Ateljee 2 on venäjän oppikirja lukioon. Se koostuu tekstikirjasta ja työkirjasta. Ateljee 2:ssa opitaan käyttämään venäjää taitotason A2.1 mukaisesti. Keskustelukysymykset ja vastausmallit hiot omaa ilmaisuasi ja keskustelet orientoidut aiheeseen ja sen sanastoon valmistaudut lukemaan tekstiä Tekstit luet tekstejä tutustut eri tekstilajeihin opit lukutekniikoita Kielitietopalat omaksut kielen rakennetta käytön yhteydessä Opiskelu on tekemistä ja vuorovaikutusta. Käsittelet aiheita laajasti. Opit monilukutaitoa. Toimit kielenoppijana omana itsenäsi. Teemasanastot laajennat aktiivista sanavarastoasi aiheittain Taskusanakirjat harjoittelet asioimistilanteita Tekijät Käyttösanasto käytät työskentelyn tukena kertaat sanastoa laajennat sanavarastoasi
Ateljee 2:ssa on yhdeksän nuorten kokemusmaailmaan liittyvää aihekokonaisuutta. Aiheita lähestytään suomalaista ja venäläistä kulttuuria vertaillen. Kukin kokonaisuus alkaa keskusteluosuudella, joka valmistaa sanastollisesti ja sisällöllisesti kokonaisuuteen sisältyvien tekstien lukemiseen. Ensimmäisen, kertaavan aihekokonaisuuden jälkeen muut aihekokonaisuudet voidaan opiskella opiskelijoiden kiinnostuksen ja tarpeiden mukaan myös muussa kuin numerojärjestyksessä. Ateljee 2 antaa kielenkäytön malleja. perusvalmiudet jokapäiväiseen viestintään. taidot tulkita ja tuottaa erilaisia tekstejä. välineet kielitaidon johdonmukaiseen kartuttamiseen. Мама, папа и я дружная семья Eläminen arjessa Мой дом моя крепость Asuminen Наши праздники Venäläinen juhlakalenteri ja ohjeita kyläilyä varten Как дела? Otteita opiskelijan päiväkirjasta Наш образ жизни Terveys ja hyvinvointi Жили-были Otteita sadusta Fedja-setä, kissa ja koira Рождённые в 21 веке Nuorisokulttuurista ja medioista Добро пожаловать к нам Kotiseutu Pietari ja pietarilaiset Весь Петербург в кармане Opas Pietarin matkalle 4
Мама, папа, и я дружная семья s. 7 Это мы s. 8 Обычный русский подросток s. 13 Это наши семьи s. 16 Обычная русская семья s. 21 Занимаюсь хозяйством s. 22 Asioin valintamyymälässä s. 23 Keskustelusanoja s. 24 Как дела? s. 49 По секрету всему свету s. 50 Дорогой дневник s. 56 Asioin kahvilassa s. 59 Мой дом моя крепость s. 25 Мой дом, моя улица, мой район s. 26 Обмен домами s. 32 Привет, мой северный сосед! s. 33 Давайте помечтаем s. 34 Liikun yleisellä kulkuneuvolla s. 36 Наш образ жизни s. 61 В здоровом теле здоровый дух s. 62 Нам пишут наши читатели s. 66 Я чувствую себя s. 67 Владимир Маяковский Окна РОСТА s. 69 Опрос о состоянии здоровья s. 71 Наши праздники s. 37 С наступающим! s. 38 Мой русский праздничный календарь s. 42 Несколько правил для тех, кто идёт в гости к русским s. 46 Onnittelen ja toivotan ja Olen juhlapöydässä s. 48 Жили-были... s. 73 Детство без сказки невозможно s. 74 Добро побеждает зло s. 78 Дядя Фёдор, пёс и кот s. 80 5
