Käyttöohje Primus 1058 Life
Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488
Sisällys Sisällys 1 Ohjeita käyttäjälle... 6 1.1 Käyttäjän opas... 6 1.1.1 Lyhenteet... 6 1.1.2 Symbolit... 6 1.1.3 Kohderyhmä... 6 1.2 Huolto... 6 1.3 Takuuehdot... 7 1.4 Kuljetus ja säilytys... 7 1.4.1 Voimassa oleva pakkausmääräys... 7 1.4.2 Kuljetusvauriot... 7 1.4.3 Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus... 8 2 Turvallisuus... 10 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus... 10 2.1.1 Varoitussymboli... 10 2.1.2 Rakenne... 10 2.1.3 Vaaraluokkien kuvaus... 10 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö... 10 2.2.1 Yleistä tietoa... 10 2.2.2 Tuotetta koskevia ohjeita... 13 2.3 Turvaohjeet... 14 2.3.1 Yleistä tietoa... 14 2.3.2 Tuotetta koskevia ohjeita... 15 3 Tuotekuvaus... 19 3.1 Hoitoyksikkö - vaihtoehdot... 19 3.1.1 KaVo Primus 1058 Life TM... 19 3.1.2 KaVo Primus 1058 Life S... 19 3.1.3 KaVo Primus 1058 Life C... 20 3.1.4 KaVo Primus 1058 Life C rakennussarja oikealla... 20 3.2 Potilastuoli Standard ja COMPACTchair... 21 3.3 Laiterunko potilasosalla... 22 3.4 Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot... 23 3.4.1 TM/C-pöytä... 23 3.4.2 S-pöytä... 24 3.5 Hoitajan hoitoyksikkö - vaihtoehdot... 25 3.5.1 Hoitajan hoitoyksikkö - standardi... 25 3.5.2 Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. (valinnainen, vain Standard-potilastuolin yhteydessä)... 26 3.6 Kolmitoiminen käsikappale (3F-käsikappale)... 27 3.7 Monitoimikäsikappale (MF-käsikappale)... 27 3.8 Käyttölaitteet... 28 3.8.1 Lääkärin hoitoyksiköt... 28 3.8.2 Hoitajan hoitoyksikkö... 29 3.8.3 Näppäinryhmät... 29 3.8.4 Jalkakäynnistin... 31 3.9 Teho- ja tyyppikilvet... 32 3.10 Tekniset tiedot... 36 3.11 KaVo Servicetisch 1568 -huoltopöytä (valinnainen lisävaruste)... 41 3 / 118
Sisällys 4 Käyttö... 42 4.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä... 42 4.2 Potilastuolin säätäminen... 43 4.2.1 Käsinojan säätö (valinnainen)... 43 4.2.2 Päätukien säätäminen... 43 4.2.3 Potilastuolin asennon säätäminen käsin... 45 4.2.4 Potilastuolin asennon säätäminen automaattisesti... 47 4.2.5 Hätäseis-kytkimet... 51 4.3 Potilastuolin liikuttaminen... 54 4.4 Lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen... 54 4.4.1 Cart-yksikön liikuttaminen... 55 4.5 Potilasosan liikuttaminen... 56 4.5.1 Potilasosan kääntäminen käsin... 56 4.6 Hoitajan hoitoyksikön liikuttaminen... 57 4.6.1 Hoitajan hoitoyksikön vakiomallin säätö korkeussuunnassa... 57 4.6.2 Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. (valinnainen), liikuttaminen... 58 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta... 59 4.7.1 Käyttäjävalikon käyttö... 59 4.7.2 Valmiusasento-valikko... 63 4.7.3 MEMOspeed-valikon käyttö (valinnainen)... 66 4.7.4 CONEXIOcom - käyttö (valinnainen)... 72 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta... 73 4.8.1 Hygieniatoimintojen käyttö... 73 4.8.2 Röntgenkuvien katselulaitteen ja valaistuksen käyttö... 74 4.8.3 Soittokellon käyttö (valinnainen)... 75 4.8.4 Ajastimen käyttö... 75 4.8.5 Instrumenttien tallennusasetukset (ilman MEMOspeediä)... 76 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö... 78 4.9.1 Yleiset toiminnot... 78 4.9.2 Potilastuolin asennon säätäminen jalkakäynnistimen avulla... 79 4.9.3 Lääkärin esivalinta... 79 4.9.4 Intrumenttien käynnistys ja säätö... 79 4.9.5 Jäähdytystilan säätö... 79 4.9.6 Puhallinilman käyttä... 80 4.9.7 Moottorin pyörimissuunnan valitseminen vasemmalle... 80 4.9.8 Instrumenttivalin säätäminen... 80 4.9.9 CONEXIOcom-ohjelman käyttö (maksullinen lisävaruste)... 81 4.10 Huoltopöytä 1568 (valinnainen lisävaruste)... 81 5 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO 17664 mukaan... 83 6 Lisävarusteet ja rakenneosat... 84 6.1 Laite... 84 6.2 Potilastuoli... 84 6.3 Hoitajan hoitoyksikkö... 85 6.4 Lääkärin hoitoyksikkö... 85 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje... 86 7.1 Johdanto... 86 7.1.1 Yleiset ohjeet... 86 7.1.2 Ohjeita sähkökäyttöisille terveydenhuollossa käytettäville järjestelmille... 87 4 / 118
Sisällys 7.1.3 Turvateknisen tarkastuksen eri vaiheet... 88 7.1.4 Tarkastusajankohdat... 88 7.1.5 Tarkastusohjeet IEC 62353:n mukaan... 88 7.1.6 Ohjeita toistuvaan tarkastukseen... 88 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten... 89 7.2.1 Laitteelle suoritettavat valmistelut... 89 7.2.2 Silmämääräinen tärkastus... 90 7.2.3 Turvatekninen mittaus... 92 7.2.4 Toimintatestit... 100 7.2.5 Arviointi ja dokumentointi... 103 8 Liite - Ylimääräiset mittauspisteet... 105 8.1 Muut koestuskohdat SL X suojajohtimen mittauksessa... 105 8.2 Ylimääräiset mittauspisteet AP X EGA-/EPA-mittaukseen... 106 8.3 Ylimääräiset mittauspisteet ACP X (ylimääräiset maaliitännät)... 107 9 Häiriöiden poisto... 108 10 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot EN 60601-1-2:n mukaan... 112 10.1 Sähkömagneettinen säteily... 112 10.2 Sähkömagneettinen häiriönkestävyys... 112 10.3 Suositeltavat turvaetäisyydet kannettavien ja liikutettavien suurtaajuisten HF-viestintälaitteiden ja hoitolaitteen välillä... 113 10.4 Sähkömagneettinen häiriönkestävyys... 114 5 / 118
1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opas 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opas Edellytys Lue tämä käyttöohje ennen tuotteen ensimmäistä käyttöönottoa virheellisen käytön ja muiden vaurioiden välttämiseksi. 1.1.1 Lyhenteet Lyhenne GA PA MA TA STK IEC RA NRS EBS URS BT EMC VA Selitys Käyttöohje Hoito-ohjeet Kokoonpano-ohje Tekninen ohje Turvatekninen tarkastus International Electrotechnical Commission Korjausohje Varustesarja Asennussarja Varustelusarja Mukana toimitetut osat Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Työstöohje 1.1.2 Symbolit Katso osa Turvallisuus/varoitussymbolit Tärkeitä tietoja käyttäjille ja teknikoille CE-merkintä lääkinnällisistä tuotteista EY-direktiinin 93/42 mukaan Toiminta välttämätön 1.1.3 Kohderyhmä Tämä dokumentti on tarkoitettu hammaslääkäreille ja vastaanottohenkilökunnalle. 1.2 Huolto KaVon tekninen tuki: +49 (0) 7351 56-1000 service.einrichtungen@kavo.com taiservice.treatmentunits@kavo.com Kyselyn yhteydessä on aina ilmoitettava tuotteen sarjanumero! Lisätietoja: www.kavo.com 6 / 118
