A7-0032/

Samankaltaiset tiedostot
***I TOINEN MIETINTÖLUONNOS

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

A7-0032/87

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

EUROOPAN PARLAMENTTI

Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s

NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en)

Työturvallisuus- ja työterveyslainsäädännön soveltaminen itsenäisiin ammatinharjoittajiin *

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 24. helmikuuta 2010 (26.02) (OR. en) 17279/09 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2008/0192 (COD) SOC 762 CODEC 1426

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

Työsuhteen ehtoja koskeva direktiiviehdotus. Työelämä- ja tasa-arvovaliokunta

EUROOPAN PARLAMENTTI

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0386/189. Tarkistus. David Casa, Sven Schulze PPE-ryhmän puolesta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE

Ref. Ares(2014) /07/2014

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Perhevapaiden haasteet ja Väestöliiton joustomalli Helena Hiila-O Brien

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Virallinen lehti nro L 288, 18/10/1991 s Suomenk. erityispainos Alue 5 Nide 5 s Ruotsink. erityispainos Alue 5 Nide 5 s.

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

U 70/2008 vp. Työministeri Tarja Cronberg

EUROOPAN PARLAMENTTI

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 18. joulukuuta 2008 (19.12) (OR. en) 17474/08 SOC 801

Päätös. Laki. työsopimuslain 4 luvun muuttamisesta

PUBLIC. Bryssel, 9. joulukuuta 1999 (10.01) (OR. f) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 13516/99 LIMITE PV/CONS 75 SOC 429

A7-0006/ Ehdotus direktiiviksi (KOM(2009)0029 C6-0062/ /0004(CNS))

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI. raha-, rahoitus- ja maksutasetilastokomitean perustamisesta. (kodifioitu toisinto)

Luonnos. KOMISSION ASETUKSEKSI (EU) n:o /2010, annettu [ ], yhteisen ilmatilan käyttöä koskevista vaatimuksista ja toimintaohjeista

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Julia Reda Verts/ALE-ryhmän puolesta

Vanhempainvapaan joustomalli

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (26/2010)

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 31. toukokuuta 2011 (08.06) (OR. en) 10541/11 Toimielinten välinen asia: 2008/0193 (COD) SOC 423 SAN 107 CODEC 875

Naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunnalta

Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o /

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (14843/1/2002 C5-0082/2003) 1,

A8-0373/5. Perustelu

12713/16 ADD 1 1 DG B 1C

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0356/58. Tarkistus. József Nagy, Jeroen Lenaers PPE-ryhmän puolesta

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN PARLAMENTTI

Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden tavaraliikenteessä

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Isabella Adinolfi EFDD-ryhmän puolesta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

A8-0077/156

A8-0288/187. Perustelu

17279/09 HKE/mrc DG G II

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. joulukuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin virallinen lehti L 373/37

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0386/168. Tarkistus. Helga Stevens ECR-ryhmän puolesta

KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN PARLAMENTILLE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 25. toukokuuta 2009 (03.06) (OR. en) 10064/1/09 REV 1. Toimielinten välinen asia: 2008/0193 (COD)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Transkriptio:

14.10.2010 A7-0032/ 001-081 TARKISTUKSET 001-081 esittäjä(t): Naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunta Mietintö Edite Estrela A7-0032/2010 Raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantaminen työssä Ehdotus direktiiviksi (KOM(2008)0637 C6-0340/2008 2008/0193(COD)) 1 Direktiivin otsikko Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen kannustamiseksi työssä annetun neuvoston direktiivin 92/85/ETY muuttamisesta Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen kannustamiseksi työssä annetun neuvoston direktiivin 92/85/ETY muuttamisesta sekä toimenpiteiden toteuttamisesta työntekijöiden tukemiseksi työ- ja perhe-elämän yhteensovittamisessa Direktiivin soveltamisalaa voidaan laajentaa, koska yhdistettyyn oikeusperustaan sisältyy EY:n perustamissopimuksen 141 artiklan 3 kohta. Ottamalla kyseiset seikat samanaikaisesti huomioon voidaan vahvistaa yrityksille osoitettavaa viestiä siitä, että lisääntymiseen liittyvät asiat koskettavat niin miehiä kuin naisiakin. PE441.989/ 1

2 Johdanto-osan 4 kappale (4) Naisten ja miesten tasa-arvo kuuluu Euroopan unionin perusperiaatteisiin. Euroopan unionin perusoikeuskirjan 21 ja 23 artiklassa kielletään kaikenlainen sukupuoleen perustuva syrjintä ja edellytetään naisten ja miesten tasa-arvoa kaikilla aloilla. (4) Naisten ja miesten tasa-arvo kuuluu Euroopan unionin perusperiaatteisiin. Euroopan unionin perusoikeuskirjan 21 ja 23 artiklassa kielletään kaikenlainen sukupuoleen perustuva syrjintä ja edellytetään naisten ja miesten tasa-arvoa kaikilla aloilla, myös työ- ja perhe-elämän yhteensovittamisessa. 3 Johdanto-osan 5 a kappale (uusi) (5 a) Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-506/06, Mayr vastaan Flöckner, 26 päivänä helmikuuta 2008 antaman tuomion 1 mukaan naispuolisen työntekijän asettaminen eriarvoiseen asemaan sillä perusteella, että hän on poissa työstä koeputkihedelmöityshoidon vuoksi, merkitsee välitöntä sukupuoleen perustuvaa syrjintää. 1 Kok. 2008, s. I 01017. 4 Johdanto-osan 5 b kappale (uusi) (5 b) Miesten ja naisten yhtäläisten mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa 5 päivänä heinäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/54/EY (uudelleenlaadittu PE441.989/ 2

toisinto) 1 15 artiklassa säädetään äitiysvapaalla olevan naisen oikeudesta kyseisen vapaan loputtua palata työhönsä tai vastaavaan toimeen. 1 EUVL L 204, 26.7.2006, s. 23. Direktiivin 92/85/ETY muutossäädöksessä olevassa ehdotusten luettelossa ei viitata Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/54/EY 15 artiklaan, jossa säädetään äitiysvapaan jälkeen työhön palaavan naisen oikeuksista. 5 Johdanto-osan 6 a kappale (uusi) (6 a) Vanhempainvapaata koskevassa tarkistetussa puitesopimuksessa, jonka Euroopan työmarkkinaosapuolet allekirjoittivat 18 päivänä kesäkuuta 2009, ei käsitellä riittävästi korvauskysymyksiä eikä tiettyjä perhevapaan lajeja, joten se ei täytä tehtäväänsä tärkeänä säädöksenä, jolla parannetaan vanhempien yksityis- ja työelämän yhteensovittamista. Vanhempainvapaata koskeva puitesopimus on tärkeä osa yhtäläisten mahdollisuuksien politiikkaa, jolla tuetaan työ-, yksityis- ja perhe-elämän yhteensovittamista, mutta siinä asetetaan ainoastaan vähimmäisvaatimuksia, joten sitä voidaan pitää vain ensimmäisenä askeleena. 6 Johdanto-osan 6 b kappale (uusi) (6 b) Barcelonassa 15 ja 16 päivänä maaliskuuta 2002 pidetyn Eurooppaneuvoston kokouksen puheenjohtajan päätelmissä asetettujen tavoitteiden PE441.989/ 3

mukaisesti jäsenvaltioiden olisi poistettava pidäkkeitä naisten osallistumiselta työmarkkinoille ja pyrittävä tarjoamaan päivähoitopalveluja vuoteen 2010 mennessä vähintään 90 prosentille kolmevuotiaista ja sitä vanhemmista alle kouluikäisistä lapsista ja vähintään 33 prosentille alle kolmevuotiaista lapsista ja palvelujen olisi oltava yhtäläisiä kaupungeissa ja maaseudulla. 7 Johdanto-osan 6 c kappale (uusi) (6 c) Komission 4 päivänä heinäkuuta 2006 päivätyssä tiedonannossa "Tavoitteena lasten oikeuksia koskeva EU:n strategia" todetaan, että lasten oikeuksien pitäisi olla EU:n painopistealue ja että jäsenvaltioiden olisi noudatettava lapsen oikeuksia koskevaa Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta ja siihen liitettyjä lisäpöytäkirjoja sekä pyrittävä saavuttamaan vuosituhannen kehitystavoitteet. Tiedonannossa todetaan, että lasten oikeuksien pitäisi olla EU:n painopistealue ja että jäsenvaltioiden olisi noudatettava YK:n yleissopimusta lapsen oikeuksista ja siihen liitettyjä lisäpöytäkirjoja sekä pyrittävä saavuttamaan vuosituhannen kehitystavoitteet. Tässä direktiivissä on varmistettava, että kaikilla lapsilla on mahdollisuus rintaruokintaan ja mahdollisuus saada omien kehitystarpeidensa mukaista, riittävän laadukasta hoitoa. 8 Johdanto-osan 6 d kappale (uusi) (6 d) Maailman 55. terveyskokouksessa hyväksyttiin päätöslauselmalla 55.25 Maailman terveysjärjestön 16 päivänä huhtikuuta 2002 julkaisema PE441.989/ 4

