro gradu -tutkielman tekijöille

Samankaltaiset tiedostot
Pääluvun tekstin jälkeen tuleva alaotsikko erotetaan kahdella (2) enterin painalluksella,väliin jää siis yksi tyhjä rivi.

Lähdeviitteiden merkintä (Kielijelppi)

Ohje tutkielman tekemiseen

Kouvolan iltalukio. Tutkielmakäytänteet Päivi Hänninen

Opinnäytteen nimi ja mahdollinen alaotsikko (tämä pohja toimii parhaiten Word2010-versiolla)

Siun soten julkaisuja. Julkaisuohjeet

1 TUTKIELMAN TEON VAIHEET

KANSILEHDEN MALLISIVU

1 Opinnäytetyön graafiset ohjeet. 2 Sivun asetukset. 3 Sivunumerointi. 4 Otsikot

Pääotsikko Times New Roman, fonttikoko 16 Alaotsikko omalle rivilleen

TEHTÄVÄN NIMI YHDELLE TAI USEAMMALLE RIVILLE FONTTIKOKO 24 Tarvittaessa alaotsikko fonttikoko 20

SATAKUNNAN AMMATTIKORKEAKOULU. Hakala Toni Varpelaide Heidi TEKSTINKÄSITTELYN OHJEET CASE: OPINNÄYTETYÖN RAPORTOINTI WORDILLA

Työn osat 5-9 muodostavat varsinaisen sisällön.

Artikkelit pyydetään lähettämään X.X.201X mennessä osoitteella: toimittajan sähköpostiosoite

(Kirjoittajatiedot lisätään hyväksyttyyn artikkeliin, ei arvioitavaksi lähetettävään käsikirjoitukseen)

1 TEKSTIN ASETTELU. Tekstinkäsittelyohjelmaksi sopii esimerkiksi Word. Fontti Times New Roman. Fonttikoko 12.

Tutkielman kirjoittaminen. Tutkimuskysymyksen matka tutkimukseksi

8.1 Taulukot 8.2 Kuviot ja kuvat 8.3 Julkaisun rakennetta koskevat suositukset

POHJOIS-KARJALAN SAIRAANHOITO- JA SOSIAALIPALVELUJEN KUNTAYHTYMÄN JULKAISUJA. Julkaisuohjeet. Koonnut Pirkko Pussinen

Aktivoi dokumentin rakenteen tarkistamiseksi piilomerkkien näyttäminen valitsemalla valintanauhasta Kappale-kohdasta painike Näytä kaikki.

Matematiikan kirjoittamisesta

Used with permission of Microsoft. Kulttuurihistoria Syyskuu 2015

CS10A0000 MARKKINOINNIN PERUSKURSSI Syksy Case A: Ohjeet (Case 1: Hörhammer)

(Vilkka 2006, 224; Hirsjärvi, Remes & Sajavaara 2009, 21.)

Tieteellinen kirjoittaminen Lähteet. Tuula Marila Kevät 2011

V I I T TA U S T E K N I I K K A A

Word ohje Word2010. Jari Laru, yliopisto-opettaja. Asko Pekkarinen, lehtori

Acta-väitöskirjojen asetukset. Määritä ensin sivumääritykset ja sivunumerointi.

Kirjoitusohje Oped-Exo - ejulkaisulle

HARJOITTELURAPORTIN KIRJOITUSOHJE Liiketalouden koulutusala HARJOITTELURAPORTIN KIRJOITUSOHJE

HARJOITTELURAPORTIN KIRJOITUSOHJE

OHJEITA HARJOITUSAINEIDEN KIRJOITTAJILLE

Ohjeet tutkimussuunnitelman kirjoittamiseen

Opinnäytetyön mallipohjan ohje

Ohjeita AFinLAn vuosikirjaan 2016 kirjoittaville. Artikkeli

OHJEITA LAPIN YLIOPISTON SARJOIHIN KIRJOITTAVILLE. koskee vain yliopistopainossa painettavia julkaisuja ulkopuoliset painotalot antavat omat ohjeensa.