Рождённые в 21 веке s. 83 Групповой портрет s. 84 Открой мир миллениума! s. 88 Миллениум это я s. 89 Шопинг онлайн s. 92 Shoppailen s. 96 Ингредиенты сегодняшних мальчиков и девочек s. 100 Добро пожаловать к нам s. 101 Здесь мы живём s. 102 Петербург и петербуржцы s. 104 Люблю тебя, Петра творенье! s. 106 Топ-десять достопримечательностей Санкт-Петербурга s. 110 Тайна белых ночей s.111 9 Весь Петербург в кармане s. 113 Содержание s. 115 Matkailijan taskusanakirjat: Tien kysyminen s. 117 Valuutanvaihto s. 122 Metrossa s. 125 Lippujen ostaminen s. 134 Ostoksilla s. 135 KÄYTTÖSANASTO sivu 140 6
1 Мама, папа, и я дружная семья Это мы Tässä olemme me 1. Kerrot, miten asut. Ты живёшь вместе с родителями? Asutko yhdessä vanhempiesi kanssa? Да, я живу вместе с родителями. Kyllä, asun yhdessä vanhempieni kanssa. Пока я учусь в школе, я, безусловно, хочу жить Niin kauan kun olen vielä koulussa, haluan ehdottomasti с мамой и папой. asua äidin ja isän kanssa. Мои родители разведены, у меня два дома. Vanhempani ovat eronneet; minulla on kaksi kotia. У меня есть и вторая семья, Minulla on toinenkin perhe, но я не живу с ними. mutta en asu heidän kanssaan. Нет, я живу самостоятельно. Ei, asun omillani. Я хотел / хотела бы попробовать жить Haluaisin kokeilla asua itsenäisesti. самостоятельно. Я скоро перееду на свою квартиру. Muutan pian omaan asuntoon. Я иногда мечтаю жить отдельно от родителей. Joskus haaveilen asumisesta erillään vanhemmista. А я планирую переехать в общежитие. Ja minä suunnittelen muuttoa opiskelija-asuntolaan. Я живу в общежитии. Asun asuntolassa. хотеть haluta я хочу ты хочешь он, она хочет мы хотим вы хотите они хотят 8 Ателье 2 Ateljee 2 1 Мама, папа и я дружная семья Äiti, isä ja minä sopuisa perhe
Автор статьи Анна Петрова, студентка факультета журналистики МГУ. Она занимается фехтованием и обожает домашних животных. Вчера она купила рыбок в аквариуме. Взгляд Обычный русский подросток Tavallinen venäläinen teini Обычный русский подросток живёт, конечно, с родителями. Он ходит в среднюю школу или в колледж. Ему 13 16 лет, и часто говорят, что у него переходный возраст. Обычный русский подросток имеет хобби или увлечения. Чаще всего это спорт, музыка или, например, социальные сети. Хотя подростки очень любят виртуальное общение и часто сидят в Сети, они много времени проводят с реальными друзьями: ходят друг к другу в гости, в кино, на концерты. Немного статистики: когда у русских подростков-школьников есть свободное время, по результатам опроса среди молодёжи, они проводят его так: сидят в Интернете 74 % (процента) общаются с друзьями 72 % (процента) читают школьную литературу 52 % (процента) смотрят телевизор 44 % (процента) читают книги, газеты, журналы 40 % (процентов) занимаются спортом 38 % (процентов) Типичный русский подросток мечтает стать бизнесменом (80 % процентов мальчиков) или топ-моделью (90 % девочек). Потом они всё-таки выбирают такие профессии как врач, инженер, дизайнер или программист. взгляд näkökulma средняя школа колледж часто usein peruskoulu ja lukio ammattikoulu переходный возраст иметь увлечение чащe всего jollakin on jotakin социальные сети хотя общение vaikka друг к другу ходить в гости harrastus useimmiten kanssakäyminen murrosikä sosiaalinen media toistensa luona по результатам опроса mukaan молодёжь среди молодёжи käydä kylässä nuoriso, nuoret kyselyn tulosten nuorten keskuudessa 5, 6 процентов 1 (один) процент 2, 3, 4, 22, 23, 24 процента всё-таки выбирать такие как kuitenkin valita sellaisia kuin 1 Мама, папа и я дружная семья Äiti, isä ja minä sopuisa perhe Ателье 2 Ateljee 2 13
