Aika Tiistaina , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

Samankaltaiset tiedostot
Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi.

Matti Räsänen ja tulkit olivat paikalla pykälien 1 5 ja osittain myös pykälän 6 käsittelyn aikana.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 31. KOKOUS

Aika keskiviikko , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton pieni neuvotteluhuone A3.43

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi.

Aika Torstaina , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi. 4. Lautakunnan edellisen kokouksen pöytäkirjojen tarkistaminen.

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi. 4. Lautakunnan edellisen kokouksen pöytäkirjojen tarkistaminen.

Aika perjantai , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN TOINEN KOKOUS

VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 41. KOKOUS

Aika keskiviikko , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 19. KOKOUS

Kuuloliiton kokoushuone A4.17, Valkea talo, Ilkantie 4, Helsinki.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN KOKOUS

VIITTOMAKIELILAKI JA SEN SEURANTA. Johanna Suurpää Johtaja Demokratia-, kieli- ja perusoikeusasioiden yksikkö OM

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 29. KOKOUS

3. Lautakunnan edellisen kokouksen ( ) suomenkielisen ja viitotun pöytäkirjan sekä kokouksen viitotun pöytäkirjan tarkistaminen.

aika tiistaina , klo paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

, iso neuvotteluhuone, Ilkantie 4 Valkea talo, Helsinki.

Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta Pirkko Nuolijärvi (klo ) viittomakielentulkit Virpi Thurén (klo ) Lea Tuomaala (- " -)

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNTAA ENNAKOIVAN TYÖRYHMÄN KOKOUS

Aika maanantaina , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

Islam al-nassar Juuso Häkkinen. nuoriso-ohjaaja (ei äänivaltaa)

Kielellisten palvelujen toimikunta PÖYTÄKIRJA 1/2014

VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 44. KOKOUS

puheenjohtaja jäsen jäsen jäsen jäsen jäsen sihteeri

Nuorisovaltuuston kokous Otsikko Sivu 1 KOKOUKSEN LAILLISUUDEN JA PÄÄTÖSVALTAISUUDEN TOTEAMINEN 65 2 KOKOUKSEN AVAUS 65

Aaltonen Jaana puheenjohtaja paikalla kohdat 68-73

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 16. KOKOUS

Veturitallinkatu 6, Jyväskylä. Kokouksen paikka ja ajankohta on ilmoitettu toimikauden alussa.

OULUN YLIOPISTON YLIOPPILASKUNNAN HALLITUKSEN KOKOUS 26/2012. Ylioppilaskunnan toimisto, Erkki Koiso-Kanttilankatu 1, X-ovi, 2.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 11. KOKOUS

LAUSUNTO VIITTOMAKIELTÄ KOSKEVISTA KIELIOLOISTA. Keskustelua viittomakielisten tekstien ja palvelujen laadusta

PIRAATTIPUOLUE (5)

Cecilia Hanhikoski Jari Kärkkäinen Salla Lähteenmäki poissa Jari Malkamäki Juha Oksanen Sanna Paasonen Nina Sivunen poistui kohdan 70 jälkeen

Veturitallinkatu 6, Jyväskylä. Pohjaesitys: Puheenjohtaja Olli-Pekka Louniala avaa kokouksen klo

poistui 25 käsittelyn ajaksi

NUMMEN ALUESEURAKUNTA PÖYTÄKIRJA 1. Kokouspaikka ja aika Nummen seurakuntatoimisto klo 18.00

PÖYTÄKIRJA 1 (5) Päätösesitys Kokous todetaan laillisesti koolle kutsutuksi ja päätösvaltaiseksi (Espoon kaupungin hallintosääntö I osa 2 luku 3 ).

Kielellisten palvelujen toimikunta PÖYTÄKIRJA 2/2014

Kulttuuritoimikunta PÖYTÄKIRJA 2/2019

Nuorisovaltuuston pöytäkirja

Kokouksen paikka ja ajankohta on ilmoitettu toimikauden alussa.

Kielellisten palvelujen toimikunta PÖYTÄKIRJA 2/2015

Veturitallinkatu 6, Jyväskylä. Pohjaesitys: Puheenjohtaja Olli-Pekka Louniala avaa kokouksen klo

Hallituksen kokous 12/2013 Aika : Maanantai klo Paikka : Ahosen residenssi, Kansankatu 4 b 28, Rovaniemi.

