Instruction of User for NewTop Post-Operative Knee brace Languages: English, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish.



Samankaltaiset tiedostot
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

How to measure correctly TOP SHOULDER ELBOW WRIST TOP 7716,

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Stand for Log Splitter , ,

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

LINC Niagara. sanka.fi A

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Dishwasher. Oppvaskmaskin. Opvaskemaskine. Astianpesukone

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Viarelli Agrezza 90cc

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

SUOMI. a ToeOFF Family product. Tarkoitettu yksilölliseen käyttöön

Installation instruction PEM

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

TOIMINNALLISET POLVIORTOOSIT

TRIMFENA Ultra Fin FX

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

ARM-422M Flat panel wall mount

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

D90 Användarmanual Käyttöohje

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

XIV Korsholmsstafetten

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Manual. Linktower Retrofit kit

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

LINC 17. sanka.fi A

inspection every 12 months and after any exceptional event in the life of the product. user should: tarkastajalle.

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Mobile Telephone Holder

anna minun kertoa let me tell you

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle

Lonkkaortoosit.

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Installation / Asennusohje SO-3396-V

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Vaikuttavat aineet: Kefaleksiinimonohydraatti vastaa kefaleksiiniä mg Dihydrostreptomysiinisulfaatti vastaa dihydrostreptomysiiniä 500.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

HMG-CoA Reductase Inhibitors and safety the risk of new onset diabetes/impaired glucose metabolism

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Installation instruction PEM

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Design KYLPYTAKIT OMILLA PANTONE VÄREILLÄ/ BADROCKAR I VALBARA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Optivent ERPA Modbus q

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Käsivarsi- ja hartiaortoosit.

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Scheriproct Neo peräpuikko

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Transkriptio:

Instruction of User for NewTop Post-Operative Knee brace Languages: English, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish.

Instruction of User for NewTop Post-Operative Knee brace Languages: English, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish. ENGLISH Carefully read these instructions before use! Intended Use/Indications: Post-operative treatments Contraindications: None known (pay attention to excessive edema/swelling) Adjustments: This product should only be altered by a medical professional. Warnings: Do not remove the brace without permission and do not change the settings on the joints without supervision from a medical certified person. This brace is only for one person s use. Check skin on a daily basis. If any increased pain, swelling or other unwanted reactions occurs, immediately contact the medical responsible person. Material Specifications: Rigid parts are made from nylon and glass fiber. Textile parts are made from Nylon. Wash Instructions: All textile parts of this product should be hand washed in lukewarm water. Close all Velcro straps prior to laundry. Do not tumble dry or dry clean. Dry flat. Who to contact: Contact your doctor or the person that fitted the device. Sizing: One size. Length adjustment between 7 9 cm. SVENSK Läs noga igenom dessa instruktioner för användning. Avsedd användning/indikationer: Postoperativ behandling Kontraindikationer: Inga kända (var uppmärksammad på ödem och kraftig svullnad) Justering: Ändringar av denna produkt får enbart göras av medicinskt kunnig person. Varning: Tag inte av bandaget utan tillåtelse och ändra inte inställningen på leden utan överinseende av medicinskt ansvarig person. Bandaget är endast avsett för en patientsbruk. Kontrollera huden dagligen. Vid ökad smärta, svullnad eller andra oönskade reaktioner vid användning, kontakta genast medicinskt ansvarig person. Materialspecifikation: De rigida delarna är tillverkade av nylon och glasfiber. Textila delar är tillverkade av nylon. Tvätt instruktion: Alla textila delar I produkten skall handtvättas i ljummet vatten. Stäng alla kardborrband företvätt. Får ej torktumlas eller kemtvättas. Plantorkas. Vid frågor: Kontakta din läkare eller den person som provat ut produkten. Storlek: En storlek. Längdjustering mellan 7 9 cm. DANSK Læs denne instruktion nøje igennem inden anvendelse. Anvendelsesområde/Indikationer: Postoperativ behandling. Kontraindikationer: Ingen kendte (vær opmærksom på ødem og kraftig hævelse). Justering: Ændringer i dette produkt må udelukkende udføres af sygeplejefagligt personale. Advarsel: Tag ikke ortosen af uden tilladelse, og ændre ikke på indstillingen af leddet uden sygeplejefagligt personale godkendelse. Ortosen er kun beregnet til en person. Kontroller dagligt huden. Hvis man observerer øget smerte, hævelse eller andre uønskede reaktioner, kontakt snarest sygeplejefagligt personale. Materialespecifikation: De rigide dele er lavet af nylon og glasfiber. Tekstile dele er lavet af nylon. Vaskeinstruktion: Alle tekstile dele på produktet skal håndvaskes i lunkent vand. Luk alle velcrobånd før vask. Kan ikke tørres i tørretumbler eller kemisk renses. Tørres liggende. Ved spørgsmål: Tag kontakt med egen læge eller personale som har tilpasset produktet på dig. Størrelse: En størrelse. Længdejustering mellem 7-9 cm.

