Arvoisa kunnan vastuualuepäällikkö,

Samankaltaiset tiedostot
Arvoisa kunnan työntekijä,

Arvoisa valtion työntekijä,

Taulukko 1 Saamen kieli äidinkielenä saamelaisten kotiseutualueella 19 Taulukko 2 Saamen kielen hyvä kielitaito saamelaisten kotiseutualueella 21

Arvoisa vähemmistövaltuutettu, kunnanhallituksen puheenjohtaja, kunnanjohtaja, hyvät läsnäolijat!

Jokaisella on yksi rekisteröity äidinkieli. Kielelliset oikeudet ovat perusoikeuksia

Kielilaissa (423/2003) säädetään

ISBN Tilausnumero Suomen Kuntaliitto 2007

SAAMEN KIELILAIN TOTEUTUMINEN VUOSINA

Saamen kielilaki. EDUSKUNNAN VASTAUS 70/2003 vp. Hallituksen esitys saamen kielilaiksi. Asia. Valiokuntakäsittely. Päätös. EV 70/2003 vp HE 46/2003 vp

HE 15/2017 ja HE47/2017 Kielelliset oikeudet

SAAMEN KIELEN TOIMISTON JA SAAMELAISKÄRÄJIEN ASETTAMAN KIELINEU- VOSTON KERTOMUS SAAMEN KIELILAIN TOTEUTUMINEN VUOSINA

Kieli sosiaali- ja terveydenhuollossa

Omalla äidinkielellä tapahtuva hoito auttaa potilasta osallistumaan hoitoonsa

Suomen kieliolot ja kielilainsäädäntö

Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 9/ (5) Kaupunginhallitus Stj/ niin, että palvelut voidaan toteuttaa myös ruotsiksi.

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille Ohjeita maahanmuuttajille ja viranomaisille

Muiden kieliryhmien kielelliset oikeudet

HELSINGIN KAUPUNKI PÖYTÄKIRJA 11/ TERVEYSLAUTAKUNTA

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille

Selvitys vammaispalveluiden (palveluasumisen ja henkilökohtaisen avun) hankinnoista kunnissa.

Päätös. Laki. oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain 6 a luvun muuttamisesta

Kieli valtionhallinnossa

21 Ylihoitajan virkaan valinta neuvola- ja perhetyön jaokseen, työavain Päätös

3. Nykyinen asuinkunta. Mikäli asut Lapin paliskunnan alueella, niin vastaa kunnan sijasta Lapin paliskunta:

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille

ESPOON KAUPUNGIN SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaisija: Espoon kaupunginkanslia. N:o 37 ESPOON KAUPUNGIN KIRJASTOTOIMEN JOHTOSÄÄNTÖ

Lisätiedot Sanna Teiro, johtava sosiaalityöntekijä, puhelin: sanna.teiro(a)hel.fi

LAATUKÄSIKIRJA.

Tulkkipalveluun liittyvä lainsäädäntö

Lisätiedot Tuija Huikuri, johtava sosiaalityöntekijä, puhelin: tuija.huikuri(a)hel.fi. Otteen liitteet

Toisen kotimaisen kielen kokeilu perusopetuksessa huoltajan ja oppilaan näkökulmasta

asema ja oikeudet Esitteitä 2001:1 selkokieli

PUHE 1 (8) Arvoisat kuulijat.

Yhdenvertaisuus- ja tasa-arvolautakunnan lausunto , Dno. YVTltk 552/2018. Lausuntopyyntö , Saamelaiskäräjät, Dnro. 362/D.a.9/2018.

Oikeusministeriön suositus kielitaidon huomioon ottamisesta työhönotossa valtion viranomaisissa ja tuomioistuimissa

PERUSTURVAKESKUKSEN JOHTOSÄÄNTÖ. Kristiinankaupungin kaupunginvaltuuston hyväksymä ( 61)

Viittomakielet lainsäädännössä Lyhyt katsaus

6 Pohjoisen sosiaali- ja lähityön sosiaalityöntekijän viran täyttäminen, työavain

HELSINGIN KAUPUNGIN HALLINNON JA TALOUDEN TARKASTUSSÄÄNTÖ Kaupunginvaltuuston hyväksymä maaliskuun 28 p:nä 2007

Saamen kielten oppimistulokset vuosiluokilla 2015

Trosan kunnan suomen kielen hallintoalueeseen liittyvä toimintasuunnitelma

Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa

HELSINGIN KAUPUNGINVALTUUSTO PÖYTÄKIRJA 6/2007 1

Saamelaisten toimintamallien juurruttaminen ja levittäminen

PERUSTUSLAKIVALIOKUNNAN MIETINTÖ 4/2003 vp. Hallituksen esitys saamen kielilaiksi JOHDANTO. Vireilletulo. Asiantuntijat HALLITUKSEN ESITYS