MUUT LÄSNÄOLIJAT Hiltunen Antti, kirkkoherra kirkkoneuvoston edustaja Salojärvi Kirsi, talouspäällikkö pöytäkirjanpitäjä

Nuorisovaltuuston pöytäkirja. Aika klo Paikka Nuorisotila Zentra

Sisällysluettelo KULTTMK, :00, Esityslista 1

Kuuloliiton iso neuvotteluhuone A4.17, Valkea talo, Ilkantie 4, Helsinki

Kokous todettiin lailliseksi ja päätösvaltaiseksi.

Kotimaisten kielten keskus eli Kotus ja sen arkistot ja aineistot. Elisa Stenvall

Kervinen Pinja Jäsen. Elomaa Annina Jäsen. Meriläinen Aapo Jäsen Lindholm Matias Jäsen. Niskanen Sami Nuorten monitoimiohjaaja

Suomen kielipolitiikan ja Kotimaisten kielten keskuksen kuulumisia

PÖYTÄKIRJA. Kallion seurakunnan seurakuntaneuvosto. Aika klo 18:05-20:05 Paikka Seurakuntakoti, Siltasaarenkatu 28

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Forskningscentralen för de inhemska språken

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 24. KOKOUS

Turun seudun musiikkiopiston kannatusyhdistys- Understödsföreningen för Åbonejdens musikinstitut Mestarinkatu 2, Turku

PÖYTÄKIRJA /2011

1 KOKOUKSEN LAILLISUUS JA PÄÄTÖSVALTAISUUS KOKOUKSEN AVAUS PUHEENJOHTAJAN JA SIHTEERIN VALINTA PÖYTÄKIRJAN TARKASTUS...

Kulttuuritoimikunta PÖYTÄKIRJA 1/2019

Veturitallinkatu 6, Jyväskylä

NUMMEN ALUESEURAKUNTA PÖYTÄKIRJA 1. Kokouspaikka ja aika Nummen seurakuntatoimisto klo Jaettu Erkki Kuusanmäki Osallistujat

15 SEURAAVAN KOKOUKSEN AJANKOHDAN SOPIMINEN

Kielenhuolto ja sen tarvitsema tutkimus muuttuvassa yhteiskunnassa. Salli Kankaanpää AFinLAn syyssymposiumi

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN KOKOUS

Pohjois-Tapiolan koululla, tilana ruokalan lasihuone sisäänkäynti A-ovesta 2.krs

Pöytäkirja 12/15 1 (13)

Esityslista 9/14 1 (8)

Varsinainen liittokokous

1 KOKOUKSEN LAILLISUUS JA PÄÄTÖSVALTAISUUS KOKOUKSEN AVAUS PUHEENJOHTAJAN JA SIHTEERIN VALINTA PÖYTÄKIRJAN TARKASTUS...

Otsikko Sivu 1 KOKOUKSEN LAILLISUUDEN JA PÄÄTÖSVALTAISUUDEN TOTEAMINEN 3 3 PÖYTÄKIRJAN TARKASTUS 4 4 TUTUSTUMISMATKA SYKSYLLÄ

Otsikko Sivu 1 KOKOUKSEN LAILLISUUS JA PÄÄTÖSVALTAISUUS KOKOUKSEN AVAUS PUHEENJOHTAJAN JA SIHTEERIN VALINTA...143

Veturitallinkatu 6, Jyväskylä. Pohjaesitys: Puheenjohtaja Olli-Pekka Louniala avaa kokouksen klo

Veturitallinkatu 6, Jyväskylä. Pohjaesitys: Puheenjohtaja Olli-Pekka Louniala avaa kokouksen klo

Jyväskylän yliopiston kemistit ry Pöytäkirja Sivu 1 / HALLITUKSEN KOKOUS 8/2017

Siirrettiin pöytäkirjan 11/2017 tarkastaminen seuraavaan kokoukseen.

Pykälä Käsiteltävä asia Sivu

Till riksdagens talman

Tampereen Nuorisofoorumi Pöytäkirja 10/2013 Puheenjohtajaneuvosto 20. elokuuta Ville Käkönen

Vähemmistökielinen lautakunta. jäsen jäsen jäsen hallituksen edustaja puheenjohtaja varapuheenjohtaja Risto Kukon varajäsen sihteeri