NORSK Les nøye igjennom disse instruksjonene før bruk. Bruksområde/Indikasjoner: Postoperativ behandling. Kontraindikasjoner: Ingen kjente (vær oppmerksom ved ødem og kraftig hevelse). Justering: Endringer på dette produktet må kun utføres av medisinsk kyndig personale. Advarsel: Ikke ta av ortosen uten tillatelse, og ikke gjør endringer på innstillingen av leddet uten påsyn av medisinsk ansvarlig personale. Ortosen er kun beregnet for bruk av en pasient. Kontroller huden daglig. Om man ved bruk opplever økt smerte, hevelse eller andre uønskede reaksjoner, ta kontakt snarest med medisinsk ansvarlig personale. Materialspesifikasjon: De rigide delene er laget av nylon og glassfiber. Tekstile deler er laget av nylon. Vaskeanvisning: Alle tekstile deler på produktet skal håndvaskes i lunkent vann. Lukk alle borrelåsbånd fø r vask. Kan ikke tørkes i trommel eller renses kjemisk. Tørkes flatt. Ved spørsmål: Ta kontakt med legen din eller den personen som har tilpasset produktet på deg. Størrelse: En størrelse. Lengdejustering mellom 7 9 cm. SUOMI Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Käyttötarkoitus/Indikaatiot: Postoperatiivisesti Kontraindikaatiot: Ei ole (ole tarkkaavainen jos sinulla on/ilmenee mahdollista ödeema tai runsasta turvotusta) Muutostyöt: Vain ammattitaitoinen henkilö saa tehdä muutoksia tuotteeseen. Varoitus: Älä riisu tukea ilman lupaa äläkä tee muutosia nivelen säädöksiin ilman ammattitaitoisen henkilön avustusta. Tarkkaile ihon kuntoa päivittäin. Jos tunnet lisääntynyttä kipua, turvotusta tai muunlaista epämiellyttävää tunnetta tuen käytön aikana, ota heti yhteyttä sovittajaasi tai muuhun ammattitaitoiseen henkilökuntaan. Materiaali: Jäykät osat ovat valmistettu nylonista ja lasikuidusta. Tekstiiliosat ovat valmistettu nylonista. Pesuohjeet: Kaikki tekstiiliosat voidaan pestä käsin haaleassa vedessä. Sulje kaikki tarranauhat ennen pesua. Ei saa kuivata kuivausrummussa tai pestä kemiallisesti. Tasokuivata. Kysyttävää: Ota yhteyttä sovittajaan tai lääkäriisi. Koko: Yksi koko. Pituussäätö 7-9 cm

