Art:nr: 144551, 144560, 144561, 144570, 144571. FLUSH Toalettsits. Toalettforhøyer WC-istuin Toilet Seat Toilettensitz



Samankaltaiset tiedostot
FLUSH Toalettforhøyer. Toalettarmstøtter Toilet Seat Toilettensitz

FLUSH Toalettsits. WC-istuin Toilet Seat Toilettensitz

Stand for Log Splitter , ,

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

Dozer Blade medium. Accessories 9 I Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Repuestos Reservdelar

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Hand Operated Meat Mincer

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

ELECTRIC SAUNA HEATERS. Experience the Genuine Finnish Sauna. Experience SAWO.

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

IDO Pozzi-Ginori Easy.02

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

TV/Monitor Wall Bracket

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

91531, 91533, , Sitsar av mjuk plast

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

LINC Niagara. sanka.fi A

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

CFL. Asennusohjeet. CASAFLEX - Kaukolämpöputket. Asennusohje. Liitin CASAFLEX - DUO. CFL - DUO - Liitin

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Kauppatori - Suomenlinna

TV/Monitor Wall Bracket


Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

ADAPTER UPGRADE OLD NEW

Expandable LED String Light

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon Bedienungsanleitung Instructions Brugsanvisning Manuel d utilisation

Viarelli Agrezza 90cc

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Installation instruction PEM

Copyright Lappset Goup Ltd LAPPSET FINNO REF: TEXT DATE: LAPPSET PROMENADE PAVILLION REF: DATE: TEXT PAGE 1. Tarkista rakennel

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Baseball Cap Painting Kit

Solar Panel Mount. Stativ för solpanel Stativ för solpanel Aurinkopaneeliteline Stativ für Solarmodul. Art.no English. Svenska. Norsk.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Clean. Helpompi intiimihygienia

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Kitchen Pendant 2/10/19

Lint Remover Art.no Model TC-168

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

ING the World. P5 Newtron mallisto. Finnish

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Design KYLPYTAKIT OMILLA PANTONE VÄREILLÄ/ BADROCKAR I VALBARA

Wehotek. Putkikannakkeet

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Introduction. Table with 2 chairs. Introduction. Included items. Proper Use. Description of parts

Thermozone AD 102/103

16. Allocation Models

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

TRIMFENA Ultra Fin FX

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Bathroom Storage Unit. Introduction. Intended use. Description of parts. Includes. Assembly. Cleaning and Care. Technical specifications

Transkriptio:

Art:nr: 144551, 144560, 144561, 144570, 144571 FLUSH Toalettsits Toalettforhøyer WC-istuin Toilet Seat Toilettensitz