PÖYTYÄN KUNTA. Aika: klo Palvelukeskus Kotikarpalo, Talvitie 1, KYRÖ

Hallituksen kokous Pöytäkirja 2/2018

1 KOKOUKSEN LAILLISUUS JA PÄÄTÖSVALTAISUUS KOKOUKSEN AVAUS PUHEENJOHTAJAN JA SIHTEERIN VALINTA PÖYTÄKIRJAN TARKASTUS...

ASIKKALAN KUNTA Pöytäkirja 3/2015 1/16

Pöytäkirja 2/14 1 (6)

Pöytäkirjantarkastajien nimikirjaimet /

Koulumestarin koulun johtokunnan kokouksen pöytäkirja

ASIKKALAN KUNTA Pöytäkirja 4/2015 1/16

Hallitus. Aika: Kello: Hämeenkatu 3 b 2. krs, Tampere Läsnä: Tiina Koljonen Puheenjohtaja

Opiskelijakunta Pöytäkirja 1 (6) Saurus ry

Nuorisovaltuuston kokous Otsikko Sivu 1 KOKOUKSEN LAILLISUUDEN JA PÄÄTÖSVALTAISUUDEN TOTEAMINEN 59

NOKIAN KAUPUNKI PÖYTÄKIRJA 4/2010 Tarkastuslautakunta

VIROLAHDEN KAPPELISEURAKUNTA PÖYTÄKIRJA 2/2017 Kappelineuvosto

Mikäli varsinainen jäsen on estynyt, hänen tulee ilmoittaa siitä varajäsenelleen tai aluesihteerille p

Etelä-Savon maakuntaliitto MUISTIO 1. Maakuntaliiton virasto, Mikonkatu 5, Mikkeli, kokoushuone Piällysmies

2. Laillisuus ja päätösvaltaisuus Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koolle kutsutuksi ja päätösvaltaiseksi.

SAMMATIN ALUESEURAKUNTA PÖYTÄKIRJA 1. Kokouspaikka ja aika Sammatin seurakuntatalo klo Annikki Brown Kaisa Rinne

PYKÄLÄ RY. Opintovaliokunnan kokous 5/2013 AIKA: PAIKKA: Pykälä ry:n toimisto, Mannerheimintie 5

Transkriptio:

1 VIITTOMAKIELTEN LAUTAKUNNAN 58. KOKOUS Aika Tiistaina 3.11.2015, klo 10.25 15.25 Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44 Läsnä: jäsenet Janne Kankkonen puheenjohtaja Jarkko Keränen Tuija Mustonen Taina Petäjäinen Juhana Salonen Thomas Sandholm Elina Tapio sihteerit Leena Savolainen Satu Siltaloppi vieraat Veera Lindvall tulkkiopiskelija Pia Taalas Kuurojen Liitto ry tulkit Markus Aro Tarja Sandholm 1. Kokouksen avaus. Puheenjohtaja avasi kokouksen klo 10.25. 2. Kokouksen laillisuus ja päätösvaltaisuus. Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi. 3. Lautakunnan edellisen kokouksen pöytäkirjojen tarkistaminen. Lautakunnan edellisen kauden jäsenistö oli tarkastanut edellisen kokouksen (20.4.2015) suomen- ja ruotsinkieliset pöytäkirjat ja ne hyväksyttiin muutoksitta. 4. Viittomakielisen kokousyhteenvedon laatijan valinta. Kuurojen Liiton verkkosivuilla julkaistavan kokousyhteenvedon laatijaksi valittiin Janne Kankkonen. Jatkossa vastuu yhteenvedon tekemisestä tulee kunkin jäsenen vastuulle aakkosjärjestyksessä.