ENGLISH 1, 2, 1. Open all straps and buckles. 2. Open the brace completely and put it down flat. Place the knee between the hinges (which has circular padding s).. Check the total length of the brace and make necessary adjustments by opening the locking mechanism (one on the upper section and one on the lower) and adjust the length.. Closed the straps by turns (first from one side and then from the other). On the side of the strap where there is no buckle, the strap is sliding throw two loops. The two looking tabs shall be open during the fitting procedure. Fold the looking tabs over each other so that the straps are running free throw the loops.. Make sure that the buckle with the hook is placed as close to the uprights as possible and that the padding is under the buckle. 6. Position the uprights on the lateral and medial side of the leg. The brace joints shall be central to the knee joint. 7. Attach first the two straps that are closest to the knee loosely. 8. Control the length of the brace make necessary adjustments (se no. ). 9. Attach the rest of the straps loosely. 10. Pull the straps to a tight fit on the back of the leg. Make sure that the uprights remain in the correct position on the lateral and medial side of the leg. 11. Hook on the buckles on all straps. Make sure that the padding is placed under the buckle. 12. Look the straps by folding back the two textile looking tabs on each side of the plastic part. 1. Adjust the length of the straps. Remove the hook part at the end of the strap. Cut to desired length and put back the hook. 1. Pull the strap around the leg around and securly fasten. ADJUSTMENT OF THE JOINT 1. Adjust to required range of motion by pushing down the tabs on each side (yellow for extension and white for flexion). 16. The hinge can also be completely looked by pushing down the looking button placed on the lower section on each upright. 1, 1 FULL FOAM PADDING. When using the full foam padding remove the small padding from inside of the bars. Wrap the full foam padding around the calf and thigh. Cut with scissors for correct length. Follow instructions above to attach and align the bars correctly. 1,16 ANTIMIGRATION STRAP. The Antimigration Strap (separate item) should be attached on the lower strap on the Thigh section, just above the knee. Secure the strap onto the thigh strap using the Velcro and then wrap the strap around the leg underneith the brace strap, to prevent the brace from migrating down wards.

SVENSKA 1, 2, 1. Öppna samtliga band och spännen. 2. Öppna ortosen helt och lägg den plant. Placera knäet mellan lederna (som har cirkelformad polstring).. Kontrollera längden på ortosen och gör eventuella justeringar genom att öppna låstapparna (en på den övre skenan och en på den nedre) och justera längden.. Banden i ortosen låses växelvis. På den sidan av bandet som inte har något spänne, löper bandet genom två öglor. De två låsbanden skall vara öppna vid utprovningen. Vik dessa över varandra så att bandet kan löpa fritt genom öglorna.. Till se att själva spännet med kroken ligger så nära skenan som möjligt och att polstringen ligger under spännet. 6. Placera skenorna lateralt och medialt om benet. Centrera lederna vid knäleden. 7. Fäst först de två banden närmast knäet löst. 8. Kontrollera längden på ortosen gör eventuella justeringar (se punkt ). 9. Fäst de kvarvarande banden löst. 10. Dra åt banden så att de sitter tight på baksidan av benet. Kontrollera att skenorna fortfarande är i rätt position medialt och lateralt. 11. Kroka i spännena på samtliga band. Till se att polstringen ligger korrekt under spännet. 12. Lås banden genom att fälla tillbaka de två textila låsflikarna på var sida om plastdelen (se bild 1, 1). 1. Justera längden på banden. Tag bort det hårda kardborrbandet i slutet av bandet. Klipp till önskad längd och sätt tillbaka kardborrdelen. 1. Drag runt och stäng bandet. LEDINSTÄLLNING 1. Ställ in önskat rörelseomfång genom att trycka ner de fjäderbelastade justeringsknapparna (gul för extension och vit för flexion). 16. Leden kan även låsas helt genom att trycka ner låsnappen som sitter på den övre skenan i nederkant. 1, 1 HELTÄCKANDE POLSTRING. Vid användning av den heltäckande polstringen (separat produkt) tag först av den befintliga mindre polstringen från insidan av skenorna. Lägg den heltäckande polstringen runt underbenet och låret. Klipp till rätt längd. Följ anvisningarna ovan för att fästa och korrigera skenorna korrekt. 1,16 ANTIGLIDBAND. Antiglidbandet (separat produkt) skall fästas på det nedre bandet på lårsektionen, precis ovanför knäet. Fäst antiglidbandet mot lårbandet med kardborrefästet och lägg sedan bandet runt om benet under ortosbandet för att hindra ortosen från att glida neråt.