imeväisten ja pikkulasten ruokintaa koskeva maailmanlaajuinen strategia, jossa todetaan, että yksinomainen rintaruokinta lapsen kuuden ensimmäisen elinkuukauden ajan takaa lapsen parhaan mahdollisen kasvun ja kehityksen. Jäsenvaltioiden on kyseisen päätöslauselman perusteella edistettävä lomajärjestelyjä tämän tavoitteen saavuttamiseksi. 9 Johdanto-osan 8 a kappale (uusi) (8 a) Kaikilla vanhemmilla on oikeus hoitaa lastaan. 10 Johdanto-osan 8 b kappale (uusi) (8 b) Äitiyslomaa koskevat tämän direktiivin säännökset eivät saisi olla ristiriidassa jäsenvaltioiden vanhempainvapaata koskevien muiden sääntöjen kanssa, eikä tämä direktiivi saisi heikentää kyseisiä sääntöjä. Äitiysloma, isyysvapaa ja vanhempainvapaa täydentävät toisiaan ja voivat yhdessä parantaa työ- ja perheelämän yhteensovittamista. Komissio tekee perusteluissaan keinotekoisen eron äitiysloman ja vanhempainvapaan välille. Nämä mallit täydentävät toisiaan ja voivat yhdessä parantaa työ- ja perhe-elämän yhteensovittamista. PE441.989/ 5

11 Johdanto-osan 8 c kappale (uusi) (8 c) Työntekijällä, joka on adoptoinut lapsen, olisi oltava samat oikeudet kuin biologisella vanhemmalla, ja hänen olisi voitava pitää äitiyslomaa samoin edellytyksin. Vaikka direktiivin soveltamisala koskee biologista äitiyttä, äidiksi tulo adoption kautta sisältää samat velvollisuudet, vastuut ja vaikeudet työ- ja perhe-elämän yhteensovittamisessa. 12 Johdanto-osan 9 kappale (9) Raskaana olevien, äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden herkän tilanteen vuoksi heille on myönnettävä oikeus vähintään 18 viikon yhtäjaksoiseen äitiysvapaaseen, joka sijoittuu ennen synnytystä ja/tai sen jälkeen; sama syy on perusteena synnytyksen jälkeen sijoittuvalle pakolliselle vähintään kuuden viikon äitiysvapaalle. (9) Raskaana olevien, äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden herkän tilanteen vuoksi heille olisi myönnettävä oikeus vähintään 20 viikon yhtäjaksoiseen äitiysvapaaseen, joka sijoittuu ennen synnytystä ja/tai sen jälkeen; sama syy on perusteena synnytyksen jälkeen sijoittuvalle pakolliselle vähintään kuuden viikon äitiysvapaalle. 13 Johdanto-osan 9 a kappale (uusi) (9 a) Yhteiskunnan olisi tunnustettava, että vammaisten lasten hoito on erityisen vaativaa työssäkäyville äideille. Koska vammaisten lasten työssäkäyvät äidit ovat erityisen haavoittuvassa asemassa, he tarvitsevat äitiysloman pidennyksen, jonka vähimmäiskestosta olisi säädettävä PE441.989/ 6

tässä direktiivissä. 14 Johdanto-osan 10 kappale (10) Kansainvälinen työjärjestö ILO suosittelee äitiysvapaan vähimmäiskestoksi 18 viikkoa ja maksettavaksi korvaukseksi määrää, joka vastaa täysin naisen aiempia tuloja. Vuonna 2000 hyväksytyssä ILOn äitiyssuojelua koskevassa sopimuksessa määrätään kuuden viikon pakollisesta vapaasta lapsen syntymisen jälkeen. Poistetaan. 15 Johdanto-osan 10 a kappale (uusi) (10 a) Kansallisella tasolla käytettävissä oleva perhevapaa voidaan katsoa tässä direktiivissä tarkoitetuksi äitiyslomaksi edellyttäen, että sen kesto ylittää direktiivissä 96/34/EY säädetyn keston, että siitä maksetaan korvaus tässä direktiivissä säädetyllä tavalla ja että siihen sovelletaan tässä direktiivissä säädettyjä irtisanomista, paluuta samaan tai vastaavanlaiseen tehtävään ja syrjintää koskevia ehtoja. On tärkeää, että jäsenvaltiot, jotka ovat jo säätäneet kumpaakin vanhemmista koskevasta pidemmästä vanhempainvapaasta, voivat säilyttää edulliset ehtonsa ilman, että tämä vaikuttaa muihin jäsenvaltioihin tai heikentää tätä direktiiviehdotusta äitiysloman keston pidentämisestä koko EU:ssa. PE441.989/ 7

16 Johdanto-osan 12 a kappale (uusi) (12 a) Jäljempänä olevan 11 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisella "vastaavanlaisella" tehtävällä olisi tarkoitettava tehtävää, joka sekä palkkaukseltaan että työtehtäviltään on sama kuin aiempi tehtävä, tai, ellei tämä ole mahdollista, samankaltaista tehtävää, joka vastaa työntekijän pätevyyksiä ja senhetkistä palkkaa. Työnantajan olisi kaikin keinoin pyrittävä palauttamaan työntekijälle aiemmat työehdot, mutta jos se ei objektiivisesti katsoen ole mahdollista, olisi sovellettava joustavuutta ja säilytettävä työhön liittyvät oikeudet. 17 Johdanto-osan 12 b kappale (uusi) (12 b) Euroopan unionin väestönkehityksen huomioon ottaen on tarpeen edistää syntyvyyttä erityislainsäädännön sekä työ-, yksityis- ja perhe-elämän yhteensovittamista parantavien toimenpiteiden avulla. 18 Johdanto-osan 13 kappale (13) Naisia olisi siksi suojeltava raskauteen tai äitiysvapaaseen perustuvalta syrjinnältä, ja heille olisi taattava riittävä oikeudellinen suoja. (13) Naisia olisi siksi suojeltava raskauteen tai äitiysvapaaseen perustuvalta syrjinnältä, ja heille olisi taattava riittävä oikeudellinen suoja, jotta turvataan heidän oikeutensa ihmisarvoisiin työoloihin sekä perhe- ja työelämän entistä parempaan PE441.989/ 8

yhteensovittamiseen. 19 Johdanto-osan 13 a kappale (uusi) (13 a) Neuvoston sekä neuvostossa kokoontuneiden työ- ja sosiaaliministerien naisten ja miesten tasapuolisesta osallistumisesta työ- ja perhe-elämään 29 päivänä kesäkuuta 2000 antamassa päätöslauselmassa 1 jäsenvaltioita rohkaistaan tarkastelemaan, miten niiden oikeusjärjestyksissä voitaisiin taata työssä käyville miehille henkilökohtainen isyysloma, jota ei voida siirtää toiselle ja joka säilyttäisi heidän työhön liittyvät oikeutensa. 1 EUVL C 218, 31.7.2000, s. 5. Neuvoston sekä neuvostossa kokoontuneiden työ- ja sosiaaliministerien 29. kesäkuuta 2000 antamassa päätöslauselmassa naisten ja miesten tasapuolisesta osallistumisesta työ- ja perheelämään jäsenvaltioita rohkaistaan tarkastelemaan, miten niiden oikeusjärjestyksissä voitaisiin taata työssä käyville miehille henkilökohtainen isyysloma, jota ei voida siirtää toiselle ja joka säilyttäisi heidän työhön liittyvät oikeutensa. Suurin osa jäsenvaltioista suhtautui asiaan myönteisesti. 20 Johdanto-osan 13 b kappale (uusi) (13 b) Jotta työntekijöitä autettaisiin sovittamaan yhteen työ- ja perheelämänsä, on tärkeää pidentää äitiyslomaa ja isyysvapaata myös tapauksissa, joissa on adoptoitu alle 12 kuukauden ikäinen lapsi. Työntekijällä, joka on adoptoinut alle 12 kuukauden ikäisen lapsen, olisi oltava PE441.989/ 9