KIRJALLISEN TYÖN OHJEET

Tutkielman perusrakenne ja kirjoittaminen LaTeXilla

LÄHDEVIITTEET JA NIIDEN LAATIMINEN

Opinnäytetyön ulkoasu

Lapin yliopiston Kasvatustieteiden tiedekunnan kirjallisten töiden ulkoasun ja lähteiden merkitsemisen ohjeet

LÄHTEIDEN MERKITSEMINEN TEKSTIIN KANSANTALOUS 2008 Lähdeviitteiden käyttö kandidaatti- ja pro gradu työssä.

SISÄLLYSLUETTELO, KUVIEN JA TAULUKOIDEN AUTOMAATTINEN NUMEROINTI

Tekstinkäsittelystä II. Tekstinkäsittelyohjelmien edistyneempiä piirteitä Tuki ryhmätyölle

Ensin: kirjaudu kurssikansioon ja siirry siellä Luennot kansion Tutkielman perusrakenne ( ) sivulle FYSA291 luentokalvosarja 7 1

Julkaisuprosessi Ohjeet artikkelikäsikirjoitusten jättämisestä lähetetään tammikuussa, kun julkaisujärjestelmä saadaan avattua.

Arviointi ja kustannuspäätös

TANSSIN LUKIODIPLOMI TUTKIELMAOHJE. Sari Tuunanen

LYHYT OHJEISTUS TUTKIELMAESSEESEEN

Lähteisiin viittaaminen ja lähdekritiikki

HAAGA-HELIA ammattikorkeakoulu Ohje 1 (5) Raportin tekeminen

Laurean opinnäytetöiden lähdeviitteiden ja lähteiden merkintätavat

Käsikirjoituksesta kirjaksi

3.4 Juttukentän tiedot

OHJEET MONOGRAFIAN TEKIJÄLLE

TEHTÄVÄT LUKION KURSSEIHIN

Tutkimuskirjoittaminen

Kandidaatintutkielma, ryhmän ohjaus Teemu Kerola. Referaatti

Hyvä opiskelija! Tästä ohjeesta löydät mallina: - kansilehden - sisällysluettelon - tekstisivuja - lähdeluettelon

Tieteellisen kirjoittamisen kurssi, kevät Teemu Kerola. Referaatti. Valitse tutkielman aihepiiriin sopiva artikkeli

LibreOffice Writer perusteita

Ohjeet tutkimussuunnitelman kirjoittamiseen

Mallipohja toimii parhaiten, jos aloitat kirjoittamisen suoraan pohjaan.

Ohjeita tutkielmaseminaarilaisille / kandidaatin tutkielma

Yliopistopedagogiikka

TUTKIELMA 5 OP A. Oulun yliopisto Täydentävien opintojen keskus Avoin yliopisto Kevät 2016

Ensimmäinen sivu, Oletus, Alaviite, Loppuviite, Hakemisto, HTML Marginaalit: vasen 2,0 cm; oikea 1,0 cm; ylä 1,0 cm; ala 1,0 cm.

- Fontti: Times New Roman, 12 - Riviväli 1,5, välitys ennen ja jälkeen 0 - Kirjoituksen kappaleet erotetaan toisistaan tyhjällä rivillä

OTSIKKO (ESIM. TARKASTELUN KOHTEENA OLEVAN PROSESSI) Prosessi- ja ympäristötekniikan perusta P. Työn tekijät: Nimi (Opiskelijanumero)

TUTKIMUSKIRJOITTAMINEN

AS Automaatiotekniikan seminaarikurssi. Kevät 2008

SOSIAALIPEDAGOGINEN AIKAKAUSKIRJA Kirjoittajaohjeet

Tämä dokumentti on tehty pohjaan Muistiopohja_logolla.ott

SOSIAALIPEDAGOGINEN AIKAKAUSKIRJA Vuosikirja 2016

Tutkielmaohje. (tiivistelmä tiedekunnan ohjeista, taloustieteeseen sopeutettuna) Tekstin oikea reuna pitää tasata, ja samalla on käytettävä tavutusta.

