Edustajiston koulutus II. Council training session II

Samankaltaiset tiedostot
Uuden edustajiston koulutus

TURUN YLIOPISTON YLIOPPILASKUNNAN EDUSTAJISTON TYÖJÄRJESTYS. Edustajisto päättää järjestäytymiskokouksessaan edustajiston säännöllisestä kokousajasta.

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Information on preparing Presentation

anna minun kertoa let me tell you

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Curriculum. Gym card

YLIMÄÄRÄINEN JÄSENKOKOUS 2017

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Capacity Utilization

TURUN YLIOPISTON YLIOPPILASKUNNAN SÄÄNNÖT

TURUN YLIOPISTON YLIOPPILASKUNNAN SÄÄNNÖT

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

TAIDEYLIOPISTON YLIOPPILASKUNNAN HALLITUKSEN TYÖJÄRJESTYS. Hyväksytty Taideyliopiston ylioppilaskunnan edustajiston kokouksessa

TURUN YLIOPISTON YLIOPPILASKUNNAN SÄÄNNÖT

TURUN YLIOPISTON YLIOPPILASKUNNAN SÄÄNNÖT

TURUN YLIOPISTON YLIOPPILASKUNNAN SÄÄNNÖT

TURUN YLIOPISTON YLIOPPILASKUNNAN SÄÄNNÖT

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Kokouskäytänteitä OAJ Uusimaa Uusien toimijoiden koulutus 2015 Eija Pajari

Yhtymävaltuuston työjärjestys

ZI Convention Seija Petrow, Kirsi Nickels

Esityslista. Liitteet: Vuoden 2018 toimintasuunnitelma ja talousarvio

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

The decision making structure The representa8ve council Teemu Halme, Janne Koskenniemi & AnA Karkola

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

The Viking Battle - Part Version: Finnish

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Sisällysluettelo Table of contents

Guidebook for Multicultural TUT Users

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Data protection template

SJL:n valtuuston työjärjestys

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Exercise 1. (session: )

Siirtymä maisteriohjelmiin tekniikan korkeakoulujen välillä Transfer to MSc programmes between engineering schools

RULES OF ASSOCIATION

1. Liikkuvat määreet

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Yhtiökokouksen puheenjohtaja kuinka johtaa kokousta

TURUN YLIOPISTON YLIOPPILASKUNNAN SÄÄNNÖT

TURUN YLIOPISTON YLIOPPILASKUNNAN SÄÄNNÖT

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Aalto-yliopiston ylioppilaskunnan EDUSTAJISTON TYÖJÄRJESTYS. Yleisiä säännöksiä

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen

The CCR Model and Production Correspondence

JOKILATVOJEN TILAPAVELUIDEN KUNTAYHTYMÄN YHTYMÄKOKOUKSEN TYÖJÄRJESTYS

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU OMINAISUUDET. Sähköinen jäsenkortti. Yksinkertainen tapa lähettää viestejä jäsenille

Alueellinen yhteistoiminta

make and make and make ThinkMath 2017

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Opiskelijoiden ajatuksia koulun alkuun liittyen / students thoughts about the beginning of their studies at KSYK

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

VALTUUSTON TYÖJÄRJESTYS

Tutkimuksen huippuyksiköt. Maiju Gyran tiedeasiantuntija

EUROOPAN PARLAMENTTI


ANNUAL MEETING Hub Helsinki Thursday, May 30, 13

Edustajiston työjärjestys

PIRKANMAAN OSUUSKAUPAN EDUSTAJISTON TYÖJÄRJESTYS

Edustajiston koulutus I. Council training session I

VUOSIKOKOUKSEN TYÖ- JA VAALIJÄRJESTYS

812336A C++ -kielen perusteet,

TAIDEYLIOPISTON YLIOPPILASKUNNAN EDUSTAJISTON TYÖJÄRJESTYS

Hankkeen toiminnot työsuunnitelman laatiminen

RANTALA SARI: Sairaanhoitajan eettisten ohjeiden tunnettavuus ja niiden käyttö hoitotyön tukena sisätautien vuodeosastolla

Kymin ja Etelä-Savon vaalipiirin (IV) vaalipiirikokous liittohallituksen jäsenehdokkaiden vaalia varten

