EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Oikeudellisten asioiden valiokunta ****/****(CNS) 17.11.2008 * MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta neuvoston asetukseksi Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen muuttamisesta (KOM(2008)**** C6-****/**** ****/****(CNS)) Oikeudellisten asioiden valiokunta Esittelijä: Giuseppe Gargani PR\753802.doc PE415.320v03-00
PR_CNS_art51am Lainsäädäntömenettelyistä käytettävät symbolit * Kuulemismenettely yksinkertainen enemmistö **I Yhteistoimintamenettely (ensimmäinen käsittely) yksinkertainen enemmistö **II Yhteistoimintamenettely (toinen käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen kannan hyväksymiseksi parlamentin jäsenten enemmistö yhteisen kannan hylkäämiseksi tai tarkistamiseksi *** Hyväksyntämenettely parlamentin jäsenten enemmistö lukuun ottamatta EY-sopimuksen 105, 107, 161 ja 300 artiklassa ja EU-sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettuja tapauksia ***I Yhteispäätösmenettely (ensimmäinen käsittely) yksinkertainen enemmistö II. Yhteispäätösmenettely (toinen käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen kannan hyväksymiseksi parlamentin jäsenten enemmistö yhteisen kannan hylkäämiseksi tai tarkistamiseksi ***III Yhteispäätösmenettely (kolmas käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen tekstin hyväksymiseksi (Ilmoitettu menettely perustuu komission esittämään oikeusperustaan.) Tarkistukset säädösehdotukseen Parlamentin tarkistuksissa esitetyt tekstin muutokset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Kun kyseessä on muutossäädös ja parlamentin tarkistukseen sisältyy sellaisenaan olemassa olevan säännöksen tai määräyksen tekstiä, johon komissio ei ole ehdottanut muutoksia, kyseinen teksti lihavoidaan. Merkintä [...] tarkoittaa, että kyseisestä kohdasta on poistettu tekstiä. Pelkkää kursivointia käytetään kiinnittämään asiasta vastaavien yksiköiden huomio sellaisiin säädösehdotuksen osiin, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asiasta vastaavat yksiköt. PE415.320v03-00 2/26 PR\753802.doc
SISÄLTÖ Sivu LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI.5 PR\753802.doc 3/26 PE415.320v03-00
PE415.320v03-00 4/26 PR\753802.doc
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI ehdotuksesta neuvoston asetukseksi Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen muuttamisesta (KOM(2008)**** C6-****/**** ****/****(CNS)) (Kuulemismenettely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2008)****), ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 283 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-****/****), ottaa huomioon Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen 21 artiklan 1, ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan, ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön sekä budjettivaliokunnan lausunnon (A6-0000/2008), 1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna; 2. pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti EY:n perustamissopimuksen 250 artiklan 2 kohdan mukaisesti; 3. pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta; 4. vaatii aloittamaan 4. maaliskuuta 1975 annetun yhteisen julistuksen mukaisen neuvottelumenettelyn, jos neuvosto aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta; 5. pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen; 6. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. 1 Euroopan parlamentin päätös 2005/684/EY, Euratom, tehty 28 päivänä syyskuuta 2005, Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen vahvistamisesta (EUVL L 262, 7.10.2005, s. 1). PR\753802.doc 5/26 PE415.320v03-00
