LET S GET STARTED
KARMA / KARMA / KARMA DRONE / LENNOKKI / DRÖNARE BATTERY / AKKU / BATTERI CONTROLLER / OHJAIN / HANDKONTROLL CAMERA * / KAMERA * / KAMERA * Power Button [ ] Virta-painike [ ] Strömknapp [ ] Battery Status Button and Lights Akun tila-painike ja valot Batteristatusknapp och -lampor Start/Stop Button [ ] Käynnistys-/pysäytys-painike [ ] Start/Stopp-knapp [ ] Joysticks Ohjaussauvat Joystickar Mode/Tag Button Tila-/merkintä-painike Läges/taggknapp Charging Port Latausportti Laddningsport Orientation Lights Suunnistusvalot Riktningslampor Touch Display Kosketusnäyttö Pekskärm Camera Tilt Wheel Kameran kallistuskiekko Kameralutningshjul Shutter Button [ ] Suljin-painike [ ] Slutarknapp [ ] Land Button [ ] Laskeutumis-painike [ ] Landnings-knapp [ ] * Camera not included with some Karma bundles. / * Kamera ei sisälly joihinkin Karma-paketteihin. / * Kamera medföljer inte vissa Karma-paket.
STEP 1: CHARGE / LATAAMINEN / LADDNING 1 Take out the battery. Ota akku pois. / Ta ut batteriet. Charge the devices. Lataa laitteet. / Ladda enheterna.
STEP 2: ASSEMBLE / KOKOAMINEN / IHOPSÄTTNING Insert the microsd card and batteries. Aseta microsd-kortti ja akut paikoilleen. / Sätt i microsd-kortet och batterierna. Unfold the landing gear and arms. Taita laskutelineet ja varret pois paikoiltaan. / Fäll ut landningsstället och armarna. Open the harness and insert the camera. Avaa valjaat ja asenna kamera paikoilleen. / Öppna selen och sätt i kameran. Lightly tighten the propellers by hand. Propellers are color-coded to match the correct motors. Kiristä roottorit kevyesti käsin. Roottorit on merkitty värein, ja ne vastaavat näin oikeita moottoreita. / Dra åt propellrarna lätt för hand. Propellrarna är färgkodade för att matcha motorerna.
STEP 3: PREPARE TO FLY / VALMISTAUDU LENTÄMÄÄN / FÖRBERED FLYGNING Power on the controller. Kytke ohjaimen virta päälle. / Starta handkontrollen. Power on Karma. Kytke Karmaan virta. / Starta Karma. Follow the on-screen instructions. Seuraa näytölle tulevia ohjeistuksia. / Följ instruktionerna på skärmen.
JOYSTICK CONTROLS / OHJAUSSAUVAN KÄYTTÖ / JOYSTICKKONTROLLER FLY HIGHER LENNÄ YLEMMÄS FLYG HÖGRE FLY FORWARD LENNÄ ETEENPÄIN FLYG FRAMÅT ROTATE LEFT KIERRÄ VASEMMALLE ROTERA ÅT VÄNSTER ROTATE RIGHT KIERRÄ OIKEALLE ROTERA HÖGER FLY LEFT LENNÄ VASEMMALLE FLYG ÅT VÄNSTER FLY RIGHT LENNÄ OIKEALLE FLYG ÅT HÖGER FLY LOWER LENNÄ ALEMMAS FLYG LÄGRE FLY BACKWARD LENNÄ TAAKSEPÄIN FLYG BAKÅT
STEP 4: FLY SAFELY / LENNÄ TURVALLISESTI / FLYG SÄKERT Don t fly over people or animals. Älä lennä ihmisten tai eläinten yli. / Flyg inte över människor eller djur. Don t fly in fog, high winds, rain or snow. Älä lennä sumussa, kovassa tuulessa äläkä vesi- tai lumisateessa. / Flyg inte i dimma, hård vind, regn eller snö. Make sure your Karma isn t damaged. Varmista, ettei Karmasi ole vaurioitunut. / Se till att Karma inte är skadad. Comply with all regulations. Noudata kaikkia sääntöjä. / Följ alla föreskrifter. 5 miles (8km) Don t fly within 5 miles (8km) of airports. Älä lennä alle 8 km etäisyydellä lentoasemista. / Flyg inte inom 8 km (fem engelska mil) från en flygplats. Fly outdoors and within line of sight. * Lennä ulkona ja näkölinjassa. * / Flyg utomhus och inom synhåll. * * Flight restrictions vary by location. / * Lentorajoitukset vaihtelevat paikasta riippuen. / * Flygrestriktioner varierar beroende på ort.
