LIITE LIITE EHDOTUKSEEN NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

Samankaltaiset tiedostot
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin virallinen lehti L 189/19

Tilastonäkymä: Yksityinen eurooppayhtiö

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

Suosituimmat kohdemaat

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Eräät maat julkaisevat korttinsa eri kieliversioina, josta johtuen mallikortteja on useita.

I. TIEDONSAANTIPYYNTÖ. joka koskee valtiosta toiseen tapahtuvaa työntekijöiden käyttöön asettamista palvelujen tarjoamisen yhteydessä

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Erasmus+ eurooppalainen korkeakoululiikkuvuus Suomesta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. toukokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. kesäkuuta 2015 (OR. en)

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston käännökseksi

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 112 final LIITTEET 1 9.

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. heinäkuuta 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 SAATE

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

ALV-yhteenvetoilmoitus

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus neuvoston päätökseksi alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta

EUROOPAN UNIONI. Sitovaa tariffitietoa (STT) koskeva hakemus. Yleistä tietoa. Lukekaa huolellisesti seuraavat tiedot ennen STT-hakemuksen täyttämistä.

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. talous- ja sosiaalikomitean kokoonpanon vahvistamisesta

Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten tarkistaminen Euroopan parlamentin kokoonpanoa koskevat siirtymätoimenpiteet

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Ulkomailla asuvan eläkkeensaajan sairaanhoito

Eläkkeet ja eläkeläisten toimeentulo Susan Kuivalainen, Juha Rantala, Kati Ahonen, Kati Kuitto ja Liisa-Maria Palomäki (toim.

Terveysosasto/nh. Sairaanhoito EU:ssa. Noora Heinonen

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

EUROOPAN PARLAMENTTI

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta TULLI Tilastointi 1

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

Komissio toimitti 13. toukokuuta 2015 eurooppalaisen ohjausjakson puitteissa neuvostolle

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

EUROOPPA-NEUVOSTO Bryssel, 31. toukokuuta 2013 (OR. en)

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI,

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta TULLI Tilastointi 1

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

Kevät Mitä vaikutusmahdollisuuksia Suomella on Euroopan unionin päätöksentekojärjestelmässä?

OIKAISUKIRJELMÄ LISÄTALOUSARVIOESITYKSEEN NRO 6/2014 YLEINEN TULOTAULUKKO

LIITE. Euroopan parlamentin vaaleja koskevien komission suositusten täytäntöönpanoon liittyvät jäsenvaltioiden vastaukset.

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Eurooppalainen ohjausjakso: yhdennetyt maakohtaiset suositukset Hyväksyminen ja toimittaminen Eurooppa-neuvostolle

ANNEX LIITE. asiakirjaan KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Laajakaista: Ero suurimpien ja pienimpien käyttäjämaiden välillä Euroopassa kapenee

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta TULLI Tilastointi 1

LIITE. asiakirjaan KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Sopimuksen 3 kohdassa tarkoitettu luettelo I OSA

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

15562/15 AJL/isk DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 29. tammikuuta 2016 (OR. en) 15562/15. Toimielinten välinen asia: 2015/0297 (NLE)

EUROOPAN PARLAMENTIN VAALIT 2009

A8-0321/78

Bryssel COM(2016) 85 final ANNEX 4 LIITE. asiakirjaan

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8

KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLE

KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLE. Euroopan kehitysrahastoa koskevat rahoitustiedot

Paneurooppalainen työterveyttä ja -hyvinvointia koskeva mielipidekysely

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Kansainvälisen reittiliikenteen matkustajat 2018

Kansainvälisen reittiliikenteen matkustajat 2018

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. heinäkuuta 2015 (OR. en)

KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLE

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM

L 90/106 Euroopan unionin virallinen lehti

Kansainvälisen tilausliikenteen matkustajat 2018

KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLE. Euroopan kehitysrahastoa koskevat rahoitustiedot