Возраст Ikä возраст ikä, ikäkausi детство lapsuus переходный возраст murrosikä молодость f. nuoruus ребёнок, дети lapsi, lapset подросток, подростки teini, teinit молодёжь f. nuoriso, nuoret молодые люди nuoret ihmiset взрослый, взрослая, взрослые пожилые люди iäkkäät ihmiset старость f. vanhuus aikuinen, aikuiset TEEMA- SANASTO Сколько тебе лет? Minkä ikäinen olet? Мне 17 лет. Olen 17-vuotias. Сколько лет твоей маме / сестре / бабушке / Minkä ikäinen äitisi/siskosi/isoäitisi подруге? ystävättäresi on? Моей маме / сестре Äitini/siskoni on Ей Hän on Сколько лет твоему папе / брату / дедушке / Minkä ikäinen isäsi/veljesi/isoisäsi/ystäväsi on? другу? Моему папе / брату Isäni/veljeni on Ему Hän on Когда ты родился / родилась? Когда вы Milloin olet syntynyt? / Milloin olette syntyneet? родились? 15 (пятнадцатое) июня мой день рождения. 15. päivä kesäkuuta on syntymäpäiväni. Я родился / родилась 15 (пятнадцатого) июня. Synnyin 15. päivänä kesäkuuta. 5, 6 лет 1, 21, 31 год 2, 3, 4, 22, 23, 24 года 14 Ателье 2 Ateljee 2 1 Мама, папа и я дружная семья Äiti, isä ja minä sopuisa perhe
Asioin valintamyymälässä Kysyt jonkin tuotteen sijaintia. Скажите, где у вас? Missä teillä on? Там, дальше, направо. Tuolla, eteenpäin ja oikealle. Там, у кассы. Tuolla, kassan luona. Tiedustelet, minne maksetaan. Куда платить? Вам? Minne maksetaan? Teille? А где касса? Entä missä kassa on? Платить вам или в кассу? Maksetaanko teille vai kassalla? TASKU- SANAKIRJA Asioit kassalla. Ещё что-нибудь? Saisiko olla muuta? Это всё, спасибо. Ei kiitos. (Tässä on kaikki.) У вас есть наша карточка? Onko teillä meidän kanta-asiakaskorttia? Нет. Ei ole. Пакетик вам нужен? Tarvitsetteko muovikassia? Нет, не нужен. У меня есть сумка. Ei tarvitse. Minulla on kassi. Да, пожалуйста. Kyllä, kiitos. Наличными или карточкой? Käteisellä vai kortilla? Maksat käteisellä. Мелочь есть? Löytyykö pikkurahaa? Есть. / Нет. Kyllä./Ei. Возьмите сдачу. Vaihtorahanne, olkaa hyvä. (Ottakaa ) Возьмите, пожалуйста, чек и сдачу. Kuitti ja vaihtorahanne, olkaa hyvä. (Ottakaa ) 1 Мама, папа и я дружная семья Äiti, isä ja minä sopuisa perhe Ателье 2 Ateljee 2 23
Käyttösanasto 1. Ihminen ja hänen lähipiirinsä s. 142 Nimi Sukupuoli Henkilö Ikä ja ikäkaudet Siviilisääty Perhe Suku Lemmikkieläimet Kotimaa ja kansalaisuus Elämänkaari 2. Koti ja asuminen s. 145 Koti Huoneet Huonekalut ja valaisimet Kodinkoneet Muuta asuntoon liittyvää Asumisverbejä 3. Asuinpaikka ja paikallisliikenne s. 147 Asuinpaikka Asuinalue Osoite Paikallisliikenne Reittihaku Liput Kulkuyhteydet ja liikennevälineet Asemat ja pysäkit Liikenneverbejä 4. Kodin arki s. 151 Arki Arkirutiinit Kotityöt Kaupat Aukioloajat Hinta ja maksaminen Ostosverbejä Vapaa-aika ja rentoutuminen 5. Juhlat ja niiden viettäminen s.154 Juhlat ja