Avsedd användning: Flush är avsedd att användas av personer som har behov av stödhandtag och/eller förhöjd sits på toaletten. Anvending: Flush skal anvendes av personer som har behov av støtte/armlener og forøyd toalett på toalettet. Käyttötarkoitus: Flush on tarkoitettu henkilöille, jotka tarvitsevat tukikahvoja ja/tai korotettua istuinta wc:ssä. Intended use: Flush is designed for use by individuals who need support handles and/or an elevated seat on the toilet. Verwendungszweck: Flush ist für die Verwendung durch Personen vorgesehen, die für die Toilette eine Sitzerhöhung oder Armlehnen für einen besseren Halt benötigen. Teknisk specifikation/ Tekniset tiedot/ Technical specification/ Technische Daten 144551 FLUSH med armstöd/med armlener/käsinojilla/with armrests/mit Armlehnen 144560 FLUSH 5 cm utan armstöd/uten armlener/ 5 cm ilman käsinojia /5 cm without armrests/ 5 cm ohne Armlehnen 144561 FLUSH 5 cm med armstöd/med armlener/ 5 cm käsinojilla/ 5 cm with armrests/ 5 cm mit Armlehnen 144570 FLUSH 10 cm utan armstöd/uten armlener/ 10 cm ilman käsinojia/ 10 cm without armrests/10 cm ohne Armlehnen 144571 FLUSH 10 cm med armstöd/med armlener/ 10 cm käsinojilla/ 10 cm with armrests/ 10 cm mit Armlehnen 144551 Vikt/ paino/ weight/ Gewicht: 3,65 kg 144560 Vikt/ paino/ weight/ Gewicht: 3,2 kg 144561 Vikt/ paino/ weight/ Gewicht: 4,64 kg 144570 Vikt/ paino/ weight/ Gewicht: 3,94 kg 144571 Vikt/ paino/ weight/ Gewicht: 5,34 kg Höjd armstöd från sits/ Høyde armlene fr asete/ Käsinojan korkeus istuimesta / Height armrest from seat/ Höhe der Armlehnen über dem Sitz: 21 cm Bredd mellan armstöd/ Bredde mellom arml./ Käsinojien välinen leveys / Width between armrests/ Breite zwischen den Armlehnen: 45 cm Största bredd/ Største bredde/ Kokonaisleveys/ Overall width/ Größte Breite: 52,5 cm Material/Materiale/Materiaali/Materials/Material: Polypropylene Symboler/ Symbolit/ Symbols/ Symbole: Max 150 kg Max säker brukarvikt./ Max sikker bruker vekt/ Suurin turvallinen käyttäjäpaino./ Maximum safe patient weight./ Max. Belast barkeit. Kan tvättas med alkalisk tvållösning, ph 5-9./ Vaskes med alkalisk rengjøringsm./ Voi pestä alkalisella saippualiuoksella, ph 5 9./ Can be washed with alkaline soap solution, ph 5-9./ Abwaschbar mit alkalischer Seifenlösung, ph 5 9. Tvättas/Vaskes i max 85 C i max 3 minuter./ Pesu enintään 85 C:ssa enintään 3 minuuuttia./ Wash at max 85 C for max 3 minutes./ Reinigung bei max. 85 C. für max 3 Minuten. Tillverkad av:/ Valmistaja:/ Manufactured by:/ Hergestellt von: Swereco Group Barnhusgatan 4 SE-111 23 Stockholm SWEDEN Tel: +46 8 444 38 20 Fax: +46 8 754 30 80 www.swereco.se info@swerecogroup.se 2015_05 www.swereco.se info@swerecogroup.se 2/7

