1 Arkangeli Архáнгельск Pohjoinen Arkangeli on Vienanmeren rannalla sijaitseva kaupunki, jossa on noin 350 000 asukasta. Tsaari Iivana Julma perusti kaupungin 1 584. Tiedemies Mihail Lomonosov on syntyisin Arkangelin alueelta. Tämän ryhmän kirjaimet ovat tuttuja tutumpia. Painokirjan Kaunokirjain Kirjaimen nimi Translitterointi А а а a Е е е je, e К к ка k М м эм m О о о o Т т т t Sanan alussa ja vokaalin jälkeen e-kirjain ääntyy je. Venäjän pienet painokirjaimet т, к, м ovat samannäköisiä kuin isot kirjaimet mutta puolet pienempiä. 1a Kuuntele ja toista. 1. кто (kuka) 2. там (tuolla) 3. мáма (äiti) 4. как (kuinka) 5. áтом (atomi) 6. томáт (tomaatti) 7. Отто 8. Теа 9. Каке 10. Атте 1b Kirjoita a-kohdan sana kaunokirjoitusmallin mukaan. 10 Aakkoskurssi
Урóк 1 Дóбрый день! Olemme Pietarissa taidenäyttelyssä. Paulaa haastattelee venäjänkielinen toimittaja. Дóбрый дéнь! Дóбрый дéнь! Как вас зов т? Мен зов т Паула Кокко. Отк да вы? Я из Финл ндии. Toimittaja lähestyy myös Mikkoa. Здрáвствуйте! Здрáвствуйте! Как вас зов т? Мен зов т Микко Сундберг. Отк да вы? Я из Финл ндии. Я финн. Paula haluaa esitellä Liisan ja Väinön ystävättärelleen Iralle. Познакóмьтесь, пожáлуйста. то Ир на Вас льевна. то Лийса, а то Вяйнё. Óчень при тно! Я ра. Óчень при тно. Мен зов т Вяйнё. Óчень при тно, ра! Мен зов т Лийса. 26 Уро к 1 До брый день!
Kappalesanasto урóк Дóбрый день! Как вас зов т? Мен зов т Отк да вы? Я из Финл ндии. Финл ндия здрáвствуй/те финн Познакóмьтесь, пожáлуйста. то Óчень при тно! oppitunti Hyvää päivää! Mikä on nimenne? Nimeni on Mistä olette? Olen Suomesta. Suomi hyvää päivää (teitittely ja sinuttelu) suomalainen mies (subst.) Saanko esitellä? tämä on, nämä ovat Hauska tutustua! Уро к 1 До брый день! 27
Teemasanasto Ammatteja Профéссии esimies johtaja kirjanpitäjä kollega lastentarhaopettaja lääkäri myyjä näyttelijä opas начáльник дирéктор бухгáлтер коллéга воспитáтель, воспитáтельница (nainen) врач продавéц, продавщ ца (nainen) актёр, актр са (nainen) гид opettaja rakentaja sairaanhoitaja siivooja tarjoilija toimittaja tutkija yrittäjä уч тель, уч тельница (nainen) стро тель медсестрá (nainen), медбрáт (mies) убóрщик, убóрщица (nainen) официáнт, официáнтка (nainen) журнал ст исслéдователь предпринимáтель Maita ja kansallisuuksia Стрáны и национáльности Suomi suomalainen Venäjä venäläinen Viro virolainen Norja norjalainen Ruotsi ruotsalainen Финл ндия финн (m.), ф нка (f.), ф нны (mon.) Росс я р сский (m.), р сская (f.), р сские (mon.) Эстóния эстóнец (m.), эстóнка (f.), эстóнцы (mon.) Норвéгия норвéжец (m.), норвéжка (f.), норвéжцы (mon.) Швéция швед (m.), швéдка (f.), швéды (mon.) Уро к 2 Спаси бо за интервью! 39