1 Ohjeita käyttäjälle 1.3 Takuuehdot 1.3 Takuuehdot KaVo myöntää loppukäyttäjälle takuun luovutusprotokollassa mainitun tuotteen moitteettomasta toiminnasta sekä materiaalin tai valmistuksen virheettömyydestä 12 kuukauden ajaksi ostopäivästä lähtien seuraavin edellytyksin: Jos valitukset ovat perusteluja, KaVo korvaa vauriot tai puuttuvat osat takuun puitteissa valintasi mukaan toimittamalla maksutta joko uuden tuotteen tai korjaamalla kyseiset tuotteet. Muita vaatimuksia, samantekevää, mitä ne koskevat, ei voida esittää. Viiveen sekä törkeän laiminlyönnin tai tahallisuuden tapauksessa tämä pätee ainoastaan silloin, kun pakottavat lain määräykset eivät sitä estä. KaVo ei vastaa vaurioista ja niiden seuraamuksista silloin, kun ne aiheutuvat luonnollisesta kulumisesta, asiattomasta puhdistuksesta tai huollosta, käyttö-, huolto- tai liitäntämääräysten noudattamatta jättämisestä, kalkkeutumisesta ja ruostumisesta, ilmanja vedensyötön epäpuhtauksista tai kemiallisista tai sähköisistä vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät tehdasmääräysten mukaan ole sallittuja. Takuu ei yleisesti kata polttimoita, lasi- tai kumiosia eikä muovin värin kestävyyttä. Vastuu on poissuljettu tapauksissa, joissa vauriot tai niiden seuraukset johtuvat asiakkaan tai kolmannen osapuolen tuotteelle tekemistä toimenpiteistä tai muutoksista. Vastuu on poissuljettu tapauksissa, joissa vauriot tai niiden seuraukset johtuvat asiakkaan tai kolmannen osapuolen tuotteelle tekemistä toimenpiteistä tai muutoksista. 1.4 Kuljetus ja säilytys 1.4.1 Voimassa oleva pakkausmääräys Koskee ainoastaan Saksan liittotasavaltaa. Myyntipakkaukset hävitetään voimassaolevia pakkausten hävitysohjeita noudattaen, jätteidenkäsittelyyn/kierrätykseen erikoistuneiden yritysten kautta asianmukaisesti. Huomio koko maan kattava vastaanottojärjestelmä. Tätä varten on KaVo hakenut lisenssin myyntipakkauksilleen. Huomio paikallinen julkinen jätteiden hävitysjärjestelmä. 1.4.2 Kuljetusvauriot Saksassa Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Tuotetta ei saa käyttää. 4. Vahingoista on ilmoitettava huolitsijalle. 5. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 6. Vahingoittunutta tuotetta ei saa koskaan lähettää KaVolle ilman aiempaa yhteydenottoa. 7. Allekirjoitettu vastaanottovahvistus lähetetään KaVolle. Jos tuote on vahingoittunut ilman, ettei pakkauksen vahinkoja huomata toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 7 / 118
1 Ohjeita käyttäjälle 1.4 Kuljetus ja säilytys 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi, viimeistään 7. päivänä, huolintaliikkeeseen. 2. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 3. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 4. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja laiminlyö yllä kuvattuja velvollisuuksia, vahinko katsotaan syntyneeksi vasta toimituksen jälkeen (Saksan yleisten kuljetusehtojen artiklan 28 mukaisesti). Saksan ulkopuolella KaVo ei vastaa kuljetusvahingoista. Lähetys on tarkistettava heti vastaanottamisen jälkeen. Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. Vastaanottaja voi esittää huolintaliikkeelle vahingonkorvausvaatimuksia vain tämän dokumentaation perusteella. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Tuotetta ei saa käyttää. Jos tuote on vahingoittunut ilman, ettei pakkauksen vahinkoja huomata toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi huolintaliikkeeseen, viimeistään toimituksen jälkeisenä 7. päivänä. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja ei toimi määräyksissä annettujen velvollisuuksien mukaisesti, niin vahingon katsotaan syntyneen vasta toimituksen jälkeen (kansainvälisen kuljetusta koskevan CMR-lain mukaan, luku 5, artikla 30). 1.4.3 Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus Säilytä pakkaus mahdollista huoltoa tai korjausta varten. Pakkauksen ulkopuolelle painetut symbolit ovat kuljetusta ja säilytystä varten, ja niillä on seuraavat merkitykset: Kuljetus pystyasennossa; ylös nuolen suunnassa! Suojattava iskuilta! Suojattava kosteudelta! Sallittu pinokuorma 8 / 118
1 Ohjeita käyttäjälle 1.4 Kuljetus ja säilytys Lämpötila-alue Ilmankosteus Ilmanpaine 9 / 118
2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2.1.1 Varoitussymboli Varoitussymboli 2.1.2 Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet. 2.1.3 Vaaraluokkien kuvaus Tässä olevat turvallisuusohjeet auttavat kolmen vaaratason kautta välttämään esinevahinkoja ja loukkaantumisia. VARO VARO merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen. VAROITUS VAROITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö 2.2.1 Yleistä tietoa Käyttäjän on aina ennen laitteen käyttöä varmistettava laitteen toimintaturvallisuus ja määräysten mukainen kunto. KaVonPrimus 1058 Life laitejärjestelmässä on kyse hammaslääkärin hoitolaitteesta ISO 7494:n mukaan sekä hammaslääkärin potilastuolista ISO ISO 6875:n mukaan. Tämä KaVo-tuote on tarkoitettu ainoastaan käytettäväksi hammaslääketieteen alalla ja sitä saa käyttää vain lääketieteellisen koulutuksen saanut henkilökunta. Tarkoituksen vastainen käyttö on kielletty. 10 / 118
2 Turvallisuus 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö kattaa myös kaikkien käyttöohjeiden noudattamisen sekä tarkastus- ja huoltotoimenpiteiden suorittamisen. Tätä tuotetta koskevia yleisiä lääkinnällisten tuotteiden direktiivejä ja/tai kansallisia lakeja, kansallisia määräyksiä ja tekniikan sääntöjä on sovellettava ja noudatettava Ka Vo-tuotteen käyttöönotossa ja käytössä sille määritetyn tarkoituksen mukaisesti. Vastaamme KaVon toimittamien komponenttien turvallisuudesta, luotettavuudesta ja tehosta, kun: KaVon tai KaVon valtuuttaman muun kolmannen osapuolen kouluttama henkilökunta tai teknikko suorittaa laitteen asennuksen, laitteeseen perehdyttämisen, laitteen laajennukset, uudet asetukset, muutokset tai korjaustyöt. laitetta käytetään käyttö-, huolto- ja asennusohjeiden mukaisesti. käyttäjän liittämät tietotekniikan komponentit vastaavat käyttöohjeissa ohjelmistoille ja laitteille esitettyjä teknisiä vaatimuksia ja nämä komponentit on asennettu ja säädetty niitä koskevien ohjeiden mukaisesti. laitetta asennettaessa Saksan sähkötekniikkojen liiton normi IEC 62353 (DIN VDE 0751-1) "Toistettavat koestukset ja koestukset ennen lääkinnällisten laitteiden käyttöönottoa - yleiset määräykset" täyttyy kokonaisuudessaan. Käyttäjän velvollisuus on käyttää ainoastaan virheettömiä työvälineitä suojata itseään, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta välttää laitteen aiheuttama kontaminaatio. Käytössä on noudatettava maakohtaista lainsäädäntöä, erityisesti seuraavat kohdat on huomioitava: liitäntää sekä lääkinnällisten tuotteiden käyttöönottoa koskevat voimassa olevat määräykset. voimassa olevat työsuojeluohjeet. voimassa olevat tapaturmien ehkäisyä koskevat toimenpiteet. Jotta KaVo -tuotteen jatkuva käyttö- ja toimintavarmuus voitaisiin taata ja jotta vauriota ja vaaratilanteita voitaisiin välttää, huolto ja turvatekniset tarkastukset on suoritettava säännöllisin väliajoin. Tarkastus- ja huoltoajat: Huoltopalvelu on suoritettava kerran vuodessa, turvatekninen tarkastus (TTK) 2 vuoden väliajoin. Tarkastaja määrää mahdollisest lyhyemmät turvateknisen tarkastuksen väliajat. KaVo-tuotteiden korjaus- ja huoltotöitä sekä ja turvateknisiä tarkastuksia saa suoritaa seuraavat henkilöt: Vastaavan koulutuksen saaneet KaVon toimipisteissä toimivat teknikot. KaVon erityisesti kouluttamat KaVon jälleenmyyjien teknikot. Saksassa ovat laitteen käyttäjät ja laitteesta vastuun kantavat henkilöt velvoitettuja huomioimaan laitetta käytettäessä lakimääräykset, jotka koskevat lääketiedettä varten valmistettujen tuotteiden käyttöä. Huoltopalvelut sisältävät kaikki tarkastustoiminnot, jotka vaaditaan lääketiedettä varten valmistettavia tuotteita koskevissa asetuksissa (MPBetreiberV, 6). Tuotteelle on ennen pidempiä käyttötaukoja suoritettava ohjeiden mukaiset kunnossapito- ja puhdistustoimenpiteet. 11 / 118
2 Turvallisuus 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö KaVon MULTIflex-kytkimet, ajankohtaiset K-/KL-moottorit sekä ultraäänien letkut on varustettu sarjatuotantona suojalaitteella, joka estää hoitoveden imun takaisin instrumenttien kautta hammaslääkärin hoitolaitteeseen. Käytettäessä muiden valmistajien tuotteita normien mukaisissa liitännöissä on huolehdittava siitä, että nämä on varustettu vastaavalla suojalaitteella. Muutoin näitä ei saa käyttää. Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot Sähkölaitteiden sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan normin IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) perusteella on meidän muistutettava seuraavista kohdista: Sähköisten lääkinnällisten laitteiden osalta on huomioitava erityiset sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat varotoimenpiteet, ja tällaiset laitteet on asennettava ja otettava käyttöön KaVon kokoonpano-ohjeiden mukaan. Korkeataajuiset viestintälaitteet voivat vaikuttaa sähköisiin lääkinnällisiin laitteisiin. Katso myös: 2 10 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia tietoja EN 60601-1-2:n mukaan, Sivu 112 KaVo vastaa ainoastaan mukana toimitettujen varusteiden, johtojen ja muiden komponenttien sopivuudesta, vaikka muut varusteet olisivat sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan standardin IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) mukaisia. Hävittäminen Huolehdi käytössä muodostuvien jätteiden kierrätyksestä tai hävittämisestä niin, että niistä ei aiheudu vaaraa ihmisille eikä ympäristölle. Noudata kansallisia määräyksiä. Lisätietoja KaVo-tuotteiden asianmukaisesta hävittämisestä saa KaVo-toimipisteestä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen Huomautamme sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU:n direktiivin 2012/19 nojalla, että mainitut direktiivit koskevat tätä tuotetta ja tämä tuote on siksi hävitettävä Euroopassa erikoistoimenpitein. Lisätietoa, ks. www.kavo.com tai ota yhteyttä hammaslääketieteellisten tuotteiden toimittajiin. Tuotteen lopullinen hävittäminen: Saksa Jos haluat palauttaa sähkölaitteen, toimi seuraavalla tavalla: 1. Kotisivuilta www.enretec.de löytyy yrityksen enretec GmbH:n valikon eom kohdasta kaavake hävittämistä koskevasta toimeksiannosta. Toimeksiannon voi ladata tai tehdä myös suoraan verkossa. 12 / 118
2 Turvallisuus 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö 2. Täytä vaadittavat tiedot kaavakkeeseen ja lähetä se sähköisesti tai faksilla numeroon +49 (0) 3304 3919 590 yritykselle enretec GmbH. Jos sinulla on hävittämistoimeksiantoon liittyen kysymyksiä, ota yhteyttä alla olevaan osoitteeseen: Puhelin: +49 (0) 3304 3919 500 Sähköposti: eom@enretec.de sekä posti: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße 17 16727 Velten 3. Jos laitetta ei ole asennettu kiinteästi, haetaan se vastaanotolta. Kiinteästi asennettu laite haetaan ulko-oven edestä sovittuna ajankohtana. Purkaus-, kuljetus- ja pakkauskustannuksista vastaa laitteen omistaja/käyttäjä. Muut maat Tietoja maakohtaisista hävittämismahdollisuuksista saa jälleenmyyjältä. 2.2.2 Tuotetta koskevia ohjeita Käyttötarkoitus ja kohderyhmät KaVonPrimus 1058 Life tuotteet on suunniteltu lasten ja aikuisten hammashoitoa varten. KaVonPrimus 1058 Life laitejärjestelmässä on kyse hammaslääkärin hoitolaitteesta ISO 7494:n mukaan sekä hammaslääkärin potilastuolista ISO ISO 6875:n mukaan. KaVon kolmitoimi- ja monitoimikäsikappaleet ovat hammaslääketieteessä käytettäviä instrumentteja normin EN 1639:n mukaan. Niitä voidaan käyttää hammashoidossa potilaan suussa ilman, veden ja suihkeen kanssa. Monitoimikäsikappaleessa on lisäksi valolähde ja sen mahdollisuus lämmitetyn väliaineen käyttöön. Tämä KaVo-tuote on tarkoitettu ainoastaan käytettäväksi hammaslääketieteen alalla ja sitä saa käyttää vain lääketieteellisen koulutuksen saanut henkilökunta. Laitteiden liittäminen KaVon hyväksymä lisävaruste potilaskommunikaatiota varten. Käytä vain tätä lisävarustetta. Lisävarusteet Käyttö Nimike Materiaalinumero Kuvaruudut Kuvaruutu 19 KaVo Screen HD 1.011.0302 Kuvaruutu 22 KaVo Screen One 1.011.0300 Kamerat Intraoraalikamera ERGOcam One 130 ERGOcam One 160 1.011.2130 1.011.2129 Johdot yksikön ja PC:n välillä USB-jatkojohto 5 metriä USB-jatkojohto 10 metriä DisplayPort-johto 5 metriä DisplayPort-johto 10 metriä USB-metriä 5m sekä 1:1 keskitin USB-jatkojohto 2x5m sekä 1:1 keskitin LTG-näyttö Port 5m Standard LTG-näyttö Port 10m Standard 1.004.6953 1.011.3745 1.011.3583 1.011.0298 Järjestelmän USB-liitännät saa yhdistää vain KaVon hyväksymiin IT-laitteisiin. 13 / 118