1 Johdanto-osan 2 a kappale (uusi) ottaa huomioon Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevat säännöt 1 ja erityisesti niiden 21 artiklan, 1 Euroopan parlamentin päätös 2005/684/EY, Euratom, tehty 28 päivänä syyskuuta 2005, Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen vahvistamisesta (EUVL L 262, 7.10.2005, s. 1). On tärkeää lisätä viittaus jäsenten asemaa koskeviin sääntöihin ehdotuksen oikeusperustaksi. 2 Johdanto-osan 2 kappale (2) Rajoitettu osa tästä henkilöstöstä (jäljempänä "parlamentin jäsenten avustajat") avustaa yhtä tai useampaa parlamentin jäsentä Euroopan parlamentin tiloissa Strasbourgissa, Brysselissä ja Luxemburgissa. Muut henkilöstöön kuuluvat työskentelevät parlamentin jäsenten lukuun siinä maissa, jossa jäsenet on valittu. (2) Rajoitettu osa tästä henkilöstöstä (jäljempänä "parlamentin jäsenten valtuutetut avustajat") avustaa yhtä tai useampaa parlamentin jäsentä Euroopan parlamentin tiloissa Strasbourgissa, Brysselissä ja Luxemburgissa. Avustajat, joihin tätä asetusta sovelletaan, on erotettava parlamentin jäsenten niissä jäsenvaltioissa, joissa heidät on valittu, palkkaamista paikallisista avustajista, joihin sovelletaan Euroopan parlamentin puhemiehistön 17 päivänä heinäkuuta 2008 hyväksymien Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen soveltamisohjeiden relevantteja määräyksiä. PE415.320v03-00 6/26 PR\753802.doc
On tärkeää tehdä selväksi, että asetusta sovelletaan ainoastaan parlamentin jäsenten valtuutettuihin avustajiin ja että paikallisiin avustajiin sovelletaan puhemiehistön 17. heinäkuuta 2008 hyväksymiä soveltamisohjeita. ssä ei ole tehty riittävän selvää eroa valtuutettujen avustajien ja paikallisten avustajien välille. 3 Johdanto-osan 3 kappale (3) Päinvastoin kuin jälkimmäisenä mainitut henkilöstöön kuuluvat parlamentin jäsenten avustajat ovat yleensä muuttaneet pois omasta maastaan. He työskentelevät Euroopan parlamentin tiloissa eurooppalaisessa monikielisessä ja -kulttuurisessa ympäristössä ja huolehtivat tehtävistä, jotka liittyvät suoraan Euroopan parlamentin työhön. (3) Parlamentin jäsenten valtuutetut avustajat ovat yleensä muuttaneet pois omasta maastaan. He työskentelevät Euroopan parlamentin tiloissa eurooppalaisessa monikielisessä ja -kulttuurisessa ympäristössä ja huolehtivat tehtävistä, jotka liittyvät suoraan Euroopan parlamentin jäsenen tai jäsenten työhön. 4 Johdanto-osan 4 kappale (4) Myös Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on vahvistanut tämän todetessaan, että parlamentin jäsenten avustajien voidaan tietyiltä osin katsoa suorittavan työtehtäviä parlamentille Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavia henkilöstösääntöjä ja Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavia palvelussuhteen ehtoja Poistetaan. PR\753802.doc 7/26 PE415.320v03-00
sovellettaessa. Tämä johdanto-osan kappale on harhaanjohtava. Se on irrotettu kontekstistaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomiosta, joka koskee erityistapausta. 5 Johdanto-osan 5 kappale (5) Näistä syistä ja myös sen vuoksi, että yhteisin säännöin varmistettaisiin avoimuus, syrjimättömyys ja oikeusvarmuus, nämä avustajat on syytä palkata suoraan Euroopan parlamentin kanssa tehdyllä sopimuksella, lukuun ottamatta niitä henkilöitä, jotka työskentelevät parlamentin jäsenen lukuun jäsenvaltiossa, jossa tämä on valittu, ja henkilöitä, jotka työskentelevät paikallisesti jossakin niistä kolmesta jäsenvaltiosta, jossa parlamentin toimipaikat ovat, valittujen parlamentin jäsenten lukuun. (5) Näistä syistä ja myös sen vuoksi, että yhteisin säännöin varmistettaisiin avoimuus ja oikeusvarmuus, nämä parlamentin jäsenten valtuutetut avustajat on syytä palkata suoraan Euroopan parlamentin kanssa tehdyllä sopimuksella. Sen sijaan paikalliset avustajat ovat edellä mainittujen parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen soveltamisohjeiden soveltamisalaan kuuluvia avustajia, jotka Euroopan parlamentin jäsenet ovat palkanneet sen jäsenvaltion, jossa heidät on valittu, kansallisen lainsäädännön mukaisesti tehdyn työ- tai palvelusopimuksen nojalla. Tässä täsmennetään edelleen valtuutettujen avustajien ja paikallisten avustajien välistä eroa puhemiehistön soveltamisohjeiden valossa. PE415.320v03-00 8/26 PR\753802.doc