STEP 5: TAKE OFF / NOUSU / FLYGNINGSSTART Place Karma on flat, firm ground in an open area. Point the camera away from you. Aseta Karma tasaiselle ja lujalle pinnalle avoimella alueella. Suuntaa kamera poispäin itsestäsi. / Placera Karma platt på fast mark i ett öppet område. Rikta kameran från dig. Wait for the ready-for-flight confirmation. Odota valmis lentoon -vahvistusta. / Vänta på bekräftelse på att allt är klart för flygning. Press and hold the Start/Stop button to start the motors. Paina ja pidä alhaalla Käynnistys/pysäytys-painiketta käynnistääksesi moottorit. / Tryck på Start/Stopp-knappen och håll den nedtryckt för att starta motorerna. To take off, tap the Auto Takeoff button on the screen. Suorittaaksesi nousun napsauta näytöllä olevaa Automaattinen nousu -painiketta. / För att starta, tryck på knappen Auto Takeoff (automatisk flygningsstart) på skärmen. Use the joysticks to control the drone. When you release them, Karma hovers in place. Ohjaa lennokkia ohjaussauvoilla. Kun vapautat ne, Karma leijuu paikallaan. / Kontrollera drönaren med joystickarna. När du släpper dem hovrar Karma utan att flytta sig.
STEP 6: CAPTURE / KUVAAMINEN / FÅNGA STEP 7: AUTOMATED LANDING / AUTOMAATTINEN LASKEUTUMINEN / AUTOMATISK LANDNING Press the Mode/Tag button to select a camera mode. Valitse kameratila painamalla Tila/merkintä-painiketta. / Välj ett kameraläge genom att trycka på läge/tagg-knappen. Roll the Camera Tilt wheel to adjust the camera angle. Säädä kameran kulmaa pyörittämällä kameran kallistuskiekkoa. / Justera kameravinkeln genom att rulla på kameralutningshjulet. Press the Shutter button to start and stop recording. Aloita ja lopeta tallennus painamalla Suljin-painiketta. / Starta och avsluta en inspelning genom att trycka på knappen slutare. Press the Land button [ ] and follow the on-screen instructions. Paina Laskeudu-painiketta [ ] ja noudata näytölle tulevia ohjeita. / Tryck på Landnings-knapp [ ] och följ instruktionerna på skärmen. Use the joysticks to guide Karma around obstacles. Käytä ohjaussauvoja Karman ohjaamiseen esteiden ohi. / För Karma runt hinder med hjälp av joystickarna. Karma automatically lands in the desired location. Karma laskeutuu automaattisesti haluttuun paikkaan. / Karma landar automatiskt på önskad plats.
KARMA GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP GRIP Shutter Button [ ] Suljin-painike [ ] Slutarknapp [ ] Tilt Lock Button [ ] Kallistuksen lukitus-painike [ ] Lutningslås-knappen [ ] Tether Point Nauhan kiinnityskohta Fästpunkt HANDHELD WEARABLE MOUNTABLE Power/Mode Button [ ] Virta-/tila-painike [ ] Knappen ström/läge [ ] HiLight Tag Button [ ] HiLight-tunniste-painike [ ] HiLight-tagg-knappen [ ] Battery Status Lights Akun varaustason valot Batteristatuslampor Charging Port Latausportti Laddningsport Mounting Ring Kiinnitysrengas Monteringsring
STEP 1: ASSEMBLE / KOKOAMINEN / IHOPSÄTTNING WARNING: Karma Grip is a sensitive instrument. To prevent damage, do not expose Karma Grip to liquids, submerge in water, or subject to vibrations or shaking. VAROITUS: Karma-kahva on herkkä laite. Vahinkojen välttämiseksi Karma-kahvaa ei saa altistaa nesteille, upottaa veteen tai altistaa voimakkaalle tärinälle tai ravistelulle. / VARNING: Karma Grip är ett känsligt instrument. För att undvika skada, utsätt det inte för vätskor, sänk inte ner det i vatten och utsätt det inte för vibrationer eller skakningar. PRO TIP / PRO-VINKKI / PRO TIP When the grip is powered off, press the Tilt Lock button [ ] to see the battery status. Kun kahvan virta on katkaistu, paina Kallistuksen lukitus -painiketta [ ] nähdäksesi akun tilan. / När greppet är avstängt, tryck ner knappen lutningslås [ ] för att visa batteriets status. Unlock the collar on the drone and remove the stabilizer. Avaa lennokin renkaan lukitus ja irrota vakain. / Lås upp kragen på drönaren och ta bort stabilisatorn. Unlock the collar on the grip handle. Irrota kahvan renkaan lukitus. / Lås upp kragen på greppet. Slide the stabilizer into the handle and lock the collar. Liu uta vakain kahvaan ja lukitse rengas. / Skjut ner stabilisatorn i handtaget och lås kragen. Open the harness and insert a camera. Avaa valjaat ja asenna kamera paikalleen. / Öppna selen och sätt i en kamera.
