Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Samankaltaiset tiedostot
Eduskunnan hallintovaliokunnalle

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 5. heinäkuuta 2005 (OR. en) 9811/05 Toimielinten välinen asia: 2005/0095 (CNS)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten tarkistaminen Euroopan parlamentin kokoonpanoa koskevat siirtymätoimenpiteet

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. tammikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto edellä mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokka on poistettu osittain.

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2019) 462 final. Liite: COM(2019) 462 final 13089/19 RELEX.1.B

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan tietosuojavaltuutettu

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. syyskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. syyskuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. lokakuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5303/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0186 (NLE) JAI 32 AUS 2 RELEX 30 DATAPROTECT 4

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2018) 249 final LIITTEET 1 ja 2.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. joulukuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. kesäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. marraskuuta 2016 (OR. en)

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. huhtikuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. toukokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. toukokuuta 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08. Toimielinten välinen asia: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

10425/19 eho/elv/si 1 TREE.2.A

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. kesäkuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en)

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja C(2015) 398 final.

13525/14 tih/sas/vl 1 DG D1C

Edellyttäen, että edellä mainitut valtuuskunnat poistavat varaumansa, pysyvien edustajien komiteaa ja neuvostoa pyydetään

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. toukokuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. heinäkuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. kesäkuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. huhtikuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

17033/1/09 REV 1 eho,krl/ess,ajr/tia 1 DQPG

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. helmikuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. marraskuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

9666/19 eho/os/mls 1 JAI.2

Transkriptio:

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. kesäkuuta 2019 (OR. en) 13933/10 DCL 1 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN 1 Asiakirja: Päivämäärä: 22. syyskuuta 2010 Muuttunut jakelu: Julkinen Asia: JAI 763 CDN 12 DATAPROTECT 66 AVIATION 130 RELEX 787 ST 13933/10 RESTREINT UE/EU RESTRICTED Komission suositus neuvostolle valtuutuksen antamisesta matkustajarekisteritietojen (PNR) siirtämistä ja käyttöä koskevien sopimusneuvottelujen aloittamiselle Euroopan unionin ja Kanadan välillä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Tämän asiakirjan teksti on sama kuin edellisen toisinnon teksti. 1 Euroopan komissio poistanut asiakirjan turvallisuusluokan 24/05/2019. 13933/10 DCL 1 mls SMART.2.C.S1 FI

RESTREINT UE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 22. syyskuuta 2010 (29.09) (OR. en) 13933/10 RESTREINT UE JAI 763 CDN 12 DATAPROTECT 66 AVIATION 130 RELEX 787 SAATE Lähettäjä: Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Saapunut: 21. syyskuuta 2010 Vastaanottaja: Pierre de BOISSIEU, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Asia: Komission suositus neuvostolle valtuutuksen antamisesta matkustajarekisteritietojen (PNR) siirtämistä ja käyttöä koskevien sopimusneuvottelujen aloittamiselle Euroopan unionin ja Kanadan välillä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi Valtuuskunnille toimitetaan oheisena komission asiakirja SEC(2010) 1084 lopull. Liite: SEC(2010) 1084 lopull. 13933/10 ik 1 DG H 2B RESTREINT UE FI

EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.9.2010 SEK(2010) 1084 lopullinen RESTREINT UE KOMISSION SUOSITUS NEUVOSTOLLE valtuutuksen antamisesta matkustajarekisteritietojen (PNR) siirtämistä ja käyttöä koskevien sopimusneuvottelujen aloittamiselle Euroopan unionin ja Kanadan välillä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi FI RESTREINT UE FI

