MOS SE/FI 4-3 ER : 300 COMPACT 03803 R 300 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, ROSTFRI VARMVATTENEREDARE ASENNUS- JA HOITO-OHJEET, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ROSTFRI VARMVATTENEREDARE Mått och komponentplacering 3 30* 9 83 30 70 H Komponentlista 9 Kopplingsrum innehållande: Anslutningskabel Kombinerad termostat och temperaturbegränsare Elpatron 7 Termostatratt Plugg för lufttillförsel vid tömning Avstängnings-/backventil 3 Säkerhets-/tömningsventil landningsventil 4 Kallattenanslutning. Klämringskoppling Ø mm 4 Varmvattenanslutning. Klämringskoppling Ø mm 83 Spillrörsanslutning för säkerhetsventil och avtappning. Klämringskoppling Ø mm 03 Serienummerskylt 3 Ställbar 0- OS! 0 Inom punktmarkerat område kan rördragning inte ske! 00 0 70 3 40 4 * Sidoplåtarnas nedre del kan vara demonterade under installationsarbetet, detta underlättar åtkomst även från sidorna. Sidoplåtarna kan återmonteras även i trånga utrymmen. 3 4 9 0 Apparaten får användas av barn över 8 år och av personer med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning samt av personer som saknar erfarenhet eller kunskap under förutsättning att de får handledning eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och informeras så att de förstår eventuella risker. arn får inte leka med apparaten. Låt inte barn rengöra eller underhålla apparaten utan handledning. Med förbehåll för konstruktionsändringar. NIE 04. COMPACT-R 3
SE Installation Installation Uppställning Varmvattenberedaren skruvas loss från träpallen. Genom att variera den utskruvade längden på fötterna kan varmvattenberedaren riktas upp. Elektrisk installation OS! Elinstallation samt eventuell service skall göras under överinseende av behörig elinstallatör. Rörinstallation Varmvattenberedaren får endast installeras stående. Ventilkopplet får inte användas för extern montering, flyttas ut eller delas. Samtliga anslutningar är försedda med klämringskopplingar för koppar- eller plaströr. Om plaströr eller glödgat kopparrör användes skall invändig stödhylsa monteras. landningsventilen () inställes på önskad varmvattentemperatur. Vrid blandarens ratt moturs för ökad varmvattentemperatur. Inställningsområde 40 C. Från säkerhetsventilen skall dragas ett spillrör till lämpligt avlopp. Spillrörets dimension skall vara samma som säkerhetsventilens (Ø mm). Spillröret skall ha en fallande dragning för att undvika vattensäckar samt vara frostfritt anordnat. Mynningen på spillröret skall vara synlig. Påfyllning A 43 L 3 N Varmvattenberedaren måste A vara 3 vattenfylld L 3 innan N strömmen kopplas på. Fyllning sker enligt nedanstående: -fas -fas 400 V~ 30 V~ 400 V~ 30 V~ Kontrollera att säkerhets-/avtappningsventil -fas -fas (3) är stängd. Öppna avstängningsventilen (). 3 Släpp ut luften i varmvattenberedaren genom 4 att öppna en varmvattenkran. När endast vatten kommer ur kranen (ej 3 luftblandat) L 3 Nkan den A 4 A stängas. 3 L 3 N Varmvattenberedaren är nu fylld och strömmen kan 400 V~ 30 V~ kopplas in. two-phase single-phase 4 400 V~ two-phase 30 V~ single-phase Varmvattenberedaren installeras via allpolig arbetsbrytare. Vid -fasinstallation ger varmvattenberedaren kw och -fasinstallation ger 3 kw. 3-fasinstallation ger 3/ kw. kw ej standardutförande. Termostat eredarens termostat är vid leverans inställd för en varmvattentemperatur på ca. 0 C, önskas annan temperatur ställs den in på termostatratten (7). 3-fas OS! Elschema -fas/-fas Varmvattenberedaren måste fyllas med vatten innan strömmen får kopplas på. A A R U R S U V S T V W T W L L N 400 V -fas 400 V -fas 30 V -fas L L3 400 V 3-fas 400 V 3-fas L L3 N 30 V -fas Anslutningskabel Kombinerad termostat och temperaturbegränsare Elpatron Vid utbyte av komponenter får enbart reservdelar från NIE användas. 4