samat oikeudet kuin biologisella vanhemmalla, ja hänen olisi voitava pitää äitiyslomaa tai isyysvapaata samoin edellytyksin. 21 Johdanto-osan 13 c kappale (uusi) (13 c) Työntekijöiden auttamiseksi työ- ja perhe-elämän yhteensovittamisessa ja todellisen miesten ja naisten välisen tasaarvon kannalta on olennaisen tärkeää, että miehillä on oikeus palkalliseen isyysvapaaseen, joka myönnetään äitiysloman kaltaisten järjestelyjen mukaisesti sen kestoa lukuun ottamatta, jotta välttämättömät edellytykset voidaan luoda asteittain. Tämä oikeus olisi annettava myös avopareille. Jäsenvaltioita olisi rohkaistava tarkastelemaan, miten niiden oikeusjärjestyksissä voitaisiin taata työssä käyville miehille henkilökohtainen isyysvapaa, jota ei voida siirtää toiselle ja joka säilyttäisi heidän työhön liittyvät oikeutensa. 22 Johdanto-osan 13 d kappale (uusi) (13 d) Kun otetaan huomioon Euroopan unionin väestön ikääntyminen ja komission 12 päivänä lokakuuta 2006 päivätty tiedonanto "Euroopan väestökehitys haasteista mahdollisuuksiin", on pyrittävä kaikin keinoin varmistamaan äitiyden ja isyyden tehokas suoja. Väestönkehityksen ja syntyvyyden lisäämisen merkityksen vuoksi on toteutettava tarvittavat toimet, joilla varmistetaan äitiysloman ja isyysvapaan toteutuminen. PE441.989/ 10

23 Johdanto-osan 13 e kappale (uusi) (13 e) Komission vihreässä kirjassa "Kohti väestörakenteen muutoksia uusi solidaarisuus sukupolvien välillä" todetaan, että jäsenvaltioissa vallitsee alhainen syntyvyys, joka ei riitä väestön korvautumiseen. Sen vuoksi tarvitaan toimia, joilla parannetaan työntekijöiden työehtoja työpaikalla ennen raskautta, sen aikana ja sen jälkeen. On suositeltavaa noudattaa niiden jäsenvaltioiden hyviä käytäntöjä, joissa syntyvyys on korkea, jotta voidaan varmistaa naisten jatkuva osallistuminen työmarkkinoille. 24 Johdanto-osan 13 f kappale (uusi) (13 f) Joulukuussa 2007 kokoontuneen työllisyyden, sosiaalipolitiikan, terveyden ja kuluttaja-asioiden neuvoston päätelmissä, jotka koskevat naisten ja miesten tasapainoisia rooleja työpaikkojen, kasvun ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden kannalta, neuvosto totesi, että työ-, perhe- ja yksityiselämän yhteensovittaminen on sukupuolten tasaarvon edistämisen kannalta keskeinen ala työmarkkinoilla. Joulukuussa 2007 kokoontuneen työllisyyden, sosiaalipolitiikan, terveyden ja kuluttaja-asioiden neuvoston päätelmissä, jotka koskevat naisten ja miesten tasapainoisia rooleja työpaikkojen, kasvun ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden kannalta, neuvosto totesi, että työ-, perhe- ja yksityiselämän yhteensovittaminen on sukupuolten tasa-arvon edistämisen kannalta keskeinen ala työmarkkinoilla. PE441.989/ 11

25 Johdanto-osan 16 a kappale (uusi) (16 a) Äitiyslomaa koskevalla säännöksellä ei ole vaikutusta, jollei siihen liitetä kaikkien työsopimuksessa olevien oikeuksien säilyttämistä, mukaan lukien täyden palkan jatkuminen ja oikeus samansuuruiseen korvaukseen. Korvausten pitäisi perustua täyteen palkkaan, jotta naiset eivät joutuisi kärsimään äitiydestä taloudellisesti. 26 Johdanto-osan 18 a kappale (uusi) (18 a) Jäsenvaltioiden olisi otettava kansallisissa oikeusjärjestyksissään käyttöön toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että vahingot, joita työntekijälle aiheutuu tässä direktiivissä säädettyjen velvoitteiden rikkomisesta, tosiasiallisesti hyvitetään tai korvataan jäsenvaltioiden asianmukaisena pitämällä tavalla, joka on varoittava, tehokas ja oikeasuhteinen kärsittyyn vahinkoon nähden. 27 Johdanto-osan 19 a kappale (uusi) (19 a) Syrjinnän kohteeksi joutuneille olisi taattava riittävä oikeudellinen suoja. Suojelun tehostamiseksi yhdistyksillä, järjestöillä ja muilla oikeushenkilöillä olisi oltava valtuudet aloittaa, jos PE441.989/ 12

jäsenvaltiot katsovat sen aiheelliseksi, menettely uhrin puolesta tai tämän tukemiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tuomioistuimissa edustamista ja puolustamista koskevien kansallisten menettelysääntöjen soveltamista. 28 Johdanto-osan 19 b kappale (uusi) (19 b) Jäsenvaltioiden olisi rohkaistava ja edistettävä työmarkkinaosapuolten aktiivista osallistumista, jotta voidaan parantaa asianosaisten tiedonsaantia ja tehostaa järjestelyjä. Edistämällä vuoropuhelua edellä mainittujen tahojen kanssa jäsenvaltiot voivat saada entistä enemmän palautetta ja paremman käsityksen tämän direktiivin tosiasiallisesta täytäntöönpanosta sekä siihen liittyvistä mahdollisista ongelmista ja siten torjua syrjintää. Työmarkkinaosapuolten osallistuminen syrjinnän torjumiseen on erittäin tärkeää. Niiden tietoverkot voivat toimia ylimääräisenä tiedonjakelukanavana, jonka kautta työntekijät voivat saada tietoa oikeuksistaan, ja niissä voidaan antaa palautetta jäsenvaltioille, sillä niillä on enemmän kokemusta mahdollisista ongelmista. Sen vuoksi on tärkeää varmistaa niiden aktiivinen osallistuminen ja käynnistää avoin vuoropuhelu. 29 Johdanto-osan 20 kappale (20) Tässä direktiivissä säädetään vähimmäisvaatimuksista ja annetaan siten jäsenvaltioille mahdollisuus ottaa käyttöön tai pitää voimassa edullisempia säännöksiä. Tämän direktiivin täytäntöönpanoa ei tulisi käyttää perusteena jäsenvaltiossa vallitsevan tilanteen heikentämiseksi. (20) Tässä direktiivissä säädetään vähimmäisvaatimuksista ja annetaan siten jäsenvaltioille mahdollisuus ottaa käyttöön tai pitää voimassa edullisempia säännöksiä. Tämän direktiivin täytäntöönpanoa ei tulisi käyttää perusteena jäsenvaltiossa vallitsevan tilanteen heikentämiseksi eikä PE441.989/ 13

etenkään sellaisen kansallisen lainsäädännön heikentämiseksi, jossa säädetään vanhempainvapaan ja äitiysloman yhdistämisen yhteydessä äidille myönnettävästä, ennen synnytystä ja/tai sen jälkeen pidettävästä vähintään 20 viikon vapaasta, jolta maksetaan vähintään tässä direktiivissä säädetyn tasoista korvausta. Maailman terveysjärjestön 16. huhtikuuta 2002 antamassa suosituksessa imeväisten ja pikkulasten ruokintaa koskevasta maailmanlaajuisesta strategiasta todetaan, että yksinomainen rintaruokinta lapsen kuuden ensimmäisen elinkuukauden ajan takaa lapsen parhaan mahdollisen kasvun ja kehityksen. Tämän vuoksi 20 viikon jakso on vähimmäisvaatimus. 30 Johdanto-osan 20 a kappale (uusi) (20 a) Jäsenvaltioiden olisi edistettävä vuoropuhelua työmarkkinaosapuolten välillä ja kansalaisjärjestöjen kanssa, jotta voidaan tiedostaa syrjinnän eri muodot ja torjua niitä. 31 1 artikla -1 kohta (uusi) 1 artikla 1 a kohta (uusi) -1. Lisätään 1 artiklaan 1 a kohta seuraavasti: "1 a. Tällä direktiivillä pyritään myös parantamaan raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden työntekijöiden mahdollisuuksia pysyä työmarkkinoilla tai palata sinne sekä varmistamaan entistä parempi työ-, yksityis- ja perhe-elämän yhteensovittaminen." PE441.989/ 14