OPINNÄYTETYÖ MALLIPOHJAN KÄYTTÖOHJE

Ohjeita kirjallisuustutkielman muotoiluun

Opas opinnäytteen tekijälle

Tutkielman tai tutkimusraportin kirjoittaminen. Ohjeistus TE3 kurssille

Sofi Oksanen: Puhdistus

Ohjeita kirjallisten töiden laadintaan

Kirjallisuusluettelon laatiminen

Laboratoriotyöselostuksen laatiminen

Kandidaatintutkielma BioMediTech. Kandidaatintutkielman sisältö. Kandidaatintutkielman rakenne

Matematiikan kirjallinen viestintä ja tieteellinen tiedonhankinta

DIPLOMITYÖN KIRJOITTAMISEN OHJEET. Prosessikirjoittaminen. Työn rakenne

Teknillinen tiedekunta TEKNILLISEN TIEDEKUNNAN YLEISET KIRJOITUSOHJEET

Anne-Mari Näsi PIKAOHJEITA OPINNÄYTETYÖN RAPORTTIPOHJAN LAATIMISEEN (WORD 2007)

OHJEITA TUTKIELMAN KIRJOITTAJILLE

KEMI-TORNION AMMATTIKORKEAKOULU

KAPPALEMUOTOILUT. Word Kappalemuotoilut

83450 Internetin verkkotekniikat, kevät 2002 Tutkielma <Aihe>

1. HARJOITUS harjoitus3_korjaus.doc

Tutkielman rakenne. Tellervo Korhonen. Tutki Hjelt-instituutti Kansanterveystieteen osasto

Tutkielmien ulkoasu- ja merkintätapaohjeet

Sonja Kniivilä, Sari Lindblom-Ylänne & Anne Mäntynen

RAPORTOINTIOHJEET. LAPPEENRANNAN TEKNILLINEN YLIOPISTO Teknillinen tiedekunta *Koulutusohjelman nimi* BHxxxxxxx *Kurssin nimi*

OPINNÄYTETYÖN RAPORTOINNIN OPAS

Ohjeita kirjoittajille

Transkriptio:

Muotoseikkaohjeita pro gradu -tutkielman tekijöille 1. Asiakirjan asetukset Marginaalit: sisäreuna 4 cm (sidontareuna), ulkoreuna 2 cm, ylä- ja alamarginaali 2 (tulostetaan 2-puoleisena) Tasaus: molemmat reunat tasataan Tavutus: teksti tavutetaan, valitse asiakirjan kieleksi venäjä Tabulaattori: aseta tabulaattorin väliksi 1,5 Riviväli: o leipätekstissä 1,5 o sisennetyissä esimerkeissä, alaviitteissä sekä taulukoiden ja kaavioiden selitteissä 1 o lähdeluettelossa 1 o leski- ja orporivien esto Fontti: Times New Roman tai Arial Fonttikoko: o leipätekstissä 12 pt o sisennetyissä esimerkeissä, alaviitteissä sekä taulukoiden ja kaavioiden selitteissä 11 pt o otsikot: ks. myöhemmin Sivunumerointi: sivunumero merkitään alas keskelle, numerointi aloitetaan nimiösivulta (huom. myös abstraktilomake lasketaan sivuksi), mutta ensimmäinen sivunumero merkitään näkyviin vasta toiselle varsinaiselle tekstisivulle. Kappalejako: kappaleet erotetaan toisistaan tyhjällä rivinvälillä (ei sisennystä uuden kappaleen alkuun). Kappaleen loppuun ennen seuraavaa otsikkoa tulee kaksi tyhjää riviä. 2. Työn ulkoasu Nimiösivu o työn otsikko ja tekijän keskitetään ja lihavoidaan (ks. liite 1) o sivun oikeaan alanurkkaan merkitään muut tiedot mallin mukaisesti Abstrakti, suomenkielinen tiivistelmä o laaditaan erilliselle lomakkeelle (ks. tiedekunnan/laitoksen/oppiaineen kotisivu) o lomakkeelle merkitään otsikko myös translitteroituna (tieteellisen translitteroinnin mukaan) ja sulkuihin suomennettuna o sijoitetaan heti nimiösivun jälkeen Sisällysluettelo o otsikoidaan Содержание o otsikoiden tulee vastata työssä esiintyviä otsikoita ja sivunumeroiden pitää täsmätä (ks. sisällysluettelotoiminto tekstinkäsittelyohjelmassa) o merkitse sivunumero myös lähdeluettelon ja liitteen kohdalle Otsikot o kaikki otsikot lihavoidaan o otsikot numeroidaan juoksevin numeroin o viimeisen numeron jälkeen ei pistettä (esim. 1.1.2) o pääotsikko aloittaa uuden sivun. Se kirjoitetaan isoin kirjaimin (1 NNNN) 10 cm sivun yläreunasta ja fonttikoko on 18 pt. Otsikko lihavoidaan ja sen jälkeen jätetään 3 tyhjää rivinväliä ennen leipätekstin alkamista. o seuraavan otsikon jälkeen (1.1 Глагол) jätetään 2 tyhjää rivinväliä (fonttikoko 14 pt) ja sitä seuraavan otsikon (1.1.1 Глаголы движения) jälkeen 1 rivinväli (fonttikoko 12 pt). 1

