DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje



Samankaltaiset tiedostot
DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje

DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje

kraftig trådløs vibrator kraftfull trådlös vibrator vastaanotin

DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje

baby- og kaldealarm babyalarm och personsökare itkuhälytin ja hakulaite

Brugervejledning Bruksanvisning Käyttöohje. other resources online at

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

KÄYTTÖOHJE Weather Station

TRIMFENA Ultra Fin FX

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Eduskunnan puhemiehelle

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Ovelle-paketti Till Dörren-paket

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Eduskunnan puhemiehelle

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Eduskunnan puhemiehelle

D90 Användarmanual Käyttöohje

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

LANGATON SADEMITTARI No 854

MALLI MODELL. Ovelle-paketti Till Dörren-paket. Itella Green. Toimitetaan suoraan vastaanottajalle Levereras direkt till mottagaren

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Eduskunnan puhemiehelle

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Postipaketti Postpaket

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Varuboden-Osla tekee Paikallisesti hyvää, lisälahjoitus omalle alueelle Yhteensä noin tukea paikallisille toimijoille vuonna 2015

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Framykoin 3300 IU/g IU/g puuteri

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr

Eduskunnan puhemiehelle

Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Lasten tarinoita Arjen sankareista

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

SBX-300. Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä. Bruksanvisning / Brugsanvisning / Käyttöohjeet

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

KUNTA- JA SOTE-UUDISTUS Ka

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

Eduskunnan puhemiehelle

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Arkeologian valintakoe 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Frys användarhandbok

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

Scheriproct Neo peräpuikko

Eduskunnan puhemiehelle

Ännu större kanalutbud för våra fiber- och kabel-tv-kunder Vieläkin laajempi kanavavalikoima kuitu- ja kaapeli-tv-asiakkaillemme

I-VALO PRO -valaisimet I-VALO PRO -armaturer

ROSAZOL 1 % EMULSIOVOIDE

Henkilökohtainen / Personlig *Obligatorisk

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Contents. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken Felsökning...12

PAKKAUSSELOSTE. Folvite 1 mg tabletti foolihappo

Starttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng


Sosiaali- ja terveystoimen Kruunupyyn yksiköiden talousarvioesitys 2015 Förslag till budget 2015 för social- och hälsovårdsväsendets enheter i Kronoby

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum

Eduskunnan puhemiehelle

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Kehoa kutkuttava seurapeli

Eduskunnan puhemiehelle

Infotilaisuus Infotillfälle Kiinteistötoimi / Fastighetssektorn Tonttipäällikkö Tomtchef Pertti Onkalo

Transkriptio:

Lysgiver Ljusindikator Valohälytin Your local dealer: europe: +45 397 70 website: www.phonicear.com 009 Phonic Ear #9-00 008 004/Rev. C 0909 DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje other resources online at www.phonicear.com

table of contents Flash brugervejledning (dansk)................................... -8 Flash bruksanvisning (svenska).................................. 9-6 Flash käyttöohje (suomi)...................................... 7-4

Flashs funktion Flash indstillinger Flash er Puzzle systemets lysgiver. Flash s halogenpære udsender et lyssignal, når en alarm fra en af Puzzle systemets alarmsendere (Detect og/eller Observer) modtages. Flash kan modtage op til 7 forskellige alarmer. Hver alarm gengives med sit eget unikke blinksignal, hvilket gør det nemmere at skelne mellem de forskellige alarmsignaler. Lydmønstrene vælges og indstilles på alarmsenderen (Detect og/eller Observer). kanalomskifter Til indstilling af personlig kode V AC tilslutning Til tilslutning af volt transformer Dansk 3 lysdiode Indikerer, at Flash er tændt 3 Bagside 4 halogenpære Blinker, når en alarm aktiveres Front 4 Top