DANSK 1, 2, 1. Åben samtlige bånd og spænder. 2. Åben ortosen helt og læg den udstrakt. Placer knæet imellem knæleddet (har en cirkelformet polstring).. Kontroler længden på ortosen og juster eventuelt ved at åbne låstapperne (en på den øvre og nedre) og juster længden.. Vær opmærksom på at selve spændet skal ligge så tæt på skinnen som muligt og at polstringen ligger under spændet. 6. Placer skinnerne lateralt og medial på benet. Centrer leddene ved knæet. 7. Fastgør først de to bånd nærmest knæet løst. 8. Kontroler længden på ortosen - gør eventuelt justeringer ( se punkt ) 9. Fastgør de resterende bånd løst. 10. Træk i båndene sådan at de sidder fast på bagsiden af benet. Kontroller at skinnerne fortsat er på den rigtige position medialt og lateralt. 11. Fasthæft samtlige spænder. Vær opmærksom på at polstringen ligger korrekt unden spændet. 12. Fasthæft båndet ved at fører de to textile låsdele tilbage,på hver deres side af plastdelen. ( se bild 1,1). 1. Juster længden på båndet. Fjerne den hårde velcrodel i enden på båndet. Klip til i ønsket længde og på sæt velcrodelen igen. 1. Træk dette rundt og fastsæt båndet. INDSTILLING AF LEDET. 1. Indstil til det ønskede bevægelses omfang ved at trykke fjederbelastnings knappen ned. ( gul for extension og hvid for flexion). 16. Leddet kan også låses, ved at trykke låseknappen ned som sidder på den øvre skinne i nederkanten. 1, 1 FULD FORM POLSTER. Hvis du skal bruge fuld form polstringen, skal du fjerne de små polstringer på indersiden af skinnerne. Påsæt den øvre og nedre polsting rundt om benet. Klip for ønsket længde. Følg instruktionen for påtagningen og juster påsætningen korrekt. 1,16 ANTIMIGRATIONS STROP. Antimigrations stroppen ( seperat del) skal påsættes på den nedre strop på lårdelen, over for knæet. Fastsæt stroppen på lårstroppen ved hjælp af velcroen, derefter føres denne rundt under ortosestroppen. Stroppen medvirker til at forhindre at ortosen glider ned.

NORSKA 1, 2, 1. Åpne samtlige bånd og spenner. 2. Åpne ortosen helt og legg den flatt. Plasser kneet mellom leddene (som har sirkelformet polstring).. Kontroller lengden på ortosen og gjør eventuelle justeringer ved å åpne låstappene (en på den øvre skinnen og en på den nedre), og juster lengden.. Båndene i ortosen låses vekselvis. På den siden av båndet som ikke har noen spenne, løper båndet gjennom to sløyfer. De to låsbåndene skal være åpne ved utprøvingen. Legg disse over hverandre så båndet kan løpe fritt gjennom sløyfene.. Pass på at selve spennet med kroken ligger så nær skinnen som mulig, og at polstringen ligger under spennet. 6. Plasser skinnene lateralt og medialt rundt benet. Sentrer leddene ved kneleddet. 7. Fest først løst de to båndene nærmest kneet. 8. Kontroller lengden på ortosen gjør eventuelle justeringer (se punkt ). 9. Fest løst de resterende båndene. 10. Stram til båndene så de sitter tett på baksiden av benet. Kontroller at skinnene fortsatt er i rett posisjon medialt og lateralt. 11. Hekt i spennene på samtlige bånd. Pass på at polstringen ligger korrekt under spennet. 12. Lås båndene ved å felle tilbake de to tekstile låsflikene på hver side av plastdelen (se bilde 1, 1). 1. Juster lengden på båndene. Ta bort det harde borrelåsbåndet på slutten av båndet. Klipp til ønsket lengde og sett tilbake borrelåsdelen. 1. Dra rundt og lukk båndet. INNSTILLING AV LEDD 1. Still inn ønsket bevegelsesomfang ved å trykke ned de fjærbelastede justeringsknappene (gul for ekstensjon og hvit for fleksjon). 16. Leddet kan også låses helt ved å trykke ned låstappen som sitter nederst på den øvre skinnen. 1, 1 FULL FOAM POLSTRING. Når man ønsker å bruke Full Foam polstringen må man fjerne polstringen som sitter på innsiden av skinnene. Vikle Full Foam polstringen rundt legg og lår. Klipp med en saks for å oppnå riktig lengde. Følg instruksjonene over for å feste og justere skinnene riktig. 1,16 ANTIGLI BÅND.Antiglibåndet (art.nr. 71) skal festes på den nederste av båndene på lårdelen rett over kneet. Fest båndet til lårbåndet ved å bruke borrelåsen for deretter å vikle båndet rundt benet under båndet på skinnen. Dette for å hindre at ortosen glir nedover.