Ehdotuksen oikeusperustaan on lisätty EY:n perustamissopimuksen 141 artikla, joten tällä lisäsäännöksellä pyritään laajentamaan direktiivin soveltamisalaa ja mahdollistetaan esimerkiksi joustavien työaikajärjestelyjen ja isyysvapaan sisällyttäminen ehdotukseen. 32 1 artikla -1 a kohta (uusi) 2 artikla -1 a. Korvataan 2 artikla seuraavasti: "2 artikla Määritelmät Tässä direktiivissä tarkoitetaan: a) "raskaana olevalla työntekijällä" minkä tahansa työsopimuksen piiriin kuuluvaa raskaana olevaa työntekijää, kotitaloustöitä tekevät työntekijät mukaan lukien, joka kansallisen lainsäädännön ja/tai kansallisen käytännön mukaisesti ilmoittaa työnantajalleen tilastaan; b) "äskettäin synnyttäneellä työntekijällä" minkä tahansa työsopimuksen piiriin kuuluvaa työntekijää, kotitaloustöitä tekevät työntekijät mukaan lukien, jonka kansallisen lainsäädännön ja/tai kansallisen käytännön mukaan katsotaan synnyttäneen äskettäin ja joka ilmoittaa tilastaan kyseisen lainsäädännön ja/tai käytännön mukaisesti työnantajalleen, ja tässä direktiivissä myös työntekijää, joka on äskettäin adoptoinut lapsen; c) "imettävällä työntekijällä" minkä tahansa työsopimuksen piiriin kuuluvaa työntekijää, kotitaloustöitä tekevät työntekijät mukaan lukien, jonka kansallisen lainsäädännön ja/tai kansallisen käytännön mukaan katsotaan imettävän ja joka ilmoittaa tilastaan kyseisen lainsäädännön ja/tai PE441.989/ 15

käytännön mukaisesti työnantajalleen." 33 1 artikla -1 b kohta (uusi) 3 artikla -1 b. Korvataan 3 artikla seuraavasti: "3 artikla Ohjeet 1. Komissio laatii työturvallisuuden, työhygienian ja työterveyshuollon neuvoa-antavan komitean avustuksella ja jäsenvaltioita kuullen ohjeet, joiden pohjalta määritellään ne kemialliset, fyysiset ja biologiset tekijät ja teolliset prosessit, joiden katsotaan vaarantavan mies- ja naispuolisten työntekijöiden lisääntymisterveyden ja 2 artiklassa määriteltyjen työntekijöiden turvallisuuden tai terveyden. Ohjeita tarkistetaan ja päivitetään vuodesta 2012 alkaen vähintään joka viides vuosi. Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen ohjeiden on myös katettava ne liikkeet ja asennot ja se henkinen ja fyysinen väsymys sekä muu fyysinen tai henkinen jännitys, joka liittyy 2 artiklassa mainittujen työntekijöiden työhön. 2. Ensimmäisessä kohdassa tarkoitetut ohjeet toimivat perustana 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle arvioinnille. Tässä tarkoituksessa jäsenvaltioiden on saatettava nämä ohjeet kaikkien työnantajien ja kaikkien mies- ja naispuolisten työntekijöiden ja/tai heidän edustajiensa sekä työmarkkinaosapuolten tietoon asianomaisessa jäsenvaltiossa." PE441.989/ 16

On tärkeää pitää ohjeet viimeaikaisen kehityksen ja tietämyksen tasalla. Sekä miehiin että naisiin kohdistuu terveys- ja turvallisuusriskejä, jotka pitäisi ottaa yleisesti huomioon, koska niillä on merkitystä jopa ennen hedelmöittymishetkeä. 34 1 artikla -1 c kohta (uusi) 4 artikla -1 c. Korvataan 4 artikla seuraavasti: "4 artikla Arviointi, tiedottaminen ja kuuleminen 1. Työnantajan on sisällytettävä direktiivin 89/391/ETY mukaisesti toteutettavaan riskinarviointiin mies- ja naispuolisille työntekijöille aiheutuvien lisääntymisterveydellisten riskien arviointi. 2. Työnantajan on arvioitava 2 artiklassa määriteltyihin työntekijöihin ja niihin työntekijöihin, jotka ovat mahdollisesti 2 artiklassa mainituissa tilanteissa, suoraan tai direktiivin 89/391/ETY 7 artiklassa mainitun suojelun ja ennalta ehkäisevän toiminnan kautta asianomaisessa yrityksessä ja /tai laitoksessa kohdistuvan altistumisen luonne, aste ja kesto kaikessa sellaisessa toiminnassa, jonka epäillään sisältävän erityisen vaaran altistua tekijöille, prosesseille ja työolosuhteille, joista on luettelo, joka ei ole tyhjentävä, liitteessä I, jotta: kaikki 2 artiklassa määriteltyjen työntekijöiden ja niiden työntekijöiden, jotka ovat mahdollisesti 2 artiklassa mainituissa tilanteissa, turvallisuutta ja terveyttä koskevat vaarat sekä kaikki mahdolliset vaikutukset raskaudelle tai imettämiselle voidaan arvioida, voidaan päättää, mihin toimenpiteisiin PE441.989/ 17

on ryhdyttävä. 3. Edellä 2 artiklassa määritellyille yrityksen ja/tai laitoksen työntekijöille ja niille työntekijöille, jotka ovat mahdollisesti 2 artiklassa mainituissa tilanteissa, ja/tai heidän edustajilleen sekä asianomaisille työmarkkinaosapuolille on tiedotettava 1 kohdassa tarkoitetun arvioinnin tuloksista sekä kaikista toteutettavista työterveyteen ja työturvallisuuteen liittyvistä toimenpiteistä, sanotun vaikuttamatta direktiivin 89/391/ETY 10 artiklan soveltamiseen. 4. On toteutettava aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että yrityksen tai laitoksen työntekijät ja/tai heidän edustajansa voivat valvoa tämän direktiivin soveltamista tai osallistua sen soveltamiseen varsinkin 2 kohdassa mainittujen työnantajan määrittelemien toimenpiteiden osalta, sanotun vaikuttamatta työnantajan vastuuseen määritellä kyseiset toimenpiteet. 5. Työntekijöitä ja/tai heidän edustajiaan on kuultava ja heidän on voitava osallistua tämän direktiivin tarkoittamien asioiden käsittelyyn direktiivin 89/391/ETY 11 artiklan mukaisesti." On tärkeää edistää ehkäisevää lähestymistapaa, johon kuuluu asianmukainen riskinarviointi kaikilla työpaikoilla, joilla työskentelee hedelmällisessä iässä olevia naisia ja miehiä. Miehet ja naiset voivat ennen hedelmöittymistä yhtä lailla altistua geenimutaatioihin ja geneettisiin poikkeamiin yhteydessä oleville tekijöille, jotka aiheuttavat hedelmättömyyttä, kromosomimuutoksia ja kromosomivaurioita. Vakavimmat vaikutukset kohdistuvat kuitenkin alkioon. Tekstiin lisätään 4 ja 5 kohta, koska kaikkiin muihin terveyttä ja turvallisuutta koskeviin direktiiveihin sisältyy säännöksiä, jotka koskevat työntekijöille ja heidän edustajilleen tiedottamista ja heidän kuulemistaan. PE441.989/ 18