tilbehør til Flash (inkluderet i Flash systemet) Flash instruktioner 5 strømforsyning Strømforsyning til Flash 6 skruetrækker Anvendes ved indstilling af personlig kode installation af Flash Vi anbefaler, at Flash placeres et centralt sted i boligen. Flash bør ikke placeres i direkte sollys, da skarpt lys forringer muligheden for at se og opfange alarmerne. Dansk 5 7 gummiværktøj Anvendes ved udskiftning af halogenpære 6 7 installationsmuligheder tilbehør til Flash (ikke inkluderet, købes separat) 8 bordfod Flash kan ved hjælp af denne bordfod placeres på et bord eller lignende 8 Flash kan monteres på væggen med velcrobånd, en skrue eller et vægbeslag. Flash kan også placeres på en bordfod og tages med rundt i boligen. 9 vægbeslag Til montering af Flash på væggen 9 Bemærk: Vægbeslag og bordfod er tilbehør til Flash og kan købes separat. 3 4

Flash instruktioner Flash instruktioner 3 tilslutning af strømforsyning Ledningen fra strømforsyningen sættes i stikket mærket V AC/DC på bagsiden af Flash. 5a udskiftning af halogenpære Pres forsigtigt det vedlagte gummiværktøj ned over halogenpæren og træk forsigtigt pæren ud af sin sokkel. Dansk Strømforsyningen sættes derefter i stikkontakten, og stikkontakten tændes. Smid derefter pæren væk. Bemærk: Rør ikke ved pæren, da den kan være varm. Såfremt Flash er installeret korrekt, lyser den røde lampe på fronten af Flash. 4 indstilling af personlig kode 5b isæt ny halogenpære Indstil den personlige kode ved hjælp af omskifteren mærket Channel på bagsiden af Flash. Pres forsigtigt det vedlagte gummiværktøj ned over den nye halogenpære. Rør ikke pæren, da det kan skade den. Sæt forsigtigt pæren ned i soklen. Bemærk: Puzzle systemets forskellige sendere og modtagere skal indstilles til den samme personlige kode. Fjern gummiværktøjet ved forsigtigt at vrikke det fra side til side. Bemærk: Den vedlagte skruetrækker anvendes til indstil ling af den personlige kode. 5 6