26 Sosiaalityöntekijän viransijaisuuden täyttäminen, työavain Päätös

Kieli varhaiskasvatuksessa ja koulutuksessa

Yhteenveto ministeriöille ja virastoille suunnatusta tukipalvelukyselystä

Pedersören kunnan kielisääntö

Toimintamalli Akwé: Kon -ohjeiden soveltamisesta Metsähallituksessa

Kielelliset. linjaukset

Sosiaalityöntekijän viransijaisuuden täyttämättä jättäminen, työavain

Vieraan kielen tulkkaus kuntoutuksessa. Merja Pouttu Suunnittelija, Kela

lasten läsnäolot, kasvatuskeskustelulomakkeet, varhaiskasvatussuunnitelmat, kuntoutussuunnitelmat, esiopetussuunnitelmat, hoitosopimukset,

Kyselytutkimus työajan käytöstä

Itä-Suomen aluehallintovirasto Peruspalvelut, oikeusturva ja luvat -vastuualue

Koulutuksen ja opetuksen järjestäjätason tiedot 2016

Apuvälinekeskusliikelaitoksen johtosääntö

Kielibarometri mittaa kuinka hyvin kielivähemmistö saa palveluita omalla kielellään kotikunnassaan. Tutkimus kattaa kaikki kaksikieliset kunnat.

Uudenmaan liiton kieliohjelma

Saamelaisten rajayhteistyöseminaari

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Oulun kaupunki. Ulkoisen tarkastuksen johtosääntö. Voimaantulo

7 Perheoikeudellisten asioiden yksikön sosiaalityöntekijän viran täyttäminen, työavain Päätös

Koulutuksen ja opetuksen järjestäjätason tiedot 2014

Omat kielelliset oikeudet - lainsäädännöllinen viitekehys

Kuntien verkkoviestintä ja sosiaalisen median käyttö kysely 2017

Marja Kuhmonen Sosiaalihuollon ylitarkastaja. Itä-Suomen aluehallintovirasto Peruspalvelut, oikeusturva ja luvat -vastuualue

OPPISOPIMUS ESEDU / Oppisopimuspalvelut / AT

Koulutuksen ja opetuksen järjestäjätason tiedot 2014

Lahden 4H- yhdistys ry Neljänkaivonkatu LAHTI

LAUSUNTO LUONNOKSESTA HALLITUKSEN ESITYKSEKSI EDUSKUNNALLE LUKIOLAIKSI JA LAIKSI YLIOPPILASTUTKINNON JÄRJESTÄMISESTÄ ANNETUN LAIN MUUTTAMISESTA

TULKKITYÖSKENTELY MAAHANMUUTTAJA- PERHEIDEN KANSSA. Mohsen Tavassoli Suunnittelija Helsingin seudun asioimistulkkikeskus

Saamelaiserityinen päihdetyö näkyväksi. Ristenrauna Magga Toiminnanjohtaja Sámisoster ry

s Å M E D 1 G G i Dnro 334/D.a.2/2].6.20]6

Heidi Eriksen, Utsjoen terveyskeskus. Inari

ASIAKASTYYTYVÄISYYSKYSELY Yhteenvetoraportti N=75 Julkaistu: Vertailuryhmä: Kaikki vastaajat

SámiSoster ry PL Inari

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 1 (7) Rakennusvalvontavirasto 3/

Tietosuojavaltuutetun toimiston ja arkistolaitoksen kysely hyvän tiedonhallintatavan toteutumisesta Vastauslomake: 245, N=187, Julkaistu:

Asiakastyytyväisyyskysely päivähoidossa tai kerhossa aloittaneiden lasten vanhemmille 2013

laitosasuminen Inarissa

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 1 (6) Kaupunginkanslia

PERUSTURVAKESKUKSEN JOHTOSÄÄNTÖ. Kristiinankaupungin kaupunginvaltuuston hyväksymä ( 86)

Koulutuksen ja opetuksen järjestäjätason tiedot 2014

JYVÄSKYLÄN YLIOPISTON KIELIPOLITIIKAN TOIMENPIDEOHJELMA

Koulutuksen ja opetuksen järjestäjätason tiedot 2015

Työnantajien näkemyksiä ja kokemuksia erityistä tukea tarvitsevien työllistämisestä

Koulutuksen ja opetuksen järjestäjätason tiedot 2015

Viranomainen voi antaa parempaa kielellistä palvelua kuin tässä laissa edellytetään.

Henkilöstöltä on saatu esitys, että Inarin kunta tukisi henkilöstön saamen kielen opiskelua nykyistä pontevammin. Ohessa saapunut sähköposti asiasta.