Euroopan parlamentin kokoonpano vuoden 2014 vaalien jälkeen

Ulkopaikkakuntalaisille ja ulkomaalaisille annettavasta hoidosta perittävät maksut alkaen

LIITTEET. asiakirjaan

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

13060/17 ADD 1 1 DPG

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

L 172 virallinen lehti

LIITE. asiakirjaan KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, EUROOPPA- NEUVOSTOLLE JA NEUVOSTOLLE

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION TIEDONANTO

LEHDISTÖTIEDOTE Kesäkuu 2018 EU:n 13 keskeistä elinkeinoalaa menettävät vuosittain 60 miljardia euroa väärennösten vuoksi.

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. huhtikuuta 2012 (OR. en) 7885/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0046 (NLE) WTO 112 AGRI 162 UD 84 OC 147

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0231(COD)

Transkriptio:

EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.10.2013 COM(2013) 688 final LIITE LIITE EHDOTUKSEEN NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI Euroopan unionin sekä Australian liittovaltion, Brasilian liittotasavallan, Kanadan, Kiinan kansantasavallan erityishallintoalueen Hongkongin, Intian tasavallan ja Japanin välillä vuoden 1994 palvelukaupan yleissopimuksen (GATS) XXI artiklan mukaisesti Bulgarian tasavallan ja Romanian sitoumusluetteloissa mainittujen sitoumusten muuttamisesta maiden Euroopan unioniin liittymisen vuoksi kirjeenvaihtona tehtyjen sopimusten tekemisestä FI FI

LIITE EHDOTUKSEEN NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI Euroopan unionin sekä Australian liittovaltion, Brasilian liittotasavallan, Kanadan, Kiinan kansantasavallan erityishallintoalueen Hongkongin, Intian tasavallan ja Japanin välillä vuoden 1994 palvelukaupan yleissopimuksen (GATS) XXI artiklan mukaisesti Bulgarian tasavallan ja Romanian sitoumusluetteloissa mainittujen sitoumusten muuttamisesta maiden Euroopan unioniin liittymisen vuoksi kirjeenvaihtona tehtyjen sopimusten tekemisestä KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS Euroopan unionin ja XXXXX:n välillä vuoden 1994 palvelukaupan yleissopimuksen (GATS) XXI artiklan mukaisesti Bulgarian tasavallan ja Romanian sitoumusluetteloissa mainittujen sitoumusten muuttamisesta maiden Euroopan unioniin liittymisen vuoksi A. Euroopan unionin kirje ssa/ssä päivänä kuuta Arvoisa vastaanottaja Bulgarian tasavallan ja Romanian sitoumusluetteloissa mainittujen sitoumusten muuttamisesta maiden Euroopan unioniin liittymisen vuoksi käytyjen vuoden 1994 palvelukaupan yleissopimuksen (GATS) XXI artiklan mukaisten neuvottelujen perusteella minulla on kunnia lähettää Teille liitteenä oleva yhteinen kirje sekä kertomusluonnos GATS-sopimuksen XXI artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen tuloksesta. Kertomuksessa on kaksi liitettä: 1) ilmoituksissa ehdotetut muutokset ja 2) sovitut korvaavat muutokset. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä. Minulla on kunnia ehdottaa, jos hallituksenne hyväksyy edellä olevan, että tämä kirje ja teidän vahvistuksenne muodostavat yhdessä Euroopan unionin ja XXXXX:n välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jäljempänä sopimus. Mikäli olette yhtä mieltä edellä olevasta, ehdotan, että allekirjoitatte yhteisen kirjeen ja parafoitte tämän kirjeen liitteenä olevan kertomuksen sekä palautatte mainitut asiakirjat, minkä jälkeen minä allekirjoitan ja parafoin ne ja lähetän ne WTO:n sihteeristöön WTO:n menettelyjen mukaisesti. Kunnioittavasti Euroopan unionin puolesta FI 2 FI