fejlsøgning garanti Fungerer din Flash lysgiver ikke tilfredsstillende, bedes du kontrollere de enkelte fejlmuligheder nedenfor: Den røde lampe på fronten af Flash lyser ikke: Kontrollér, at stikkontakten på væggen er tændt. Sluk stikkontakten i 0 sekunder og tænd herefter igen. Den røde lampe på fronten af Flash lyser, men intet signal gives, når en af Puzzle systemets alarmsendere aktiveres: Kontrollér, at den personlige kode på henholdsvis Flash og Puzzle systemets alarmsendere er indstillet ens. Se punkt 4. Phonic Ear yder en års begrænset garanti på nye produkter. Garantiperiode Garantiperioden er gældende fra den dato, varen bliver leveret og vil være gældende i år, så vidt varen forbliver i den oprindelige slutbrugers varetægt. Hvad dækker garantien Produktet vil blive udskiftet eller repareret uden beregning, såfremt produktet ikke fungerer korrekt under normal brug på grund af produktions- eller designfejl, og såfremt produktet returneres til forhandleren hurtigst muligt efter fejlens opståen. Eventuelle forsendelsesomkostninger afholdes af brugeren. Hvis det ikke kan svare sig at reparere produktet, vil dette blive udskiftet med et tilsvarende funktionsdygtigt produkt. Dansk Den røde lampe på fronten af Flash lyser, når én af Puzzle systemets alarmsendere aktiveres, men Flash lyser ikke: Udskift halogenpæren. Se punkt 5a og punkt 5b. Flash afgiver signal - tilsyneladende uden grund: Skift den personlige kode hjælp af drejeomskifteren mærket Channel bag på Flash. Se punkt 4. Afhjælper ovenstående ikke problemet, kontakt da venligst din lokale autoriserede Phonic Ear forhandler/installatør (se information på bagsiden). test og godkendelser Flash er godkendt og CE-mærket i henhold til R&TTE direktivet. Hvad dækker garantien ikke Den årige begrænsede garanti dækker ikke for: Fejl opstået ved fejlbetjening, forsømmelse eller ved hændelige uheld. Tilbehør, som specificeret i produktbrochuren, når disse emner er returneret mere end 30 dage fra faktureringsdatoen. 3 Alkaline batterier (hvis disse anvendes). 4 Produkter tilsluttet, brugt eller ikke installeret i henhold til instruktioner givet af forhandleren/installatøren. 5 Følgeskader eller skader opstået på grund af forsinkelser eller tab af produktet. Den eneste afhjælpning under denne garanti er begrænset reparation eller udskiftning, som fastsat i denne garanti. 6 Produkter, der bliver skadet i forbindelse med forsendelse, med mindre modtageren af forsendelsen har gjort leverandøren opmærksom herpå og returneret produktet til leverandøren. Phonic Ear forbeholder sig ret til at lave ændringer i udformningen og konstruktionen af produktet uden at skulle være nødsaget til at lave ændringer i allerede solgte eksemplarer. Denne garanti træder i stedet for alle andre garantier, som måtte være afgivet af producenten. Alle direkte eller indirekte garantier ophører ved udløb af denne garanti. Ingen mellemmand er berettiget til på vores vegne at påtage sig forpligtelser i forbindelse med salg og brug af vores produkter udover i det omfang, som fremgår ovenfor. Ovenstående garanti berører ikke dine rettigheder i henhold til Købeloven. Din forhandler har muligvis udstedt en garanti, der i omfang og udstrækning går ud over denne begrænsede garanti. Venligst kontakt din forhandler for yderligere information. Hvad gør du, hvis du har brug for service Hvis du har brug for service under denne garanti, skal du henvende dig direkte til producenten. Er produkterne ikke under garanti, skal du henvende dig til den forhandler eller kommune, hvor produktet er købt eller udleveret fra. Du er selvfølgelig altid velkommen til at kontakte forhandleren for yderligere information og rådgivning. 7 8

Flash funktion Flash funktioner Flash är Puzzle systemets ljusindikator. Flash halogenlampa avger en ljussignal när någon av Puzzle systemets alarmsändare tar emot ett alarm. Flash kan ta emot upp till sju olika alarm förutom det alarm som talar om att batteriet behöver bytas. Varje alarm har sitt eget unika ljusmönster vilket gör det lättare att skilja dem åt. Den individuella blinksignalen ställs in på alarmsändaren. kanalväljare Val av personlig kod V AC anslutning Anslutning av transformator (V) Svenska 3 indikatorlampa Visar att strömmen är påslagen 3 Baksida 4 halogenlampa Visar att det mottagits en signal från en av Puzzle systemets alarmsändare Framsida 4 Ovansida 9 0

Flash tillbehör (ingår i Flash system) Flash Instruktioner 5 transformator Förser Flash enheten med ström 6 skruvmejsel Används för att ställa in den personliga koden 5 installation av Flash Placera Flash på en central plats i hemmet där den är lätt att se. Ställ inte Flash i direkt solljus eftersom starkt ljus kan inskränka dina möjligheter att uppfatta Flash ljussignaler. Svenska 7 gummiverktyg Används för att byta halogenlampa 6 7 Flash installationsalternativ Flash tillbehör (ingår ej, finns att köpa separat) 8 bordstativ Med hjälp av bordstativet kan Flash placeras på ett bord eller annan plan yta 8 Flash kan monteras på vägg med kardborrband, med skruvar, eller en vägg konsol. Flash kan även placeras i ett bordstativ och bäras med. 9 väggkonsol Med hjälp av väggkonsolen kan Flash monteras på en vägg 9 VIKTIGT: Väggkonsolen och bordstativet är tillval och kan köpas separat.