35 1 artikla -1 d kohta (uusi) 5 artikla -1 d. Muutetaan 5 artikla seuraavasti: a) Korvataan 2 kohta seuraavasti: "2. Jos työntekijän työolojen ja/tai työaikojen muuttaminen ei ole teknisesti ja/tai objektiivisesti katsoen mahdollista, [...] työnantajan on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet asianomaisen työntekijän siirtämiseksi toiseen tehtävään." b) Korvataan 3 kohta seuraavasti: "3. Jos työntekijän siirtäminen toiseen tehtävään ei ole teknisesti ja/tai objektiivisesti katsoen mahdollista, [...] asianomaiselle työntekijälle on kansallisen lainsäädännön ja/tai käytännön mukaisesti myönnettävä loma koko sille ajalle, joka on tarpeen työntekijän turvallisuuden tai terveyden suojelemiseksi." Nykyinen 2 ja 3 kohdan teksti antaa työnantajille aivan liian laajat mahdollisuudet väittää, etteivät he voi mukauttaa työoloja tai tarjota vaihtoehtoista tehtävää. Kun tekstistä poistetaan kohta "tai sitä ei voida asianmukaisesti perusteltujen syiden vuoksi kohtuudella vaatia", naisten työnsaantimahdollisuudet paranevat, koska työnantaja ei silloin pysty yhtä helposti väittämään, ettei vaihtoehdon järjestäminen ole teknisesti tai objektiivisesti katsoen mahdollista. 36 1 artikla -1 e kohta (uusi) 6 artikla 2 a kohta (uusi) -1 e. Lisätään 6 artiklaan kohta seuraavasti: PE441.989/ 19

"2 a. Raskaana olevia työntekijöitä ei myöskään saa velvoittaa suorittamaan raskaiden kuormien siirron ja noston kaltaisia tehtäviä eikä tehtäviä, jotka ovat vaarallisia tai uuvuttavia tai aiheuttavat terveysriskejä." Raskaana olevia työntekijöitä ei saisi velvoittaa suorittamaan tehtäviä, jotka altistavat heidät suurille riskeille, eikä tehtäviä, jotka vaativat huomattavaa fyysistä voimaa tai aiheuttavat terveysriskejä. 37 1 artikla -1 h kohta (uusi) 7 artikla -1 h. Korvataan 7 artikla seuraavasti: "7 artikla Yötyö ja ylityö 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, ettei 2 artiklassa mainittuja työntekijöitä velvoiteta suorittamaan yötyötä eikä tekemään ylityötä: a) laskettua synnytystä edeltävien kymmenen viikon aikana; b) jäljellä olevana raskausaikana, jos se on välttämätöntä äidin tai syntymättömän lapsen terveyden kannalta; c) koko imetysaikana. 2. Toimenpiteisiin, joihin viitataan 1 kohdassa, on liityttävä kansallisen lainsäädännön ja/tai käytännön mukaisesti mahdollisuus: a) siirtyä vastaavaan päivätyöhön; tai b) pitää lomaa työstä tai jatkaa äitiyslomaa, mikäli edellä mainittu siirtyminen ei ole teknisesti ja/tai objektiivisesti katsoen mahdollista [...]. PE441.989/ 20

3. Työntekijän, joka haluaa vapautuksen yötyöstä, on ilmoitettava siitä työnantajalleen jäsenvaltioissa annettuja sääntöjä noudattaen ja toimitettava työnantajalle lääkärintodistus 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa. 4. Yksinhuoltajien ja vaikeavammaisten lasten vanhempien kohdalla voidaan 1 kohdassa tarkoitettuja ajanjaksoja pidentää jäsenvaltioissa säädettyjen menettelyjen mukaisesti." 38 1 artikla 1 kohta 8 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet varmistaakseen 2 artiklassa mainituille työntekijöille oikeuden vähintään 18 viikon pituiseen yhtämittaiseen äitiyslomaan, joka ajoittuu ennen ja/tai jälkeen synnytyksen. 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet varmistaakseen 2 artiklassa mainituille työntekijöille oikeuden vähintään 20 viikon pituiseen yhtämittaiseen äitiyslomaan, joka ajoittuu ennen ja/tai jälkeen synnytyksen. Kestoltaan 20 viikon äitiysloma on riittävän pitkä, jotta naiset voivat imettää imetyksen pitäisi WHO:n suosituksen mukaisesti olla ainoa ruokintakeino suotuisissa oloissa, ja se antaisi äidille tarpeeksi aikaa toipua synnytyksestä ja luoda kiinteän siteen lapseen. On tärkeää, että jäsenvaltiot, jotka ovat jo säätäneet kumpaakin vanhemmista koskevasta pidemmästä vanhempainvapaasta, voivat säilyttää edulliset ehtonsa ilman, että tämä vaikuttaa muihin jäsenvaltioihin tai heikentää tätä direktiiviehdotusta äitiysloman keston pidentämisestä koko EU:ssa. 39 1 artikla 1 kohta 8 artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Kun on kyse 1 kohdassa tarkoitetun ajanjakson neljästä viimeisestä viikosta, PE441.989/ 21

kansallisella tasolla käytettävissä oleva perhevapaa voidaan katsoa tässä direktiivissä tarkoitetuksi äitiyslomaksi edellyttäen, että se tarjoaa 2 artiklassa tarkoitetuille työntekijöille yleisen suojelutason, joka on riittävä tässä direktiivissä säädettyyn tasoon nähden. Tässä tapauksessa myönnetyn vapaan kokonaiskeston on ylitettävä direktiivissä 96/34/EY säädetty vanhempainloman kesto. Kestoltaan 20 viikon äitiysloma on riittävän pitkä, jotta naiset voivat imettää imetyksen pitäisi WHO:n suosituksen mukaisesti olla ainoa ruokintakeino suotuisissa oloissa, ja se antaisi äidille tarpeeksi aikaa toipua synnytyksestä ja luoda kiinteän siteen lapseen. On tärkeää, että jäsenvaltiot, jotka ovat jo säätäneet kumpaakin vanhemmista koskevasta pidemmästä vanhempainvapaasta, voivat säilyttää edulliset ehtonsa ilman, että tämä vaikuttaa muihin jäsenvaltioihin tai heikentää tätä direktiiviehdotusta äitiysloman keston pidentämisestä koko EU:ssa. 40 1 artikla 1 kohta 8 artikla 2 kohta 2. Edellä 1 kohdassa säädettyyn äitiyslomaan on sisällyttävä vähintään kuuden viikon pakollinen äitiysloma synnytyksen jälkeen. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet varmistaakseen, että 2 artiklassa tarkoitetuilla työntekijöillä on oikeus valita vapaasti, pitävätkö he äitiysloman eipakollisen osuuden ennen synnytystä vai sen jälkeen. 2. Edellä 1 kohdassa säädettyyn äitiyslomaan, jonka ajalta maksetaan täyttä palkkaa, on sisällyttävä vähintään kuuden viikon pakollinen äitiysloma synnytyksen jälkeen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sellaisen kansallisen lainsäädännön soveltamista, jossa säädetään pidemmästä pakollisesta äitiyslomasta ennen synnytystä. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet varmistaakseen, että 2 artiklassa tarkoitetuilla työntekijöillä on oikeus valita vapaasti, pitävätkö he äitiysloman ei-pakollisen osuuden ennen synnytystä vai sen jälkeen. Kuuden viikon pakollista äitiyslomaa sovelletaan kaikkiin työntekijöihin ennen lapsen syntymää tehtyjen työpäivien määrästä riippumatta. PE441.989/ 22

41 1 artikla 1 kohta 8 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Tämä jakso voidaan vanhempien suostumuksella ja pyynnöstä jakaa isän kanssa asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti. 42 1 artikla 1 kohta 8 artikla 2 b kohta (uusi) 2 b. Jäsenvaltioiden on äidin ja lapsen terveyden suojelemiseksi toteutettava tarpeelliset toimenpiteet varmistaakseen, että työntekijät voivat vapaasti ja kenenkään pakottamatta päättää, pitävätkö he äitiysloman ei-pakollisen osuuden ennen synnytystä vai eivät. 43 1 artikla 1 kohta 8 artikla 2 c kohta (uusi) 2 c. Työntekijän on ilmoitettava valitsemastaan äitiysloman ei-pakollisesta osuudesta vähintään kuukausi ennen sen alkamisaikaa. PE441.989/ 23