STEP 2: CHARGE / LATAAMINEN / LADDNING STEP 3: CAPTURE / KUVAAMINEN / FÅNGA Press the Power/Mode button [ ] to power on the system. Paina Virta-/tila-painiketta [ ] kytkeäksesi virran järjestelmään. / Tryck på knappen ström/ läge [ ] för att starta systemet. Charge the battery. The battery status lights indicate the charge level. Lataa akku. Akun varaustason valot kertovat latauksen tasosta. / Ladda batteriet. Batteristatuslamporna visar laddningsnivån. Press the Power/Mode button [ ] to select the mode. Valitse tila painamalla Virta-/tila-painiketta [ ]. / Välj ett kameraläge genom att trycka på knappen ström/läge [ ]. WARNING: To prevent damage to the stabilizer, charge Karma Grip through the handle with the included USB-C cable. Stabilizer cannot be charged directly. VAROITUS: Jotta vakain ei vaurioituisi, lataa Karma-kahva kahvan kautta mukana tulleella USB-C-kaapelilla. Vakainta ei voi ladata suoraan. / VARNING: För att undvika att stabilisatorn skadas, ladda Karma Grip via handtaget med den medföljande USB-C-sladden. Stabilisatorn kan inte laddas direkt.
ADJUSTING THE CAMERA ANGLE / KAMERAN KULMAN SÄÄTÄMINEN / JUSTERA KAMERAVINKELN Press the Shutter button [ ] to start and stop recording. Aloita ja lopeta tallennus painamalla Suljinpainiketta [ ]. /Starta och avsluta en inspelning genom att trycka på knappen slutare [ ]. Press and hold the Power/Mode button [ ] to power off. Katkaise virta painamalla ja pitämällä alhaalla Virta-/tila-painiketta[ ] / Tryck in och håll ner knappen ström/läge [ ] för att stänga av. To capture an object above/below the horizon: While holding down the Tilt Lock [ ] button, move the handle up or down to the desired position, then release the button to lock the angle. To follow an object: Double-click the Tilt Lock [ ] button. To cancel either setting above: Press the Tilt Lock [ ] button. Horisontin ylä-/alapuolella olevan kohteen kuvaaminen: Pidä Kallistuksen lukitus [ ] -painiketta alhaalla, liikuttele kahvaa ylös ja alas haluamaasi kohtaan ja lukitse sitten kulma vapauttamalla painike. Kohteen seuraaminen: Kaksoisnapsauta Kallistuksen lukitus [ ] -painiketta. Peruuta jompikumpi edellä mainituista asetuksista: Paina Kallistuksen lukitus [ ] -painiketta. / Fånga ett föremål över / under horisonten: Rör handtaget uppåt eller nedåt till önskat läge och frigör sedan knappen för att låsa vinkeln samtidigt som du håller ner knappen lutningslås [ ]. Följ ett föremål: Dubbelklicka på knappen lutningslås [ ]. Avbryt ovanstående inställningar: Tryck på knappen lutningslås [ ].
USING THE GRIP WITH A MOUNT / GRIP-KAHVAN KÄYTTÖ KIINNIKKEIDEN KANSSA / ANVÄNDA GREPPET MED ETT FÄSTE HELP / OHJEITA / HJÄLP Unlock the grip handle and the mounting ring. Vapauta kahvan ja kiinnitysrenkaan lukitus. / Lås upp greppet och monteringsringen. Slide the mounting ring onto the handle. Liu uta kiinnitysrengas kahvaan. / Skjut ner monteringsringen på handtaget. Slide the stabilizer into the handle and lock the collar, then lock the mounting ring. Liu uta vakain kahvaan ja lukitse rengas ja sen jälkeen kiinnitysrengas. / Skjut ner stabilisatorn i handtaget och lås sedan monteringsringen. GOPRO CARE You break it, we ll replace it. For details, visit shop.gopro.com/care. Jos rikot sen, me vaihdamme sen. Katso tarkempia tietoja osoitteesta shop.gopro.com/care. / Om du har sönder det, ersätter vi det. För mer information, besök shop.gopro.com/care. Safety Info / Turvatietoja / Säkerhetsinformation Before first use, carefully read Important Product + Safety Instructions. Ennen ensimmäistä käyttöä lue tarkkaan Tärkeitä tietoja tuotteesta ja turvallisuudesta -ohjeistus. / Läs noga igenom Viktig produkt- och säkerhetsinformation före första användningen. ADDITIONAL RESOURCES For tutorial videos, user manuals and more, visit gopro.com/yourkarma. Opasvideoita, käyttöohjeita ja muuta on saatavilla osoitteessa gopro.com/yourkarma. / För träningsvideor, användarhandböcker m.m., gå till gopro.com/yourkarma. See the list of country certifications in Important Product + Safety Instructions. Katso maakohtaiset sertifioinnit Tärkeitä tietoja tuotteesta ja turvallisuudesta -ohjeistuksesta. / Se listan över landcertifikat i Viktig produkt- och säkerhetsinformation.
130-20150-000 REVA