2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet Liitettäessä IT-laitetta sähkökäyttöiseen hoitojärjestelmään on huomioitava normi EN 60601-1. 2.3 Turvaohjeet 2.3.1 Yleistä tietoa Järjestelmän turvallisuus ja luotettavuus voidaan taata vain, jos kuvatuista menettelytavoista pidetään kiinni. VAARA Räjähtämisvaara. Hengenvaara KaVon tuotteita ei saa koskaan asentaa paikkoihin tai käyttää paikoissa, joissa on räjähtämisvaara. VAROITUS Sopimattomat käyttöolosuhteet. Haitallinen vaikutus laitteen sähköturvallisuuteen. Luvussa "Tekniset tiedot" annetuissa käyttöehdoista on ehdottomasti pidettävä kiinni. VAROITUS Ei sallittujen lisävarusteiden käyttäminen tai ei sallittujen muutosten tekeminen tuotteeseen. Jos tuotteen kanssa käytetään hyväksymättömiä lisävarusteita ja/tai tuotteeseen tehdään luvattomia muutoksia, voi syntyä vaaratilanne ja/tai esiintyä loukkaantumisia sekä aiheutua ainevahinkoja. Käytä vain lisävarusteita, jotka valmistaja on hyväksynyt käytettäväksi yhdessä tämän tuotteen kanssa tai joissa on normien mukaiset liitännät (esim. MULTIflexkytkimet, INTRAmatic). Laitteeseen saa tehdä muutoksia vain tuotteen valmistajan luvalla. VAROITUS Vaurioituneiden toimintaosien aiheuttamat loukkaantumiset tai vauriot. Vaurioituneet toimintaosat voivat johtaa muihin vaurioihin tai henkilöiden loukkaantumiseen. Tarkista laite, sähköjohdot ja käytettyjen varusteiden eristeet mahdollisten vaurioiden varalta säännöllisesti ja vaihda tarvittaessa. Jos käyttöosat ovat vahingoittuneita: lopeta niiden käyttö, korjaa vaurio tai ilmoita asiasta huoltoteknikolle! VAROITUS Hävitä tuote asiallisesti. Infektiovaara. Ennen tuotteen hävittämistä käsittele tuote ja lisävarusteet vastaavasti tai steriloi ne tarvittaessa. 14 / 118
2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet VARO Jos tarpeellista huoltotoimenpiteistä ei pidetä kiinni, se voi aiheuttaa terveyshaittoja tai esinevahinkoja Käyttöhenkilökunta tai potilaat voivat saada infektion. Tuotevauriot. Tee tarvittavat huoltotoimenpiteet. VARO Asiattoman huollon ja hoidon aiheuttamat ennenaikaiset kulumiset ja toimintahäiriöt. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Suorita asianmukaiset huolto- ja kunnossapitotoimenpiteet säännöllisesti! VARO Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat riskit. Sähkömagneettiset kentät saattavat vaikuttaa siirrännäisjärjestelmien (kuten sydämentahdistimen) toimintaan. Kysy aina ennen hoitoa potilaalta, onko hänellä sydämentahdistin tai joku muu siirrännäinen! VARO Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat toimintahäiriöt. Tuote täyttää voimassa olevat sähkömagneettisia kenttiä koskevat määräykset. Laitteiden ja matkapuhelimien moninaisten yhteisvaikutusten vuoksi ei kuitenkaan voida täysin pois lukea, että käytössä oleva matkapuhelin ei vaikuttaisi tuotteeseen. Matkapuhelimien käyttö on kielletty vastaanotoilla, sairaaloissa ja laboratorioissa! Aseta elektroniset laitteet, kuten tallennusvälineet, kuulolaitteet jne. käytön ajaksi syrjään! VARO Nesteiden aiheuttamat vauriot. Kaikenlaiset nesteläikät voivat aiheuttaa tyyny- ja runko-osiin tahroja tai vaurioittaa niitä. Ylimääräinen neste on poistettava välittömästi. Toiminnanharjoitta saa suorittaa huoltotöitä vain, kun laite on sammutettuna eikä potilasta ole hoidettavana. 2.3.2 Tuotetta koskevia ohjeita VAROITUS Sivulle asetetut instrumentit voivat aiheuttaa loukkaantumis- tai infektiovaaran. Kurkotettaessa instrumenttipöydällä oleviin laitteisiin tai muihin hoitolaitteisiin voi instrumenttien järjestys aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Sairaiden potilaiden kohdalla on infektiovaara suurempi. Huomio instrumenttien järjestys, jotta ne eivät pääse aiheuttamaan loukkaantumisia hoidon yhteydessä. 15 / 118
2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet VAROITUS Jos hoitovesi pääsee takaisin instrumentteihin, siitä voi aiheutua terveysongelmia. Infektiovaara. Normien mukaisissa liitännöissä voidaan käyttää muiden valmistajien tuotteita, joissa ei ole suojalaitetta, joka estää hoitoveden imun takaisin instrumenttien kautta hammaslääkärin hoitolaitteeseen. Käytettäessä muiden valmistajien tuotteita normien mukaisissa liitännöissä on huolehdittava siitä, että tuotteet on varustettu vastaavalla suojalaitteella. Älä käytä tuotteita, joihin ei ole liitetty suojalaitetta. VARO Loukkaantumisvaara, kun potilastuoli on kohdistettu vaakasuoraan. Älä aseta vaakasuoraan kohdistetun potilastuolin pääpuolen tai jalkopään kohdalle. VARO Loukkaantumisvaara tuettaessa kääntövarteen. Kääntövarren liiallinen kuormitus voi vaurioittaa laitetta, vaurioitunut laite puolestaan voi loukata potilasta tai käyttäjää. Kääntövartta, jousivartta ja lääkärin hoitoyksikköä ei saa kuormittaa tukeutumalla niihin! VARO Riippuvat instrumentit voivat aiheuttaa loukkaantumisia (S-pöytä). Instrumenttien terävät kärjet voivat vahingoittaa potilaita. Lääkärin hoitovälinettä liikuteltaessa on huolehdittava siitä, ettei kukaan loukkaannu. Potilaita ja hoitohenkilökuntaa on informoitava loukkaantumisvaarasta. VARO Hoitoyksikköä puhdistettaessa loukkaantumisvaara. Jos puhdistusta suorittavaa henkilökuntaa ei ole opastettu riittävästi tai hoitoyksikölle ei ole suoritettu tarpeellisia esitoimenpiteitä, voi loukkaantumisia tapahtua. Hoitotilat on tarkoitettu vain koulutetun ammattihenkilökunnan sekä koulutuksen saaneen puhdistustöitä suorittavan henkilökunnan käyttöön. Tuoli asetetaan puhdistusasentoon ja laite sammutetaan. VARO Sähkö. Sähköisku. Sijoita ulkoinen tietokone potilasalueen ulkopuolelle vähintään 1,5 metrin etäisyydelle. Kun liität tietokonetta tai tietokoneen oheislaitteita, huomioi normi IEC 60601-1 / 60950. 16 / 118