Taulukot ja kuviot o numeroidaan arabialaisin numeroin omana numerosarjanaan, numeron jälkeen ei pistettä (ТАБЛИЦА 1, СХЕМА 1) o taulukoiden nimet sijoitetaan taulukon yläpuolelle o kuvioiden, kaavioiden yms. nimet niiden alapuolelle Esimerkit ja alaviitteet o pitkät esimerkit sisennetään 1,5 cm, fonttikoko 11 pt, juokseva numerointi läpi työn, esim.: (1) Таких руководителей, маленьких и побольше, тут великое множество. (И 2.7.1996.) o lihavointia käytetään mm. käsitteiden korostamiseen mainittaessa ne 1. kerran o tekstissä tarkasteltavat kielenainekset kursivoidaan johdonmukaisesti o suomenkieliset esimerkit (haastattelut, esimerkkisanat ja -lauseet, tekstit yms.) käännetään venäjäksi o merkityksen selitys annetaan puolilainausmerkeissä, esimerkiksi: дом 'talo' o alaviitteissä juokseva numerointi läpi koko työn (alaviitteessä esitetään yleensä tutkimuksen pääjuonesta poikkeavia selvityksiä, huomautuksia, kommentteja, tarkennuksia tai mainitaan lisälähteitä) Liitteet o liitteet otsikoidaan ja numeroidaan (Приложение 1. Учебники русского языка). o liitteiden nimet tulevat sisällysluetteloon näkyviin. Työssä oleviin kuviin tulee tieto siitä, mistä kuvat ovat peräisin. o jokainen liite tulee omalle sivulleen o sivut numeroidaan työn juoksevan numeroinnin mukaisesti 3. Tekstiviitteet Tekstiviite on tekstissä oleva lyhyt merkintä, joka viittaa työn lopussa olevan kirjallisuusluettelon täydellisempään viitteeseen Viite sijaitsee suluissa lainatun tekstikohdan jälkeen tai sen edellä kirjoittajan nimen yhteydessä, esim.: o Проблема вариантности в русистике возникла в связи с развитием нормализаторской деятельности и изучения динамики литературной нормы (Валгина 2003, 29). o По мнению Н.С. Валгиной (2003, 29), проблема вариантности в русистике возникла в связи с развитием нормализаторской деятельности и изучения динамики литературной нормы. Jos kirjalla on useita tekijöitä, sukunimien väliin tulee pilkku tai merkitään ensimmäinen sukunimi ja sen perään и др. (= и другие). Latinalaisin kirjaimin kirjoitettujen nimien (jotka siis esiintyvät suluissa) yhteydessä käytetään et al. (= et alii muut ). Esim.: o Коньков и др. (2004, 67) отмечают, что o По мнению В. Хейккинена и др. (Heikkinen et al. 1998, 239),. Pitkästä teoksen nimestä voidaan käyttää lyhennettä (ЛЭС 1994), joka on selitettävä lähdeluettelossa: ЛЭС 1994 = Лингвистический энциклопедический словарь.. (ks. lähdeluettelon laadinta.) Saman tekijän samana vuonna ilmestyneet julkaisut erotetaan toisistaan merkitsemällä ilmestymisvuoden jälkeen pieni kirjain a, b, c / a, б, в (Костомаров 1990а; 1990б; 1990в) Puolipiste erottaa lähteet toisistaan suluissa (Костомаров 1990; Валгина 2003) Lähteet ovat sukunimen (teoksen nimen) mukaan aakkosjärjestyksessä ja saman tekijän teokset aikajärjestyksessä, ts. vanhimmasta uusimpaan 2