Урок 4 Вку сно! Tässä kappaleessa opit tilaamaan ja maksamaan kahvilassa
Урóк 4 Вку сно! Väinö ja Liisa ovat kahvila Ruusussa. Tänään he haluavat hieman herkutella. Tarjoilija tulee heidän luokseen. Вяйнё: Лийса: Лииса: Лийса: Здрáвствуйте! Что вы желáете? О-о-о, как е бутербрóды 39 (тр дцать дéвять) рублéй! И как е хорóшие пирог 42 (сóрок два) рубл! Бл нчики 55 (пятьдес т пять) рублéй! С рники 67 (шестьдес т семь) рублéй! Пирóжные 81 (вóсемьдесят од н) рубль. Мне, пожáлуйста, большóй бутербрóд и чёрный кóфе. Да, и пирóжное Картóшка. А мне зелëный чай, мáленький бутербрóд плюс с рники. А-а-áа, та кр глая б лочка интéресная! У вас есть салáты? Да, есть óчень вк сные салáты: стол чный, зелёный, грéческий, грибнóй, Скóлько он стóят? Он дорог е? Нет, наоборóт он óчень дешёвые. А-га-а, мне, пожáлуйста, грéческий салáт. Хорошó. Сейчáс принес. Tarjoilija on ottanut tilauksen vastaan. Hetken kuluttua hän tuo kaiken pöytään. Вяйнё: Вяйнё: Пожáлуйста. Вот вáши нап тки: ваш кóфе и ваш чай. Вот ваш салáт, вáша б лочка, вáше пирóжное и вáши бутербрóды и с рники. Как вы плáтите, вмéсте ли отдéльно? Вмéсте. Скóлько с нас? С вас 800 (восемьсóт) рублéй. Пожáлуйста. Спас бо. При тного аппет та! Kahvilan jälkeen kadulla on tarkistettava, että kaikki tavarat ovat mukana. Лийса: Вяйнё: А где мо с мки и пакéты? Он у теб? Вот, он здесь. У мен тво с мки. Посмотр, од н, два, три, чет ре, пять, шесть, семь, вóсемь, дéвять и дéсять все здесь, прáвда? 74 Уро к 4 Вку сно!
Kappalesanasto Вк сно Herkullista! чёрный кóфе musta kahvi в кафé kahvilassa чёрн/ый, -ая, -ое musta кафé kahvila кóфе (m.) kahvi рóза ruusu картóшка peruna официáнтка tarjoilija (nainen) чай tee Что вы желáете? Mitä teille saisi olla? мáленьк/ий, -ая, -ое peni что mitä кр гл/ый, -ая, -ое pyöreä желáете (желáть) toivotte (toivoa) б лочка pulla Как е бутербрóды! Millaisia voileipiä! У вас есть салáты? Onko teillä salaatteja? как/óй, -áя, -óе, - е millainen у вас teillä бутербрóд voileipä салáты, салáт salaatit, salaatti хорóш/ий, -ая, -ее hyvä стол чн/ый, -ая, -ое pääkaupunkilais- пирóг piirakka зелён/ый, -ая, -ое vihreä бл нчик (блин) blini грéческ/ий, -ая, -ое kreikkalainen с рник rahkalettu, syrnikki грибн/óй, -áя, -óе sieni- пирóжные, пирóжное мне leivokset, leivos minulle Скóлько они стóят? Kuinka paljon ne maksavat? Уро к 4 Вку сно! 75