2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet VARO Sähkö Jos laitteen vapaasti käytettävään USB-liitäntään (jos saatavilla) liitetään väärä laite, jota ei ole tarkoitettu lääkinnällisiin toimenpiteisiin, voi tämä aiheuttaa sähköiskun. Liitettäessä IT-laitetta sähkökäyttöiseen lääkinnälliseen järjestelmään on huomioitava normi IEC 60601-1. Käytä vain USB-laitteita, joissa ei ole lisäverkkoa (USB-powered). Käyttöosien, jotka liitetään lääkärin laitteen USB-liitäntään, pitää olla eristetty vastaavasti. USB-powered -laitteet, jotka eivät täyty liitäntäosille vaadittua eristystä, pitää sijoittaa siten, että USB-laite ei joudu kosketuksiin potilaan kanssa. USB-powered -laitteita, jotka eivät täyty liitäntäosille vaadittua eristystä, ei saa koskettaa saamaan aikaan kuin potilasta. VARO Muodostuvat bakteerit voivat aiheuttaa terveysongelmia. Infektiovaara. Kaikki vesipisteet huuhdellaan huolellisesti ilman instrumentteja ennen töiden aloittamista. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja seisonta-aikojen jälkeen (viikonloppu, juhlapyhät, loma jne.) ilma- ja vesijohdot puhdistetaan läpihuuhtelun tai läpipuhalluksen avulla. Valinnaisesti suoritetaan intensiivinen desinfiointi (rakennusarjan yhteydessä). Juoksuta suub huuhtelulasin täyttöhanaa useampaan otteeseen. VARO Rakennussarja vieraan valmistajan liitäntää varten (valinnainen): seisova vesi voi aiheuttaa bakteerien uudelleen leviämistä. Infektiot. Jos vieraan valmistajan laiteliitäntään on liitetty vesipiste, suorita laitteelle aina seuraavat toimenpiteet: Kaikki vesipisteet huuhdellaan huolellisesti ilman instrumentteja (jos mahdollista) ennen töiden aloittamista. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja seisonta-aikojen jälkeen (viikonloppu, juhlapyhät, loma jne.) ilma- ja vesijohdot puhdistetaan läpihuuhtelun tai läpipuhalluksen avulla. Huomioi vesipisteen H 2 O 2 -kestävyys, koska vesi on rokotettu OXYGENAL 6:lla (pitoisuus jopa 0,02 %). VARO Potilastuolin pitkäaikainen käyttö Makuuhaavojen syntyminen. Jos hoitotoimenpiteet kestävät kauan, huomioi makuuhaavojen syntymisvaara! VARO Potilastuolia ja päätukea liikuteltaessa syntyy loukkaantumisvaara. Potilaan tai hoitohenkilökunnan tukka voi jäädä väliin päätukia liikuteltaessa. Varo potilaan ja hoitohenkilökunnan tukkaa potilastuolia sekä päätukia liikuteltaessa. 17 / 118
2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet VARO Loukkaantumisvaara potilasta tai potilastuolia liikuteltaessa. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Kaikki liikkuvat osat, kuten lääkärin hoitoyksikkö, hoitajan hoitoyksikkö, käsittelyvalot, screenit jne. on sijoitettava siten, ettei yhteentörmäyksiä synny potilaan liikkuessa. VARO Tarrat voivat vaurioittaa instrumentin letkuja. Letkut voivat puhjeta. Älä käytä letkuissa tarroja tai teippinauhaa. 18 / 118
3 Tuotekuvaus 3.1 Hoitoyksikkö - vaihtoehdot 3 Tuotekuvaus 3.1 Hoitoyksikkö - vaihtoehdot 3.1.1 KaVo Primus 1058 Life TM 3.1.2 KaVo Primus 1058 Life S 19 / 118
3 Tuotekuvaus 3.1 Hoitoyksikkö - vaihtoehdot 3.1.3 KaVo Primus 1058 Life C 3.1.4 KaVo Primus 1058 Life C rakennussarja oikealla 20 / 118
3.2 Potilastuoli Standard ja COMPACTchair Käyttöohje Primus 1058 Life 3 Tuotekuvaus 3.2 Potilastuoli Standard ja COMPACTchair 1 Päätuki 2 Selkänoja 3 Tuolin jalusta 4 Istuinosa 5 Käsinoja (valinnainen) 21 / 118
3 Tuotekuvaus 3.3 Laiterunko potilasosalla 3.3 Laiterunko potilasosalla 1 Potilasosa 2 Laiterunko Laiterunkoon on sijoitettu ohjauksen keskuslaitteet. 3 Juomavesipullo (Lisävarusteet) 4 Suun huuhteluallas 5 Suun huuhtelulasin täyttöpiste 6 Huolintalaite Tuolissa liitännät sähköä, vettä, paineilmaa, jätevettä ja imuilmaa varten 7 Jalkakäynnistin 22 / 118
3.4 Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot Käyttöohje Primus 1058 Life 3 Tuotekuvaus 3.4 Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot 3.4.1 TM/C-pöytä 1 Kädensija 2 Turbiini (multifleksiliitäntä) 3 INTRA LUX Motor KL 703 tai INTRA LUX -moottori KL 701 4 Ultraääni 5 Kolmitoimiruisku tai monitoimiruisku 6 ERGOcam One 7 Instrumenttitaso 8 Käyttöpaneeli 23 / 118
3 Tuotekuvaus 3.4 Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot 3.4.2 S-pöytä Alustojen varustelua sekä instrumenttien järjestystä voidaan muuttaa tarpeen mukaan ja ne voivat poiketa kuvassa esitetystä. 1 Pieni röntgenkuvien katselulaite 2 Kolmitoimiruisku tai monitoimiruisku 3 Turbiini (multifleksiliitäntä) 4 INTRAlux Motor KL 703 LED tai INT RA LUX Motor KL 701 5 Ultraääni 6 Käyttöpaneeli 24 / 118
3.5 Hoitajan hoitoyksikkö - vaihtoehdot Käyttöohje Primus 1058 Life 3 Tuotekuvaus 3.5 Hoitajan hoitoyksikkö - vaihtoehdot 3.5.1 Hoitajan hoitoyksikkö - standardi 1 Kolmitoimi- tai monitoimikäsikappale 2 Sprayn imu 3 Käyttöpaneeli 4 Syljenimuri 5 Satelec Mini LED (Polymerisaatio-käsikappale) 6 Instrumenttitaso hammashoitajalle 25 / 118
3 Tuotekuvaus 3.5 Hoitajan hoitoyksikkö - vaihtoehdot 3.5.2 Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. (valinnainen, vain Standardpotilastuolin yhteydessä) 1 Kolmitoimiruisku 2 Sprayn imu 3 Käyttöpaneeli 4 Syljenimuri 5 Satelec Mini LED (Polymerisaatio-käsikappale) 26 / 118
3 Tuotekuvaus 3.6 Kolmitoiminen käsikappale (3F-käsikappale) 3.6 Kolmitoiminen käsikappale (3F-käsikappale) 1 MF-käsikappaleletku 2 Kiinnitysholkki 3 Väliaineen painikkeet (ilma/vesi) 4 Sininen merkintä: kolmitoiminen käsikappale (3F-käsikappale) 5 Kanyyli 3.7 Monitoimikäsikappale (MF-käsikappale) 1 MF-käsikappaleletku 2 Kiinnitysholkki 3 Väliaineen painikkeet (ilma/vesi) 4 Kultainen merkintä: monitoimikäsikappale (MF-käsikappale) 5 Kanyyli 27 / 118
3 Tuotekuvaus 3.8 Käyttölaitteet 3.8 Käyttölaitteet 3.8.1 Lääkärin hoitoyksiköt Lääkärin hoitoyksikön TM/C-pöytä A Näppäinryhmä potilastuoli B Näppäinryhmä valikkovalinta (MEMOspeed valinnainen) C Näppäinryhmä hygienia D Näppäinryhmä ajastin E Näppäinryhmä instrumentit F Näppäinryhmä valaistus Lääkärin hoitoyksikön S-pöytä A Näppäinryhmä valikkovalinta (MEMOspeed valinnainen) B Näppäinryhmä ajastin C Näppäinryhmä instrumentit D Näppäinryhmä potilastuoli E Näppäinryhmä valaistus F Näppäinryhmä hygienia 28 / 118
3 Tuotekuvaus 3.8 Käyttölaitteet 3.8.2 Hoitajan hoitoyksikkö A Näppäinryhmä hygienia B Näppäinryhmä valaistus C Näppäinryhmä ajastin D Näppäinryhmä potilastuoli 3.8.3 Näppäinryhmät Näppäinryhmä potilastuoli Hoitan hoitoyksikön näppäimillä on kaksi toimintoa ja niissä on kaksinkertaiset merkinnät. Hoitajan hoitoyksikön näppäin Lääkärin hoitoyksikön painike Nimike Näppäin "Tuoli ylös" Näppäin "AP 0" (automaattiikka-asento) 0) Näppäin "Tuoli alas" Näppäin SP (huuhteluasento) Näppäin "LP" (viimeinen asento) Näppäin "AP" (aktivoi automatiikka-asento) Näppäin "Selkänoja alas" 29 / 118
3 Tuotekuvaus 3.8 Käyttölaitteet Hoitajan hoitoyksikön näppäin Lääkärin hoitoyksikön painike Nimike Näppäin "AP 1" (automaattiikka-asento) 1) Näppäin "Selkänoja ylös" Näppäin "AP 2" (automaattiikka-asento) 2) Näppäin "Kollapsi-asento" Näppäinryhmä valaistus Painike Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Hoitolamppu" Hoitajan hoitoyksikkö Näppäin "Röntgenkuvien katselulaite" Hammaslääkärin hoitoyksikkö Näppäinryhmä hygienia Painike Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Suun huuhtelulasin täyttöpiste" Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö Näppäin "Altaan huuhtelu" Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö Näppäin "Intensiivinen sterilointi" Hoitajan hoitoyksikkö/ (valinnainen) Näppäin "HYDROclean" Hoitajan hoitoyksikkö Näppäinryhmä instrumentit/timer Painike Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Suihkeen esivalinta" Hammaslääkärin hoitoyksikkö Näppäin "Moottorin pyörimissuunta" Lääkärin hoitoyksikkö Näppäin "Timer" Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö 30 / 118