2 5. Kokouksen esityslista. Esityslistan pykälään 10. Muut esille tulevat asiat lisättiin kolme asiaa ja pykälään 11. Ilmoitusasiat kaksi asiaa. Päätettiin, että jatkossa kokouksen esityslista käsitellään aina kokouksen kolmantena pykälänä. Muut vakiopykälät tulevat sen jälkeen samassa järjestyksessä kuin aiemminkin. Muutoin esityslista hyväksyttiin muutoksitta. 6. Jäsenet esittelevät itsensä. Lautakunnan 1.6.2015 toimikautensa aloittanut jäsenistö kokoontui nyt ensi kertaa. Kaikki kokoukseen osallistujat esittelivät itsensä, kertoivat taustastaan, ketä he edustavat ja mitä he ovat tehneet viittomakielialalla. 7. Viittomakielen lautakunnan uusi suomenkielinen nimi. Lautakunnan nimi on 1. kesäkuuta 2015 lähtien viittomakielten lautakunta. Uusi, monikkomuotoinen nimi ilmaisee nyt paremmin sen, että molemmat kotoperäiset viittomakielet kuuluvat lautakunnan vastuualueeseen. Huhtikuun kokouksessa lautakunta ehdotti muotoa Suomen viittomakielten lautakunta. Se olisi kuitenkin poikennut Kotuksen muiden lautakuntien nimistä, sillä niissä ei käytetä etumääritettä Suomen. Pidempi nimi olisi ollut myös hankala joissakin lauseyhteyksissä, kuten ilmauksessa Kotimaisten kielten keskuksen Suomen viittomakielten lautakunta. Kotuksen lautakuntien nimet kirjoitetaan suomeksi pienellä ja ruotsiksi isolla alkukirjaimella. Viittomakielten lautakunnan ruotsinkielinen nimi on Språknämnden för finländska teckenspråk. Lisäksi voidaan käyttää lyhyempää muotoa Teckenspråksnämnden. Viittomakielten lautakunnan nimi suomalaisella ja suomenruotsalaisella viittomakielellä löytyy sekä suomalaisella viittomakielellä viitotusta pöytäkirjasta että tämän kokouksen suomenruotsalaisella viittomakielellä viitotusta kokousyhteenvedosta. 8. Lautakunnan tehtävät ja työskentelykäytänteet. Leena Savolainen esitteli lain Kotuksen kielilautakunnille määrittelemät tehtävät ja kertoi lyhyesti Kotuksen muiden lautakuntien toiminnasta (ks. tekstiliite 1). Lisäksi paneuduttiin viittomakielten lautakunnan työn periaatteisiin ja siihen, mitä vuodesta 1997 lähtien on käytännössä tehty. Syvällisempi keskustelu mm. termeistä kielenhuolto, kielisuunnittelu ja kielipolitiikka siirrettiin tuleviin kokouksiin. 9. Laatua viittomakielelle kääntämiseen -julkaisu. Kuurojen Liitto julkaisi 17. kesäkuuta 2015 verkkosivuillaan lautakunnan laatiman oppaan Laatua viittomakielelle kääntämiseen. Suomenkielinen julkaisu ja suomalaisella viittomakielellä viitotut koosteet löytyvät täältä http://www.kuurojenliitto.fi/fi/artikkelit/laatua-viittomakielellekaantamiseen#.vi-lgbttmko ja ruotsinkielinen julkaisu sekä suomenruotsalaisella viittomakielellä viitotut koosteet täältä täältä http://www.kuurojenliitto.fi/sv/artikkelit/hur-ser-en-bra-teckensprakigoversattning-ut#.vi-lw7ttmko. Suomen- ja ruotsinkielisissä pdf-julkaisuissa on myös kunkin luvun ohessa suorat linkit molemmilla viittomakielillä viitottuihin koosteisiin.

3 Keskusteltiin julkaisun eri käyttömahdollisuuksista ja siitä, kuinka voimme tukea sen käyttöönottoa ja hyödyntämistä eri tarkoituksissa. Lautakunta näkee julkaisun olevan hyvä työkalu viittomakieltemme käyttöä edistävässä ja turvaavassa työssä. Keskustelua jatketaan tulevissa kokouksissa. 10. Muut esille tulevat asiat. a) Lautakunnan kolmivuotissuunnitelma Keskustelussa syntyi ideoita kolmivuotissuunnitelmaa varten, mutta asiaan päätettiin vielä palata tulevissa kokouksissa ennen kuin suunnitelma laaditaan. b) Kielen suojeleminen Kesällä 2015 on Facebookissa herännyt keskustelu aiheesta Kuka omistaa viittomakielen? Puheenjohtaja nosti teeman esille myös lautakunnassa lisäten siihen samalla näkökulman kuinka voimme suojella kieltä ja kielenkäyttöä? Tällä hetkellä on useampia tahoja, jotka tallentavat eri aihealueiden viittomakokoelmia (esim. Jyväskylän yliopisto ja jotkin tulkkauspalvelua tarjoavat yritykset). Lautakunta kuitenkin näkee, että olisi hyvä, jos olisi yksi paikka, joka yhdistäisi nämä erilliset kokoemat. Esimerkiksi viittomakieltemme SignWiki-sivustot voisivat toimia tällaisina tallennuspaikkoina. Pohdittiin, olisiko aihetta hyvä lähestyä itse kielen säilyttämisen vai kielen käyttömahdollisuuksien säilyttämisen näkökulmasta. Päätettiin, että puheenjohtaja viittoo suomenruotsalaisen viittomakielen Facebook-sivulle Vårt Finlandssvenska Teckenspråk är Vackrast videon, jossa hän kysyy kieliyhteisöltä, kuinka he ymmärtävät ajatuksen kielen suojelusta tai turvaamisesta. Vastaava kysymys viitotaan myös suomalaisen viittomakielen Facebook-sivulle Meidän kaunis, rakas viittomakielemme ja kulttuurimme!. Keskustelua jatketaan tulevissa kokouksissa. c) Rasmus ry:n KAAMOS-projekti Jarkko Keränen esitteli lautakunnalle Rasmus ry:n projektia nimeltä KAAMOS. Rasmus ry on valtakunnallinen rasismin ja muukalaispelon vastaisuutta edistävien tahojen ja toimijoiden yhdistys. Projektissa on kerätty opetusaineistoa suomalaisiin kouluihin. Todettiin, että olisi hyvä, jos tekstissä, jonka aiheena ovat Suomessa äidinkielenä käytettävät noin 150 puhuttua kieltä, tulisivat mainituiksi myös viittomakielet. Päätöstä projektiin osallistumisesta ei kuitenkaan vielä tehty, vaan asiasta päätettiin jatkaa keskustelua lautakunnan suljetulla Facebooksivulla. Keskusteltiin myös rasismin ja kielellisen syrjinnän välisestä erosta.