Flash instruktioner Flash Instruktioner 3 anslutning av transformator Anslut transformatorsladden i V AC kontakten på baksidan av Flash. Anslut transformatorn i vägg kontakten. En röd lampa ska då tändas på framsidan av Flash. 5a avlägsna förbrukad halogenlampa Använd det medföljande gummiverktyget genom att placera den över den förbrukade lampan och dra loss den från sockeln. Släng den förbrukade lampan. VARNING: Rör inte lampan, eftersom den fortfarande kan vara varm. Svenska 4 val av personlig kod 5b byte av halogenlampa Du ställer in den personliga koden med hjälp av kanalväljaren på baksidan av Flash. Använd gummiverktyget för att plocka upp den nya lampan. Rör inte lampan med fingrarna eftersom det kan skada lampan. Sätt försiktigt i den nya lampan i sockeln. VIKTIGT: Samtliga Puzzle alarmsändare och mottagare bör vara inställda på samma personliga kod. Ta bort gummiverktyget genom att vicka det försiktigt fram och tillbaka från sida till sida. VIKTIGT: Använd den medföljande skruvmejseln till Flash för att välja önskvärd inställning. 3 4

felsökning garanti Om din Flash ljusindikator inte fungerar tillfredställande, försök att med hjälp av nedanstående alternativ finna lösningen på problemet. Den röda lampan på framsidan av Flash ljusindikator lyser ej Kontrollera att strömbrytaren är påslagen. Stäng av strömbrytaren i 0 sekunder och prova att slå på strömmen igen. Den röda lampan lyser på framsidan, men det syns ingen signal när någon av Puzzle systemets alarmsändare är aktiverad Kontrollera att Flash och Puzzle systemets alarmsändare har samma personliga kod. Se 4. Ett års garanti lämnas till ursprungliga konsumenten av Phonic Ear för denna produkt. Tidsperiod för garanti Garantin börjar gälla fr.o.m inköpsdagen och gäller ett år framåt, så länge utrustningen förblir ursprungsägarens. Garantin omfattar följande Om produkten pga fel gällande tillverkning eller design inte fungerar tillfredställande, täcks reparationen, reservdelar och utfört arbete av garantin. Detta gäller under förutsättning att produkten har hanterats och använts enligt anvisningar. Kunden står för transportkostnaden till service verkstaden. Om reparation ej är genomförbar ersätts, efter överenskommelse mellan tillverkare och kund, varan med en likvärdig. Svenska Den röda lampan på framsidan av Flash blinkar när ett av Puzzle systemets alarmsändare är aktiverad, men ingen signal avges Byt halogenlampa. Se 5a och 5b. Flash avger en signal utan märkbar orsak Ändra den personliga koden med hjälp av kanalväljaren som är märkt Channel på baksidan av Flash. Se 4. Kontakta din återförsäljare, om inget av ovanstående alternativ löser ditt problem kontrollerad och godkänd Flash ljusindikator är godkänd och CE-märkt i överensstämmelse med R&TTE direktivet. Garantin omfattar ej följande Den ettåriga garantin omfattar ej: Produkten fungerar dåligt pga misskötsel, försummelse, eller olyckshändelse. När tillbehör som finns angivna i produktbroschyren, skickas tillbaka senare än 90 dagar från inköpsdatumet. 3 Alkaline batterier (om tillämpligt). 4 Hjälpmedlen har kopplats ihop, installerats, använts, eller anpassats i strid med gällande instruktioner som angetts av tillverkaren. 5 Skada eller följdskada som uppstått pga försening eller förlust av hjälpmedel. Denna garanti är strikt begränsad till reparationer och utbyte av hjälpmedel under gällande villkor. Phonic Ear förbehåller sig rätten att ändra design eller konstruktion på samtliga hjälpmedel utan att ådra sig några skyldigheter att byta ut tidigare sålda enheter. Ovanstående garanti påverkar inte den lagliga rätt som tillämpas enligt nationell lagstiftning angående konsumentvaror. Din hörcentral/återförsäljare kan ha en garanti som sträcker sig utöver denna begränsade garanti. Kontakta din hörcentral/återförsäljare för mer information. Om du behöver service Om du behöver service inom tiden för garantin, var noga med att förpacka hjälpmedlet ordentligt för att undvika skador och sänd paketet till din hörcentral/återförsäljare (se information på baksidan). Sänd med ditt kvitto, en felbeskrivning, ditt fullständiga namn, fakturaadress och telefonnummer. 5 6