44 1 artikla 1 kohta 8 artikla 2 d kohta (uusi) 2 d. Jos lapsia syntyy useampia, edellä 2 kohdassa tarkoitettua äitiysloman pakollista osuutta pidennetään kutakin ensimmäisen lapsen jälkeen syntynyttä lasta kohti kansallisen lainsäädännön mukaisesti. 45 1 artikla 1 kohta 8 artikla 4 kohta 4. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet varmistaakseen, että myönnetään lisälomaa, jos lapsi syntyy ennenaikaisesti, vastasyntynyt joutuu jäämään sairaalahoitoon, lapsi on vammainen tai jos lapsia syntyy useampia. Lisäloman on oltava kestoltaan oikeasuhteinen äidin ja lapsen/lasten erityistarpeiden ottamiseksi huomioon. 4. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet varmistaakseen, että myönnetään lisäloma, jonka ajalta maksetaan täyttä palkkaa, lääketieteellisesti perustelluissa erityistapauksissa, kuten jos lapsi syntyy ennenaikaisesti, jos lapsi on vammainen, jos äiti on vammainen, jos äiti on teiniikäinen, jos lapsia syntyy useampia tai jos synnytys tapahtuu 18 kuukauden kuluessa edellisestä synnytyksestä. Synnytyksen jälkeen myönnettävän lisäloman on oltava kestoltaan oikeasuhteinen äidin ja lapsen/lasten erityistarpeiden ottamiseksi huomioon. Jos kansallisen lainsäädännön ja/tai käytännön mukaisesti myönnetään yli 20 viikon äitiysloma tai isyysvapaa, tämä voidaan laskea mukaan 3 ja 4 kohdassa säädettyyn mahdolliseen lisälomaan. PE441.989/ 24

46 1 artikla 1 kohta 8 artikla 5 kohta 5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että neljä viikkoa tai aiemmin ennen synnytystä myönnettävä sairausloma, jonka syynä on raskaudesta aiheutuva sairaus tai komplikaatio, ei vaikuta äitiysloman kestoon. Poistetaan. 47 1 artikla 1 kohta 8 artikla 5 a kohta (uusi) 5 a. Jäsenvaltioiden on suojattava äidin ja isän oikeudet varmistamalla erityistyöehdot, jotka mahdollistavat vammaisten lasten vanhempien auttamisen. 48 1 artikla 1 kohta 8 artikla 5 b kohta (uusi) 5 b. Tätä direktiiviä sovelletaan myös itsenäisiin ammatinharjoittajiin, ja jäsenvaltioiden on tehtävä lainsäädäntöönsä tarvittavat muutokset työhön liittyvien yhtäläisten oikeuksien turvaamiseksi äitiysloman osalta. PE441.989/ 25

Itsenäisiä ammatinharjoittajia ei saisi kohdella eri tavoin, eikä heillä saisi olla vähemmän oikeuksia kuin palkatuilla työntekijöillä. 49 1 artikla 1 kohta 8 artikla 5 c kohta (uusi) 5 c. Jäsenvaltioiden on toteutettava aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että synnytyksen jälkeinen masennus tunnustetaan vakavaksi sairaudeksi, ja tuettava valistuskampanjoita, joiden tarkoituksena on levittää tätä sairautta koskevaa paikkansapitävää tietoa sekä torjua siihen yhä liittyvää ennakkoluuloa ja leimautumista. Tarkistuksella pyritään lisäämään jäsenvaltioiden tietoisuutta siitä, että synnytyksen jälkeinen masennus on virallisesti tunnustettava sairaudeksi, koska siitä kärsii 10 15 prosenttia naisista ja se vaikuttaa merkittävästi työ- ja perhe-elämään. 50 1 artikla 1 a kohta (uusi) 8 a artikla (uusi) 1 a. Lisätään 8 a artikla seuraavasti: "8 a artikla Isyysvapaa 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet varmistaakseen työntekijälle, jonka puoliso on äskettäin synnyttänyt, oikeuden vähintään kahden viikon yhtämittaiseen isyysvapaaseen, PE441.989/ 26

jonka ajalta maksetaan täyttä palkkaa, jota ei voida siirtää toiselle ja joka ajoittuu työntekijän aviopuolison tai kumppanin synnytyksen jälkeen ja äitiyslomajaksolle. Jäsenvaltioita, jotka eivät vielä ole ottaneet käyttöön äitiyslomajaksolla pidettävää vähintään kahden viikon yhtämittaista isyysvapaata, jonka ajalta maksetaan täyttä palkkaa, jota ei voida siirtää toiselle ja joka ajoittuu työntekijän aviopuolison tai kumppanin synnytyksen jälkeen, rohkaistaan voimakkaasti ottamaan se käyttöön, jotta voidaan edistää vanhempien tasapuolista osallistumista perhettä koskevien oikeuksien ja velvollisuuksien yhteensovittamiseen. 2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet varmistaakseen työntekijälle, jonka aviopuoliso tai kumppani on äskettäin synnyttänyt lapsen, oikeuden erityisvapaaseen, johon sisältyy käyttämätön osuus äitiyslomasta, jos äiti kuolee tai ei fyysisesti kykene huolehtimaan lapsesta." 51 1 artikla 1 b kohta (uusi) 8 b artikla (uusi) 1 b. Lisätään 8 b artikla seuraavasti: "8 b artikla Adoptiovapaa Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet varmistaakseen, että äitiyslomaa ja isyysvapaata koskevia tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan myös alle 12 kuukauden ikäisten lasten adoptioihin." PE441.989/ 27

52 1 artikla 2 kohta 10 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet 2 artiklassa tarkoitettujen työntekijöiden irtisanomisen ja sen valmistelun kieltämiseksi raskauden alkamisen ja 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun äitiysloman päättymisen välisenä aikana, lukuun ottamatta erityisiä tapauksia, jotka eivät liity työntekijän tilaan ja joissa irtisanominen on kansallisen lainsäädännön ja/tai käytännön mukaan sallittua edellyttäen tarvittaessa, että toimivaltainen viranomainen on antanut suostumuksensa. 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet 2 artiklassa tarkoitettujen työntekijöiden irtisanomisen ja sen valmistelun kieltämiseksi aikana, joka alkaa raskauden alkaessa ja päättyy aikaisintaan kuuden kuukauden kuluttua 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun äitiysloman päättymisestä. Irtisanomisen kyseisenä ajanjaksona on oltava asianmukaisesti kirjallisesti perusteltu, lukuun ottamatta erityisiä tapauksia, jotka eivät liity työntekijän tilaan ja joissa irtisanominen on kansallisen lainsäädännön ja/tai käytännön mukaan sallittua edellyttäen tarvittaessa, että toimivaltainen viranomainen on antanut suostumuksensa. 53 1 artikla 2 kohta 10 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet raskaana olevien naisten syrjinnän kieltämiseksi työmarkkinoilla luomalla heille yhtäläiset työnsaantimahdollisuudet, jos he täyttävät kaikki haettavassa tehtävässä edelletyt vaatimukset. Jäsenvaltioiden olisi taattava raskaana oleville naisille yhtäläiset mahdollisuudet päästä työmarkkinoille, jottei raskaus vaaranna naisten uraa ja mahdollisuuksia ammatilliseen kehittymiseen vain siksi, että raskaana olevan naisen palkkaaminen merkitsee lisätaakkaa työnantajalle. PE441.989/ 28

54 1 artikla 2 kohta 10 artikla 4 a kohta (uusi) 4 a. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet varmistaakseen, että isyysvapaalla tai jaetulla äitiyslomalla olevat työntekijät nauttivat samasta irtisanomissuojasta, jota sovelletaan 1 artiklan mukaisesti 2 artiklassa tarkoitettuihin työntekijöihin. 55 1 artikla 2 kohta 10 artikla 4 b kohta (uusi) 4 b. Jäsenvaltioita kannustetaan toteuttamaan toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että työntekijällä on mahdollisuus tehdä osa-aikatyötä enintään yhden vuoden ajan siten, että hänellä on kyseisenä ajanjaksona täydellinen irtisanomissuoja ja kyseisen ajanjakson päätyttyä täysi oikeus palata kokoaikatyöhönsä ja saada sen mukaista palkkaa. Tämä toimenpide voi myötävaikuttaa yksityis-, perhe- ja työelämän yhteensovittamisen onnistumiseen, koska työntekijän on näin mahdollista sopeutua paremmin ja joustavammin uuteen tilanteeseensa. PE441.989/ 29