6 Johdanto-osan 6 kappale (6) Näihin avustajiin on syytä soveltaa yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavia palvelussuhteen ehtoja siten, että heidän erityistilanteensa otetaan huomioon. (6) Näihin parlamentin jäsenten valtuutettuihin avustajiin on syytä soveltaa yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavia palvelussuhteen ehtoja siten, että otetaan huomioon heidän erityistilanteensa, heidän suoritettavikseen annettavat erityistehtävät ja ne erityiset velvollisuudet, joita heillä on Euroopan parlamentin sitä jäsentä tai niitä jäseniä kohtaan, jonka tai joiden lukuun he työskentelevät. On tärkeää tehdä selväksi, että parlamentin jäsenten valtuutetut avustajat suorittavat tehtäviään sen jäsenen tai niiden jäsenten lukuun, jolle tai joille he työskentelevät ja jonka tai joiden suhteen heillä on erityisiä velvollisuuksia. He ovat sui generis -asemassa siihen muuhun henkilöstöön nähden, johon sovelletaan muuhun henkilöstöön sovellettavia palvelussuhteen ehtoja. 7 Johdanto-osan 7 kappale (7) Uuden toimihenkilöryhmän sisällyttäminen ei vaikuta henkilöstösääntöjen 29 artiklaan, jonka mukaan toimielimen sisäinen kilpailu on avoin virkamiehille ja väliaikaisille toimihenkilöille. (7) Uuden toimihenkilöryhmän sisällyttäminen ei vaikuta henkilöstösääntöjen 29 artiklaan, jonka mukaan toimielimen sisäinen kilpailu on avoin virkamiehille ja väliaikaisille toimihenkilöille. Minkään tämän asetuksen säännöksen ei voida tulkita antavan parlamentin jäsenten valtuutetuille avustajille pääsyä Euroopan yhteisöjen virkamiehen virkaan tai muun toimihenkilön toimeen tai tällaisista PR\753802.doc 9/26 PE415.320v03-00
viroista ja toimista järjestettäviin sisäisiin kilpailuihin. Valtuutetuille avustajille ei pidä antaa erityisoikeuksia virkojen suhteen. 8 Johdanto-osan 8 kappale (8) Parlamentin jäsenten avustajat muodostavat siten erityisen Euroopan parlamentin toimihenkilöryhmän, ottaen erityisesti huomioon, että he avustavat demokraattisesti valittuja ja valtuutuksen saaneita parlamentin jäseniä näiden hoitaessa tehtäviään. (8) Parlamentin jäsenten valtuutetut avustajat muodostavat siten erityisen Euroopan parlamentin henkilöstöryhmän, ottaen erityisesti huomioon, että he tarjoavat Euroopan parlamentin jäsenen tai jäsenten alaisuudessa ja valtuuttamina ja keskinäisessä luottamussuhteessa suoraa apua kyseiselle demokraattisesti valitulle jäsenelle tai kyseisille demokraattisesti valituille jäsenille näiden hoitaessa tehtäviään. Kaikissa kielissä olisi käytettävä oikeaa terminologiaa. On tärkeää määritellä valtuutettujen avustajien rooli ja heidän suhteensa parlamentin jäseneen tai jäseniin, jota tai joita he avustavat. 9 Johdanto-osan 9 kappale (9) Tämän vuoksi yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavia palvelussuhteen (9) Tämän vuoksi yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavia palvelussuhteen PE415.320v03-00 10/26 PR\753802.doc
ehtoja on muutettava jonkin verran kyseisen uuden toimihenkilöryhmän sisällyttämiseksi niihin. ehtoja on muutettava kyseisen uuden henkilöstöryhmän sisällyttämiseksi niihin ottaen huomioon toisaalta parlamentin jäsenten valtuutettujen avustajien niiden tehtävien ja vastuiden erityisluonteen, joiden tarkoituksena on mahdollistaa suoran avun antaminen Euroopan parlamentin jäsenille näiden alaisuudessa ja valtuuttamina, ja toisaalta kyseisten valtuutettujen avustajien ja parlamentin hallinnon välisen erityissuhteen. Jos tällaisiin avustajiin on vaikka vain soveltuvin osin sovellettava muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtoja, edellä mainitut tekijät on otettava huomioon. This recital is necessary in order to clarify the sui generis position of accredited parliamentary assistants within the Conditions of employment of other servants of the European