Ammatillinen koulutus ja saamelaiset

Tiivistelmä toimintasuunnitelmasta

9 Terveyskeskuslääkärin viran täyttäminen Perhe - ja sosiaalipalveluissa Työavain Päätös

HELSINGIN KAUPUNKI OHJE 1 (6) KAUPUNGINKANSLIA Työnantajapolitiikkayksikkö HUOMIONOSOITUKSET JA MERKKIPÄIVÄLAHJAT HELSINGIN KAUPUNGILLA

7 Terveyskeskuslääkärin virkaan valinta, Vuosaaren terveysasema, työavain Päätös

Kotimainen kirjallisuus

Sosiaalityön työpaikkojen houkuttelevuus

Transkriptio:

Kysymyslomake 1 Kuntien vastuualue-/toimialapäälliköt Arvoisa kunnan vastuualuepäällikkö, Saamelaiskäräjät tekee nykyisen saamen kielilain voimassaoloaikana 1.1.2004 lähtien ensimmäisen laajamittaisen selvityksen saamen kieltä koskevan lainsäädännön soveltamisesta sekä saamelaisten kielellisten oikeuksien toteutumisesta ja kieliolojen kehityksestä. Saamelaiskäräjät liittää selvityksen vaalikausittain annettavaan kertomukseensa omasta toiminnastaan valtioneuvostolle. Oheisen kysymyslomakkeen avulla pyrimme selvittämään saamen kielen käyttöä viranomaispalveluissa, työntekijöiden saamen kielen taitoa ja saamenkielisten palvelujen laajuutta. Olette saaneet kuntanne yhteyshenkilöltä oheisen kysymyslomakkeen (kysymyslomake 1) ja toisen kysymyslomakkeen (kysymyslomake 2), joka on suunnattu toimialanne työntekijöille. Kysymyslomakkeet on suunnattu myös kuntien liikelaitoksille, säätiöille ja kuntayhtymille. Pyydämme Teitä vastaamaan toimialaanne koskeviin kysymyksiin kysymyslomakkeeseen 1 ja jakavan alaisillenne kaksi kysymyslomakkeita vastattavaksi. Pyydämme erittäin tarkkoja tietoja erityisesti toimialanne saamen kielisistä palveluista, julkaisuista ja työntekijöiden saamen kielen taidosta. Pyydämme huomioimaan työntekijöiden vastauksien luottamuksellisuuden kysymyslomakkeita kerätessänne ja lähetettäessä niitä eteenpäin. Vastatut kysymyslomakkeet palautetaan kuntanne yhteyshenkilölle hänen ilmoittamansa aikataulun mukaisesti, kuitenkin siten, että kaikki kysymyslomakkeet on palautettu kuntien yhteyshenkilöiden kautta Saamelaiskäräjille 31.5.2007 mennessä. Saamen kielilain 24 mukaan viranomaisen tulee toiminnassaan oma-aloitteisesti huolehtia siitä, että saamen kielilain turvaamat kielelliset oikeudet toteutuvat käytännössä. Saamen kielilain 28 mukaan jokainen viranomainen valvoo omalla toimialallaan saamen kielilain noudattamista. Kuntanne voi hyödyntää tutkimuksen tuloksia saamen kielilain toteuttamisen seurannassa ja saamenkielisten palveluiden kehittämisessä. Selvityksestä valmistuu raportti syksyllä 2007. Raportin valmistuttua se toimitetaan kunnille, valtion viranomaisille, saamelaisviranomaistahoille ja -organisaatioille sekä saamelaisyhdistyksille. Selvityksestä ja kysymyslomakkeista antaa lisätietoja projektityöntekijä Klemetti Näkkäläjärvi, klemetti.nakkalajarvi@co1.inet.fi, puhelin: 050-3641380. Kiitos vastauksistanne! Klemetti Näkkäläjärvi

Saamen kielilain toteutumisen seuranta Kyselylomake on suunnattu kunnan toimialojen/työyksikköjen vastuualuepäälliköille, ja kysymykset koskettavat vain vastuualuepäällikön hallinnonalan työnkuvaa, esimerkiksi päivähoidon vastuualuepäällikkö vastaa vain päivähoidon osalta. Työntekijöille on omat vastauslomakkeensa. Jokaiseen kysymykseen voi valita useamman vaihtoehdon, mikäli se on tarpeellista. On hyvin tärkeää, että pyritte vastaamaan niin yksityiskohtaisesti kuin mahdollista. Kunta ja toimielin: Vastaajan nimi ja asema: Työpaikan osoite: Sähköpostiosoite: Puhelin: Kotisivu: 1. Toimiala Mikäli toimialanne vastuualueeseen kuuluu useampi kuin yksi vaihtoehto, valitkaa ne kaikki. Kunnan liikelaitokset / säätiöt/ostopalvelut rastittavat sekä pääasiallisen toimialan että muu toimiala-kohdan. Sivistystoimiala Päivähoito Esiopetus Peruskoulu Toisen asteen koulutus Kansalaisopisto Nuorisotoimi Kulttuuri- ja vapaa-ajan toimi Sivistystoimen hallinto Muu, mikä Sosiaali- ja terveystoimi Päivähoito Kouluterveydenhuolto Terveydenhuolto ja hammashuolto Työterveyshuolto Vammaishoito Vanhustenhoito Sairaankuljetus