B. XXXXX:n kirje ssa/ssä päivänä kuuta Arvoisa vastaanottaja Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan... päivätyn kirjeenne: Bulgarian tasavallan ja Romanian sitoumusluetteloissa mainittujen sitoumusten muuttamisesta maiden Euroopan unioniin liittymisen vuoksi käytyjen vuoden 1994 palvelukaupan yleissopimuksen (GATS) XXI artiklan mukaisten neuvottelujen perusteella minulla on kunnia lähettää Teille liitteenä oleva yhteinen kirje sekä kertomusluonnos GATSsopimuksen XXI artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen tuloksesta. Kertomuksessa on kaksi liitettä: 1) ilmoituksissa ehdotetut muutokset ja 2) sovitut korvaavat muutokset. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä. Minulla on kunnia ehdottaa, jos hallituksenne hyväksyy edellä olevan, että tämä kirje ja teidän vahvistuksenne muodostavat yhdessä Euroopan unionin ja XXXXX:n välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jäljempänä sopimus. Mikäli olette yhtä mieltä edellä olevasta, ehdotan, että allekirjoitatte yhteisen kirjeen ja parafoitte tämän kirjeen liitteenä olevan kertomuksen sekä palautatte mainitut asiakirjat, minkä jälkeen minä allekirjoitan ja parafoin ne ja lähetän ne WTO:n sihteeristöön WTO:n menettelyjen mukaisesti. Minulla on kunnia ilmoittaa teille, että hallitukseni on yhtä mieltä edellä olevan kirjeen sisällöstä. Kunnioittavasti XXXXX:n puolesta FI 3 FI