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

Microsoft Lync 2010 Attendee

Aalto-yliopiston ylioppilaskunnan EDUSTAJISTON TYÖJÄRJESTYS. Yleisiä säännöksiä

EARLY LEARNING PLAN / ENGLANTI VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA

Efficiency change over time

Pikaopas edustajistotoimintaan

Vaalijärjestykseen esitettävät muutokset

1.3Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

EDUSTAJISTON JÄRJESTÄYTYMISKOKOUS. Aika: Torstai klo Turku-sali, Yo-talo A, 2. krs. Esityslista. Kokouksen avaaminen

Travel Getting Around

MAAKUNTAVALTUUSTON TYÖJÄRJESTYS

Kokouspöytäkirja. 2. Kokous todettiin laillisesti kokoon kutsutuksi ja päätösvaltaiseksi.

Työsuojelurahaston Tutkimus tutuksi - PalveluPulssi Peter Michelsson Wallstreet Asset Management Oy

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Tietorakenteet ja algoritmit

2017/S Contract notice. Supplies

Läsnä: Timo Huttula (varapuheenjohtaja) Juha Kajander. Markku Puupponen (ei hallituksen jäsen)

Esityslista. Asiakirja 5

Olet vastuussa osaamisestasi

ETELÄESPLANADI HELSINKI

4x4cup Rastikuvien tulkinta

TYÖJÄRJESTYS (Nuorisovaltuusto )

Äänestys ja enemmistön käsitteet. Timo Reko

Transkriptio:

Edustajiston koulutus II Council training session II 1.12.2015 Pääsihteeri // Secretary General Rauli Elenius

2. koulutuksen tarkoitus // Purpose Jatkaa edustajiston koulutusten sarjaa // To continue the series of training sessions for the Council Käydä läpi kokouskäyttäytymiseen liittyviä asioita // To go through some of the central things involved in Council meetings

Ohjelma tänään // Programme 1. Kokoustekniikkaa // Meeting technique (Rauli) 2. Järjestäytymiskokouksen asiat // Matters in the organising meeting (Rauli & Jukka)

Kertausta: Edustajiston toiminta Edustajisto päättää ja linjaa Hallitus ja työntekijät tekevät Edustajiston linjaus ei vielä paranna opiskelijan asemaa millään tavalla Linjausten toteutumiseksi on myös tehtävä töitä ja vaikuttamistyön etenemistä on seurattava Edustajistolla erittäin tärkeä rooli ja vastuu Asioihin on perehdyttävä huolella!

Revision: How the council operates? The Student Union Council decides, elects and rules The Board and Staff implement the Council s decisions It is not enough just to decide on something. Someone has to carry it out and someone also has to follow-up on it. Council has an important role and responsibility You must be active and willing to learn!

Edustajiston kokouskäytännöt // Meeting practices Kokouskutsu ja esityslista // Notice of the meeting and Agenda Säännöt ja työjärjestykset // Rules and orders Muista, että kokouksessa saa aina kysyä! // Remember that you can always ask during the meeting!

Asiakohtien käsittelyjärjestys Kokouksen työjärjestykseen hyväksytyt asiakohdat käsitellään seuraavassa järjestyksessä: 1. Esittely 2. Keskustelu, jossa tarvittaessa yleiskeskustelu ja yksityiskohtainen käsittely 3. Päätöksenteko, jossa esitysten sekä tarvittaessa äänestysjärjestyksen määrääminen, äänestystavasta päättäminen ja äänestys 4. Päätöksen toteaminen Yksityiskohtaisemmin asiakohtien käsittelyjärjestystä on kuvattu Edustajiston työjärjestyksessä.

The Order of Decision-making Matters listed to the agenda of the meeting will be decided upon in the following order: 1. Introduction to the matter. 2. Discussion divided into a general discussion and detailed discussion if needed. 3. Deciding where proposals and the order of voting are first decided and the method of voting and the voting itself is carried out. 4. Announcing the Decision. More details can be found from the Rules of the Student union Chapter III: Student Union Council Rules of Procedure.