Sosiaalipalvelut, etuudet Lastensuojelu- ja perhetyö Päihdetyö Mielenterveystyö Sosiaali- ja terveystoimen hallinto Ympäristöterveydenhoito Muu, mikä: Ympäristötekninen toimi Kaavoitus- ja maankäyttö Ympäristönsuojelu ja jätehuolto Eläinlääkäri Ympäristöteknisen toimen hallinto Muu, mikä Kunnan hallinto Elinkeinotoimi Tukitoimet Yleishallinto Maataloustoimi Muu, mikä: Muu toimiala Kunnan liikelaitos Kunnan säätiö Kunnan ostopalvelu Kuntayhtymä Muu, mikä 2. Mikä oli vastuualueenne henkilöstömäärä vuoden 2006 lopussa? 3. Miten saamen kielilaista on tiedotettu työyhteisössänne? Sisäinen tiedote/sähköposti Koulutus Esite Informaatiotilaisuus Muuten, miten: Ei ole tiedotettu

3.1. Onko tiedotus saamen kielilaista ollut riittävää? Erittäin hyvä Riittävä Puutteellinen 3.2. Ovatko työyhteisön jäsenet tietoisia saamen kielilain vaikutuksista työyhteisön toimintaan? Erittäin hyvin Hyvin Huonosti Eivät ollenkaan 4. Mikä on saamenkielentaitoisten työntekijöiden määrä työyhteisössänne? Vakinaisen/määräaikaisen henkilöstön lukumäärä ilmoitetaan virkoina. Osaaikaiset työntekijät voidaan ilmoittaa myös henkilötyövuosina. 4.1. a) Vuosina 1992 2003, keskimäärin Pohjoissaamen kielen taitoisia: Äidinkielisiä, hlö/hlötv Hyvä kielitaito, hlö/hlötv Tyydyttävä kielitaito hlö/hlötv Kielen alkeet hallitsevia, hlö/hlötv Pystyy palvelemaan myös toisella saamen kielellä, millä:, hlö/hlötv Ei pohjoissaamen kielen taitoisia työntekijöitä Inarinsaamen kielen taitoisia: Äidinkielisiä, hlö/hlötv Hyvä kielitaito, hlö/hlötv Tyydyttävä kielitaito hlö/hlötv Kielen alkeet hallitsevia, hlö/hlötv Pystyy palvelemaan myös toisella saamen kielellä, millä:, hlö/hlötv Ei inarinsaamen kielen taitoisia työntekijöitä Koltansaamen kielen taitoisia: Äidinkielisiä, hlö/hlötv Hyvä kielitaito, hlö/hlötv

Tyydyttävä kielitaito hlö/hlötv Kielen alkeet hallitsevia, hlö/hlötv Pystyy palvelemaan myös toisella saamen kielellä, millä:, hlö/hlötv Ei koltansaamen kielen taitoisia työntekijöitä Työantaja ei tilastoi saamen kielen taitoista henkilökuntaa, miksi: 4.1. b) Vuosina 2004 2006, keskimäärin Pohjoissaamen kielen taitoisia: Äidinkielisiä, hlö/hlötv Hyvä kielitaito, hlö/hlötv Tyydyttävä kielitaito hlö/hlötv Kielen alkeet hallitsevia, hlö/hlötv Pystyy palvelemaan myös toisella saamen kielellä, millä:, hlö/hlötv Ei pohjoissaamen kielen taitoisia työntekijöitä Inarinsaamen kielen taitoisia: Äidinkielisiä, hlö/hlötv Hyvä kielitaito, hlö/hlötv Tyydyttävä kielitaito hlö/hlötv Kielen alkeet hallitsevia, hlö/hlötv Pystyy palvelemaan myös toisella saamen kielellä, millä:, hlö/hlötv Ei inarinsaamenkielentaitoisia työntekijöitä Koltansaamen kielen taitoisia: Äidinkielisiä, hlö/hlötv Hyvä kielitaito, hlö/hlötv Tyydyttävä kielitaito hlö/hlötv Kielen alkeet hallitsevia, hlö/hlötv Pystyy palvelemaan myös toisella saamen kielellä, millä:, hlö/hlötv Ei koltansaamen kielen taitoisia työntekijöitä Työantaja ei tilastoi saamen kielen taitoista henkilökuntaa, miksi:

4.2. Oletteko palkanneet vuonna 2004 voimaan tulleen saamen kielilain johdosta saamen kielen taitoista henkilökuntaa toimialallenne? Vakinaisen/määräaikaisen henkilöstön lukumäärä ilmoitetaan virkoina. Osaaikaiset työntekijät voidaan ilmoittaa myös henkilötyövuosina. Kyllä, Pohjoissaamen kielen taitoisia, hlö/hlötv Inarinsaamen kielen taitoisia, hlö/hlötv Koltansaamen kielen taitoisia, hlö/hlötv Usean saamen kielen taitoisia, kielen ja kielen, hlö/hlötv Emme, miksi 4.3. Onko saamen kielilaki lisännyt saamen kielen käyttöä Teidän työyhteisössänne? Merkittävästi Vähän Ei ollenkaan 4.4. Miten työyhteisönne tukee saamen kielen opiskelua? Työnantaja järjestää koulutusta pohjoissaamessa inarinsaamessa koltansaamessa Myöntää palkallista virkavapautta kielen opiskelua varten Myöntää palkatonta virkavapautta kielen opiskelua varten Saamen kielen opiskeluun voi käyttää työaikaa Tiedottaen koulutusmahdollisuuksista Kannustaen henkilöstöä opiskelemaan saamen kieltä Muuten, miten Ei mitenkään 4.5. a) Vuosina 1992 2003, kuinka moni työyhteisönne työntekijä opiskeli saamen kieltä työn ohella? Pohjoissaamea, hlö: Inarinsaamea, hlö: Koltansaamea, hlö:

Työnantaja ei tilastoi, miksi: Työntekijöistämme yksikään ei opiskellut työn ohella saamen kieltä 4.5. b) Vuosina 2004 2006? Pohjoissaamea, määrä: Inarinsaamea, määrä: Koltansaamea, määrä: Työnantaja ei tilastoi, miksi: Työntekijöistämme yksikään ei opiskele työn ohella saamen kieltä 4.5. Katsotaanko työyhteisössänne saamen kielen taito erityiseksi ansioksi virkaa täytettäessä? Aina Tavallisesti, missä tehtävissä: Joskus, missä tehtävissä: Harvoin, missä tehtävissä: Ei koskaan, miksi 4.6. Kuinka monta virkaa teillä on ollut avoinna, joissa kelpoisuusehtona on ollut saamen kielen taito? Vuosina 1992 2003, määrä Vuosina 2004-2006 määrä 4.7. Millaisissa tehtävissä saamen kielen taito on viran kelpoisuusehtona työyhteisössänne? Rastittakaa ja ympyröikää oikeat vaihtoehdot. Osissa opetustehtäviä/kaikissa opetustehtävissä Osissa asiakaspalvelutehtäviä/kaikissa asiakaspalvelutehtävissä Osissa hallintotehtäviä/kaikissa hallintotehtävissä Osissa esimiestehtäviä/kaikissa esimiestehtävissä Osissa muita tehtäviä/kaikissa muissa tehtävissä, missä Ei missään tehtävissä

4.8. Myönnetäänkö toimialallanne kielilisää saamen kielen taitoiselle henkilölle? Kyllä, Esimiestehtävissä Opetustehtävissä Asiakaspalvelutehtävissä Muissa tehtävässä, missä Kielilisää ei myönnetä 4.9. Onko saamen kieli määrätty kunnassanne virkakieleksi? Kyllä, miten ilmenee käytännössä: Mikä saamen kieli? pohjoissaame inarinsaame koltansaame Ei ole määrätty 4.10. a) Millainen on työyhteisönne saamen kielen taitoisen henkilökunnan riittävyys? Riittävästi pohjoissaamen taitoisia inarinsaamen taitoisia koltansaamen taitoisia Tyydyttävästi pohjoissaamen taitoisia inarinsaamen taitoisia koltansaamen taitoisia Liian vähän pohjoissaamen taitoisia inarinsaamen taitoisia koltansaamen taitoisia Työyhteisössämme ei ole saamen kieltä taitoista henkilökuntaa pohjoissaamea inarinsaamea koltansaamea