A. PERUSTELUT 1. Kanadan lainsäädännön nojalla kaikkien matkustajaliikennettä Kanadasta tai Kanadaan harjoittavien lentoyhtiöiden on annettava Kanadan rajavirastolle (Canada Border Services Agency, CBSA) sähköinen pääsy matkustajarekisteritietoihin (PNR) ennen kuin matkustaja saapuu Kanadaan. Kanadan viranomaisten vaatimukset perustuvat Kanadan tullilain (Customs Act) 107.1 pykälään, maahanmuutosta ja pakolaisten suojelusta annetun lain (Immigration and Refugee Protection Act) 148 pykälän 1 momentin d kohtaan sekä kyseisen lain täytäntöönpanomääräyksiin. 2. Tällä lainsäädännöllä pyritään saamaan PNR-tietoja sähköisesti ennen lennon saapumista, mikä parantaa huomattavasti CBSA:n valmiuksia tehdä matkustajista etukäteen tehokas ja toimiva riskinarviointi ja helpottaa vilpittömässä mielessä matkustamista. Tämä parantaa Kanadan turvallisuutta. Euroopan unioni, joka torjuu terrorismia ja muuta vakavaa kansainvälistä rikollisuutta yhteistyössä Kanadan kanssa, katsoo, että tietojen siirtäminen Kanadaan edistää kansainvälistä poliisiyhteistyötä ja oikeudellista yhteistyötä siten, että Kanada siirtää PNR-tiedoista peräisin olevaa analyyttista tietoa toimivaltaisille jäsenvaltioiden viranomaisille sekä Europolille ja Eurojustille niiden toimivallan mukaisesti. 3. PNR on kunkin matkustajan matkustustiedot käsittävä rekisteri, joka sisältää kaikki ne tiedot, jotka lentoyhtiöt tarvitsevat varausten käsittelyä ja valvontaa varten. Tämän suosituksen osalta PNR-tiedot kattavat lentoyhtiöiden automaattisissa varausja lähtöselvitysjärjestelmissä olevat tiedot. 4. Lentoyhtiöiden on annettava CBSA:lle pääsy tiettyihin PNR-tietoihin, jotka on kerätty ja joita säilytetään lentoyhtiön automaattisissa varaus- ja lähtöselvitysjärjestelmissä. 5. EU:n tietosuojalainsäädännön nojalla eurooppalaisten ja muiden EU:n alueelta liikennettä harjoittavien lentoyhtiöiden ei ole mahdollista antaa matkustajiensa PNRtietoja kolmansille maille, jotka eivät huolehdi henkilötietojen riittävästä suojatasosta eivätkä anna asianmukaisia takeita. Tarvitaan ratkaisu, joka muodostaa oikeusperustan PNR-tietojen siirtämiselle EU:sta Kanadaan. On tunnustettava, että terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden torjunnassa on tärkeää ja välttämätöntä käyttää PNR-tietoja, mutta samalla on vältettävä aiheuttamasta lentoyhtiöille oikeudellista epävarmuutta. Lisäksi ratkaisua olisi sovellettava samalla tavoin kaikkialla Euroopan unionissa, jotta lentoyhtiöiden oikeusvarmuus ja yksilöiden oikeudet henkilötietosuojaan ja fyysiseen turvallisuuteen säilyisivät. 6. Euroopan yhteisö ja Kanada allekirjoittivat vuonna 2005 sopimuksen PNR-tietojen siirtämisestä ja käsittelystä 2. Sopimus perustuu Kanadan rajaviraston (CBSA) sitoumuksiin, jotka koskevat sen PNR-ohjelman soveltamista. 7. Sopimus tuli voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2006, ja se perustui useisiin sitoumuksiin, joita CBSA antoi EY:lle siitä, miten se käsittelisi EY:stä peräisin 2 EUVL L 82, 21.3.2006, s. 15, ja EUVL L 91, 29.3.2006, s. 49. FI 2 RESTREINT UE FI