56 1 artikla 3 kohta -a alakohta (uusi) 11 artikla 1 kohta (-a) Korvataan 1 kohta seuraavasti: "1. edellä 5, 6 ja 7 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa työsopimukseen liittyvät oikeudet, mukaan lukien palkan maksun jatkuminen ja/tai oikeus samansuuruiseen korvaukseen, on turvattava kansallisen lainsäädännön ja/tai käytännön mukaisesti 2 artiklassa mainituille työntekijöille;" Korvausten pitäisi perustua täyteen palkkaan, jotta naiset eivät joutuisi kärsimään äitiydestä taloudellisesti. 57 1 artikla 3 kohta a alakohta 11 artikla 1 a alakohta 1 a. edellä 2 artiklassa tarkoitetulle työntekijälle, jonka työnantaja ei tarjoa hänelle työtä koska pitää häntä työkyvyttömänä ilman työntekijän toimittamaa lääketieteellistä perustetta, on 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun äitiysloman alkamiseen saakka maksettava täyttä palkkaa vastaava korvaus. 1 a. edellä 2 artiklassa tarkoitettu työntekijä, jonka työnantaja ei tarjoa hänelle työtä koska pitää häntä työkyvyttömänä ilman työntekijän toimittamaa lääketieteellistä perustetta, voi omasta aloitteestaan kääntyä lääkärin puoleen. Jos kyseinen lääkäri vahvistaa naisen työkykyisyyden, työnantajan on joko tarjottava hänelle edelleen työtä entiseen tapaan tai hänelle on 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun äitiysloman alkamiseen saakka maksettava täyttä palkkaa vastaava korvaus. PE441.989/ 30

Kun nainen kääntyy valitsemansa lääkärin puoleen, saadaan selvyys siihen, onko hän todella sairas vai ei. Lisätoimiin olisi ryhdyttävä vasta sitten, kun tulokset ovat selvät. 58 1 artikla 3 kohta a a alakohta (uusi) 11 artikla 1 b kohta (uusi) a a) Lisätään 1 b kohta seuraavasti: 1 b. Jäsenvaltioiden on toteutettava aiheelliset toimenpiteet varmistaakseen raskaana olevien työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden, mukaan lukien ergonomiset olot, työaika (muun muassa yötyö ja tehtävän vaihdos) ja työtahti sekä lisäsuoja erityisiä tartuntatekijöitä ja ionisoivaa säteilyä vastaan. Raskaana olevien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden suojelun pitäisi olla direktiivin päätavoitteita. 59 1 artikla 3 kohta a b alakohta (uusi) 11 artikla 2 kohta b alakohta a b) Muutetaan 2 kohdan b alakohta seuraavasti: "b) palkan maksun jatkuminen ja/tai oikeus samansuuruiseen korvaukseen 2 artiklassa tarkoitetuille työntekijöille;" Korvausten pitäisi perustua täyteen palkkaan, jotta naiset eivät joutuisi kärsimään äitiydestä taloudellisesti. PE441.989/ 31

60 1 artikla 3 kohta a c alakohta (uusi) 11 artikla 2 kohta b a alakohta (uusi) a c) Lisätään 2 kohtaan b a alakohta seuraavasti: "b a) äitiyslomalla olevien työntekijöiden oikeus saada automaattisesti kaikki heille kuuluvat palkankorotukset ilman, että heidän on väliaikaisesti keskeytettävä äitiyslomansa kyseisen palkankorotuksen saamiseksi;" Jos äitiyslomalla olevien työntekijöiden työtehtävässä palkka nousee, palkankorotuksen pitäisi tulla voimaan heidän kohdallaan automaattisesti, jottei heidän tarvitse keskeyttää äitiyslomaansa ainoastaan palkankorotuksen saamiseksi ja jatkaa sitten taas äitiyslomaansa. Tämä vähentäisi ja yksinkertaistaisi myös työnantajan hallinnollista työtä. 61 1 artikla 3 kohta b alakohta 11 artikla 2 kohta c alakohta "c) edellä 2 artiklassa tarkoitettujen työntekijöiden oikeus palata tehtäväänsä tai vastaavanlaiseen tehtävään työehdoilla, jotka eivät ole heille aikaisempia epäedullisemmat, ja saada edukseen kaikki työehtojen parannukset, joihin heillä olisi ollut oikeus poissaolonsa aikana". "c) edellä 2 artiklassa tarkoitettujen työntekijöiden oikeus palata tehtäväänsä tai vastaavanlaiseen tehtävään työehdoilla, jotka eivät ole heille aikaisempia epäedullisemmat sama palkka, sama ammatillinen asema ja samat velvollisuudet kuin ennen äitiyslomaa ja saada edukseen kaikki työehtojen parannukset, joihin heillä olisi ollut oikeus poissaolonsa aikana; tuotantoprosessin rakenteiden uudistamiseen tai perinpohjaiseen uudelleenjärjestämiseen liittyvissä poikkeustilanteissa työntekijän mahdollisuus keskustella työnantajan kanssa kyseisten muutosten vaikutuksesta hänen työoloihinsa ja epäsuorasti hänen PE441.989/ 32

henkilökohtaiseen tilanteeseensa;" "Vastaavanlaisessa" tehtävässä on oltava sama palkka, sama ammatillinen asema ja samat velvollisuudet kuin aikaisemmin. Tämä on tärkeää, koska erikoistilanteessa (esimerkiksi talouskriisi), joka voi olla haitallinen äitiyslomalla olevalle naiselle ja jonka vuoksi hän voi menettää oikeutensa, hänen asemansa työssä saattaa olla uhattuna, jos hän ei keskustele työnantajansa kanssa uudelleenjärjestelyjen vaikutuksista työhönsä. 62 1 artikla 3 kohta b a alakohta (uusi) 11 artikla 2 kohta c a alakohta (uusi) b a) Lisätään 2 kohtaan c a alakohta seuraavasti: "c a) edellä 2 artiklassa tarkoitettujen työntekijöiden mahdollisuudet urakehitykseen jatkuvan ammatillisen koulutuksen ja täydentävän koulutuksen avulla uranäkymien vahvistamiseksi;" Tällä pyritään varmistamaan, ettei äitiys vaikuttaisi kielteisesti naisten uranäkymiin. Työnantajien olisi yhteisymmärryksessä asianomaisten työntekijöiden kanssa toteutettava tarvittavia koulutustoimia työntekijöiden uramahdollisuuksien turvaamiseksi. 63 1 artikla 3 kohta b b alakohta (uusi) 11 artikla 2 kohta c b alakohta (uusi) b b) Lisätään 2 kohtaan c b alakohta seuraavasti: "c b) äitiysloma ei saa vaikuttaa kielteisesti työntekijän eläkeoikeuksiin, äitiysloma on luettava työssäolojaksoksi eläkkeitä laskettaessa, eikä äitiyslomalla PE441.989/ 33

oleminen saa vähentää työntekijöiden eläkeoikeuksia;" On tärkeää varmistaa, etteivät äitiysloman aikana maksetut korvaukset vaikuta kielteisesti työntekijöiden eläkeoikeuksiin. Jäsenvaltioiden olisi estettävä tämän tapahtuminen ja korvattava mahdolliset eläkeoikeuksien menetykset. 64 1 artikla 3 kohta c alakohta 11 artikla 3 kohta 3. edellä 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu korvaus katsotaan riittäväksi, mikäli se takaa viimeisintä kuukausipalkkaa tai keskikuukausipalkkaa vastaavan tulon, kuitenkin kansallisessa lainsäädännössä mahdollisesti määrätyn enimmäismäärän puitteissa. Enimmäismäärä ei saa olla pienempi kuin se korvaus, johon 2 artiklassa tarkoitettu työntekijä olisi oikeutettu, mikäli hänen työskentelynsä keskeytyisi terveydellisistä syistä. Jäsenvaltiot voivat säätää ajanjaksosta, jonka perusteella keskipalkka lasketaan. 3. edellä 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu korvaus katsotaan samansuuruiseksi, mikäli se takaa viimeisintä kuukausipalkkaa tai keskikuukausipalkkaa vastaavan tulon. Äitiyslomalla olevalle työntekijälle on maksettava täysi palkka, ja korvauksen on oltava 100 prosenttia viimeisimmästä kuukausipalkasta tai keskikuukausipalkasta. Jäsenvaltiot voivat säätää ajanjaksosta, jonka perusteella keskikuukausipalkka lasketaan. 65 1 artikla 3 kohta c a alakohta (uusi) 11 artikla 3 a kohta (uusi) c a) Lisätään 3 a kohta seuraavasti: "3 a. edellä 2 artiklassa tarkoitettujen työntekijöiden saama korvaus ei saa olla pienempi kuin se korvaus, johon 2 artiklassa tarkoitettu työntekijä olisi oikeutettu, mikäli hänen työskentelynsä keskeytyisi terveydellisistä syistä;" PE441.989/ 34