Communities. Whilst such assistants stand in a particular relationship to the administration of the Parliament, their primary duties, functions and responsibilities are owed to the Member or Members for whom they provide direct assistance under the Member's or Members' direction and authority. Moreover, the relationship between a Member and his or her assistant is based on mutual trust. All this makes accredited parliamentary assistants different from officials and all the other servants to whom the Conditions of employment apply. These essential characteristics of accredited parliamentary assistants therefore have to be taken into account when applying the Conditions of employment. (Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 10 Johdanto-osan 10 kappale (10) Avustajien tehtävien luonteen (10) Parlamentin jäsenten valtuutettujen PR\753802.doc 11/26 PE415.320v03-00
huomioon ottaen on syytä säätää vain yhdestä avustajien toimihenkilöryhmästä, joka kuitenkin jakautuu eri palkkaluokkiin, jotka määräytyvät Euroopan parlamentin sisäisellä päätöksellä vahvistettavien perusteiden mukaan. avustajien tehtävien luonteen huomioon ottaen on syytä säätää vain yhdestä parlamentin jäsenten valtuutettujen avustajien ryhmästä, joka kuitenkin jakautuu eri palkkaluokkiin, joihin kyseiset avustajat osoitetaan asianomaisen jäsenen tai asianomaisten jäsenten toimesta niiden ohjeiden mukaisesti, jotka vahvistetaan Euroopan parlamentin sisäisellä päätöksellä hyväksyttävien soveltamisohjeiden perusteella. Jäsenen tai jäsenten olisi määriteltävä avustajan palkkaluokka, ja heille olisi annettava asiassa mahdollisimman suuri harkintavalta. Jäykät luokitteluperusteet eivät ole asianmukaisia, kun on kyse työsuhteesta, joka perustuu luottamukseen ja poliittiseen, ideologiseen ja henkilökohtaiseen suhteeseen. 11 Johdanto-osan 11 kappale (11) Parlamentin jäsenten avustajien ja Euroopan parlamentin välillä tehtyjen sopimusten olisi perustuttava parlamentin jäsenen avustajan ja tämän avustaman yhden tai useamman parlamentin jäsenen keskinäiselle luottamukselle. (11) Parlamentin jäsenten valtuutettujen avustajien ja Euroopan parlamentin välillä tehdyt sopimukset perustuvat parlamentin jäsenen valtuutetun avustajan ja tämän avustaman yhden tai useamman parlamentin jäsenen keskinäiselle luottamukselle. Sopimusten keston olisi oltava suoraan yhteydessä asianomaisen parlamentin jäsenten tai asianomaisten parlamentin jäsenten toimikauteen. PE415.320v03-00 12/26 PR\753802.doc
12 Johdanto-osan 11 a kappale (uusi) (11 a) Parlamentin jäsenten valtuutetuilla avustajilla olisi oltava oikeus järjestäytyä, ei kuitenkaan siinä järjestelmässä, joka on tarkoitettu yhteisön virkamiehille ja muulle henkilöstölle, jotka eivät ole parlamentin jäsenten valtuutettuja avustajia. Olisi kohtuutonta sallia parlamentin jäsenten valtuutettujen avustajien osallistuminen henkilöstöedustusjärjestelmään, joka on tarkoitettu yhteisön virkamiehille ja toimielimen muulle henkilöstölle. 13 Johdanto-osan 12 kappale (12) Talousarviovaikutusten välttämisen periaatetta on syytä noudattaa otettaessa käyttöön tämä uusi toimihenkilöryhmä. Tätä varten Euroopan parlamentti maksaa Euroopan unionin yleiseen talousarvioon eläkejärjestelmän rahoittamiseen tarvittavat summat kokonaisuudessaan, lukuun ottamatta henkilöstösääntöjen 83 artiklan 2 kohdan mukaista maksua, joka vähennetään kunkin asianomaisen henkilön palkasta kuukausittain. (12) Talousarviovaikutusten välttämisen periaatetta on syytä noudattaa otettaessa käyttöön tämä uusi henkilöstöryhmä. Tätä varten Euroopan parlamentti maksaa Euroopan unionin yleiseen talousarvioon eläkejärjestelmän rahoittamiseen tarvittavat summat kokonaisuudessaan, lukuun ottamatta henkilöstösääntöjen 83 artiklan 2 kohdan mukaista maksua, joka vähennetään kunkin asianomaisen henkilön palkasta kuukausittain. PR\753802.doc 13/26 PE415.320v03-00