Yhteinen kirje Euroopan unionilta ja XXXXX:lta/ltä palvelukaupan yleissopimuksen (GATS) XXI artiklan soveltamissääntöjen (S/L/80, 29. lokakuuta 1999) 5 kohdan mukaisesti Euroopan unionin, jäljempänä EU, GATS-sitoumusluetteloon ehdotetuista muutoksista Bulgarian tasavallan ja Romanian Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi Euroopan unioni, jäljempänä EU, toimitti 22. lokakuuta 2007 GATS-sopimuksen V artiklan mukaisen ilmoituksen, (joka annettiin tiedoksi 30. lokakuuta 2007 päivätyllä asiakirjalla S/SECRET/11 1 ), jossa se ilmoitti aikomuksestaan muuttaa ilmoituksen liitteenä olevaan sitoumusluetteloon sisältyviä erityisiä sitoumuksiaan GATS-sopimuksen V artiklan 5 kohdan ja XXI artiklan 1 kohdan b alakohdan ehtojen mukaisesti. Mainitun ilmoituksen toimittamisen jälkeen XXXXX esitti vaateensa GATS-sopimuksen XXI artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti (XXXXX). EU ja XXXXX aloittivat asiakirjaa S/SECRET/11 koskevat neuvottelut GATS-sopimuksen XXI artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti. Asiakirjan S/SECRET/11 sisältämällä ilmoituksella käynnistetyn menettelyn alkuperäistä neuvotteluajanjaksoa, joka päättyi 14. maaliskuuta 2008, jatkettiin (yhteisestä sopimuksesta) kolmetoista kertaa (25. huhtikuuta 2008, 6. kesäkuuta 2008, 6. lokakuuta 2008, 9. tammikuuta 2009, 27. maaliskuuta 2009, 26. kesäkuuta 2009, 31. tammikuuta 2010, 30. syyskuuta 2010, 30. kesäkuuta 2011, 29. kesäkuuta 2012, 15. tammikuuta 2013, 15. heinäkuuta 2013 ja viimeksi 15. tammikuuta 2014 asti). Näiden neuvottelujen perusteella EU ja XXXXX ovat sopineet asiakirjaan S/SECRET/11 sisältyviä muutoksia koskevista korvaavista muutoksista. Kyseisten neuvottelujen tulosta koskeva kertomus, joka on liitetty tähän kirjeeseen, sisältää 1) edellä tarkoitetussa ilmoituksessa ehdotetut muutokset ja 2) asiakirjalla S/SECRET/11 ilmoitettuja muutoksia koskevat sovitut korvaavat muutokset. Tämä kirje ja sen liitteenä olevan kertomuksen liitteet I ja II muodostavat EU:n ja XXXXX:n välisen sopimuksen asiakirjan S/SECRET/11 osalta GATS-sopimuksen XXI artiklan 2 kohdan a alakohdan ja soveltamissääntöjen (S/L/80) 5 ja 6 kohdan soveltamista varten. 2 Sopimuksen ei pidä tulkita muuttavan EU:n luetteloa II artiklan poikkeuksista. Sopimuksen ei pidä tulkita vaikuttavan GATS-sopimuksen VIII artiklan mukaisiin osapuolten oikeuksiin ja velvoitteisiin. Soveltamissääntöjen (S/L/80) 20 22 kohdassa tarkoitettujen menettelyjen noudattamiseksi EU antaa tässä sopimuksessa tarkoitetut muutokset ja korvaavat muutokset sihteeristön kautta tiedoksi vahvistamista varten konsolidoidun sitoumusluetteloluonnoksen muodossa saatuaan päätökseen asiaa koskevat EU:n sisäiset hyväksyntämenettelyt. Sitoumusluettelon luonnos koostuu EU:n voimassa olevien sitoumusluetteloiden yhdistämisestä ja EU:n asiakirjalla S/SECRET/11 ilmoittamien sitoumuksiin tehtävien muutosten ja EU:n ja XXXXX:n sopimien korvaavien muutosten lisäämisestä kyseiseen yhdistettyyn luetteloon. Soveltamissääntöjen (S/L/80) 20 kohdan mukaisesti vahvistettu luettelo tulee voimaan 45 päivän kuluttua tiedoksi antamisen päivämäärästä sillä edellytyksellä, että yksikään jäsen ei ole esittänyt vastalausetta sillä perusteella, että luettelon luonnos ei tosiasiallisesti vastaa XXI artiklan mukaisten toimien tuloksia ja/tai että luettelon luonnokseen sisältyvät muutokset ovat alun perin ilmoitettuja muutoksia laajempia. Tästä syystä asiakirjassa S/SECRET/11 ehdotetut 1 2 Asiakirjan oikaisu annettiin tiedoksi 26. marraskuuta 2007 päivätyllä asiakirjalla S/SECRET/11/corr.1. Sopimuksen ei pidä tulkita määräävän ennalta WTO:ssa käytävien, telepalvelujen luokittelua (perusteleviestintä ja lisäarvopalvelut) koskevien erillisten keskustelujen tuloksia. FI 4 FI

muutokset tulevat voimaan vasta kun kaikki liitteessä II mainitut korvaavat muutokset ovat tulleet voimaan. Tämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena englannin, ranskan ja espanjan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. Euroopan unionin pysyvä edustusto Maailman kauppajärjestössä Tehty Päiväys: XXXXX:n pysyvä edustusto Maailman kauppajärjestössä Tehty Päiväys: FI 5 FI