дорог/óй, -ая, -ое kallis рубль (m.), рубл rupla, ruplat наоборóт päinvastoin При тного аппет та! Hyvää ruokahalua! óчень hyvin, oikein при тн/ый, -ая, -ое miellyttävä, mukava дешёв/ый, -ая, -ое halpa аппет т ruokahalu а-г-áа ahaa где missä Сейчáс принес. Tuon ihan pian. мо minun (mon.) сейчáс nyt с мки, с мка laukut, laukku принес (принест ) tuon (tuoda) пакéты, пакéт muovikassit, muovikassi ваш, вáша, вáше teidän (m., f., n.) здесь täällä нап тки, нап ток juomat, juoma посмотр katso вáши бутербрóды teidän voileipänne (mon.) од н два yksi kaksi Как вы плáтите, вмéсте ли отдéльно? Kuinka maksatte, yhdessä vai erikseen? три чет ре kolme neljä как miten, kuinka пять viisi плáтите (плат ть) maksatte (maksaa) шесть kuusi вмéсте yhdessä семь seitsemän отдéльно erikseen вóсемь kahdeksan Скóлько с нас? Mitä laskumme tekee? дéвять yhdeksän скóлько kuinka paljon дéсять kymmenen с нас meiltä все kaikki С вас 800 рублéй. 800 ruplaa. прáвда totta с вас teiltä Tiesittekö? Venäläinen keittiökulttuuri on monipuolinen. Se on saanut paljon vaikutteita länsieurooppalaisesta keittiöstä: Pietari Suuri toi mukanaan Euroopasta mm. lieden ja kattilat, Katariina Suuri puolestaan kutsui ranskalaisia kokkeja hoviinsa. Jo muinaisista ajoista Venäjällä on kasvatettu erilaisia viljalajeja, ja jauhojen ja niistä tehtyjen leivonnaisten valmistus on osattu kauan. Siksi erilaiset piirakat ja letut ovat venäläisen keittiön ylpeys. Ateriaan kuuluvat alkuruoat зак ски (mm. erilaiset salaatit, sillit, kaviaari, marinoidut vihannekset ja kasvikset), keitot суп (mm. kaalikeitto, borssi, seljanka, sienikeitto), piirakat пирог, lihatäytteiset taikinanyytit pelmenit пельмéни, pääruoat пéрвое и вторóе бл до (liha, kala, sieni) ja jälkiruoat десéрты (kakut, letut, rahkaletut syrnikit, kiisselit). Ja ilman teetä чай ei yksikään venäläinen voi olla! Se tuotiin Venäjälle 1600-luvulla, ja kesti kaksi vuosisataa, ennen kuin sitä ruvettiin juomaan toden teolla. Erikoisuutena voidaan mainita, että paastoaikaan (пост) keväällä venäläisissä ravintoloissa ja kahviloissa on tarjolla kasvisruokalista yhtenä vaihtoehtona muiden listojen rinnalla. 76 Уро к 4 Вку сно!
Kielioppi Substantiivien monikko Maskuliini ресторáн ресторáны ресторан + ы музéй музéи музе + й и словáрь словар словар + ь и Feminiini ракéта ракéты ракет + а ы пéсня пéсни песн + я и жизнь ж зни жизн + ь и ст дия ст дии студ + ия ии Neutri мéсто местá мест + о а мóре мор мор + е я мя именá Ns. kovavartaloisten maskuliinien pääte on ы. й- ja ь-päätteisten maskuliinien pääte on и. Kirjainten к, г, х, ш, щ, ч ja ж jälkeen kirjoitetaan aina pääte и. (Ks. kirjoitussääntö s. 187.) a-päätteisten feminiinien pääte on ы. Kirjainten к, г, х, ш, щ, ч ja ж jälkeen kirjoitetaan aina pääte и. (Ks. kirjoitussääntö s. 187.) я- ja ь-päätteisten feminiinien pääte on и. ия-päätteisten feminiinien pääte on ии. o-päätteisten neutrien pääte on а. е-päätteisten neutrien pääte on я. мя-päätteisillä neutreilla on poikkeuksellinen monikkomuoto. Poikkeuksellisia monikkomuotoja Joillakin maskuliineilla on а- tai я-päätteinen painollinen monikko. дом (talo) гóрод (kaupunki) нóмер (numero) уч тель (opettaja) домá городá номерá учител Joidenkin substantiivien monikkomuodot ovat hyvin samankaltaisia. цвет (väri) цветóк (kukka) цветá цвет Уро к 4 Вку сно! 77