14 2 artikla Parlamentti toimittaa kolmen vuoden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta asetuksen soveltamista koskevan kertomuksen sen arvioimiseksi, onko parlamentin jäsenten avustajiin sovellettavia sääntöjä tarpeen muuttaa. Parlamentti toimittaa neljän vuoden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta asetuksen soveltamista koskevan kertomuksen sen arvioimiseksi, onko parlamentin jäsenten valtuutettuihin avustajiin sovellettavia sääntöjä tarpeen muuttaa. 15 Liite 2 kohta 5 a artikla "Parlamentin jäsenten avustajilla" tarkoitetaan näissä palvelussuhteen ehdoissa yhden tai useamman parlamentin jäsenen valitsemia henkilöstön jäseniä, jotka on palkattu Euroopan parlamentin kanssa suoraan tehtävällä sopimuksella avustamaan yhtä tai useampaa Euroopan parlamentin jäsentä 125 artiklan 1 kohdan mukaisesti." "Parlamentin jäsenten valtuutetuilla avustajilla" tarkoitetaan näissä palvelussuhteen ehdoissa yhden tai useamman parlamentin jäsenen valitsemia henkilöstön jäseniä, jotka on palkattu Euroopan parlamentin kanssa suoraan tehtävällä sopimuksella antamaan suoraa apua kyseiselle Euroopan parlamentin jäsenelle tai kyseisille Euroopan parlamentin jäsenille tämän tai näiden alaisuudessa ja valtuuttamana 125 artiklan 1 kohdan mukaisesti." On tärkeää korostaa, että parlamentin jäsenten valtuutetut avustajat antavat suoraa apua jäsenille näiden alaisuudessa ja valtuuttamina. PE415.320v03-00 14/26 PR\753802.doc
16 Otsikko VII osasto Jäsenten avustajat VII osasto Jäsenten valtuutetut avustajat 17 1 luku 125 artikla 1 kohta 1. "Parlamentin jäsenen avustaja" on henkilöstöön kuuluva henkilö, jonka Euroopan parlamentti on palkannut avustamaan Euroopan parlamentin tiloissa jossakin Euroopan parlamentin kolmesta toimipaikasta yhtä tai useampaa parlamentin jäsentä hänen (heidän) parlamentaaristen tehtäviensä hoitamisessa. Hän hoitaa tehtäviä, jotka ovat jotka liittyvät suoraan Euroopan parlamentin työhön. Nämä parlamentin jäsenten avustajat palkataan hoitamaan tehtäviä osa- tai kokoaikaisesti, mutta he eivät ole Euroopan parlamenttia koskevan talousarvion pääluokan liitteenä olevassa henkilöstötaulukossa esitetyssä toimessa. 1. "Parlamentin jäsenen valtuutettu avustaja" on Euroopan parlamentin yhden tai useamman jäsenen valitsema ja henkilöstösääntöjen 27 34 artiklasta poiketen Euroopan parlamentin palkkaama henkilö, joka antaa Euroopan parlamentin tiloissa jossakin Euroopan parlamentin kolmesta toimipaikasta suoraa apua yhdelle tai useammalle parlamentin jäsenelle hänen (heidän) hoitaessaan Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen 21 artiklassa tarkoitettuja parlamentaarisia tehtäviään. Nämä parlamentin jäsenten valtuutetut avustajat palkataan hoitamaan tehtäviä, joissa he antavat suoraa apua Euroopan parlamentin jäsenille näiden alaisuudessa ja valtuuttamina ja keskinäisen luottamuksen pohjalta. PR\753802.doc 15/26 PE415.320v03-00
Tarkistuksella halutaan määritellä "parlamentin jäsenten valtuutettu avustaja" täsmällisesti niiden tekijöiden valossa, jotka kuvaavat avustajan sui generis -asemaa. 18 1 luku 125 artikla 2 kohta 2. Euroopan parlamentti vahvistaa sisäisellä päätöksellä parlamentin jäsenten avustajien palkkaamista koskevat säännöt. 3. Euroopan parlamentti vahvistaa sisäisellä päätöksellä soveltamisohjeet tämän osaston säännösten soveltamiseksi. 19 1 luku 125 artikla 3 kohta 3. Parlamentin jäsenen avustajan palkka maksetaan Euroopan parlamenttia koskevaan talousarvion pääluokkaan tätä tarkoitusta varten varatuista kokonaismäärärahoista. 2. Parlamentin jäsenten valtuutettujen avustajien toimia ei sisällytetä Euroopan parlamenttia koskevan talousarvion pääluokan liitteenä olevaan henkilöstötaulukkoon. Ne rahoitetaan asianmukaisesta budjettikohdasta, ja palkat maksetaan Euroopan parlamenttia koskevaan talousarvion pääluokkaan tätä tarkoitusta varten varatuista kokonaismäärärahoista. PE415.320v03-00 16/26 PR\753802.doc