Puheenvuorot Edustajiston kokouksessa puheenvuorot myönnetään puheenjohtajan määräämällä tavalla pääsääntöisesti pyytämisjärjestyksessä, erityisinä poikkeuksina työjärjestyspuheenvuorot, vastauspuheenvuorot ja repliikkipuheenvuorot. Työjärjestyspuheenvuoro myönnetään aina ennen seuraavan puheenvuoron myöntämistä. Vastauspuheenvuoro voidaan myöntää ennen muita pyydettyjä puheenvuoroja välittömästi kysymyspuheenvuoron jälkeen sen ollessa tarkoituksenmukaista. Lyhyt repliikkipuheenvuoro voidaan myöntää edellisessä puheenvuorossa ilmaistun virheellisyyden oikaisemiseksi.

Speeches (Floor) In Council meetings, the floor is given by the Chair usually in the order requested. Exceptions to this rule, are points to the order of the meeting, respond and short reply (line from the floor). Floor to the points to the order of the meeting is always given before any other in the proceedings. Floor to respond by a member can be given directly after another floor before any other if it is deemed necessary by the Chair. Short reply (line from the floor) can be given after a previous floor to correct an error in the floor.

Puheenvuorot Puheenvuoro pyydetään kättä nostamalla siten, että puheenjohtaja sen huomaa. Työjärjestys- ja repliikkipuheenvuorot pyydetään lisäksi ilmaisemalla puheenjohtajalle puheenvuoropyynnön laatu. Puheenvuorot tulee pitää seisaaltaan. Puheenvuoron aluksi tulee edustajan sanoa oma nimensä sekä edustajistoryhmänsä pöytäkirjan pitämisen helpottamiseksi ja kokousyleisön palvelemiseksi. Kohteliasta on kiittää puheenjohtajaa puheevuorosta ja puhutella edustajistoa.

Floor (continued) Floor is requested by raising one s hand in a way the Chair can clearly see it. Floor to points to the order and short reply is additionally signaled by stating the nature of the floor to the Chair. Floor is kept standing up. In the beginning of the floor, the representative must state his/her name and council group for the minutes of the meeting and to make it easier for the audience to follow the meeting. It is also customary to puhutella

Esitykset (Ed. työj. 31 ) Kaikki kokouksessa tehdyt esitykset on jätettävä kirjallisina kokouksen sihteerille. Sähköposti tai Yammer käy mutta sen toimivuutta kokouksen aikana ei voida taata. Esitystä, jota ei ole kannatettu, ei oteta äänestyksen alaiseksi. Kannatukset pidetään erillisinä kannatuspuheenvuoroina tai ne voidaan merkitä kirjallisena toimitettavaan esitykseen. Hallituksen, edustajistoryhmien ja edustajiston toimikuntien esitykset katsotaan kannatetuiksi esityksiksi. Vaaliin tehtyjä esityksiä ei tarvitse kannattaa. Pohjaesityksen tekijä voi halutessaan ottaa tehdyn muutosesityksen nimiinsä, jolloin muutosesitys siirtyy osaksi pohjaesitystä. Mikäli nimiin ottamisen jälkeen halutaan kannattaa alkuperäisen pohjaesityksen muotoa, on tästä tehtävä erillinen esitys.

Motions/Proposals (Rules 31 ) All motions in the meeting must be given in writing to the secretary of the meeting. E-mail or a thread in Yammer is sufficient but it cannot be quaranteed that it will always work during the meeting. Motion that is not seconded will not be put to a vote. In order to support a motion, a representative can request the floor or write his/her support to the motion. Motions by the Ex. Board, Council Groups or committees are automatically supported. Motions for election do not require support. The representative who made the basic proposal can include a proposed amendment to his/her proposal where upon the amendment comes part of the basic proposal. After this, if someone wants to support the original basic proposal, it must be explicitly stated.

Pöytääminen ja valmisteluun palauttaminen // Shelving a Matter and Returning back to Preparation Ensimmäistä kertaa esillä oleva asia jää pöydälle, milloin vähintään viisi (5) edustajiston jäsentä niin vaatii. Edustajisto päättää yksinkertaisella enemmistöllä annetuista äänistä uudistetusta pöydälle jättämisestä. (29 ) Motion that is discussed for the first time in a meeting shall be shelved when five (5) members so request. The Council shall make the decision to shelve a matter for the second time with a simple majority of votes. (29 ) Hallituksen tai edustajiston asettaman toimikunnan esittämä asia voidaan palauttaa uudelleen valmisteltavaksi enemmistöllä annetuista äänistä. (30 ) Returning back to preparation shall be decided on with majority of votes. (30 ).