4 10. Ilmoitusasiat. a) Viittomakielten kielenhuoltajien pohjoismainen verkostotapaaminen pidettiin 19.8.15 Roskildessa, Tanskassa. Siihen osallistuivat Janne Kankkonen, Juhana Salonen ja Leena Savolainen. He kertoivat tapaamisen kuulumisia ja esittelivät verkoston blogisivustoa https://nordiskateckensprak.wordpress.com/konferenserseminarier/natverkstraff-2015/. Seuraava tapaaminen pidetään Suomessa, elokuussa 2016. Verkostotapaaminen on osa laajempaa kokonaisuutta: Kuurojen Liiton on tarkoitus järjestää sen ohessa yksipäiväinen SignWiki-työpaja, ja pohjoismaisten puhuttujen ja viitottujen kielten huoltajat kokoontuvat lopuksi vielä kaksipäiväiseen seminaariin, jonka teemana on monikielinen yhteiskunta. b) Leena Savolainen kertoi, että Kuurojen Liitto ei vuoden 2016 alusta lähtien enää järjestä suomalaisen viittomakielen A- ja K-tason tenttejä. Liitossa parhaillaan selvitetään voisiko esimerkiksi jokin toinen taho ottaa tenttien järjestämisen vastuulleen. Lautakunta seuraa tilannetta. Tarkoituksena on jo pidempään ollut, että A- ja K-tason tenteistä voitaisiin luopua ja suomalainen viittomakieli tulisi osaksi Opetushallituksen vastuulla olevaa Yleiset kielitutkinnot -järjestelmää. Valmisteleva työ käynnistyikin vuonna 2014 Soveltavan kielentutkimuksen keskuksessa Jyväskylässä (Solkissa), mutta se jäi kesken, eikä työn jatkumisesta ole tiedotettu. c) Laaja, käytännön neuvoja viittomakielityöhön kehitysyhteistyössä antava käsikirja Working Together Manual for Sign Language Work within Development Cooperation on julkaistu 25.7.2015 http://www.slwmanual.info. d) Karoliina Nikula puolustaa väitöskirjaansa Lapsen hyvää edistämässä. Syntymäkuurojen lasten sisäkorvaistutehoitokäytännön sosiaalieettistä tarkastelua 21.11.2015 Helsingin yliopistossa https://helda.helsinki.fi/handle/10138/157048. e) Humakin suomenruotsalaisen viittomakielen koulutushankkeen johtoryhmän ensimmäinen kokous on pidetty. Johtoryhmässä ovat edustettuina Finlandssvenska Teckenspråkiga rf, Kuurojen Liitto, Helsingin yliopisto ja Humak. Puheenjohtajana toimii Janne Kankkonen (Finlandssvenska Teckenspråkiga rf), ja hankkeen vetäjänä sekä johtoryhmän sihteerinä Liisa Halkosaari (Humak). Johtoryhmällä on vuosittain vähintään neljä kokousta. Viittomakielten lautakunta seuraa hankkeen etenemistä. 11. Seuraava kokous. Sihteerit selvittävät seuraavan kokouksen ajankohdan verkoitse kalenteriohjelmalla. 12. Kokouksen päättäminen. Puheenjohtaja päätti kokouksen klo 15.25. Vakuudeksi Leena Savolainen sihteeri Janne Kankkonen puheenjohtaja