Omaan tekstiin viitataan seuraavasti: См. также главу 2; См. выше с. 12; Ср. более подробно ниже гл. 3; См. приложение 3. Sivut: o vuosiluvun jälkeen merkitään pilkku ja sivu(t), esim. (Костомаров 1990, 110 111). o sivunumeroita ei merkitä, jos viitataan yleisesti koko teoksen sisältöön: (Костомаров 1990) Sana-artikkelin hakusana: sen eteen merkitään tarvittaessa lyhenne s.v. (= sub voce sanan alla ), esim. Под перифразой понимается (ЛЭС 1994 s.v. перифраза). (Sanoma)lehtiartikkeli: lehden nimi (lyhenne), numero, vuosi, sivu tai julkaisupäivä, esim.: o АиФ 36/2006, 4; Известия 22.12.2006. Elektroninen lähde: tekstiviite noudattaa edellä esitettyä tapaa, mutta julkaisuvuoden korvaa usein lähteen käyttöpäivä. Jos sivustosta käy ilmi sen julkaisuvuosi, korvaa se käyttöpäivän (Камчатнов 2001). Ks. lähdeluettelon laadinta. Viittauksen laajuuden osoittaminen: o Jos tekstiviite kohdistuu useampaan kuin yhteen referoituun virkkeeseen, viite katsotaan itsenäiseksi lauseeksi, joka alkaa isolla kirjaimella ja päättyy sulkumerkin sisäpuolelle jäävään pisteeseen, esim.: Часто в публичной речи бывают неверные ударения, неуклюжие сочетания. Это вызывает озабоченность в профессиональной интеллигентской среде. Возникают опасения по поводу «порчи» русского языка. (Валгина 2003, 76 77.) o Jos viite kohdistuu vain yhteen referoituun virkkeeseen tai virkkeen osaan, viite sijoitetaan kyseisen virkkeen sisään, esim.: Сам же язык в настоящее время получил мощный стимул для своего развития (Валгина 2003, 77). o Jos viite kohdistuu sanasanaiseen, lainausmerkeissä olevaan sitaattiin, viite katsotaan itsenäiseksi lauseeksi, joka alkaa isolla kirjaimella ja päättyy sulkumerkin sisäpuolelle jäävään pisteeseen: В то же время не стоит преувеличивать угрозу: как и тогда, русский язык отнюдь не на краю гибели и даже не в кризисе. (Костомаров 1994, 219.) o Kun viitataan uudelleen edellä mainitun teoksen samalle sivulle, voidaan tekijän nimen jäljessä käyttää lyhennettä там же. Jos viitataan useaan lauseeseen, on viite itsenäinen lause (jonka eteen tulee siis piste) ja se kirjoitetaan isolla ja päättyy pisteeseen (Там же.) Jos teos on sama, mutta sivut eivät, on viitteeseen lisättävä sivunumero(t): (там же, 76) (itsenäinen lause: Там же, 76.) o lyhennettä voidaan käyttää, vaikka aikaisempi viite samaan teokseen tai artikkeliin ei ole samalla sivulla, mikäli se kuitenkin on viimeksi mainittu lähde. o muissa kielissä käytetään myös ibid. (myös ib.) < lat. ibidem samassa teoksessa, samassa paikassa. Joskus venäjänkielisessäkin tekstissä käytetään latinankielisiä lyhenteitä. Ср. = сравни vertaa ; kiinnittää huomion erilaiseen näkemykseen, määritelmään tms. См. = смотри katso ; lisätietoja samasta asiasta (см. выше; см. также; см. об этом подробнее; см., в частности; см., например, Николаева 1985; см. схему 5) цит. по (= цитировано по): jos primaarilähdettä ei ole käytettävissä, ja tieto on saatu sekundaarilähteen kautta, viitataan venäjänkielisessä tekstissä alkuperäiseen lähteeseen käyttämällä merkintää цит. по: + käytetyn teoksen tiedot (viitattaessa latinalaisin kirjaimin kirjoitettuun lähteeseen käytetään latinankielistä via), esim.: o Правда, высказывается мнение и о том, что перед нами «разрушительный натиск образованщины» (Апресян 1988 цит. по: Караулов 1991, 39). Suora lainaus: o lainauksen on vastattava alkuperäistä tekstiä välimerkkejä myöten 3