Kertomus Euroopan unionin, jäljempänä EU, GATS-sitoumusluetteloon ehdotetuista muutoksista Bulgarian tasavallan ja Romanian Euroopan unioniin liittymisen vuoksi käytyjen palvelukaupan yleissopimuksen, jäljempänä GATS-sopimus, XXI artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisten neuvottelujen tuloksesta GATS-sopimuksen XXI artiklan soveltamissääntöjen (S/L/80, 29. lokakuuta 1999) 5 kohdan mukaisesti EU toimittaa seuraavan kertomuksen: 1. EU toimitti 22. lokakuuta 2007 GATS-sopimuksen V artiklan mukaisen ilmoituksen, (joka annettiin tiedoksi 30. lokakuuta 2007 päivätyllä asiakirjalla S/SECRET/11 3 ), jossa se ilmoitti aikomuksestaan muuttaa ilmoituksen liitteenä olevaan sitoumusluetteloon sisältyviä erityisiä sitoumuksiaan GATS-sopimuksen V artiklan 5 kohdan ja XXI artiklan 1 kohdan b alakohdan ehtojen mukaisesti. 2. XXXXX esitti vaateensa GATS-sopimuksen XXI artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti (XXXXX). EU ja XXXXX aloittivat asiakirjaa S/SECRET/11 koskevat neuvottelut GATS-sopimuksen XXI artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti. 3. Asiakirjan S/SECRET/11 sisältämällä ilmoituksella käynnistetyn menettelyn alkuperäistä neuvotteluajanjaksoa, joka päättyi 14. maaliskuuta 2008, jatkettiin (yhteisestä sopimuksesta) kolmetoista kertaa (25. huhtikuuta 2008, 6. kesäkuuta 2008, 6. lokakuuta 2008, 9. tammikuuta 2009, 27. maaliskuuta 2009, 26. kesäkuuta 2009, 31. tammikuuta 2010, 30. syyskuuta 2010, 30. kesäkuuta 2011, 29. kesäkuuta 2012, 15. tammikuuta 2013, 15. heinäkuuta 2013 ja viimeksi 15. tammikuuta 2014 asti). 4. Näiden neuvottelujen perusteella EU ja XXXXX ovat sopineet asiakirjaan S/SECRET/11 sisältyviä muutoksia koskevista korvaavista muutoksista. Tämän kertomuksen liitteet I ja II sekä yhteinen kirje, johon kertomus on liitetty, muodostavat EU:n ja XXXXX:n välisen sopimuksen asiakirjan S/SECRET/11 osalta GATS-sopimuksen XXI artiklan 2 kohdan a alakohdan soveltamista varten. 4 Sopimuksen ei pidä tulkita muuttavan EU:n luetteloa II artiklan poikkeuksista. Sopimuksen ei pidä tulkita vaikuttavan GATS-sopimuksen VIII artiklan mukaisiin osapuolten oikeuksiin ja velvoitteisiin. 5. Edellä mainitun perusteella ehdotetut muutokset ja sovitut korvaavat muutokset sisällytetään luonnokseen konsolidoidusta EU:n GATS-sitoumusluettelosta, joka koostuu EU:n voimassa olevien sitoumusluetteloiden yhdistämisestä ja EU:n asiakirjalla S/SECRET/11 ilmoittamien sitoumuksiin tehtävien muutosten ja EU:n ja XXXXX:n sopimien korvaavien muutosten lisäämisestä kyseiseen yhdistettyyn luetteloon. 6. Soveltamissääntöjen (S/L/80) 20 22 kohdassa tarkoitettujen menettelyjen noudattamiseksi EU antaa tässä sopimuksessa tarkoitetut muutokset ja korvaavat muutokset sihteeristön kautta tiedoksi vahvistamista varten konsolidoidun sitoumusluetteloluonnoksen muodossa saatuaan päätökseen asiaa koskevat EU:n sisäiset hyväksyntämenettelyt. Sitoumusluettelon luonnos koostuu EU:n voimassa olevien sitoumusluetteloiden yhdistämisestä ja EU:n asiakirjalla S/SECRET/11 3 4 Asiakirjan oikaisu annettiin tiedoksi 26. marraskuuta 2007 päivätyllä asiakirjalla S/SECRET/11/corr.1. Sopimuksen ei pidä tulkita määräävän ennalta WTO:ssa käytävien, telepalvelujen luokittelua (perusteleviestintä ja lisäarvopalvelut) koskevien erillisten keskustelujen tuloksia. FI 6 FI