3 Tuotekuvaus 3.8 Käyttölaitteet Näppäinryhmä valikko Valmiustila-valikko sekä MEMOspeed Valmiustila-valikko ilman MEMOspeediä 1 Valintanäppäimet valikkotoiminnoille 2 Kuvaruudun näyttö 3.8.4 Jalkakäynnistin Jalkakäynnistimen painikkeissa on kaksi toimintoa. Jalkapainikkeiden toiminnot riippuvat siitä, onko instrumentti laitettu sivuun vai poistettu. Sijainti Nimike Toiminto, kun instrumentti on laitettu sivuun 1 Jalkapainike "suihkeen esivalinta / AP" Ajaa potilastuolin automatiikka-asentoon. 2 Sankakytkin Kytkee hätäseis-kytkimen päälle. 3 4 5 Jalkapainike "puhallinilma/ap" Ristinmuotoinen näppäimistö "Moottorin pyörimissuunta vasen" Ajaa potilastuolin automatiikka-asentoon. Muuttaa potilastuolin asentoa. Toiminto käteen otetuissa instrumenteissa Säätää suihkeen esivalinnan. Kytkee jalkapainikkeet toiminnalle "Tuolin liike". Kytkee puhallinilman esivalinnan (Chipblower) päälle. Valitsee moottorin pyörimissuunnan (INTRA LUX moottori KL 701/703 tai COM FORTdrive 200XD). Jalkapoljin "Instrumentit" Luo asennetulla CONE Käynnistää moottorin ja XIOcom-laitteella videon/ säätää instrumenttien vakakuvan. kierrosluvun/intensiteetin. 31 / 118
3 Tuotekuvaus 3.9 Teho- ja tyyppikilvet 3.9 Teho- ja tyyppikilvet Tehokilvet Tehokilvet sisä- ja ulkopuoli Tehokilpien sijoittaminen sisäpuolelle Tehokilpien sijoittaminen ulkopuolelle 32 / 118
3 Tuotekuvaus 3.9 Teho- ja tyyppikilvet SN Sarjanumero Huomioi myös liitteet Noudata käyttöohjeita Noudata käyttöohjeita! Käyttöosa tyyppi B Käyttöosa tyyppi BF Käyttötapa: Käyttöaika potilastuoli: 25 sekuntia Lepoaika potilastuoli: 400 sekuntia (Sallitut käyttöajat vastaavat hammaslääkärin työtapoja.) Turva-arvot: Merkit "?????" ovat riippuvaisia verkon jännitteestä ja niiden merkinnäksi tulee T10 H tai T6,3H. 100 V~,110 V~, 120 V~, 130 V~ = T10H 220 V~, 230 V~, 240 V~ = T6,3H Hävittäminen, ks. myös "Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö" CE-merkintä lääkinnällisistä tuotteista EY-direktiinin 93/42 mukaan VDE-merkintä DVGW-sertifiointi DVGW CERT rekisteröintinumero AS-0630BT0111 Tyyppikilvet 33 / 118
3 Tuotekuvaus 3.9 Teho- ja tyyppikilvet Tyyppikilpi lääkärin hoitoyksikön merkintä Tyyppikilven sijoituspaikka ja tyypin BF käyttöosien merkitseminen lääkärin hoitoyksikköön Tyyppikilpi lääkärinhoitoyksikkö (esim. pöytä TM) / tyypin BF käyttöosien merkitseminen Tyyppi SN REF Laitetyyppi Valmistusvuosi - sarjanumero Materiaalinumero Kolmitoimikäsikappaleen ja monitoimikäsikappaleen merkinnät ja tunnistimet Valmistajan yrityksen logo SN Sarjanumero 34 / 118
3 Tuotekuvaus 3.9 Teho- ja tyyppikilvet CE-merkintä lääkinnällisiä tuotteita koskevan direktiivin 93/42/ETY mukaan Korkein sterilisointilämpötila 135 o C Hävittämisohjeet direktiivin WEEE 2002/96/EY liite N:n mukaan Tutustu käyttöohjeisiin Servicetisch 1568 -huoltopöydän tyyppikilpi 1 Laitetyyppi 2 Sarjanumero 3 Materiaalinumero 35 / 118
3 Tuotekuvaus 3.10 Tekniset tiedot 3.10 Tekniset tiedot Porausmalli ja kokoonpanokaavio Asennuskaavio (Mat. nro 3.002.4533) kulloinkin 2 kertaa oikeakätinen 2 kertaa vasenkätinen Asennuskaavio, COMPACTchair (Mat. nro kulloinkin 2 kertaa oikeakätinen 2 kertaa 1.003.6767) vasenkätinen Sähkö Sähköjohto 3 x 2,5 mm 2 Vapaa pää lattian yläpuolella Tulojännitteet Taajuus Tehtaan säätö tulojännitteeksi Tehon kulutus 100... 240 V Varmistaminen laitteen rakenteessa Suojajohdin lattian ylitse Lämmönluovutusarvo Lämmönluovutusarvo Hyväksyntämerkinnät Jalkakäynnistin 1000 mm 100/110/120/130/220/230/240 V AC 50/60 Hz ks. tehokilpi 100... 600 VA Vastaavissa laitevarusteissa esiintyvät poikkeamat ovat mahdollisia tällä alueella! Automaatti C 16 tai ruuvivarmistus 10 A Katso DIN VDE 0100-710, 1000 mm 360-3240 kj/h Ø 900 kj/h CE / DVGW / VDE IPX1: Suoja tippuvaa vettä vastaan Kolmitoimikäsikappale ja monitoimikäsikappale Ennen jokaisen työpäivän alkua ja ennen jokaista potilaskäsittelyä suorita vesi- ja ilmateille 20-30 sekunnin ajan läpihuuhtelu. Vedenpaine Maks. padotusvirtauspaine vesi Veden läpivirtaus Ilmanpaine Maks. padotusvirtauspaine ilma Ilman läpivirtaus Käyttöaika (vain monitoimikäsikappale) Taukoaika (vain monitoimikäsikappale) 1,5 ± 0,3 bar; virtauspaine 4-kert. manometri 2,5 ± 0,3 bar 80 ± 10 ml/min 3,3 ± 0,1 bar; virtauspaine 4-kert. manometri 4 + 0,5 bar vähintään 16 Nl/min 1 min 3 minuuttia 36 / 118
3 Tuotekuvaus 3.10 Tekniset tiedot Sähkötoiminen monitoimikäsikappale Pienjännitesuoja DIN EN 60601-1:n mukaan Taajuus Käyttötyyppi Lämmitysteho vesi Lämmitysteho ilma Lamppujen jännite Korkeapainelampun teho 24 V AC ± 10% (maattamaton jännite) 50/60 Hz BF n. 90 W n. 20 W maks. 3,2 V ± 0,15 V Maks. 2,5 W Veden syöttö Jos veden kovuusaste on korkea (yli 12 dh), täytyy laitteistoon liittää ionien vaihtomenetelmään perustava veden kovuutta vähentävä laitteisto. Liian alhainen veden kovuusaste (alle 8,4 dh) voi suosia levän syntymistä. Rakennesarja "Veden tuloyksikkö" ei erottele hoitovettä tavallisesta hanavedestä. Jotta vesi ei pääse takaisin kanaviin, on käyttäjän huomioitava tätä koskevat maakohtaiset määräykset. Jos määräyksiä ei huomioida, ei valmistaja voi ottaa vastuuta hoitoveden laadusta ja eikä sen joutumisesta juomavesiverkostoon. KaVon hammashoitolaitteistojen yhteyteen on asennettu veden sterilointilaitteisto, kun kysymyksessä on "Vesiyksikkö DVGW integroidulla veden sterilointilaitteistolla". Jotta hoitoveden laadun taso säilyisi, lisätään veteen jatkuvasti bakteereita tappavaa OXYGENAL 6:tta hygienian kannalta vaikuttavissa, mutta ihmiselle täysin vaarattomissa määrissä. Käsittelyohjeet on annettu hoitoyksikön hoito-ohjeissa. Täydentävät toimenpiteet kuten vettä johtavien johtojen huuhtelu ja intensiivinen sterilointi on suoritettava valmistajan ohjeiden mukaisesti. VAROITUS Jos maakohtaisia määräyksiä ei noudateta, syntyy infektiovaara. Hoitoveteen tai juomaveteen voi tällöin päästä bakteereita. Mahdolliset maakohtaiset määräykset, jotka koskevat ihmisen käyttämän veden (juomaveden) laatua, on huomioitava. Mahdolliset maakohtaiset määräykset, jotka koskevat veden joutumisesta takaisin viemäristöön, on huomioitava ja niistä on pidettävä kiinni. 37 / 118