Tillsyn och skötsel SE Tillsyn och skötsel Säkerhetsventil Kontrollera säkerhetsventilen cirka fyra gånger per år. Vrid säkerhetsventilens ratt moturs, då skall vatten strömma genom spillröret. Sker ej detta är ventilen defekt och måste bytas. Säker hets ven tilen släpper ibland ut lite vatten efter en varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla vattnet som tas in i beredaren expanderar under uppvärmning, med tryckökning som följd, varvid säkerhetsventilen öppnar. Tömning Varmvattenberedaren töms enligt följande arbetsordning:. ryt strömmen till varmvattenberedaren. Detta görs med den yttre arbetsbrytaren eller med varmvattenberedarens gruppsäkringar.. Stäng avstängningsventilen () (vrid moturs). 3. Öppna blandningsventillen () maximalt (vrid moturs). 4. Öppna säkerhetsventilen (3) (vrides sakta moturs så att den blir kvar i upplyft läge). OS! Avtappning sker genom säkerhetsventilens spillrör. Se upp för eventuellt vattenstänk.. Ordna lufttillförsel genom att öppna några varmvat ten kranar, gärna de närmsta och lägst belägna. Är detta ej tillräckligt, lossa rörkoppling (märkt VV) på blandningsventilen.. För snabbare tömning lossa plugg () några varv. En liten mängd vatten kan rinna ut vid pluggen. Om elpatronen byts kommer resterande vatten, cirka en liter att rinna ut vid elpatronflänsen. Åtgärder vid driftstörning Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig elinstallatör. Om nätsladden skadas ska den bytas av tillverkaren, dennes auktoriserade service representant eller annan likvärdigt kvalificerad person för undvikande av fara. Kontrollera anläggningens elsäkringar samt termostatens och blandningsventilens inställningar. Avvakta några timmar utan varmvattentappning och kontrollera därefter om temperaturnivån har höjts. Finns det fortfarande inget varmvatten, kontakta installatör. Återställning av temperaturbegränsare Om temperaturbegränsaren () löst ut, måste beredaren svalna minst en timme innan den får återställas.. Avlägsna termostatratten (7) och plastlocket (9).. Tryck in knappen på temperaturbegränsaren med ett lätt tryck. 9 OS! Max N (ca, kg) 7 Max 40 N (ca 4 kg) EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII -fas/-fas installation 3-fas ST installation TR Återmontering av givare Återmontering av givare för termostat och temperaturbränsare. egr Term ST EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII TR -fas/-fas installation Service Vid behov av service, kontakta installatören. Serienummer (03) (4 siffror) och installationsdatum skall alltid uppges. Endast av NIE A i Markaryd levererad elutrustning får användas. 3-fas installation EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII
0 ARMATUR SE Tekniska data Tekniska data Modell 300 Effekt (kw) 3 ()** Uppvämn. tid till 4 C* (h), 4,0,0 Uppvämn. tid till 80 C* (h), 7, 4,0 * Uppvärmningstiderna gäller vid en inkommande vattentemperatur på 0 C. ** kw ej standardutförande LK 40/ LK 4/0/3 LK 0 Tillbehör MMA/LK 8 0,9 MPa SYR ARMATUR LK 4/08/4 Delbart ventilkoppel utan vakuumventil För extern montering, utflyttning eller delning. Art nr 4 93 LK 0/4 NEMI RWC
ASENNUS- JA HOITO-OHJE RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE Mitat ja komponenttien sijainti Komponenttiluettelo 9 Asennustilassa: Liitäntäkaapeli Yhdistetty termostaatti- ja lämpötilanrajoitin Sähkövastus 7 Termostaatin säätöpyörä Tulppa, jolla järjestelmään päästetään ilmaa tyhjennyksen aikana. Sulku-/takaiskuventtiili 3 Varo-/tyhjennysventtiili Sekoitusventtiili 4 Kylmävesiliitäntä. Puserrusliitin Ømm 4 Kuumavesiliitäntä. Puserrusliitin Ømm 83 Ylivuotoputkiliitäntä varoventtiilille ja tyhjennystä varten. Puserrusliitin Ø mm 03 Valmistenumerokilpi 0 3 0 70 3 30* 9 83 30 70 H 3 Säädettävä Ställbar 0- Huom! Putkia ei saa vetää varjostetulla alueella! 40 * Sivupeltien alaosa voidaan irrottaa asennustyön ajaksi. Tämä helpottaa käsiksi pääsyä sivuilta. Sivupellit voidaan asentaa takaisin myös ahtaissa tiloissa. 00 4 3 4 9 0 Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistivaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta valvomatta. Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. NIE 04. 7