Äänestäminen (32 ) ja vaalit (33 ) 1/4 Kokouksessa on kullakin edustajiston jäsenellä yksi (1) ääni. Äänestykset toimitetaan puheenjohtajan tarkoituksenmukaisimmaksi katsomalla tavalla kättä nostamalla tai nimenhuutoäänestyksenä. Nimenhuutoäänestys toimitetaan riippumatta siitä, onko suoritettu äänestys kättä nostamalla vai ei, jos puheenjohtaja katsoo sen tarpeelliseksi tai jos joku edustajiston jäsen sitä pyytää. Nimenhuutoäänestyksen aluksi puheenjohtaja tekee äänestysesityksen siten, että vastaus jaa tai ei ilmaisee kannanoton ehdotukseen. Tämän jälkeen edustajat vastaavat jaa, ei tai tyhjä siinä järjestyksessä, missä kokouksen sihteeri luettelee edustajien nimet. Kunkin edustajan vastaus merkitään kokouksen pöytäkirjaan. Nimenhuutoäänestyksessä edustaja ei saa äänestää sen jälkeen kun seuraavan edustajan nimi on huudettu.

Voting (32 ) and Election (33 ) Every representative in a Council meeting has one (1) vote. Voting shall be done as the Chair decrees either by show of hands or by a roll-call vote. A roll-call vote shall be carried out even if voting has been carried show of hands if the Chair so decides or if even one representative so requests. In a roll-call vote, the Chair first formulates a vote to which the representatives can answer. Each representative then votes "Yea, "Nay or None of the above as his/her name is called by the secretary, who records the votes on a tally sheet. It is not permited to vote in a roll-call vote after the next representatives name has been called.

Äänestäminen (32 ) ja vaalit (33 ) 2/4 Yksityiskohtaisessa parlamentaarisessa äänestysjärjestyksessä asetetaan vastakkain kaksi esitystä kerrallaan. Ennen muun kuin suljetun lippuäänestyksen toimittamista puheenjohtaja voi määrätä esitysten välisen koeäänestyksen, joka toimitetaan käsiä nostamalla. Mikäli koeäänestys osoittaa enemmistön kannatuksen jommallekummalle esitykselle, voidaan varsinainen äänestys jättää toimittamatta ja todeta enemmistön kannatuksen saanut esitys voittaneeksi paitsi, jos yksikin edustaja vaatii koeäänestyksen tuloksen laskemista. Tällöin puheenjohtaja kutsuu ääntenlaskijat laskemaan koeäänestyksessä annetut äänet, jotka kirjataan pöytäkirjaan äänestyksen tulokseksi.

Voting (32 ) and Election (33 ) In a parliamentary voting system, two motions at a time are voted against one another. Before anything else than a secret ballot, the Chair can ask for a trial vote between motions which is done by a show of hands. The Chair then announces the result according to his/her best judgment. If a majority is determined by this trial vote, the matter can be decided on except if any representative wants the trial vote to be tallied by the counters of vote to the minutes of the meeting.

Äänestäminen (32 ) ja vaalit (33 ) 3/4 Suljetuin lipuin suoritettavassa äänestyksessä tai vaalissa noudatetaan seuraavaa menettelytapaa: Vaalin tai äänestyksen toimitus aloitetaan julistamalla vaalirauha, jolloin kaikki muut kuin kokouksessa läsnä olevat edustajat ja kokouksen sihteeri poistuvat kokoustilasta ja ovet suljetaan. Vaalirauhan aikana kokoustilasta ei saa poistua eikä sinne saa tulla ulkopuolisia. Tarvittaessa voidaan suorittaa nimenhuuto äänivaltaisten edustajien toteamiseksi. Vaalirauhan aluksi voidaan sallia kannatus- tai perustelupuheenvuoroja. Sihteeri luovuttaa äänestysliput ääntenlaskijoille, jotka jakavat kullekin edustajalle yhden lipun. Puheenjohtaja selvittää kokoukselle äänestyksen tai vaalin kohteena olevat vaihtoehdot sekä niiden merkitsemistavan. Äänestysliput palautetaan vaaliuurnaan siinä järjestyksessä, missä kokouksen sihteeri luettelee edustajien nimet. Puheenjohtaja, sihteeri ja ääntenlaskijat valvovat, että jokainen palauttaa lipun omalla vuorollaan ja ettei uurnaan pudoteta ylimääräisiä lippuja.