Säkerhetsanvisningar: Produkten skall ej brukas på annat sätt än vad som är avsett. Bruka ej våld vid montering av armstöd utan följ bifogad monteringsanvisning. Toalettsitsen skall monteras efter medföljande monteringsanvisningar. Bruksanvisning/ Käyttöohje Innan användning kontrollera att toalettsitsen är ordentligt fastmonterad i toalettstolen. Kontrollera skruvar regelbundet eftersom dessa kan anfrätas av urin och därmed rosta. Beakta klämrisken när armstöden fälls ner. Beakta klämrisken vid armstöden om brukaren är spastisk eller orolig och kan tänkas rycka i armstöden. Armstöden får ej användas vid yttre förflyttning. Detta med anledning av att armstöden är anpassade för att belastas uppifrån och inte från sidled. Belastas armstödet från sidan finns risk för att armstödet lossnar från stolen. Vid behov kombinera toalettsitsen med stödhandtag på vägg. Max brukarvikt 150 kg. Max vikten är beräknad med en fördelad belastning på båda armstöden. Turvatoimenpiteet: Tuotetta ei saa käyttää muulla tavalla kuin mihin se on tarkoitettu. Älä koskaan käytä suurta voimaa tai työkalua asentaessasi käsitukia. Seuraa käyttöohjeita huolellisesti. Istuin tulee asentaa mukana olevien asennusohjeiden mukaisesti. Tarkista ennen käyttöä, että istuin on kunnolla kiinni WC-istuimessa. Tarkista ruuvit säännöllisesti. Virtsa voi syövyttää ruuveja, jolloin ne pääsevät ruostumaan. Varo sormien puristumista, kun taitat käsinojat alas. Varo käsinojien aiheuttamaa puristusta, jos käyttäjällä on kouristuksia tai hän on levoton ja voi riuhtoa käsinojia. Käsinojia ei saa käyttää siirtymisen yhteydessä. Käsinojat on suunniteltu ylhäältä, ei sivuilta, tulevaan kuormitukseen. Jos käsinojaa kuormitetaan sivulta, se voi irrota istuimesta. Täydennä istuinta tarvittaessa seinään asennettavalla tukikahvalla. Käyttäjän enimmäispaino 150 kg. Enimmäispaino on laskettu siten, että kuormitus jakautuu molemmille käsinojille. Safety precautions: The product should not be used otherwise than as intended. The toilet seat must be installed according to the supplied installation instructions. Before use, check that the toilet seat is securely mounted on the toilet. Check the screws regularly as they may be corroded by urine. Beware of pinching when the armrests are folded down. Beware of pinching by the armrests if the patient is spastic or anxious and may pull on the armrests. The armrests should not be used for movement. This is because the armrests are designed to be loaded from above and not from side to side. If the armrest is loaded from the side there is a risk that the armrest will come loose from the chair. If needed, combine the toilet seat with support handles on the wall. Max user weight 150 kg. Maximum weight is calculated using a distributed load on both armrests. Sicherheitshinweise: Das Produkt darf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck eingesetzt werden. Montieren Sie den Toilettensitz nach der beiliegenden Montageanleitung. Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass der Sitz fest am Toilettenbecken montiert ist. Kontrollieren Sie die Schrauben regelmäßig, da diese von Urin angegriffen werden können. Beachten Sie das Einklemmrisiko beim Herunterklappen der Armlehnen. Beachten Sie das Einklemmrisiko an den Armlehnen, wenn der Benutzer verkrampft oder unruhig ist und ggf. an den Armlehnen zieht. Die Armlehnen dürfen nicht zum Abstützen beim Übergang auf den/von der Toilettensitzerhöhung verwendet werden, da sie nicht auf eine seitliche Belastung ausgelegt sind. Bei seitlicher Belastung können sich die Armlehnen vom Sitz lösen. Kombinieren Sie in diesem Fall mit Haltegriffen an der Wand Max. Belastbarkeit 150 kg. Die maximale Belastbarkeit gilt für eine auf beide Armlehnen verteilte Belastung. 2015_05 www.swereco.se info@swerecogroup.se 3/7

Sikkerhet Produktet skal ikke brukes på annen måte det den skal anvendes til. Bruk ikke kraft ved montering av armlenene følg monteringsanvisning.toalettforhøyeren/støtte skal monteres etter medfølgende monteringsanvisning. Før bruk kontroller att toalettforhøyeren er ordentlig fastmontert i toalettet. Kontroller skruer regelmessig ettersom disse kan angripes avurin og dermed ruste. Vær oppmerksom på klemrisken ved armlenene om brukeren er spastisk eller urolig og kan tenkes rikke i armlenene. Armlenene for ikke brukes ved ytre forflytning. Dette med anledning av att armlenene er tilpasset for å belastes ovenfra og ikke fra siden. Belaststes armlene fra siden finns risk for at armlene løsner fra forhøyeren/støtten. Vid behov kombiner toalettforhøyeren med støttehåndtak på vegg. Max bruker vekt 150 kg. Max vekten er beregnet med en fordelt belastning på begge armlenene. Medföljande delar/ Medfølgande deler/ Toimitukseen osat/ Supplied parts/ Enthaltene Teile: Art. nr: 144585 Art. nr: 14456110 Art. nr: 14456106 Art.nr: 14456107 5 cm 10 cm Art. nr: 14456103 2015_05 www.swereco.se info@swerecogroup.se 4/7

Monteringsanvisningar/ Installasjonsinstruksjoner/ Asennusohje/ Installation instructions/ Installationsanleitung: 1 5 cm 10 cm 2 Alt. 144588 5 cm 10 cm 3 2015_05 www.swereco.se info@swerecogroup.se 5/7