FI Asennus Asennus Irrota kiinnitysruuvit puualustasta. Säädä varaajan korkeus lattiasta sopivaksi kiertämällä jalkapultteja. Putkiasennus Lämminvesivaraajan saa asentaa vain pystyasentoon. Venttiiliryhmää ei saa käyttää ulkoiseen asennukseen, siirtää eikä jakaa. Kaikki liitännät on varustettu puserrusliittimillä kupari- tai muoviputkille. Käytettäessä muoviputkea tai hehkutettua kupariputkea pitää käyttää sisäpuolisia tukiholkkeja. Sekoitusventtiili () säädetään haluttuun käyttövesilämpötilaan. Kierrä säätöpyörää vastapäivään käyttövesilämpötilan suurentamiseksi. Säätöalue 40 C. Sähköasennus Huom! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Lämminvesivaraaja kytketään moninapaiseen käyttökytkimeen. -vaiheasennuksessa lämminvesivaraaja teho on kw ja -vaiheasennuksessa teho on 3 kw. 3-vaiheasennuksessa teho on 3/ kw. kw ei standardi. Huom! Lämminvesivaraaja on täytettävä vedellä ennen virran kytkemistä. Varoventtiiliin on liitettävä lattiakaivoon tyhjentyvä poistoputki. Ylivuotoputken pitää olla saman kokoinen kuin varoventtiilin liitäntä (Ø mm). Ylivuotoputken pitää kaataa koko matka lattiakaivoon asti vesitaskujen välttämiseksi ja sen pitää olla lämpimässä tilassa. Ylivuotoputken pää pitää jättää näkyville. Täyttö Varaaja pitää täyttää vedellä ennen sen liittämista sähköverkkoon. Varaaja täytetään seuraavassa järjestyksessä: Tarkista että varo-/tyhjennysventtiili (3) on suljettu. Avaa sulkuventtiili (). 3 Päästä ilma varaajasta avaamalla lämminvesihanan. Kun ainoastaan vettä tulee hanasta 4 (ei ilmasekoista) se voidaan sulkea. A 43 L 3 N A 3 L 3 N 400 V~ 30 V~ -fas -fas 400 V~ 30 V~ -fas -fas Lämminvesivaraaja on nyt täytetty ja sähkö voidaan kytkeä. Termostaatti Lämminvesivaraajan termostaatti on toimitettaessa asetettu lämpötilaan n. 0 C. Jos lämpötilaa halutaan muuttaa, se asetetaan termostaatin säätöpyörällä (7). Sähkökaavio HUOM! Lämminvesivaraaja on täytettävä vedellä ennen virran kytkemistä. -vaihe/-vaihe A A L N L N 400 V -fas 30 V -fas 400 V~ V -vaihe -fas 30 30 V~ V -vaihe -fas 3-vaihe A A 4 4 3 L 3 N 3 L 3 N 400 V~ 30 V~ two-phase 400 V~ single-phase 30 V~ two-phase single-phase R U R S U V S T V W T W L L3 400 V~ V 3-vaihe 3-fas 400 V 3-fas Liitäntäkaapeli Yhdistetty termostaati- ja lämpötilanrajoitin Sähkövastus Komponentteja vaihdettaessa saa käyttää vain NIE:N toimittamia varaosia. L L3 8
Kunnossapito ja hoito FI Kunnossapito ja hoito Varoventtiili Tarkasta varoventtiili noin neljästi vuodessa. Kierrä varoventtiilin säätöpyörää vastapäivään. Ylivuotoputkesta pitää valua vettä. Ellei vettä valu, venttiili on viallinen ja se pitää vaihtaa. Varoventtiilistä valuu joskus hieman vettä kuumaa vettä laskettaessa. Tämä johtuu siitä, että varaajaan täytetty kylmä vesi laajenee lämmetessään, jolloin varaajan sisäinen paine kasvaa ja varoventtiili aukeaa. Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä HUOM! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaihtaa vain valmistaja, sen valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavan pätevyyden omaava henkilö vaaran välttämiseksi. Tyhjennys Lämminvesivaraaja tyhjennetään seuraavasti:. Katkaise lämminvesivaraajan jännitteensyöttö. Tämä tehdään ulkoisella turvakytkimellä tai lämminvesivaraajan ryhmävarokkeilla.. Sulje sulkuventtiili () (kierrä vastapäivään). 3. Avaa sekoitusventtiili () kokonaan (kierrä vastapäivään). 