3 Tuotekuvaus 3.10 Tekniset tiedot VAROITUS Infektiovaara käytettäessä "kompaktia vesiyksikköä" ilman lisäsuojatoimenpiteitä. Hoitoveteen tai juomaveteen voi tällöin päästä bakteereita. Huomaa, että käytettäessä rakennesarjaa "kompakti vesiyksikkö", ei yksikköön ole asennettu veden desinfiointilaitteistoa, huolehdi siis vastaavista suojatoimenpiteistä. KaVo suosittelee vesiyksikköä DVGW integroidulla veden desinfiointilaitteistolla käytettäväksi yhdessä tuotteen KaVo OXYGENAL 6 (Mat. nro 0.489.3451) kanssa. Jos käytät vesipulloa mukana toimitetun annosteluosan (Mat. nro 1.002.0287) kanssa, lisää tuotetta KaVo OXYGENAL 6 (Mat. nro 0.489.3451) oikea määrä jokaisen täytön yhteydessä. Veden desinfioimiseen tarvittava oikea määrä ilmenee annosteluosan ohjeista. DIN EN 1717:n mukaan täytyy jokainen yksikkö, joka ei ole DVGW:n listalla, varustaa kulloinkin esikytketyllä varmistuslaitteella tyyppiä AA, AB tai AD. (Rakennesarjan vesipullo DVGW on sertifioitu, ks. seuraava luettelo.) Vesiliitännän kohdalla täytyy sekavesireittien syntyminen, joissa vesi seisoo, estää (koskee myös talon vesijohtoja). Lisätietoja, katso www.dvgw.de Veden vapaa ulostulo on DVGW-sertifioitu DIN EN 1717:n mukaan Vedenlaatu Veden kovuusaste Vesiyksikkö DVGW, vesipullo DVGW, rekisteröintinumero: AS-0630BT0111 Juomavesi, kylmävesiliitäntä 1,5... 2,14 mmol/l 8,4... 12 dh ph-arvo 7,2-7,8 Rakennuksen vedensuodatus 80 µm Vesiliitäntä Vesiliitäntä lattian kautta Veden tulopaine Tuloveden määrä Viemäriliitännän halkaisija Viemäriliitäntä lattian kautta Jäteveden määrä Veden viemäriputken kallistus Sulkuventtiili messinki-kartio-puristusruuvilla 3/8" / Ø 10 mm väh. 50 mm, kork. 105 mm venttiilin ollessa auki 2,0... 6,0 bar 4 l/min 40 mm 20 mm kork. 4 l/min laitteesta alk. väh. 10 mm / metri Ilmansyöttö VAROITUS Jos maakohtaisia määräyksiä hoitoilman laadusta ei noudateta. Infektiovaara. Mahdolliset maakohtaiset määräykset, jotka koskevat hammashoidossa käytettävää ilmaa, on huomioitava ja niistä on pidettävä kiinni. Suorita ilmajohdolle läpipuhallus ennen käyttöönottoa. 38 / 118
3 Tuotekuvaus 3.10 Tekniset tiedot Ilman sisääntulopaine Ilmankulutus Paineen kastepiste Öljypitoisuus Epäpuhtaudet 5,2... 7 bar kork. 80 Nl/min < -30 ºC (kompressori kuivailmalaitteistolla) < 0,1 mg/m 3 (öljyvapaa kompressori) < 100 hiukkasta/cm 3 hiukkaskoon ollessa 1-5 µm Ilmansuodatus sisäpuolelta 50 µm Ilmaliitäntä Ilmaliitäntä lattian kautta Sulkuventtiili messinki-kartio-puristusruuvilla 3/8" / Ø 10 mm väh. 50 mm, kork. 105 mm venttiilin ollessa auki Imu Imuilman määrä suihkesumukanyylissä Imun alipaine suihkesumukanyylissä märkäimussa kuivaimussa vähintään V~250 Nl/min > 60 mbar > 85 mbar suositeltava V~300 Nl/min > 80 mbar > 120 mbar Staattinen imun alipaine kork. < 180 mbar < 180 mbar Jos alipaine on padottaessa > 180 mbar, täytyy yksikkö varustaa alipaineen säätöventtiili -rakennesarjalla. Läpimitta imuliitäntä 40 mm Imuliitäntä lattian yläpuolella 20 mm Arvot koskevat KaVon mittaussarjaa (Mat. nro 0.411.8500). Käyttöympäristö VAROITUS Sopimattomat käyttöolosuhteet. Haitallinen vaikutus laitteen sähköturvallisuuteen. Luvussa "Tekniset tiedot" annetuissa käyttöehdoista on ehdottomasti pidettävä kiinni. 39 / 118
3 Tuotekuvaus 3.10 Tekniset tiedot Lattian ominaisuudet Ympäristönlämpötila Lattiarakenteen laadun täytyy vastata rakenteiden kuormitusta koskevaa normia DIN 1055 / 3 ja niiden lujuusluokan tulee olla DIN 18560 T 1:n mukainen. +10... +40 o C Suhteellinen ilmankosteus 30... 75 % Ilmanpaine Käyttökorkeus 700-1060 hpa kork. 3000 m Maksimaalinen kuormitus Maksimi potilaan painokuormitus, potilastuoli Standard Maksimi potilaan painokuormitus, COM PACTchair Instrumenttialusta lääkärin hoitoyksikkö - sallittu lisäpaino Alusta lääkäri hoitoyksikkö/käsittelijän osa - Sallittu lisäpaino Lääkärin hoitoyksikkö - sallittu lisäpaino 185 kg 135 kg 2 kg 1 kg 2 kg Kuljetus- ja varastointiohjeet Ympäristönlämpötila Suhteellinen ilmankosteus Ilmanpaine -20... +55 o C 5... 95 %, ei kondensoiva 700... 1 060 hpa Paino Hoitoyksikkö potilastuolilla, vakiomalli Varusteena teräksinen aluslevy sekä potilaan kommunikointiyksikkö Hoitoyksikkö COMPACTchair-tuolin kanssa 279 kg brutto, 224 kg netto 344 kg brutto, 289 kg netto 255 kg brutto, 200 kg netto Teräksisellä aluslevyllä ja potilaskommunikaatiolla 320 kg brutto, 265 kg netto Lisätietoja pakkauskappaleista, katso asennusohjeet 40 / 118
3 Tuotekuvaus 3.11 KaVo Servicetisch 1568 -huoltopöytä (valinnainen lisävaruste) 3.11 KaVo Servicetisch 1568 -huoltopöytä (valinnainen lisävaruste) 3 2 1 4 5 6 7 8 9 1 Kääntövarsi 2 Jousivarsi 3 Käännin (jarru) 4 Käännin (lukitus) 5 Huoltopöytä 6 Liukumaton matto 7 Mukin kannatin 8 Kahva 9 Ohjekilpi 41 / 118
4 Käyttö 4.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä 4 Käyttö 4.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä Kytke laite pois päältä aina kun lähdet vastaanotolta. Laite kytketään päälle pääkatkaisijasta. ð Lääkärin hoitoyksikön näytöstä 1 löytyy esisäädetty perusvalikko. ð Hoitajan hoitoyksikön vihreä LED-valo palaa "Laite kytketty päälle" 2. Perusvalikko ilman MEMOspeediä / perusvalikko MEMOspeedillä / hoitajan hoitoyksikkö Aktivoi hoitolamppu KaVoLUX 540 LED painikkeella "Hoitolamppu" hoitajan yksiköstä käsin. Vasta sen jälkeen voidaan hoitolamppua käyttää tunnistimen ja hoitolampun käyttökentän avulla. 42 / 118
4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen 4.2 Potilastuolin säätäminen 4.2.1 Käsinojan säätö (valinnainen) Standardi potilastuolin käsinojat Jotta potilaan olisi helpompi istuutua tuolille, voidaan käsinojat kääntää ylöspäin. VARO Tuolia nostettaessa voivat potilaan kädet olla epäsuotuisassa asennossa. Sormet voivat joutua selkänojan ja käsinojan väliin. Varmista potilaan oikea istuma-asento (erityisesti lasten). Potilastuolin COMPACTchair käsinoja Jotta potilaan olisi helpompi istuutua tuolille, voidaan käsinojat kääntää eteenpäin. Käännä käsinojat eteenpäin Käännä sen jälkeen käsinojat takaisin. 4.2.2 Päätukien säätäminen 2-niveliset päätukien säätö kääntöpainikkeen avulla VARO Päätukien säätäminen Kaulalihasten loukkaantumiset Muistuta potilasta päätuen säätämisestä. Potilaan täytyy kohottaa päätään hieman päätukien säädön aikana. 43 / 118