4 a OBS! Markeringen på sitsen/sete mot markeringen på handtag/armlene./ Varmista, että istuinosan ja käsitukien merkit ovat oikeassa asennossa, ennen kuin työnnät käsituen paikalleen/achtung! Markierung am Sitz auf die Markierung an der Armlehne ausrichten. 4 b OBS! Markeringen på sitsen/sete mot markering på låsskruv/låse skrue. Achtung! Markierung am Sitz auf die Markierung an der Befestigungsschraube ausrichten. Coxit 144580 Alt. 144588 2015_05 www.swereco.se info@swerecogroup.se 6/7

Skötselanvisningar: Rengörs regelbundet med tvållösning, ph 5-9. Vid byte av brukare skall produkten desinficeras, autoklaveras i max 85 grader i max 3 minuter. Alternativt torkas med 70% isopropanol. Vaskeanvisning: Rengjøres regelmessig med vaskemid. ph 5-9. Ved bytte av bruker skal produktet desinficeres, autoklaveres i max 85 grader i max 3 minutter. Alternativt tørkes/vaskes med 70% isopropanol. Hoito-ohje: Puhdistetaan säännöllisesti saippualiuoksella, ph 5 9. Käyttäjän vaihtuessa tuote tulee desinfioida autoklaavissa enintään 85 asteessa enintään 3 minuuttia tai pyyhkiä 70 %:lla isopropanolilla. Maintenance instructions: Clean regularly with soap and water, ph 5-9. When used by a new user, the product should be disinfected, autoclaved in max 85 degrees for max 3 minutes. Can alternatively be wiped with 70% isopropanol. Pflegeanleitung: Regelmäßige Reinigung mit Seifenlösung, ph 5 9. Bei einem Benutzerwechsel das Produkt desinfizieren und im Autoklaven max. 3 min bei max. 85 C sterilisieren. Alternativ mit 70 %igem Isopropanol abwischen. Tillbehör/ Tarvikkeet/ Accessories/ Zubehör: Art. nr: 144588: Låssats för vägghängd toalettstol/ Låsesats for vegghengt toalett/ Lukkosarja seinälle kiinnitettävään wc-istuimeen/lock set for wall-mounted toilet seat/ Befestigungsset für Wand-WC. Art. nr: 144580: Coxittillsats/ Coxit lisäksi/ Coxit addative/ Coxiterhöhung Art. nr: 144597: Adapterkitt för toaletter med rundad tank där lock ej går att fälla upp. Art. nr: 144596: Kitt med långt/kort stag Art. nr: 144596: Förskrivarkitt Reservdelar/ Varaosat/ Spare parts/ Ersatzteile: Art. nr: 14456103: Förhöjningsribba/ Forhøjningsbrikke/ Korotusrima/ Elevation bar/ Erhöhungsleiste Art. nr: 14456106: Låsaxel/ Låseaksel/ Lukkoakseli/ Lock axle/ Befestigungsstift Art. nr: 14456107: Låshandtag/ Låshåndtak/ Lukituskahva/ Lock handle/ Befestigungsbügel Art. nr: 14456110: Antiglidrundlar (styck)/ Antigliskive (styck)/ Luistamaton kehä (kpl)/ Anti-skid roundels (piece)/ Rutschschutz(Stück) Art. nr: 144585: Armstöd/Armlene (par)/ Käsinoja (pari)/ Armrests (pair)/ Armlehnen (paar) Art. nr: 144597, Adapterkitt för toaletter med rundad tank där lock ej går att fälla upp. 2st Konisk plasthylsa 2 st Plastmuttrar Adapter Art. nr: 144596: Kitt med långt/kort stag Delbart metallstag Vingmutter Konisk plasthylsa Art. nr: 144599: Förskrivarkitt Konisk plasthylsa Delbart metallstag Vingmutter Plastmutter Adapter 2015_05 www.swereco.se info@swerecogroup.se 7/7