o omat selvennykset sitaatin sisällä pannaan hakasulkuihin []. Näin ilmoitetaan sitaattiin tehdyt muutokset ja muutoksen tekijän nimikirjaimet, esim. [курсив наш Л.Л.] o vieraskieliset sitaatit on yleensä käännettävä venäjään (paitsi englanti) o suoria lainauksia tulee käyttää säästeliäästi o mikäli välistä jätetään jotain pois, se merkitään [---]. 4. Lähdeluettelo järjestys: tekijän sukunimi, etunimen (ja isännimen) alkukirjain, vuosiluku, teoksen nimi, painos (jos ei 1. painos), kustannuspaikka, kustantaja: Бахтин, М.М. 1979. Эстетика словесного творчества. Москва: Искусство. luetellaan vain ne lähteet, joihin tekstissä viitataan venäjänkieliset merkitään omana ryhmänään ennen muunkielisiä lähteet luetellaan aakkosjärjestyksessä tekijän sukunimen mukaan; jos teoksella ei ole tiettyä kirjoittajaa, teoksen nimen mukaan saman tekijän teokset aikajärjestyksessä niin, että ensin tulevat vanhemmat teokset elektronisesta lähteestä tulee ilmoittaa artikkelin ja tekijän nimen lisäksi käyttötapa (= viestintyyppi: www-sivu, portaali, cd-rom, online-tietokanta, sähköpostiviesti) ja viittauksen ajankohta suullisesti tai kirjeitse saatuun tietoon viitataan tiedonantajan titteliä ja nimeä käyttäen rivinväli on 1, lähteiden väliin ei jätetä tyhjiä rivejä käytetään ns. riippuvaa sisennystä kursivoidaan monografian, isäntäjulkaisun (= julkaisu, joka sisältää artikkelin, lisäksi siitä merkitään toimittaja, julkaisupaikka ja julkaisuvuosi, sekä varsinaisen artikkelin sivut) nimeke lähdeluetteloa (otsikkona ja sisällysluettelossa) ei numeroida jos kustannuspaikkaa ei lähteessä ole mainittu, merkitään S.l. (= Sine loco ilman paikkaa ) jos kustantajaa ei ole mainittu, merkitään S.n. (= Sine nomine ilman nimeä ) jos julkaisuvuotta ei ole mainittu, merkitään S.a. (= Sine anno ilman vuotta ) Yleisotsikko: СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Alaotsikot 1) tutkimusaineisto ИСТОЧНИКИ 2) käytetty tutkimuskirjallisuus ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА 3) käytetyt sanakirjat СЛОВАРИ 4) painamaton tutkimuskirjallisuus НЕОПУБЛИКОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА = sähköpostit, kirjeet, gradut, haastattelut yms. (päivämäärä mukaan) Lähdeluetteloon tulevat tiedot (ks. liite 2): Источники: АиФ = Агрументы и факты. 2004. Еженедельная газета. Гл. ред. Зятьков, Н. Москва. 34 35. Мonografia: yksi tekijä: Бахтин, М.М. 1979. Эстетика словесного творчества. Москва: Искусство. useita tekijöitä: 4