20 1 luku 126 artikla 1 kohta 1. Parlamentin jäsenten avustajat luokitellaan palkkaluokkiin. 1. Parlamentin jäsenten valtuutetut avustajat luokitellaan palkkaluokkiin. 21 1 luku 126 artikla 2 kohta 2. Sosiaalisia toimenpiteitä ja palvelussuhteen ehtoja koskevia henkilöstösääntöjen 1 e artiklan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin. 2. Sosiaalisia toimenpiteitä ja palvelussuhteen ehtoja koskevia henkilöstösääntöjen 1 e artiklan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin sikäli kuin kyseiset toimenpiteet ovat yhteensopivia parlamentin jäsenten valtuutettujen avustajien tehtävien ja vastuiden erityisluonteen kanssa. Poiketen siitä, mitä 7 artiklassa säädetään, parlamentin jäsenten valtuutetuilla avustajilla ei ole ääni- eikä vaalioikeutta henkilöstösääntöjen 9 artiklassa tarkoitetun henkilöstökomitean vaaleissa. Olisi kohtuutonta antaa jäsenten valtuutetuille avustajille ääni- ja vaalioikeus henkilöstökomitean vaaleissa. PR\753802.doc 17/26 PE415.320v03-00
22 2 luku 127 artikla Henkilöstösääntöjen 11 26 a artiklan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin. Euroopan parlamentti vahvistaa sisäisellä päätöksellä käytännön soveltamisohjeet, joissa otetaan huomioon parlamentin jäsenen ja avustajan välisen suhteen erityisluonne. Henkilöstösääntöjen 11 26 a artiklan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin ottaen ehdottomasti huomioon erityisesti parlamentin jäsenten valtuutettujen avustajien tehtävien erityisluonne ja keskinäinen luottamus, jonka on oltava tunnusomaista avustajien ja heidän avustamiensa yhden tai useamman Euroopan parlamentin jäsenen suhteelle. Tätä koskevissa 125 artiklan 3 kohdan mukaisesti vahvistettavissa soveltamisohjeissa otetaan huomioon parlamentin jäsenen ja valtuutetun avustajan välisen suhteen erityisluonne. Henkilöstösääntöjen 11 26 a artiklan säännökset ovat luonteeltaan sellaisia, että niitä voidaan soveltaa valtuutettuihin avustajiin vain soveltuvin osin ja ottaen ehdottomasti huomioon heidän tehtäviensä erityisluonne ja heidän ja heidän avustamiensa yhden tai useamman jäsenen keskinäinen luottamussuhde. 23 3 luku 128 artikla 2 kohta johdantokappale 2. Euroopan parlamentin jäsen (jäsenet) valitsee (valitsevat) avustajansa. Rajoittamatta 125 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä mahdollisesti määrättäviä ylimääräisiä perusteita 2. Euroopan parlamentin jäsen (jäsenet) valitsee (valitsevat) valtuutetun avustajansa. Rajoittamatta 125 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa soveltamisohjeissa mahdollisesti PE415.320v03-00 18/26 PR\753802.doc
parlamentin jäsenen avustajaksi voidaan ottaa ainoastaan henkilö: määrättäviä ylimääräisiä perusteita parlamentin jäsenen avustajaksi voidaan ottaa ainoastaan henkilö: 24 3 luku 128 artikla 2 kohta e alakohta e) joka toimittaa näytön siitä, että hänellä on perusteellinen kielitaito yhdessä yhteisöjen kielessä ja tehtäviensä hoitamiseen tarvittava kielitaito toisessa yhteisön kielessä; e) jolla on perusteellinen kielitaito yhdessä yhteisöjen kielessä ja tyydyttävä kielitaito toisessa yhteisön kielessä; 25 3 luku 129 artikla 1. Parlamentin jäsenen avustajan on suoritettava kolmen kuukauden koeaika. 2. Jos parlamentin jäsenen avustaja on koeaikana estynyt hoitamasta tehtäviään sairauden tai tapaturman vuoksi vähintään yhden kuukauden ajan, 6 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu viranomainen voi parlamentin jäsenen pyynnöstä pidentää koeaikaa vastaavalla ajalla. 3. Jollei parlamentin jäsenen avustaja ole Poistetaan. PR\753802.doc 19/26 PE415.320v03-00