olevia PNR-tietoja, sekä Euroopan komission tekemään päätökseen siitä, että CBSA:n sitoumukset henkilötietojen riittävästä suojasta ovat riittävät. CBSA:n sitoumusten ja niiden riittävyydestä tehdyn päätöksen voimassaolo päättyi 22 päivänä syyskuuta 2009. CBSA:n sitoumusten mukaan se aloittaisi vuotta ennen sitoumusten voimassaolon päättymistä komission kanssa neuvottelut, joiden päämääränä on sitoumusten voimassaolon jatkaminen molemmin puolin hyväksyttävin ehdoin. 8. Kanadan hallitus pyysi komissiolta, että sopimuspuolet aloittaisivat neuvottelut, joiden tavoitteena on joko muuttaa nykyisiä puitteita tai tehdä uusi sopimus. CBSA vahvisti kirjallisesti, että API/PNR-ohjelma on turvallisuusohjelma ja että sen soveltamisala on terrorismin ja vakavan kansainvälisen rikollisuuden torjunta. 9. Kanadan sitoumusten ja niiden riittävyydestä tehdyn päätöksen voimassaolon päätyttyä jäsenvaltiot ottivat tehtäväkseen varmistaa, että PNR-tietojen siirtäminen Kanadaan jatkuu välikauden aikana. CBSA puolestaan vahvisti jäsenvaltioille, puheenjohtajalle ja komissiolle, että se noudattaa edelleen sitoumuksiaan välikaudella, koska EU:n ja Kanadan välisen pitkäaikaisen sopimuksen neuvotteleminen ja tekeminen on välttämätöntä. 10. Siksi unionin olisi aloitettava neuvottelut Kanadan kanssa, jotta voitaisiin allekirjoittaa uusi kahdenvälinen sopimus, jossa asetetaan ehdot ja puitteet, joissa lentoyhtiöt luovuttavat CBSA:lle EU:n ja Kanadan välillä matkustavien PNR-tietoja. Unionin olisi pyrittävä samoihin tietosuojavaatimuksiin kuin alkuperäisessä sopimuksessa. 11. Sopimukseen olisi kirjattava yleisiä periaatteita, kuten syrjimättömyyden ja vastavuoroisuuden periaatteet, ja siinä olisi oltava määräyksiä, jotka mahdollistavat poliisiyhteistyön ja oikeudellisen yhteistyön, sekä määräyksiä mekanismeista, joilla sopimuksen täytäntöönpanoa tarkastellaan uudelleen. 12. Tässä suosituksessa otetaan huomioon matkustajarekisteritietojen (PNR) siirtoa kolmansiin maihin koskevasta kokonaisvaltaisesta lähestymistavasta annetussa komission tiedonannossa 3 esitetyt yleiset kriteerit, ja suositus on niiden mukainen. 13. Komissio teki marraskuussa 2008 nykyisen sopimuksen toiminnasta yhteisen tarkastelun, jossa se totesi, että CBSA hyvin pitkälti noudattaa EY:lle antamiaan sitoumuksia ja sopimukseen kirjattuja ehtoja. 14. Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 218 artiklan nojalla komissio nimitetään unionin neuvottelijaksi. Ehdotetun sopimuksen olisi perustuttava SEUT-sopimuksen 87 ja 82 artiklaan. 15. Näin ollen komissio suosittaa, että neuvosto antaa luvan aloittaa Kanadan kanssa neuvottelut PNR-tietojen käyttöä koskevan sopimuksen tekemisestä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden torjumiseksi. 3 KOM (2010) XXXXX. FI 3 RESTREINT UE FI

B. SUOSITUS Edellä esitetyn perusteella komissio suosittaa, että neuvosto - antaa komissiolle luvan neuvotella Euroopan unionin ja Kanadan välisen sopimuksen matkustajarekisteritietojen (PNR) siirtämisestä ja käytöstä terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi; - antaa liitteenä olevat neuvotteluohjeet; - nimittää erityiskomitean, jota on kuultava neuvotteluja käytäessä. FI 4 RESTREINT UE FI

LIITE NEUVOTTELUOHJEET Komissio pyrkii saavuttamaan neuvotteluissa seuraavat tavoitteet: Sopimuksessa on asianmukaisesti tuotava esiin, miten välttämätöntä ja tärkeää PNRtietojen käyttö on terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemisessä ja torjumisessa. Sopimuksella on säänneltävä PNR-tietojen siirtämistä ja käyttöä yksinomaan terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseen ja torjumiseen siten, että henkilötietoja suojataan täysimääräisesti sopimuksessa asetettavin ehdoin. Sopimuksessa on myös mainittava, että PNR-tietojen siirtäminen Kanadaan edistää kansainvälistä poliisiyhteistyötä ja oikeudellista yhteistyötä siten, että Kanadan toimivaltaiset viranomaiset siirtävät PNR-tiedoista peräisin olevaa analyyttista tietoa jäsenvaltioiden poliisi- ja oikeusviranomaisille sekä Europolille ja Eurojustille niiden toimivallan mukaisesti. PNR-tietojen käsittely on rajoitettava sopimuksessa yksinomaan asiaa koskevien EU:n säädöksien määrittelykäytännön mukaiseen terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden ehkäisemiseen, paljastamiseen, tutkintaan ja syytteeseenpanoon. Sopimuksessa on varmistettava, että Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa tarkoitettuja perusoikeuksia, ja erityisesti Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 16 artiklassa määrättyä oikeutta yksityisyyteen henkilötietojen käsittelyn osalta, kunnioitetaan täysimääräisesti. Siinä on varmistettava myös, että välttämättömyys- ja suhteellisuusperiaatteita noudatetaan Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklassa ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 ja 8 artiklassa määrätyn yksityis- ja perhe-elämän kunnioittamisen ja henkilötietojen suojan osalta täysimääräisesti. Sopimuksessa on annettava erityisesti lentoyhtiöille oikeusvarmuus luomalla oikeusperusta, jonka nojalla ne voivat siirtää automaattisissa varaus- ja lähtöselvitysjärjestelmissään olevia PNR-tietoja. Siksi sopimuksen ja sen mahdollisten liitännäisasiakirjojen on sidottava oikeudellisesti kaikkia sopimuspuolia. Sopimuksessa on määrättävä takeista ja valvonnasta, joilla suojataan lentomatkustajien yksityisyyttä ja joilla varmistetaan henkilötietojen suojan asianmukainen taso. Sen on vastattava Euroopan neuvoston vuoden 1981 yleissopimuksessa 108 ja sen vuoden 2001 lisäpöytäkirjassa 181 asetettuja normeja tai muita vastaavia tietosuojasta tehtyjä kansainvälisiä yleissopimuksia. Takeilla on varmistettava seuraavaa: Määritetään tyhjentävästi siirrettävät PNR-tietoryhmät, joiden määrän on oltava mahdollisimman vähäinen ja oikeassa suhteessa sopimuksen päämääriin nähden, sekä tavat, joilla PNR-tietoja käytetään; FI 5 RESTREINT UE FI