ilmoittamien sitoumuksiin tehtävien muutosten ja EU:n ja XXXXX:n sopimien korvaavien muutosten lisäämisestä kyseiseen yhdistettyyn luetteloon. 7. Soveltamissääntöjen (S/L/80) 20 kohdan mukaisesti vahvistettu luettelo tulee voimaan 45 päivän kuluttua tiedoksi antamisen päivämäärästä sillä edellytyksellä, että yksikään jäsen ei ole esittänyt vastalausetta sillä perusteella, että luetteloluonnos ei tosiasiallisesti vastaa XXI artiklan mukaisten toimien tuloksia ja/tai että luetteloluonnokseen sisältyvät muutokset ovat alun perin ilmoitettuja muutoksia laajempia. Tästä syystä asiakirjassa S/SECRET/11 ehdotetut muutokset tulevat voimaan vasta kun kaikki liitteessä II mainitut korvaavat muutokset ovat tulleet voimaan. FI 7 FI

LIITE I Asiakirjassa S/SECRET/11 ilmoitetut muutokset: Horisontaaliset sitoumukset 1. Markkinoillepääsy: Kaikki EY:n jäsenvaltiot: kansallisen tai paikallisen tason julkisia perushyödykkeitä koskevat palvelut voidaan varata julkisille monopoleille tai yksinoikeudet saaneille yksityisille palvelujen tarjoajille 5. Tätä kohtaa ei ollut Bulgarian ja Romanian erityisten sitoumusten luettelossa. Tämä rajoitus koskee nyt kaikkia jäsenvaltioita. 2. Sivuliikkeisiin, agentuureihin ja edustustoihin liittyvät kansallista kohtelua koskevat rajoitukset muodon 3 osalta: Kaikki EY:n jäsenvaltiot: Jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perustetuille (kolmansien maiden yritysten) tytäryhtiöille, joiden kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka on yhteisössä, myönnettyä kohtelua ei laajenneta koskemaan kolmannen maan yrityksen johonkin jäsenvaltioon perustamia sivuliikkeitä tai agentuureja. Tämä ei kuitenkaan estä jäsenvaltiota laajentamasta tätä kohtelua koskemaan kolmannen maan yrityksen toiseen jäsenvaltioon perustamia sivuliikkeitä tai agentuureja ensimmäisen jäsenvaltion alueella toteutettavien toimien osalta, jollei tällaista laajennusta kielletä nimenomaisesti yhteisön lainsäädännössä 6. Tätä kohtaa ei ollut Bulgarian ja Romanian erityisten sitoumusten luettelossa. Tämä rajoitus koskee nyt kaikkia jäsenvaltioita. 3. Tytäryhtiöihin liittyvät kansallista kohtelua koskevat rajoitukset muodon 3 osalta: Kaikki jäsenvaltiot: Vähintään yhtä edullisen kohtelun myöntämistä koskevasta periaatteesta voidaan poiketa, kun kyse on jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perustetuista (kolmansien maiden yritysten) tytäryhtiöistä, joilla on ainoastaan kotipaikka tai keskushallinto yhteisön alueella, jollei voida osoittaa, että niillä on tosiasiallinen ja jatkuva yhteys jonkin jäsenvaltion talouteen 7. Tätä kohtaa ei ollut Bulgarian ja Romanian erityisten sitoumusten luettelossa. Tämä rajoitus koskee nyt kaikkia jäsenvaltioita. 4. Tukiin liittyvät kansallista kohtelua koskevat rajoitukset muodon 3 osalta: Kaikki jäsenvaltiot paitsi HU, PL: Kelpoisuus tuen saamiseen Euroopan yhteisöiltä tai jäsenvaltioilta voidaan rajata jonkin jäsenvaltion alueelle tai sen tietylle maantieteelliselle alueelle sijoittautuneisiin oikeushenkilöihin. Ei sitoumuksia tutkimusta ja kehittämistä koskevien tukien osalta. Palvelun tarjoaminen tai sen rahoittaminen julkisella sektorilla ei ole ristiriidassa tämän sitoumuksen kanssa. 5 6 7 Selventävä huomautus: Julkisia perushyödykkeitä koskevat palvelut liittyvät muun muassa seuraaviin aloihin: tieteelliset ja tekniset konsulttipalvelut, yhteiskuntatieteiden ja humanististen tieteiden tutkimus- ja kehittämispalvelut, tekniset testaus- ja analysointipalvelut, ympäristöön liittyvät palvelut, terveyspalvelut, liikennepalvelut ja eri liikennemuotoihin liittyvät liitännäispalvelut. Yksinoikeudet tällaisiin palveluihin annetaan usein yksityisille operaattoreille, kuten viranomaisilta toimiluvan saaneille operaattoreille, sisällyttämällä niihin erityisiä palveluvelvoitteita. Koska julkisia perushyödykkeitä koskevia palveluja tarjotaan usein myös keskustason alapuolella, yksityiskohtainen ja tyhjentävä alakohtainen luettelointi ei olisi käytännöllinen. Tätä rajoitusta ei sovelleta televiestintään eikä tietojenkäsittelypalveluihin ja niihin liittyviin palveluihin. Itävallan osalta tämä koskee myös muotoja 1 ja 4. Itävallan osalta tämä koskee myös muotoja 1 ja 4. FI 8 FI