osoittanut riittävää pätevyyttä voidakseen jatkaa tehtävässään, Euroopan parlamentin jäsen laatii viimeistään kuukautta ennen koeajan päättymistä arvioinnin parlamentin jäsenen avustajan kyvyistä hoitaa tehtäviään sekä tämän tehokkuudesta ja käytöksestä. Edellä 6 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu viranomainen antaa arvioinnin tiedoksi asianomaiselle, joka voi tehdä sitä koskevat huomautuksensa kirjallisesti kahdeksan päivän kuluessa. Tarvittaessa 6 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu viranomainen irtisanoo edellä mainitun parlamentin jäsenen avustajan edellyttäen, että arviointi on annettu tälle tiedoksi ennen koeajan päättymistä. 4. Koeajalla irtisanotulle parlamentin jäsenen avustajalle maksetaan korvauksena kolmannes hänen peruspalkastaan kultakin hänen suorittamaltaan koeajan kuukaudelta. Tämä säännös aiheuttaa tarpeetonta päällekkäisyyttä työsuhteen päättymistä koskevien säännösten kanssa. Se voidaan poistaa. 26 3 luku 130 artikla 1 kohta 1. Ennen palvelukseen ottamista parlamentin jäsenen avustajan on osoitettava Euroopan parlamentin työterveyspalveluille fyysinen soveltuvuutensa, jotta Euroopan parlamentti saa varmuuden siitä, että hän täyttää 128 artiklan 2 kohdan d alakohdan 1. Parlamentin jäsenen valtuutetun avustajan on osoitettava Euroopan parlamentin työterveyspalveluille fyysinen soveltuvuutensa, jotta Euroopan parlamentti saa varmuuden siitä, että hän täyttää 128 artiklan 2 kohdan d alakohdan PE415.320v03-00 20/26 PR\753802.doc
edellytykset. edellytykset. Komission ehdottamasta sanamuodosta voi aiheutua kohtuuton viive avustajan palkkaamispäätöksen ja toimen vastaanottamisen ajankohdan välille. 27 3 luku 131 artikla 2 kohta 2. Euroopan parlamentti tekee sisäisen päätöksen, jossa se määrittelee palvelukseen otettaessa tehtävään luokitukseen sovellettavat perusteet. 2. Edellä 125 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa soveltamisohjeissa vahvistetaan palvelukseen otettaessa tehtävää luokitusta koskevat ohjeet. 28 4 luku 132 artikla -1 kohta (uusi) -1. Parlamentin jäsenten valtuutetut avustajat palkataan hoitamaan tehtäviä osa- tai kokoaikaisesti. PR\753802.doc 21/26 PE415.320v03-00
29 4 luku 132 artikla 4 kohta 4. Henkilöstösääntöjen 42 a ja 42 b artiklan, 55 a artiklan sekä 57 61 artiklan säännöksiä, jotka koskevat lomia, työajan pituutta ja yleisiä vapaapäiviä, samoin kuin voimassaolevien palvelussuhteen ehtojen 16 artiklan 2 4 kohdan ja 18 artiklan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin. Erityisloma, vanhempainloma ja perheloma eivät jatku sopimuksen voimassaolon päättymisen jälkeen. 4. Henkilöstösääntöjen 42 a ja 42 b artiklan, 55 a artiklan sekä 57 61 artiklan säännöksiä, jotka koskevat lomia, työajan pituutta ja yleisiä vapaapäiviä, samoin kuin voimassaolevien palvelussuhteen ehtojen 16 artiklan 2 4 kohdan ja 18 artiklan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin sikäli kuin ne ovat yhteensopivia parlamentin jäsenten valtuutettujen avustajien tehtävien ja vastuiden erityisluonteen kanssa. Erityisloma, vanhempainloma ja perheloma eivät jatku sopimuksen voimassaolon päättymisen jälkeen. 30 5 luku 133 artikla Jollei 134 ja 135 artiklassa toisin säädetä, palvelussuhteen ehtojen 19 artiklan, 20 artiklan 1 3 kohdan ja 21 artiklan sekä henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 16 artiklan säännöksiä, jotka koskevat palkkausta ja kulujen korvaamista, sovelletaan soveltuvin osin. Virkamatkakulujen korvaamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt vahvistetaan 125 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä. Jollei 134 ja 135 artiklassa toisin säädetä, palvelussuhteen ehtojen 19 artiklan, 20 artiklan 1 3 kohdan ja 21 artiklan sekä henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 16 artiklan säännöksiä, jotka koskevat palkkausta ja kulujen korvaamista, sovelletaan soveltuvin osin. Virkamatkakulujen korvaamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt vahvistetaan 125 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa soveltamisohjeissa. PE415.320v03-00 22/26 PR\753802.doc