4.11. b) Jos vastasitte edelliseen kysymykseen tyydyttävästi, liian vähän tai työyhteisössänne ei ole saamea taitoista henkilökuntaa, niin mistä tämä johtuu? Emme ole saaneet rekrytoitua riittävästi saamen kielen taitoista, muut virkaehdot täyttävää henkilökuntaa Ei ole resursseja Työyhteisö ei näe tarpeelliseksi palkata saamen kielen taitoista henkilökuntaa Muu, mikä 4.11. c) Miten turvaatte riittävät saamenkieliset palvelut, mikäli henkilökunnassanne ei ole riittävästi saamen kielen taitoisia henkilöitä? Kouluttamalla omaa henkilökuntaa Käyttämällä tulkkaus ja käännöspalveluja Muuten, miten: 5. Miten toimialanne strategiassa (tai vastaavassa) saamen kieli ja saamenkieliset palvelut ovat esillä? Saamenkielisiä palveluja pyritään kehittämään, miten Saamen kielen taitoista henkilökuntaa pyritään rekrytoimaan lisää pohjoissaamen kielen taitoisia inarinsaamen kielen taitoisia koltansaamen kielen taitoisia Työntekijöiden saamen kielen opiskelua tuetaan, miten Muuten, miten: Saamen kieltä ja saamenkielisiä palveluja ei ole mainittu toimialamme strategiassa

6. Miten kunnassanne suhtaudutaan saamen kielilakiin työyhteisönne näkökulmasta? Myönteisesti Myönteisesti, mutta valtion tulisi kattaa kaikki saamen kielilaista aiheutuneet kustannukset Ei merkitystä työyhteisöllemme Saamen kielilaista ei tiedetä Kielteisesti, miksi Muuten, miten 7. Kuinka paljon saamen kielilaista on aiheutunut toimialallenne kustannuksia? a) Vuosien 1992-2003 keskiarvo: yhteensä, josta palkkakulut:, käännöskulut:, tulkkaus:, muut, mitkä: b) Vuonna 2004? yhteensä, josta palkkakulut:, käännöskulut:, tulkkaus:, muut, mitkä: c) Vuonna 2005? yhteensä, josta palkkakulut:, käännöskulut:, tulkkaus:, muut, mitkä:

d) Vuonna 2006? yhteensä, josta palkkakulut:, käännöskulut:, tulkkaus:, muut, mitkä: 7.1. a) Saako toimialanne erityistä valtionavustusta kielilain aiheuttamien kustannusten kattamiseen? Mikäli teillä ei ole toimialakohtaisia valtionavustustietoja, rastittakaa kunta ja merkitkää koko kunnan valtionavustustiedot. Kyllä, Kunta Toimiala Vuosina 1992 2003, keskimäärin vuosittain: Vuonna 2004: Vuonna 2005: Vuonna 2006: Kunta ei saa, miksi: 7.1. b) Saako toimialanne kielilisää valtiolta? Toimialamme saa Kunta saa Vuosina 1992 2003, keskimäärin vuosittain: Vuonna 2004: Vuonna 2005: Vuonna 2006: Ei saa 7.2. Mikäli vastasitte kysymyksiin 7.1. a ja/tai b kyllä, mihin olette käyttäneet valtiolta saatua rahoitusosuutta? a) Vuosien 1992-2003 keskiarvo: saamen kielen taitoisen henkilökunnan palkkaukseen:, käännöksien tekemiseen:, tulkkauspalveluihin, kunnan yleisiin, ei saamenkielisiin palveluihin, muihin palveluihin, mihin

b) Vuonna 2004? saamen kielen taitoisen henkilökunnan palkkaukseen:, käännöksien tekemiseen:, tulkkauspalveluihin, kunnan yleisiin, ei saamenkielisiin palveluihin, muihin palveluihin, mihin c) Vuonna 2005? saamen kielen taitoisen henkilökunnan palkkaukseen:, käännöksien tekemiseen:, tulkkauspalveluihin, kunnan yleisiin, ei saamenkielisiin palveluihin, muihin palveluihin, mihin d) Vuonna 2006? saamen kielen taitoisen henkilökunnan palkkaukseen:, käännöksien tekemiseen:, tulkkauspalveluihin, kunnan yleisiin, ei saamenkielisiin palveluihin, muihin palveluihin, mihin e) Onko rahoitus riittävää? On Kohtuullista Riittämätöntä 8. Kuinka moni asiakas on ilmoittanut haluavansa asioida saamen kielellä? a) Vuosina 1993 2003, henkilöä b) vuonna 2004 henkilöä c) vuonna 2005 henkilöä d) vuonna 2006 henkilöä e) yhteensä henkilöä, joista pohjoissaamen kielellä henkilöä inarinsaamen kielellä henkilöä koltansaamen kielellä henkilöä f) Emme tilastoi saamen kielellä palvelua haluavia henkilöitä 8.1. Kuinka moni asiakas on ilmoittanut äidinkielekseen saamen? a) pohjoissaamen, henkilöä b) inarinsaamen, henkilöä c) koltansaamen, henkilöä d) Emme tilastoi saamen kielellä palvelua haluavia henkilöitä