Juttunurkka Näin asioit kahvilassa Onko teillä itsepalvelu? Onko tässä vapaata/varattua? Anteeksi, voitteko sanoa, missä on wc? Saanko ruokalistan? Mitä sienikeitto maksaa? Mitä rahkaletut maksavat? Onko teillä blinejä? Sanokaa, mitä tämä on? Ottaisin kahvin ja leivoksen. Ottaisin pääruoaksi kalaa. Tarjoilija! Saanko laskun? Voiko luottokortilla maksaa? У вас самообсл живание? Здесь свобóдно/зáнято? Извин те, пожáлуйста, скаж те, где туалéт? Дáйте, пожáлуйста, мен ю. Скóлько стóит грибнóй суп? Скóлько стóят с рники? У вас есть блин? Скаж те, пожáлуйста, что то? Мне, пожáлуйста, кóфе и пирóжное. На вторóе я б ду р бу. Дéвушка! (naiselle) Молодóй человéк! (miehelle) (Официáнт!) Счёт, пожáлуйста! Здесь мóжно плат ть с кред тной кáрточкой? Näin palvelet kahvilassa Mitä teille saisi olla? Что вам? / Что вы хот те? / Что вы б дете? / Что вы желáете? Tässä meillä on leivoksia. Kahvi maksaa kolme euroa. Tässä on kahvinne ja voileipänne, olkaa hyvää. Hyvää ruokahalua! Miten maksatte, yhdessä vai erikseen? Tässä teidän laskunne. Здесь у нас пирóжные. Кóфе стóит три éвро. Вот ваш кóфе и бутербрóд, пожáлуйста. При тного аппет та! Как вы плáтите, вмéсте ли отдéльно? Вот ваш счёт. 80 Уро к 4 Вку сно!
Урóк 4 Harjoitukset 1 Yhdistä ruokaan liittyvä venäjänkielinen sana ja sen suomenkielinen selitys. 1. пельмéни a kaalikeitto syödään smetanan ja ruisleivän kera 2. ухá b esimerkiksi kaviaarin kanssa syötäviä suolaisia tattariohukaisia 3. ватр шка c kalakeitto 4. блин d punajuurta sisältävä herkullinen keitto 5. борщ e lihatäytteisiä taikinanyyttejä 6. щи f rahkapiirakka 2 Korjaa väittämät tekstin mukaiseksi. 1. Väinö ottaa blinin. Ei, vaan 2. Liisa ottaa mustaa teetä. Ei, vaan 3. Liisa ottaa sienisalaatin. Ei, vaan 4. Liisa ja Väinö maksavat laskun erikseen. Ei, vaan 5. Tarjoilija toivottaa asiakkailleen hyvää päivänjatkoa. Ei, vaan 3a Etsi ilmaukset tekstistä. Kirjoita viivalle. 1. Hyvää päivää! 2. Mitä saisi olla? 3. Otan suuren voileivän. 4. Ja minulle vihreä tee. 5. Tuon heti pöytään. Уро к 4 Вку сно! 81
6. Olkaa hyvä. 7. Tässä on teidän kahvinne ja pullanne. 8. Miten te maksatte, yhdessä vai erikseen? 9. Paljonko olemme velkaa? 10. Hyvää ruokahalua! 3b Käytä hyväksesi a-kohdan lauseita ja käännä seuraavat ilmaukset venäjäksi. 1. Hyvää iltaa! 2. Mikä tämä on? 3. Minulle, olkaa hyvä, pieni voileipä. 4. Minulle, olkaa hyvä, musta kahvi. 5. Tässä on meidän teemme ja voileipämme. 6. Mitä kuuluu? 7. Paljonko maksaa? 8. Hauska tavata! 82 Уро к 4 Вку сно!