4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Työnnä päätukia aina potilaan koon mukaan sisään- tai ulospäin. Päätukien kääntämistä varten käännä kiinnitysnappia vasemmalle, aseta päätuet sopivaan asentoon ja kiinnitä asento kääntämällä kiinnitysnappia taas vasemmalle. Tyynyn ja päätuet poistetaan irrottamalla ruuvi 2, tyynyä 1 vedetään kevyesti ylöspäin ja se poistetaan edestä. 2-nivelisten päätukien säätö painikkeen avulla (valinnainen) VARO Päätukien säätäminen Kaulalihasten loukkaantumiset Muistuta potilasta päätuen säätämisestä. Potilaan täytyy kohottaa päätään hieman päätukien säädön aikana. Päätukien pituus ja kaltevuus voidaan nyt säätää. 44 / 118
4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Paina lukitusnappia ja työnnä päätukia aina potilaan koon mukaan sisään- tai ulospäin. Huoltoteknikko voi säätää jarruvaikutusta. Paina lukitusnappia ja käännä päätuet toivottuun asentoon. Päätukia takaisinpäin käännettäessä on huolehdittava siitä, ettei alueen A ja päätyynyn väliin jää mitään esinettä. Käännä päänalustyynyä Pään tuen tyyny on käännettävää mallia. Sitä voidaan kääntää niskan asennon parantamiseksi esim. lapsipotilaiden kohdalla. Vedä tyyny tasaisesti ulos ja käännä sitä 180 o. Aseta pääosan tyyny jälleen paikoilleen ja paina kiinni. 4.2.3 Potilastuolin asennon säätäminen käsin VARO Ylipaino tai dynaaminen kuormitus voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Ylikuormitus voi vaurioittaa potilastuolia. Potilastuolia saa kuormittaa vain kuormitusrajaan asti (potilastuoli Standard 185 kg / potilastuoli COMPACTchair 135 kg). Potilastuolia ei saa kuormittaa dynaamisesti. 45 / 118
4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen VARO Tuolin liikuttaminen moottorin avulla Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Huolehdi potilaasta ja hoitohenkilökunnasta potilastuolin asentoa muutettaessa. VARO Loukkaantumisvaara potilasta tai potilastuolia liikuteltaessa. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Kaikki liikkuvat osat, kuten lääkärin hoitoyksikkö, hoitajan hoitoyksikkö, käsittelyvalot, screenit jne. on sijoitettava siten, ettei yhteentörmäyksiä synny potilaan liikkuessa. Tuolin tai selkänojan sekä lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön asennon säätäminen käsin Seuraavien painikkeiden avulla voidaan istuimen korkeutta ja selkänojan asentoa säätää: Painike Hammaslääkärin hoitoyksikkö Painike Hoitajan hoitoyksikkö Toiminto Tuoli nousee ylöspäin. Tuoli laskee alaspäin. Selkänoja nousee ylöspäin. Selkänoja laskeutuu alaspäin. Paina vastaavaa painiketta. ð Tuoli tai selkänoja menee toivottuun suuntaan. Tuolin tai selkänojan sekä jalkakäynnistimen asennon säätäminen käsin Jalkakäynnistimen ristikytkin suorittaa lääkärin hoitoyksikön ristinmuotoisen näppäinyhdistelmän toiminnon, jos potilastuolin asento säädetään käsin. 46 / 118
4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Edellytys Kaikki instrumentit on asetettu syrjään. Tuoli ylös: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan 1. Tuoli alas: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan 3. Selkänoja ylös: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan 2. Selkänoja alas: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan 4. 4.2.4 Potilastuolin asennon säätäminen automaattisesti VARO Ylipaino tai dynaaminen kuormitus voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Ylikuormitus voi vaurioittaa potilastuolia. Potilastuolia saa kuormittaa vain kuormitusrajaan asti (potilastuoli Standard 185 kg / potilastuoli COMPACTchair 135 kg). Potilastuolia ei saa kuormittaa dynaamisesti. VARO Istuimen liikkuessa automaattisesti varo puristuksiin joutumista. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni. Huolehdi potilaasta ja hoitohenkilökunnasta aina potilastuolin asentoa muutettaessa. VARO Loukkaantumisvaara potilasta tai potilastuolia liikuteltaessa. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Kaikki liikkuvat osat, kuten lääkärin hoitoyksikkö, hoitajan hoitoyksikkö, käsittelyvalot, screenit jne. on sijoitettava siten, ettei yhteentörmäyksiä synny potilaan liikkuessa. Istuimen asennon säätäminen portaattomasti Tuolin asentojen tallennus Tuolin asennot voidaan tallentaa, niin että ne voidaan hakea aina painikkeen painalluksella. Haussa tuoli siirtyy automaattisesti tallennettuun asentoon (ns. "automatiikkaasento", lyhyesti "AP"). Käyttökenttiin voidaan tallentaa neljä tuolin asentoa. Kaksi näistä neljästä asennosta voidaan tallentaa jalkakäynnistimellä. Suositeltavaa on esimerkiksi nousu/poistumisasento painikkeella "AP 0" ja huuhteluasento painikkeella "SP". 47 / 118
4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Lääkärin hoitovälineiden automatiikka-asentojen hakeminen Seuraavien painikkeiden avulla voidaan hakea tallennettuja tuolin asentoja. Näppäin Toiminto Siirrytään huuhteluasentoon. Siirrytään viimeiseen asentoon ennen SP:n käyttämistä. Siirrytään automatiikka-asentoon 0. Siirrytään automatiikka-asentoon 1. Siirrytään automatiikka-asentoon 2. Siirrytään kollapsi-asentoon. Paina toivottua painiketta lyhyesti. ð Tuoli siirtyy automaattisesti tallennettuun asentoon. ð Kun tallennettu asento on saavutettu, palaa painikkeen näyttövalo. Lääkärin hoitoyksikön automatiikka-asentojen tallentaminen Suositeltava käyttö painikkeille: Painike "SP": huuhteluasento Painike "AP 0": Istumis- ja ylösnousemisasento Painike "AP 1": Hoitoasento, esim. alaleuan hoito Painike "AP 2": hoitoasento, esim. yläleuan hoito Painike "Kollapsi-asento": kollapsi-asento Vie tuoli toivottuun asentoon. Tuolin toivotun asennon tallentamiseksi paina painiketta "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" tai "Kollapsi-asento", kunnes kuulet äänimerkin. ð Painetun painikkeen merkkivalo palaa. Tuolin asento on tallennettu. Viimeinen asento Sen jälkeen kun painiketta "LP" on painettu, siirtyy tuoli asentoon, jossa se oli ennen painikkeen "SP" painamista. Kun laite kytketään pois päältä, tallennin poistetaan. Kun laite kytketään uudestaan päälle (esim. aamulla tai ruokatauon jälkeen), ei tuoli pysty tekemään yhtään määriteltyä liikettä painettaessa painiketta "LP". Hoitajan hoitovälineiden automatiikka-asentojen hakeminen Paina painiketta "AP" lyhyesti. 48 / 118