juhlapäivät Juhlarekvisiittaa Suomalaista juhlaruokaa ja juhlajuomia Kattaus Juhlien vietto (verbit) Jouluun liittyviä verbejä 6. Tuntemukset ja tunteet s.158 Yleistä Vointi Tuntemukset Tunteet ja mieliala Tunneverbejä 7. Elämäntavat s.159 Yleistä Terveys Liikunta Harrastukset Ravinto Elämäntapoihin liittyviä verbejä 8. Sairastaminen s. 169 Sairaanhoito Terveysriskejä Pikku vaivoja Sairastamiseen liittyviä verbejä 9. Ulkonäkö ja pukeutuminen s.164 Yleistä Kasvot Hiukset Pituus Vartalo Ruumiinosat 10. Luonne, kyvyt ja käyttäytyminen s.166 Luonne ja kyvyt Käyttäytyminen Käytökseen liittyviä verbejä 11. Mielipiteet ja näkemykset s.168 Mitä mieltä Samaa mieltä Eri mieltä Epäröinti Suhtautuminen varauksella Muita mielipideilmaisuja Mielipideverbejä Arvoja ja niihin liittyviä asioita Kansalaisaktiivisuus ja vaikuttaminen 140 Ателье 2 Ateljee 2 Käyttösanasto
1. Ihminen ja hänen lähipiirinsä NIMI Mikä teidän nimenne on? Как вас зову т? Mikä teidän Как ва ше и мя? etunimenne on? Mikä teidän Как ва ше о тчество? isännimenne on? Mikä teidän Как ва ша фами лия? sukunimenne on? Minulla/Meillä/ У меня / У нас / У фи ннов Suomalaisilla ei ole нет о тчества. isännimeä. SUKUPUOLI sukupuoli пол poika ма льчик tyttö (pikku tyttö) де вочка tyttö (nuori nainen) де вушка nuorukainen ю ноша poika; kaveri па рень m. nuori mies молодо й челове к nainen же нщина mies мужчи на HENKILÖ ihminen, henkilö ihmiset Kuinka monta henkeä? Kymmenen henkeä. paljon ihmisiä aikuinen, aikuiset eläkeläinen ikätoveri iäkkäät ihmiset, vanhukset iäkäs ihminen keski-ikäinen mies 142 Ателье 2 Ateljee 2 Käyttösanasto челове к лю ди Ско лько челове к? Де сять челове к. мно го люде й, мно го наро ду взро слый, взро слая, взро слые пенсионе р, пенсионе рка све рстник пожилы е лю ди пожило й челове к мужчи на сре днего во зраста / сре дних лет keski-ikäinen nainen же нщина сре днего во зраста / сре дних лет lapsi, lapset ребёнок, де ти leikki-ikäinen ребёнок дошко льного во зраста nuoret ihmiset молоды е лю ди nuoriso, nuoret молодёжь f. pitkäikäinen henkilö долгожи тель m. teini, teinit подро сток, подро стки naapuri, naapurit сосе д, сосе ди vauva младе нец, малы ш sukupolvi поколе ние tuttava знако мый, знако мая IKÄ JA IKÄKAUDET Kuinka vanha olet/olette? Ско лько тебе / вам лет? Olen/ Veljeni on / Sisareni Мне / Бра ту / Сестре 17 лет on 17-/21-/ 4-vuotias. / 21 год / 4 го да. ikä, ikäkausi во зраст missä iässä? minkä в како м во зрасте? ikäisenä? eliniän pituus продолжи тельность f. жи зни keski-ikä зре лый во зраст keski-iässä в сре днем во зрасте lapsuus де тство lapsuudessa в де тстве leikki-ikä дошко льный во зраст leikki-iässä в дошко льном во зрасте murrosikä перехо дный во зраст murrosiässä в перехо дном во зрасте nuoruus мо лодость f. nuoruudessa в мо лодости vanhuus ста рость f. vanhuudessa в ста рости varhaisnuoruus ю ность f. varhaisnuoruudessa в ю ности vauvaikä младе нческий во зраст vauvaiässä в младе нческом во зрасте vuoden ikäisenä в год kaksivuotiaana в два го да viisivuotiaana в пять лет 6,5-vuotiaana в шесть с полови ной лет