Kaikki jäsenvaltiot paitsi AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL, SE ja SK: Ei sitoumuksia yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneen yrityksen johonkin jäsenvaltioon perustamien sivuliikkeiden osalta. HU, PL: Ei sitoumuksia. Bulgarian ja Romanian erityisten sitoumusten luettelossa ei ollut EY:n ja sen jäsenvaltioiden luetteloon sisältyviä tukia koskevia rajoituksia muodon 3 osalta. Tämä rajoitus on nyt ulotettu koskemaan kyseisiä jäsenvaltioita. 5. Tukiin liittyvät kansallista kohtelua koskevat rajoitukset muodon 4 osalta: Kaikki jäsenvaltiot paitsi AT, PL: Siltä osin kuin luonnolliset henkilöt voivat saada tukea, tukikelpoisuus voidaan rajata yhteisöjen jäsenvaltioiden kansalaisiin. AT, PL: Ei sitoumuksia. Romanian erityisten sitoumusten luettelossa ei ollut EY:n ja sen jäsenvaltioiden luetteloon sisältyviä tukia koskevia rajoituksia muodon 4 osalta. Tämä rajoitus on nyt ulotettu koskemaan kyseistä jäsenvaltiota. FI 9 FI

LIITE II EY:N MYÖNTÄMÄT KORVAAVAT MUUTOKSET Teleliikenteen palvelut Bulgarian ja Romanian sitoumusten yhteensovittaminen EY-25:n sitoumuksiin; Rahoituspalvelut Bulgarian ja Romanian sitoumusten parantaminen vakuutusalalla seuraavasti: Bulgaria: Rahoituspalvelut A. Vakuutustoiminta ja siihen liittyvät palvelut Muoto 3: Poistetaan ulkomaisia sivuliikkeitä koskeva viiden vuoden vaatimus: Romania: Rahoituspalvelut A. Vakuutustoiminta ja siihen liittyvät palvelut Jälleenvakuutus ja edelleenvakuutus Muoto 1 ja muoto 2: Ei sitoumuksia, poistetaan rajoitus jälleenvakuutus kansainvälisillä markkinoilla on sallittua vain, jos riskiä ei voida jälleenvakuuttaa kotimaisilla markkinoilla. FI 10 FI

Jäsenvaltioista käytetään seuraavia lyhenteitä: AT Itävalta BE Belgia BG Bulgaria CY Kypros CZ Tšekki DE Saksa DK Tanska EE Viro EL Kreikka ES Espanja FI Suomi FR Ranska HU Unkari IE Irlanti IT Italia LT Liettua LU Luxemburg LV Latvia MT Malta NL Alankomaat PL Puola PT Portugali RO Romania SE Ruotsi SI Slovenia SK Slovakia UK Yhdistynyt kuningaskunta FI 11 FI