31 5 luku 133 artikla taulukko Palkkaluokka 1 2 3 4 5 6 7 Kokoaikatyöntekijän 1 193,00 1 389,85 1 619,17 1 886,33 2 197,58 2 560,18 2 982,61 peruspalkka Palkkaluokka 8 9 10 11 12 13 14 Kokoaikatyöntekijän 3 474,74 4 048,07 4 716,00 5 494,14 6 400,67 7 456,78 8 687,15 peruspalkka Palkkaluokka 1 2 3 4 Kokoaikatyöntekijän 1 193,00 1 389,85 1 619,17 1 886,33 peruspalkka Palkkaluokka 5 6 7 8 Kokoaikatyöntekijän 2 197,58 2 560,18 2 982,61 3 228,68 peruspalkka Palkkaluokka 9 10 11 12 13 14 15 Kokoaikatyöntekijän 3 474,74 3 761,50 4 048,07 4 382,00 4 716,00 5 105.00 5 494,14 peruspalkka Palkkaluokka 16 17 18 19 20 21 Kokoaikatyöntekijän 5 947,40 6 400,67 6 923,73 7 456,78 8 071,97 8 687,15 peruspalkka PR\753802.doc 23/26 PE415.320v03-00
Korkeampien palkkaluokkien väliset erot ovat liian suuria. 32 8 luku 139 artikla Muutoksenhakua koskevia henkilöstösääntöjen VII osaston säännöksiä sovelletaan vastaavasti. Muutoksenhakua koskevia henkilöstösääntöjen VII osaston säännöksiä sovelletaan vastaavasti. Asiaa koskevia erityissäännöksiä annetaan 125 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa soveltamisohjeissa. 33 9 luku 140 artikla 1 kohta d alakohta d) sellaisen työsopimuksessa vahvistetun irtisanomisajan päättyessä, jonka perusteella parlamentin jäsenen avustaja tai Euroopan parlamentti voi irtisanoa sopimuksen ennen sen voimassaolon päättymistä. Irtisanomisaika on vähintään yksi kuukausi jokaista palvelusvuotta kohti, kuitenkin vähintään yksi kuukausi ja enintään kolme kuukautta. Irtisanomisaika ei kuitenkaan voi alkaa äitiys- eikä d) sellaisen työsopimuksessa vahvistetun irtisanomisajan päättyessä, jonka perusteella parlamentin jäsenen valtuutettu avustaja tai Euroopan parlamentti, joka toimii sen jäsenensä tai niiden jäsentensä ohjeistamana, jota tai joita valtuutettu avustaja on otettu avustamaan, voi irtisanoa sopimuksen ennen sen voimassaolon päättymistä. Irtisanomisaika on vähintään yksi kuukausi jokaista PE415.320v03-00 24/26 PR\753802.doc
sairausloman aikana, paitsi jos viimeksi mainittu kestää yli kolme kuukautta. Toisaalta irtisanomisaika keskeytyy edellä mainituin rajoituksin näiden lomien ajaksi; palvelusvuotta kohti, kuitenkin vähintään yksi kuukausi ja enintään kolme kuukautta. Irtisanomisaika ei kuitenkaan voi alkaa äitiys- eikä sairausloman aikana, paitsi jos viimeksi mainittu kestää yli kolme kuukautta. Toisaalta irtisanomisaika keskeytyy edellä mainituin rajoituksin näiden lomien ajaksi; 34 9 luku 140 artikla 3 kohta 3. Parlamentin jäsenen avustajan palvelussuhde voidaan irtisanoa ilman irtisanomisaikaa, jos avustaja on tahallaan tai huolimattomuuttaan vakavasti laiminlyönyt velvollisuutensa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 48 ja 50 artiklan soveltamista, joita sovelletaan vastaavasti. Edellä 6 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu viranomainen tekee perustellun päätöksen asiassa sen jälkeen, kun asianomaiselle on annettu tilaisuus puolustautua. 3. Parlamentin jäsenen valtuutetun avustajan palvelussuhde voidaan irtisanoa ilman irtisanomisaikaa, jos avustaja on tahallaan tai huolimattomuuttaan vakavasti laiminlyönyt velvollisuutensa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 48 ja 50 artiklan soveltamista, joita sovelletaan vastaavasti. Edellä 6 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu viranomainen tekee perustellun päätöksen asiassa sen jälkeen, kun asianomaiselle on annettu tilaisuus puolustautua. Tällöin 49 artiklaa ei sovelleta. Asiaa koskevia erityissäännöksiä sisällytetään 125 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuihin soveltamisohjeisiin. Olisi epäasianmukaista soveltaa valtuutettuihin avustajiin henkilöstösäännöissä tarkoitettua kurinpitomenettelyä. PR\753802.doc 25/26 PE415.320v03-00
35 9 luku 140 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Parlamentin jäsenen valtuutettuna avustajana toimittuja jaksoja ei katsota henkilöstösääntöjen 29 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetuiksi palvelusvuosiksi. PE415.320v03-00 26/26 PR\753802.doc