8.2. a) Pidättekö saamen kielellä palvelua haluavista rekisteriä? Kyllä, Rekisteri on toimialakohtainen Rekisteri on käytettävissä kaikissa kunnan toimielimissä Emme 8.2. b) Mikäli kunnassanne pidetään saamenkielistä palvelua haluavien rekisteriä, miten sitä hyödynnetään käytännössä? Rekisteri on aktiivisessa käytössä ja ennen asiakastapaamisia siitä tarkistetaan saamen kielen käytön tarve Sen avulla hankitaan tarvittaessa tulkki asiakastapaamiseen Sitä käytetään saamenkielisen tiedotuksen kohdentamisessa Rekisteriä käytetään satunnaisesti Rekisteriä ei käytännössä käytetä ollenkaan tai sen on vain tietyn toimialan käytössä 8.3.Kuinka suuri osa toimialanne ilmoituksista, asiapapereista ja kuulutuksista laaditaan/ saamen kielellä? a) pohjoissaameksi Asia Pelastus- ja turvallisuusohjeet Kaikki Suurin osa Alle puolet Muutamia Julkipanot Opasteet, kulkuohjeet, taulut Ilmoitukset Kuulutukset Esityslistat Pöytäkirjat Kunnan yleiset säännöt Kokousasiapaperit Kokousliitteet Lomakkeet Julkaisut Ohjeet Päätökset Raportit Internet-sivut Vuosikertomukset Ei käännetä

Muut, mitkä: Yhteensä: b) Inarinsaameksi Asia Pelastus- ja turvallisuusohjeet Kaikki Suurin osa Alle puolet Muutamia Julkipanot Opasteet, kulkuohjeet, taulut Ilmoitukset Kuulutukset Esityslistat Pöytäkirjat Kunnan yleiset säännöt Kokousasiapaperit Kokousliitteet Lomakkeet Julkaisut Ohjeet Päätökset Raportit Internet-sivut Vuosikertomukset Muut, mitkä: Yhteensä: c) Koltansaameksi Ei käännetä Asia Pelastus- ja turvallisuusohjeet Kaikki Suurin osa Alle puolet Muutamia Julkipanot Opasteet, kulkuohjeet, taulut Ilmoitukset Kuulutukset Ei käännetä

Esityslistat Pöytäkirjat Kunnan yleiset säännöt Kokousasiapaperit Kokousliitteet Lomakkeet Julkaisut Ohjeet Päätökset Raportit Internet-sivut Vuosikertomukset Muut, mitkä: Yhteensä: 8.4. Voiko vastuualueellanne saada saamenkielistä asiakaspalvelua? a) pohjoissaameksi Kyllä Tulkin Etukäteen Ei välityksellä sovittaessa puhelimitse henkilökohtaisessa asioinnissa kokouksissa b) inarinsaameksi Kyllä Tulkin Etukäteen Ei välityksellä sovittaessa puhelimitse henkilökohtaisessa asioinnissa kokouksissa c) koltansaameksi Kyllä Tulkin Etukäteen Ei välityksellä sovittaessa puhelimitse henkilökohtaisessa asioinnissa kokouksissa

8.5. a) Miten järjestätte tulkkauksen toimialallanne? Tulkkausta ei tarvita, viranhaltija puhuu saamea Henkilökuntaan kuuluva saamen kielen taitoinen työntekijä tulkkaa työnsä ohella Tilaamme tulkkauspalvelun ulkopuoliselta Kuntaan on palkattu saamenkielen tulkki/avustaja pohjoissaamen inarinsaamen koltansaamen Asiakas järjestää tulkkauksen itse Muuten, miten Suosittelemme asiakkaalle suomen kielen käyttämistä Tulkkausta ei järjestetä 8.5. b) Kuinka nopeasti tulkkaus järjestyy asiakkaan niin pyytäessä? Saman päivän aikana Parin päivän sisällä Viikon sisällä Kahden viikon sisällä Ei ollenkaan 8.6. Miten toimitatte toimialanne asiapaperit asiakkaille? Saamen kielen äidinkielekseen ilmoittaneille lähetämme automaattisesti kaikki tiedotteet rekisterin mukaan saameksi Asiapaperit ovat valmiiksi kaksikielisiä, suomen ja pohjoissaamen kielellä inarinsaamen kielellä koltansaamen kielellä Asiapaperit toimitetaan saamen kielellä asiakkaan niin erikseen pyytäessä Vain yleisimmät asiapaperit toimitetaan saamen kielellä Kaikki asiapaperit toimitetaan suomeksi 8.7. a) Miten toimialallanne järjestetään asiapapereiden kääntäminen? Saamen kielen taitoiset viranhaltijat kääntävät itse Kunnassa toimii palkattu kääntäjä Kunnan henkilöstöön kuuluva saamen kielen taitoinen kääntää asiapapereita muun työn ohessa