5 Tekstiliite 1. Viittomakielten lautakunnan 58. kokous 3.11.2015 / 8. Lautakunnan tehtävät ja työskentelykäytänteet. Teckenspråksnämnden Viittomakielten lautakunta 3.11.2015 Leena Savolainen & Satu Siltaloppi Lag om Institutet för de inhemska språken Laki Kotimaisten kielten keskuksesta 22.12.2011/1403 http://www.finlex.fi/sv/laki/ajanta sa/2011/20111403 Teckenspråkslag https://www.eduskunta.fi/sv/vask i/sidor/trip.aspx?triptype=riksdag sarenden&docid=rp+294/2014 22.12.2011/1403 http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/ 2011/20111403 Viittomakielilaki https://www.eduskunta.fi/fi/vaski /sivut/trip.aspx?triptype=valtiopai vaasiat&docid=he+294/2014

6 Institutets uppgifter enligt lagen Kotuksen lain määrittelemät tehtävät 3 Uppgifter Till institutets uppgifter hör språkvård av finska och svenska språken, rådgivning och ordboksarbete samt forskning med anknytning till språkvård och ordboksarbete. Institutet ska dessutom samordna språkvården av samiska, teckenspråk och romani. 3 Tehtävät Keskuksen tehtävänä on suomen ja ruotsin kielten huolto, neuvonta ja sanakirjatyö sekä kielenhuoltoon ja sanakirjatyöhön liittyvä tutkimus. Keskuksen tehtävänä on lisäksi koordinoida saamen kielten, viittomakielten ja romanikielen kielenhuoltoa. Vad sägerlagen om nämnder? Mitä laki sanoo lautakunnista? 4 Språknämnder I anslutning till institutet finns det språknämnder för finska språket, svenska språket och samiska språket samt språknämnder för teckenspråk och för romani. Nämndernas uppgift är att inom sitt respektive område utfärda rekommendationer av allmän eller principiell natur när det gäller språkbruket. 4 Kielilautakunnat Keskuksen yhteydessä toimii suomen kielen, ruotsin kielen, saamen kielen, viittomakielen ja romanikielen lautakunnat. Lautakuntien tehtävänä on alallaan antaa kielenkäyttöä koskevia periaatteellisia tai yleisluonteisia suosituksia.

7 Institutetsarbetsordning (en interndokument) Kotuksen työjärjestyksestä (sisäinen dokumentti) Institutet fungerar som språksakkunnig och har som målsättning att främja användning av de språk som hör under institutet i samhället. Institutet har som uppgift språkvård av finska och svenska, rådgivning och ordboksarbete samt forskning kring språkvård och ordboksarbete. Institutet koordinerar dessutom språkvården av samiska språken, teckenspråken och romani. Keskuksen tavoitteena on kielen asiantuntijana edistää keskuksen toimialaan kuuluvien kielten käyttöä yhteiskunnassa. Kotimaisten kielten keskuksen tehtävänä on suomen ja ruotsin kielten huolto, neuvonta ja sanakirjatyö sekä kielenhuoltoon ja sanakirjatyöhön liittyvä tutkimus. Keskuksen tehtävänä on lisäksi koordinoida saamen kielten, viittomakielten ja romanikielen kielenhuoltoa. Teckenspråksnämndens arbete Viittomakielten lautakunnan työ språkvård? språkplanering? språkpolitik? kielenhuoltoa? kielisuunnittelua (kielensuunnittelua)? kielipolitiikkaa?

8 Teckenspråksnämnden på Institutets nätsidor Viittomakielten lautakunta Kotuksen verkkosivuilla http://www.sprakinstitutet.fi/sv/ om_oss/organisation/spraknamn der http://www.kotus.fi/kielitieto/ki elipolitiikka/kotimaisten_kielten _keskuksen_kielilautakunnat/viit tomakielten_lautakunta Språknämnderna vid Institutet för de inhemska språken Svenska språknämnden i Finland Finska språknämnden Språknämnden för romani Språknämnden för de samiska språken Språknämnden för finländska teckenspråk Kotimaisten kielten keskuksen kielilautakunnat Suomen kielen lautakunta Ruotsin kielen lautakunta Romanikielen lautakunta Saamen kielten lautakunta Viittomakielten lautakunta