SUOMI 1, 2, 1. Avaa kaikki nauhat ja soljet. 2. Avaa ortoosi täysin ja laita se tasaiselle alustalle. Aseta sitten jalka ortoosin väliin siten, että polvi on nivelten keskellä (ne joissa on pyöreät pehmusteet).. Tarkista, etteivät soljet tai tarrat estä tuotteen avaamista. (yksi yläkiskossa ja yksi alakiskossa).. Kiskoissa olevat nauhat kiinnitetään joka toinen vastakkaiseen suuntaan. Sillä puolen nauhoja, millä ei ole solkia, varmista, että kiinnitysnauhan liukumista estävät tarrat ovat kuvan mukaisesti päällekkäin taitettuna kun säädät kiinnitysnauhat oikeaan pituuteensa. Näin nauhat pääsevät vapaasti kulkemaan lenkkien läpi.. Tarkista, että itse lukitussoljet ovat niin lähellä kiskoja kuin mahdollista ja että peh muste on paikallaan soljen alla. 6. Aseta kiskot jalan sisä- ja ulkosivuille. Tarkista, että ortoosin nivel on polvinivelen kohdalla hieman lumpion keskikohdan yläpuolella. 7. Sulje ensin kaksi polvea lähinnä olevaa nauhaa. 8. Tarkista ortoosin pituus - säädä tarvittaessa (kts. kohta ). 9. Sulje jäljellä olevat nauhat löysästi. 10. Kiristä nauhoja siten, että ortoosi istuu tukevasti jalassa. 11. Aseta soljelliset nauhat koukkuihin kiinni. Tarkista, että pehmuste on oikella kohdalla soljen alla. 12. Sulje nauhat kiinnittämällä liukumista estävät kangasläpät muoviosan molemmille puolille (kts. kuva 1 ja 1). 1. Säädä nauhojen pituutta. Irrota tarranauhaosat nauhojen päistä pois. Leikkaa tai taita haluttuun pituuteen ja kiinnitä Y-tarrat takaisin. 1. Vedä nauha jalan ympäri ja kiinnitä ortoosiin kiinni. NIVELEN ASETUKSET 1. Aseta haluttu liikerata painamalla jousitettu säätönappula alas (keltainen ekstensiolle ja valkoinen fleksiolle) 16. Nivel voidaan myös lukita tiettyyn asentoon painamalla ylemmän kiskon alaosassa oleva lukitustappi alas. 1, 1 VAAHTOMUOVIPEHMUSTE. Käyttäessäsi isoa vaahtomuovipehmustetta irrota pienet pehmusteet kiskojen sisäpuolelta. Kierrä pehmuste säären ja reiden ympärille. Leikkaa pehmuste oikean mittaiseksi. Seuraa yllä olevia ohjeita kiinnittääksesi ja säätääksesi kiskot oikein. 1,16 LIUKUMISTA ESTÄVÄ NAUHA. Liukumista estävä nauha (lisäosa) tulee kiinnittää reisiosan alempaan nauhaan kiinni, juuri polven yläpuolelle. Kiinnitä liukumista estävä nauha reisiosaan kiinni pehmustetyynyjen avulla. Kiedo nauha reiden ympäri reisinauhan alapuolelle estääksesi ortoosia liukumasta alaspäin.