Varmistetaan, että arkaluonteisia tietoja ei käytetä muutoin kuin poikkeuksellisissa olosuhteissa, joissa ihmishenkien menetys uhkaa välittömästi, ja edellyttäen, että Kanadan viranomaiset antavat asianmukaiset takeet, esimerkiksi, että arkaluonteisia tietoja saa käyttää ainoastaan tapauskohtaisesti, ylemmän virkamiehen valtuuttamana ja ainoastaan siinä tarkoituksessa, jossa ne on alun perin siirretty; Säännellään tietoturvallisuutta, erityisesti antamalla ainoastaan pienelle joukolle valtuutuksen saaneita henkilöitä pääsy PNR-tietoihin, ja säätämällä velvollisuudesta ilmoittaa viipymättä Euroopan viranomaisille tietoturvaloukkauksista, joiden seurauksena on ollut luvaton pääsy PNRtietoihin; Luodaan järjestelmä, jossa tietosuojasta vastaava riippumaton viranomainen, jolla on tosiasialliset tutkinta-, puuttumis- ja täytäntöönpanovaltuudet, valvoo PNR-tietoja käyttäviä viranomaisia. Viimeksi mainittujen viranomaisten on todistettava noudattavansa henkilötietojen suojaamista koskevia sääntöjä, ja niillä olisi oltava valtuudet käsitellä PNR-tietojen käsittelyä koskevat yksityishenkilöiden valitukset; Varmistetaan valvonta sisällyttämällä sopimukseen määräyksiä sen täytäntöönpanon säännöllisestä yhteisestä uudelleentarkastelusta kaikkien näkökohtien osalta, käyttötarkoituksen rajaaminen, matkustajien oikeudet ja PNR-tietojen edelleensiirtäminen mukaan lukien. Sisällytetään uudelleentarkasteluun säilytettyjen tietojen oikeasuhteisuuden arviointi sen perusteella, mikä on niiden arvo terrorismin ja muun vakavan kansainvälisen rikollisuuden, myös järjestäytyneen rikollisuuden, ehkäisemisessä ja torjumisessa; Asetetaan säännöt, jotka koskevat riittävän, asianmukaisen ja läpinäkyvän tiedon antamista matkustajille henkilötietojen käsittelystä sekä tiedonsaantioikeudesta ja tarvittaessa oikeudesta tietojen oikaisuun ja poistamiseen; Varmistetaan Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan mukaisesti kansallisuudesta tai asuinpaikasta riippumatta oikeudet tehokkaisiin hallinnollisiin ja oikeudellisiin oikeussuojakeinoihin syrjimättömällä tavalla kaikille, joiden tietoja käsitellään tämän sopimuksen mukaisesti; Varmistetaan, että päätökset, joista aiheutuu yksittäiselle ihmiselle haittaa, eivät saa perustua pelkästään automaattiseen henkilötietojen käsittelyyn, johon ihminen ei osallistu; Säädetään tiedoille oikeasuhteinen ja rajoitettu säilytysaika. Säilytysaika voidaan asettaa ottaen huomioon eri tavat, joilla PNR-tietoja käytetään. Samalla voidaan tutkia mahdollisuuksia rajoittaa käyttöoikeuksia säilytysaikana, joista ovat esimerkkinä epäaktiivinen säilytys ja tietojen muuttaminen anonyymeiksi. Sopimuksessa olisi varmistettava, että tiedot poistetaan säilytysajan päätyttyä; FI 6 RESTREINT UE FI