Voting (32 ) and Election (33 ) Voting in a secret ballot or election is carried out using the following procedure: In the beginning of the voting or election the Chair orders everyone except representatives of the meeting and the secretary to leave the meeting and the doors are closed. During the voting, it shall not be permited to enter or leave the meeting by anyone. A roll call can be carried in order to determine the quorum. Before the voting, the Chair can allow support from the floor or explanatory from the floor. Secretary will hand out ballots to the tellers of votes who will distribute one to every member. The Chair shall make it clear to the representatives what the options or ways of noting to the ballot are. The ballots are placed into the ballot box in the order that the secretary calls out the names of the representatives. The Chair, secretary and tellers of votes suppervise that every one places his/her ballot into the ballot box in the correct order and that no extra ballots are given.

Äänestäminen (32 ) ja vaalit (33 ) 4/4 Mikäli vaalirauhan aikana ilmenee epäjärjestystä tai on epäselvää, onko oikea määrä lippuja pudotettu oikeassa järjestyksessä, toimitus voidaan keskeyttää ja aloittaa uudestaan alusta. Tällöin jaetaan uudet liput ja suoritetaan uusi nimenhuuto. Kun on varmistettu, että äänestysliput on pudotettu uurnaan asiallisessa järjestyksessä, julistetaan vaalirauha päättyneeksi ja pidetään kokoustauko, jonka aikana ääntenlaskijat laskevat annetut äänet. Kokoustauko päättyy ääntenlaskijoiden saatua laskennan suoritettua ja kun tulos on toimitettu puheenjohtajalle ja sihteerille. Ääntenlaskijat eivät saa ilmaista vaalin tai äänestyksen tulosta kenellekään ennen kuin puheenjohtaja sen on julistanut.

Voting (32 ) and Election (33 ) If any disorder or ambiguity arrise during the voting, the proceedings can be interupted and started again. New ballots will be handed out and a roll call can be made. When it has been determined that the ballots have been placed into the ballot box in the correct order, the Chair shall suspend the meeting during which time the tellers of the votes shall tally the votes. After the tallying is completed, the tally sheet is given to the Chair and secretart. The Chair announces that the meeting recommences. The tellers shall not indicate the result of the voting to anyone before the Chair announces the result.

Edustajistoryhmä (41, 42 ) Ryhmä muodostetaan edustajiston kokouksessa ilmoittamalla ryhmän nimi, jäsenet, rpj+varat, valintatoimikunnan jäsen ja varat Ryhmällä on esitysoikeus (katsotaan kannatetuksi), myös aloiteoikeus hallitukselle Ryhmä luo omat pelisääntönsä, esim. ryhmäkuria ei TYYn näkökulmasta ole

Council Group (Sections 41 & 42) Established by noting it in a written form, including: the name of the Council group the members, the (vice-) Chair(s) member of the Election Committee and a necessary number of deputy members A Council group may draft proposals for the council and the executive board The groups make their own rules. E.g. group discipline isn t required

Ryhmäpuheenjohtaja Edustaa ryhmäänsä ja toimii yhteyshenkilönä Vastuu tiedon välittämisestä ryhmien välillä Kokoontuu vähintään kerran ennen kutakin edustajiston kokousta

Council group chair Represents his/her council group and works as the contact person Holds responsibility for the flow of information from one group to another The chairs of the groups meet at least once before each council meeting

Varajäsenmenettely (17 ) Jos varsinainen jäsen on estynyt tulemaan kokoukseen, siitä tulee ilmoittaa edustajiston puheenjohtajalle ja pääsihteerille (tyypaasihteeri@utu.fi) vähintään 10 päivää ennen kokousta. Tilalle kutsutaan varajäsen. Esteen voi perua viimeistään kahta päivää ennen kokousta.

Deputy members (Section 17) If a member knows that they will be absent from one or more council meetings, he/she shall inform the council chair and the secretary general at least ten days before the meeting by e-mail. A declared absence can be cancelled by at least two days before the meeting.