Flash toiminta Flashin osat Flash on Puzzle järjestelmän valohälytin. Flash ilmaisee valolla Puzzle järjestelmän lähettimistä (Detect ja/tai Observer) vastaanottamansa hälytyksen. Flash voi vastaanottaa seitsemän erilaista hälytystä paristovaihtoilmoituksen lisäksi. Jokaisella hälytyksellä on oma vilkkumistapansa, joten ne on helppo erottaa toisistaan. Nämä erilaiset vilkkumistavat säädetään hälyttävistä lähettimistä (Detect ja/tai Observer). koodisäädin Laitekohtaisen koodin säätäminen. V AC liitäntä V:n muuntajaa varten Suomi 3 merkkivalo Osoittaa, että laite on auki 3 takaosa 4 halogeenipolttimo Valosignaalin lähettämistä varten etuosa 4 yläpuoli 7 8

Flash lisävarusteet (sisältyvät toimitukseen) Flash asennusohje 5 muuntaja Verkkovirtaliitäntää varten 6 ruuvimeisseli Laitekohtaisen koodin säätämistä varten 5 Flash valohälyttimen paikka Flash sijoitetaan keskeiselle paikalle kotiin, ei suoraan auringonpaisteeseen, sillä voimakas valo voi heikentää signaalin näkyvyyttä. Suomi 7 kumipidike Käytetään vaihdettaessa halogeenipolttimoa 6 7 Flash valohälyttimen kiinnittäminen Flash lisävarusteet (ostettava erikseen) 8 pöytäteline Flash voidaan pitää pöydällä tai muulla tasaisella alustalla telineessä 9 seinäteline Flash voidaan sijoittaa seinälle telineeseen 8 9 Flash voidaan kiinnittää seinälle vahvalla teipillä, ruuvein tai seinätelineeseen. Flash voidaan pitää myös pöytätelineessä, jolloin se on siirrettävissä. HUOMAA: Seinä- ja pöytäteline ovat maksullisia lisävarusteita. 9 0

Flash asennus Flash asennus 3 muuntajan liitäntä Kytke muuntajan johto Flashin takana olevaan V AC liitäntään. 5a halogeenipolttimon irrottaminen Laita mukana oleva kumipidike varovasti polttimon päälle ja vedä polttimo ulos. Heitä vanha polttimo pois Suomi Liitä muuntaja verkkovirtaan. VAROITUS: älä koske polttimoon, se voi olla kuuma. Jos Flash on oikein asennettu, sen etuosassa olevan punaisen valon pitäisi syttyä. 4 laitekohtaisen koodin valinta 5b halogeenipolttimon kiinnitys Käytä Flashin takana olevaa Channel säädintä laitekohtaisen koodin asettamiseksi. Ota uusi polttimo kumipidikkeeseen varoen koskemasta sitä, koska se voi vahingoittua. HUOMAA: Puzzlen lähettimiin ja vastaanottimiin täytyy säätää sama koodi. HUOMAA: käytä mukana olevaa ruuvimeisseliä säätäessäsi koodin. Laita se varovasti paikalleen. Irrota kumipidike heiluttamalla sitä varovasti puolelta toiselle.