Varmistetaan, että Kanadan toimivaltainen viranomainen säilyttää lokitiedot ja dokumentoi PNR-tietojen käsittelyn, tietoihin pääsyn ja niiden käytön, jotta tietojen käsittelyn laillisuus voidaan tarkistaa; PNR-tietoja olisi luovutettava muille valtion viranomaisille ainoastaan, jos niiden tehtävät liittyvät suoraan sopimuksen tarkoitusperiin ja ne sitoutuvat suojaamaan tietoja samalla tavoin kuin vastaanottava virasto niitä sopimuksen nojalla suojaa. PNR-tietoja ei tulisi koskaan luovuttaa massana vaan ainoastaan tapauskohtaisesti. PNR-tietojen mahdolliset vastaanottajavirastot olisi määritettävä; ja Siirroista edelleen kolmansien maiden toimivaltaisille viranomaisille olisi annettava asianmukaiset takeet. Vastaanottavan maan olisi sitouduttava noudattamaan tietojen käsittelyssä samaa suojelun tasoa kuin sopimuksessa määrätään ja tietojen siirtäminen olisi rajoitettava tiukasti siihen tarkoitukseen, jossa tiedot on alun perin siirretty. Lisäksi edelleen siirroista olisi säilytettävä lokitiedot ja ne olisi dokumentoiva, eikä PNR-tietoja tulisi koskaan luovuttaa massana vaan ainoastaan tapauskohtaisesti. Sopimuksessa on edellytettävä, että tietoja siirretään yksinomaan työntöjärjestelmän (push system) perusteella. Sopimuksessa on varmistettava, että PNR-tietolähetysten määrä ei aiheuta lentoyhtiöille liikaa työtä ja taloudellista rasitusta ja että se on oikeassa suhteessa tavoitteeseen, johon pyritään. Kanadalla olisi poikkeuksellisissa olosuhteissa oltava oikeus pyytää, että lentoyhtiöt lähettävät tietoja vakiolähetyksiä useammin. Tätä oikeutta on käytettävä harkitusti ja oikeasuhteisesti yksinomaan työntöjärjestelmää (push system) käyttäen. Sopimuksessa olisi varmistettava, että lentoyhtiöitä ei vaadita keräämään enempää tietoa kuin ne jo keräävät tai pakottaa keräämään tietyn tyyppisiä tietoja. Lentoyhtiöitä olisi ainoastaan vaadittava toimittamaan tietoja, joita ne jo keräävät osana liiketoimintaansa. Sopimuksessa on mainittava, että lisätietoja, joita PNR-tiedoista voidaan johtaa, voi hankkia ainoastaan laillisia kanavia pitkin ja ainoastaan niihin tarkoituksiin, jotka sopimuksessa mainitaan PNR-tietojen käyttötarkoituksiksi. Vastavuoroisuuden varmistamiseksi sopimusta on tarkasteltava uudelleen, jos se helpottaa Euroopan PNR-järjestelmän toimintaa, jos ja kun tällainen järjestelmä otetaan käyttöön. Sopimuksessa on määrättävä, millä mekanismilla sen tulkintaa, soveltamista ja täytäntöönpanoa koskevat riidat ratkaistaan. Sopimus on tehtävä seitsemäksi vuodeksi, ja siinä on oltava määräys, jonka nojalla sopimuspuoli voi lakkauttaa sen, ja määräys, jonka nojalla sopimus voidaan uusia yhtä pitkäksi ajaksi, ellei sopimuspuoli lakkauta sitä. Siihen on sisällytettävä lauseke, jonka nojalla sopimusta on mahdollista tarkastella uudelleen neljän vuoden kuluttua. Sopimuksessa on oltava lauseke, joka koskee sen alueellista soveltamista. FI 7 RESTREINT UE FI

Sopimuksen on oltava yhtä todistusvoimainen bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja siinä on oltava tätä koskeva kielilauseke. FI 8 RESTREINT UE FI