Palvelu tilataan ulkopuolelta viralliselta kielenkääntäjältä Palvelu tilataan ulkopuoliselta kääntäjältä Muuten, miten Asiakirjoja ei käännetä saameksi 8.7. b) Mikäli käännöksien tekemisessä ei käytetä saamen kielilain asetuksen edellyttämää virallista kielenkääntäjää tai Saamen kielen toimistoa, miten asiakirjojen oikeellisuus varmistetaan? Kunnan kääntäjä/viranhaltija on suorittanut virallisen kielenkääntäjän tutkinnon Käännös varmennetaan/oikoluetaan Saamen kielen toimistossa Käännös varmennetaan/oikoluetutetaan virallisella kielenkääntäjällä Käännöksiä ei varmenneta asetuksen edellyttämällä tavalla 8.7. c) Miten nopeasti käännös hoidetaan? Samana päivänä Parin päivän sisällä Viikon sisällä Kahden viikon sisällä Kuukauden sisällä 9. Miten olette edistäneet toiminnassanne saamen kielen käyttöä saamen kielilain edellyttämällä tavalla? Tiedottamalla toimialamme saamenkielisistä palveluista Internetissä Kunnan tiedotuksissa Asiakaspalvelutilanteissa Kunnan julkaisuissa Lisäämällä saamenkielisiä käännöksiä ja tulkkipalveluita Palkkaamalla lisää saamen kielen taitoista henkilökuntaa Kannustaen asiakkaita käyttämään saamen kieltä Muuten miten, Ei mitenkään

10. Miten osoitatte palvelevanne saamen kielellä saamen kielilain edellyttämällä tavalla? Tiedottamalla toimialamme saamenkielisistä palveluista Internetissä Kunnan tiedotuksissa Asiakaspalvelutilanteissa Kunnan julkaisuissa Muuten, miten: Ei mitenkään, miksi 11. Miten valvotte toimialallanne saamen kielilain toteutumista ja noudattamista toimialallanne saamen kielilain edellyttämällä tavalla? Toimialamme laatii vuosittaisen raportin saamenkielisten palveluiden toteutumisesta Kunta laatii raportin saamenkielisten palveluiden toteutumisesta Saamenkieliset palvelut ovat esillä kunnan tilinpäätöksessä budjettitalouden kautta Saamen kielilain toteutumista ei seurata kunnassamme, miksi: 12. Täyttääkö toimialanne saamen kielilain ja asetuksen vaatimukset? Täysin Tyydyttävästi Välttävästi Ei täytä 13. a) Keräättekö toimialallanne asiakaspalautetta? Kyllä Yleistä asiakaspalautetta Palautetta saamenkielisistä palveluista Ei 13. b) Mikäli keräätte toimialanne toiminnasta yleistä palautetta, mitä niissä on todettu saamenkielisistä palveluista/niiden puutteesta/toimivuudesta?

13. c) Mikäli keräätte palautetta toimialanne saamenkielisistä palvelusta, mitä niissä on todettu palveluiden toimivuudesta/puutteista yms.? 14. Mikä on Teidän oma saamen kielen suullinen ja kirjallinen taitonne? Äidinkieli Pohjoissaame Inarinsaame Koltansaame Suullinen taito Kirjallinen taito Hallitsen hyvin Pohjoissaame Inarinsaame Koltansaame Suullinen taito Kirjallinen taito Tyydyttävästi Pohjoissaame Inarinsaame Koltansaame Suullinen taito Kirjallinen taito Alkeet Pohjoissaame Inarinsaame Koltansaame Suullinen taito Kirjallinen taito En osaa

15. Miten usein käytätte saamen kieltä työtehtävissä? a) Suullisesti Työkieli on saame Pohjoissaame Inarinsaame Koltansaame Työkielinä ovat saame ja suomi Pohjoissaame Inarinsaame Koltansaame Päivittäin Kokouksissa Viikoittain Harvoin Ei koskaan, koska työyhteisö on täysin suomenkielinen Työtehtävissä ei edellytetä saamen kielen taitoa b) Kirjallisesti Kirjallinen työkieli saame Pohjoissaame Inarinsaame Koltansaame Kirjallinen työkieli suomi ja Pohjoissaame Inarinsaame Koltansaame Harvoin Ei koskaan 16. Edellytetäänkö virassanne saamen kielen taitoa? Kyllä Pohjoissaame Inarinsaame Koltansaame Edellytyksenä yhden Suomessa puhuttavan saamen kielen hallinta

Saamen kielen taito ansiona Pohjoissaame Inarinsaame Koltansaame Yhden Suomessa puhuttavan saamen kielen hallinta ansiona Ei edellytetä 17. Mikä on Teidän oma näkemyksenne saamen kielilaista ja sen toimivuudesta omassa kunnassanne? KIITOS VASTAUKSISTANNE!