vian paikallistaminen takuu Jos Flash ei toimi tyydyttävästi, toimi seuraavasti: Punainen lamppu Flashin etuosassa ei syty: Tarkista onko muuntaja verkkovirrassa. Laitteella on ensimmäisestä käyttöönotosta alkava vuoden rajoitettu takuu. Takuuaika Takuu alkaa päivästä, jolloin ensimmäinen käyttäjä ottaa sen käyttöönsä ja on voimassa kalenterivuoden ollessaan saman alkuperäisen käyttäjän hallinnassa. Suomi Flashin punainen lamppu palaa, mutta laite ei vilku Puzzlen lähettimen hälyttäessä: Tarkista, että Flashin ja Puzzlen lähettimien (Detect ja/tai Observer) laitekohtainen koodi on sama. Katso 4. Flashin punainen lamppu vilkkuu Puzzle lähettimen antaessa hälytyksen, mutta valo ei vilku: Vaihda halogeenipolttimo. Katso 5a ja 5b. Flash vilkkuu ilman syytä: Muuta laitekohtainen koodi käyttäen Channel säädintä Flashin takaosassa. Katso 4. Jos sinulla on edelleen ongelmia tarkistettuasi yllä olevat asiat, ota yhteys laitteen myyjään tai maahantuojaan. testaukset ja hyväksynnät Flash on hyväksytty ja CE merkitty R&TTE direktiivin mukaan. Mitä takuu kattaa Mikä tahansa laitteen elektroninen osa, joka ei toimi oikein normaalikäytössä johtuen teko-, tuotanto- tai suunnitteluvirheestä korvataan tai korjataan veloituksetta, kun laite palautetaan maahantuojalle. Kuljetuksen maksaa laitteen käyttäjä. Jos laitetta ei voida korjata, koko laite saatetaan vaihtaa vastaavaan laitteeseen asiakkaan ja maahantuojan yhteisellä sopimuksella. Mitä takuu ei kata Tätä yhden vuoden takuuta ei sovelleta: jos laitetta on käytetty tai hoidettu väärin tai vika johtuu onnettomuudesta laitteen ulkopuoliseen osaan, jota ei ole palautettu 30 päivän kuluessa alkuperäisestä ostopäivästä 3 paristoihin 4 jos laite on kytketty, asennettu, säädetty tai sitä on käytetty maahantuojan antamista ohjeista poiketen 5 vahinkoihin, jotka aiheutuvat laitteen katoamisesta tai toimintahäiriöistä. Takuu rajoittuu ainoastaan ja vain tämän laitteen korjaamiseen tai vaihtamiseen 6 kuljetusvahinkoon, ellei vahingosta ole ilmoitettu rahdin kuljettajalle ja laitetta palautettu vahinkoilmoituksen kanssa lähettäjälle Phonic Ear pidättää oikeuden tehdä muutoksia kaikkien valmistamiensa laitteiden muotoi luun tai rakenteeseen koska tahansa, velvoituksetta tehdä muutoksia aikaisemmin valmistettuihin laitteisiin. Tämä takuu korvaa kaikki aikaisemmin annetut takuut. Kaikki muulla tavoin ilmaistut tai saadut takuut lakkaavat välittömästi tämän takuun luovuttamisesta. Kenelläkään laitetta myyvällä tai asentavalla yrityksellä tai henkilöllä ei ole oikeutta laajentaa yllä olevaa takuuta myydessään tai käyttäessään valmistamiamme laitteita. Yllä oleva takuu ei vaikuta mihinkään laillisiin oikeuksiin, joita kansallinen lainsäädäntö kulutustavaroiden myynnistä antaa. Jos tarvitset huoltoa Jos laite tarvitsee huoltoa tai takuun alaisia korjauksia, pakkaa laite huolellisesti vahinkojen välttämiseksi ja palauta se maahantuojalle (katso osoite takakannesta). Ilmoita mitä kautta olet saanut laitteen tai liitä mukaan ostokuitti tai vastaava, yksilöity selvitys viasta, nimesi, osoitteesi ja puhelinnumerosi. 3 4