4. Avaa varoventtiili (3) (kierrä hitaasti vastapäivään, kunnes se jää yläasentoon). HUOM! Piiri tyhjennetään varoventtiilin ylivuotoputken kautta. Varo vesiroiskeita. Tarkasta laitteiston varokkeet sekä termostaatin ja sekoitusventtiilin asetukset. Odota muutamia tunteja laskematta lämmintä vettä ja tarkasta sen jälkeen, onko käyttöveden lämpötila noussut. Ellei käyttövesi vieläkään lämpene, ota yhteys asentajaan. Lämpötilarajoittimen palautus Jos lämpötilanrajoitin () on lauennut, varaajan on jäähdyttävä vähintään tunnin ajan, ennen kuin rajoittimen saa palauttaa.. Irrota termostaatin säätöpyörä (7) ja muovikansi (9).. Paina lämpötilanrajoittimen painiketta kevyesti.. Päästä järjestelmään ilmaa avaamalla muutama lämminvesihana, mieluiten lähimmät ja vähiten käytetyt hanat. Ellei tämä riitä, avaa sekoitusventtiilin putkiliitos (merkitty VV).. Voit nopeuttaa tyhjenemistä löysäämällä tulppaa () muutama kierros. Tulpan vierestä saattaa valua hieman vettä. Sähkövastuksen vaihdon yhteydessä loput vedestä, noin yksi litra, valuu ulos vastuksen kiinnityslaipan aukosta. 9 7 Maks. N (n., kg) Maks. 40 N (n. 4 kg) EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII -vaihe/-vaiheasennus 3-vaiheasennus ST TR Anturien uudelleenasennus Termostaatin ja lämpötilanrajoittimen anturin uudelleenasennus. EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII Rajoitin ST Termostaatti TR -vaihe/-vaiheasennus 3-vaiheasennus Huolto Jos laite kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Ilmoita aina valmistenumero (03) (4 merkkiä) ja asennuspäivä. Laitteessa saa käyttää vain Haato:n toimittamia sähkövarusteita. EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII EGO 00 00 ST 0-8 C 889 T80 KII 9
0 ARMATUR FI Tekniset tiedot Tekniset tiedot Malli 300 Teho (kw) 3 ()** Lämmitysaika 4 C* lämpötilaan (h), 4,0,0 Lämmitysaika 80 C* lämpötilaan (h), 7, 4,0 *Lämmitysajat pätevät tuloveden 0 C lämpötilalla. ** kw, ei vakioversio LK 40/ LK 4/0/3 LK 0 Lisävarusteet MMA/LK 8 0,9 MPa SYR ARMATUR LK 4/08/4 Jaettava venttiiliryhmä utan vakuumventil Ulkoiseen asennukseen, siirtoon tai jakamiseen. Tuotenro 4 93 LK 0/4 NEMI RWC 0
03803 AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse, 48 Schörfling Tel: +43 (0)7 893-0 Fax: +43 (0)7 893-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at CH NIE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 70, CH-847 Flurlingen Tel: () 47 00 30 Fax: () 47 00 3 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 9, CZ - 94 7 enatky nad Jizerou Tel: +40 3 373 80 Fax: +40 3 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz DE NIE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 93 Celle Tel: 04/74-0 Fax: 04/74-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, rogårdsvej 7, 90 Videbæk Tel: 97 7 0 33 Fax: 97 7 9 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk FI NIE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 00 Vantaa Puh: 09-74 97 0 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi FR AIT France, 0 rue des Moines, 700 Haguenau Tel : 03 88 0 4 0 Fax : 03 88 0 90 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr G NIE Energy Systems Ltd, 3C room usiness Park, ridge Way, Chesterfield S4 9QG Tel: 084 09 00 Fax: 084 09 0 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NL NIE Energietechniek.V., Postbus 34, NL 4900 AP Oosterhout Tel: 08 4777 Fax: 08 47998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl NO AK AS, robekkveien 80, 08 Oslo, Postadresse: Postboks 4 Vollebekk, 0 Oslo Tel. sentralbord: +47 3 7 0 0 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no PL NIE-IAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 7, -703 IAŁYSTOK Tel: 08 84 90 Fax: 08 84 4 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl RU "EVAN" 7, per. oynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 83 49 7 0 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru NIE A Sweden, ox 4, Hannabadsvägen, SE-8 Markaryd Tel: +4-(0)433-73 000 Fax: +4-(0)433-73 90 E-mail: info@nibe.se www.nibe.eu