Toteamalla, että korvaus ei saa olla pienempi kuin terveydellisistä syistä saatu korvaus, varmistetaan, että direktiivissä otetaan huomioon hyvin pienipalkkaiset äidit, mikä koskee erityisesti uusia jäsenvaltioita. 66 1 artikla 3 kohta c b alakohta (uusi) 11 artikla 3 b kohta (uusi) c b) Lisätään 3 b kohta seuraavasti: "3 b) jäsenvaltioiden on varmistettava, että äitiyslomalla olevilla työntekijöillä on oikeus saada automaattisesti kaikki heille kuuluvat palkankorotukset ilman, että heidän on väliaikaisesti keskeytettävä äitiyslomansa kyseisen palkankorotuksen saamiseksi;" Jos äitiyslomalla olevien työntekijöiden työtehtävässä palkka nousee, palkankorotuksen pitäisi tulla voimaan heidän kohdallaan automaattisesti, jottei heidän tarvitse keskeyttää äitiyslomaansa ainoastaan palkankorotuksen saamiseksi ja jatkaa sitten taas äitiyslomaansa. Tämä vähentäisi ja yksinkertaistaisi myös työnantajan hallinnollista työtä. 67 1 artikla 3 kohta c c alakohta (uusi) 11 artikla 4 kohta c c) Kumotaan 4 kohta. On olennaista poistaa direktiivin 92/85/ETY 11 artiklan 4 kohdan soveltamisedellytykset, jos kaikilla naisilla on oltava sama oikeus palkalliseen äitiyslomaan, jotta tämä on yhteensovitettavissa työntekijöiden liikkuvuuteen ja EU:n yhteisiin "joustoturvaa" koskeviin periaatteisiin. Ei ole loogista, että komission ehdotuksessa tunnustetaan oikeus äitiyslomaan, mutta sallitaan PE441.989/ 35

naisten jättävän työnsä ja menettävän ansiotulonsa, jos he eivät täytä kansallisen lainsäädännön mukaisia palkallisen äitiysloman edellytyksiä. 68 1 artikla 3 kohta d a alakohta (uusi) 11 artikla 5 a kohta (uusi) d a) Lisätään 5 a kohta seuraavasti: "5 a. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet kannustaakseen työnantajia ja edistääkseen työmarkkinaosapuolten vuoropuhelua äitiyslomalta palaavien työntekijöiden työhönpaluun ja kouluttamisen tukemiseksi tarvittaessa ja/tai työntekijän pyynnöstä sekä kansallisen lainsäädännön mukaisesti." 69 1 artikla 3 kohta d b alakohta (uusi) 11 artikla 5 b kohta (uusi) d b) Lisätään 5 b kohta seuraavasti: "5 b. Työnantajan on varmistettava, että raskaana olevien työntekijöiden työajassa otetaan huomioon tarve säännöllisiin ja erityisiin lääkärintarkastuksiin." Lääkärintarkastukset ovat pakollisia raskaana oleville naisille ja erittäin tärkeitä sikiön normaalille kehitykselle; työnantajan on siksi otettava tämä huomioon ja varmistettava työaikojen joustavuus raskaana oleville työntekijöille. PE441.989/ 36

70 1 artikla 3 kohta d c alakohta (uusi) 11 artikla 5 c kohta (uusi) d c) Lisätään 5 c kohta seuraavasti: "5 c. Jäsenvaltioiden on kannustettava työnantajia järjestämään lastenhoitomahdollisuuksia työntekijöiden alle kolmen vuoden ikäisille lapsille." Lastenhoitomahdollisuuksien riittämättömyys on kiistämätön tosiasia EU:ssa. Tämä säännös on olennainen sen estämiseksi, että naiset luopuvat työstään pienten lasten hoitamisen vuoksi. 71 1 artikla 3 a kohta (uusi) 11 a artikla (uusi) 3 a. Lisätään 11 a artikla seuraavasti: "11 a artikla Poissaolo työstä imetyksen vuoksi 1. Lastaan imettävällä äidillä on oikeus työhön liittyviä etujaan menettämättä olla poissa työstä tätä tarkoitusta varten kaksi erillistä ajanjaksoa, jotka kestävät kumpikin yhden tunnin, ellei työnantajan kanssa ole sovittu toisenlaisesta järjestelystä. 2. Jos lapsia syntyy useampia, 1 kohdassa tarkoitettua poissaoloaikaa työstä pidennetään 30 minuutilla kutakin ensimmäisen lapsen jälkeen syntynyttä lasta kohti. 3. Osa-aikatyön ollessa kyseessä 1 kohdassa tarkoitettua poissaoloaikaa työstä lyhennetään suhteessa tavanomaiseen työaikaan, mutta se ei PE441.989/ 37

kuitenkaan saa olla lyhyempi kuin 30 minuuttia. 4. Edellä 3 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa poissaolo työstä myönnetään korkeintaan yhden tunnin ajaksi ja tarvittaessa toiseksi ajanjaksoksi jäljelle jäävää aikaa varten, ellei työnantajan kanssa ole sovittu toisenlaisesta järjestelystä." 72 1 artikla 3 b kohta (uusi) 11 b artikla (uusi) 3 b. Lisätään 11 b artikla seuraavasti: "11 b artikla Syrjinnän torjunta ja sukupuolten tasaarvon valtavirtaistaminen Jäsenvaltioiden on kannustettava työehtosopimusten tai käytäntöjen avulla työnantajia toteuttamaan tehokkaita toimenpiteitä, joilla estetään naisiin kohdistuva syrjintä raskauden, äitiysloman tai adoptiovapaan perusteella. Jäsenvaltioiden on otettava aktiivisesti huomioon pyrkimys miesten ja naisten tasa-arvoon laatiessaan ja pannessaan täytäntöön lakeja, asetuksia, hallinnollisia määräyksiä, politiikkoja ja toimintaa tässä direktiivissä tarkoitetuilla aloilla." PE441.989/ 38

73 1 artikla 4 kohta 12 a artikla 4. Lisätään 12 a artikla seuraavasti: Poistetaan. 12 a artikla Todistustaakka 1) Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet kansallisen oikeudenkäyttöjärjestelmänsä mukaisesti sen varmistamiseksi, että kun henkilö, joka katsoo, että hänelle tämän direktiivin mukaisesti kuuluvia oikeuksia on rikottu, esittää tuomioistuimessa tai muussa toimivaltaisessa viranomaisessa tosiseikkoja, joiden perusteella oikeuksia voidaan olettaa rikotun, vastaajan on näytettävä toteen, että direktiivin säännöksiä ei ole rikottu. 2) Mitä 1 kohdassa säädetään, ei estä jäsenvaltioita saattamasta voimaan kantajalle edullisempia todistusoikeudellisia säännöksiä. 3) Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta rikosoikeudellisiin menettelyihin. 4) Jäsenvaltiot voivat olla soveltamatta 1 kohtaa menettelyihin, joissa tuomioistuimen tai toimivaltaisen elimen tehtävänä on selvittää tosiseikat. 5) Mitä 1 4 kohdassa säädetään, sovelletaan myös kaikkiin 12 artiklan mukaisesti vireille pantuihin menettelyihin. Raskauden perusteella tapahtuva syrjintä täyttää jo tällä hetkellä sukupuolisyrjinnän tunnusmerkit. Direktiiviin 2006/54/EY jo nyt sisältyvää käänteistä todistustaakkaa voidaan myös soveltaa. PE441.989/ 39