Земская, Е.А., Китайгородская, М.В., Ширяев, Е.Н. 1981. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. Москва: Наука. Artikkeli kirjassa: Каленчук, М. Л., Касаткина, Р. Ф. 1996. Просодия слова и побочное ударение. В кн.: Просодический строй русской речи. Под ред. Т.М. Николаевой. Москва: Институт русского языка им. В. В. Виноградова, 22 39. Artikkeli lehdessä: Земская, Е.А. 2000. Умирает ли язык русского зарубежья? Вопросы языкознания, 1, 14 30. Lyhennystä käytetty tekstissä: ЛЭС 1994 = Лингвистический энциклопедический словарь. 1994. Гл. ред. В.Н. Ярцева. Москва: Советская энциклопедия. Internet-lähde: Камчатнов, А.М. 2001. О новой редакции правил русской орфографии и пунктуации. 2001. Электронный журнал Текстология. Ру. Ред. колл. В.П. Белянин и др. http://www.textology.ru/kamch/orfogr.html. Дата ссылки 20.9.2005. Sanakirjat: ТСРЯ 2006 = Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика. Под ред. Г.Н. Скляревской. Москва: Эксмо. VSS 1984 = Venäläis-suomalainen suursanakirja. 1984. Toim. M. Kuusinen & V. Ollikainen. Porvoo: WSOY. Painamaton lähde: merkitään viitteen loppuun julkaisutyyppi (рукопись, диссертация, микрофильм, телефонный разговор), mistä teos on saatavissa (Кафедра русского языка и культуры, Университет г. Ювяскюля), julkaisun valmistumisvaihe (в печати painossa ), esim. puhelinkeskustelun ajankohta jne. 5. Esitarkastus ja kielentarkistus esitarkastus: työn ohjaaja ja toinen tarkastaja esitarkastavat työn koko version, jonka jälkeen siihen voi tehdä korjauksia oikolue teksti kielen tarkistusohjelmalla ennen kuin jätät luettavaksi ohjaajalle 6. Pro gradu -tutkielman luovuttaminen laitokselle ks. https://www.jyu.fi/hum/opiskelu-ohjeet/pikaohjeet/progradu-tarkastus 5

Liite 1 НАЗВАНИЕ РАБОТЫ Подзаголовок Дипломная работа Имя автора Университет г. Ювяскюля Отделение языковедения Кафедра русского языка и культуры Март 2011 г. 6

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Liite 2 ИСТОЧНИКИ АиФ = Аргументы и факты. Еженедельная газета. Гл. ред. Н. Зятьков. Москва. 34 35, 2004. И = Известия. Ежедневная газета. Москва. Гл. ред. В. Мамонтов. 1.1. 31.1.2007. ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Бахтин, М. 1979. Эстетика словесного творчества. Москва: Искусство. Земская, Е.А. 2000. Умирает ли язык русского зарубежья? Вопросы языкознания, 1, 14 30. Земская, Е.А., Китайгородская, М.В., Ширяев, Е.Н. 1981. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. Москва: Наука. Каленчук, М. Л., Касаткина, Р. Ф. 1996. Просодия слова и побочное ударение. В кн.: Просодический строй русской речи. Под ред. Т.Н. Николаевой. Москва: Институт русского языка им. В. В. Виноградова, 22 39. Камчатнов, А.М. 2001. О новой редакции правил русской орфографии и пунктуации. 2001. Электронный журнал Текстология. Ру. Ред. колл. В.П. Белянин и др. http://www.textology.ru/kamch/orfogr.html. Дата ссылки 20.9.2005. ЛЭС 1994 = Лингвистический энциклопедический словарь. 1994. Гл. ред. В.Н. Ярцева. Москва: Советская энциклопедия. СЛОВАРИ ТСРЯ 2006 = Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика. Под ред. Г.Н. Скляревской. Москва: Эксмо. VSS 1984 = Venäläis-suomalainen suursanakirja. 1984. Toim. M. Kuusinen & V. Ollikainen. Porvoo: WSOY. НЕОПУБЛИКОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА Mиеттинен, M. 2002. Глаголы движения в русском языке. Дипломная работа. Кафедра русского языка и культуры. Университет г. Ювяскюля. 7