0212651fi 009 01.2011 Tärysauva, integroidulla muuttajalla IRFU Käyttöohje
Valmistaja Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Saksankielisen alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Sisältö IRFU 1 Esipuhe... 5 2 Johdanto... 6 2.1 Tämän käyttöohjeen esitystapa... 6 2.2 Wacker Neuson asiakaspalvelu... 7 2.3 Kuvatut laitetyypit... 7 2.4 Laitteen merkintä... 7 3 Turvallisuus... 9 3.1 Periaate... 9 3.2 Käyttäjien pätevyys... 12 3.3 Suojavarusteet... 12 3.4 Kuljetus... 13 3.5 Käyttöturvallisuus... 14 3.6 Turvallisuus käsilaitteita käytettäessä... 15 3.7 Turvallisuus sähkölaitteita käytettäessä... 16 3.8 Huolto... 18 3.9 Turvallisuus- ja ohjetarrat... 19 4 Toimitussisältö... 20 5 Kuvaus... 21 5.1 Käyttötarkoitus... 21 5.2 Toimintatapa... 21 5.3 Komponentit ja käyttöelementit... 23 6 Kuljetus... 25 7 Käyttö ja toiminta... 26 7.1 Ennen käyttöönottoa... 26 7.2 Käyttöönotto... 27 7.3 Käytöstä poisto... 30 7.4 Puhdistus... 30 8 Huolto... 31 8.1 Pätevyys huoltotoimenpiteille... 31 8.2 Huoltosuunnitelma... 31 8.3 Huoltotyöt... 32 9 Häiriönpoisto... 34 9.1... 34 Bodyguard 9.2 Muuttaja... 35 Käyttöohje 3
IRFU 10 Hävittäminen... 36 10.1 Sähkö- ja elektroniikkalaiteromujen hävittäminen... 36 11 Tekniset tiedot... 37 11.1 IRFU 30... 37 11.2 IRFU 38... 38 11.3 IRFU 45... 39 11.4 IRFU 57... 40 11.5 IRFU 65... 41 11.6 Jatkojohto... 42 12 Sanasto... 45 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus... 47 TÜV-Certificate... 49 4 Käyttöohje
1 Esipuhe 1 Esipuhe Tässä käyttöohjeessa kuvataan Wacker Neuson laitteesi tietoja ja menettelytapoja käytön ja turvallisen huollon takaamiseksi. Oman turvallisuustesi vuoksi, sekä loukkaantumisen välttämiseksi, tulee turvallisuusohjeet lukea huolellisesti, tutustua niihin ja ottaa ne aina huomioon. Tässä käyttöohjeessa ei ole laajoja kunnossapito- tai korjaustöiden ohjeita. Sellaiset työt tulee joko Wacker Neuson huollon tai valtuutetun ammattilaisen suorittaa. Tätä laitetta valmistettaessa otettiin tarkasti käyttäjän turvallisuus huomioon. Asiaankuulumaton käyttö tai määräystenvastainen huolto voi kuitenkin aiheuttaa vaaratilanteita. Käytä ja huolla Wacker Neuson laitettasi tämän käyttöohjeen tietoja vastaavasti. Häiriötön käyttö ja hyvä käytettävyys ovat tuloksena tästä huolellisuudesta. Vialliset laitteen osat on vaihdettava välittömästi! Jos sinulla on kysymyksiä käytön tai huollon suhteen, käänny Wacker Neuson asiakaspalvelun puoleen. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti levittämisen ja kopioimisen oikeus. Copyright 2011 Wacker Neuson SE Tätä käyttöohjetta saa myös vain osittain kopioida, levittää, työstää tai monistaa vain Wacker Neusonin nimenomaisella, etukäteisellä kirjallisella luvalla. Jokainen kopioiminen, levittäminen tai tallentaminen tietovälineille missä tahansa muodossa ja millä tahansa tavalla ilman Wacker Neusonin lupaa on tekijänoikeusrikkomus ja sitä seuraa oikeustoimia. Pidätämme itsellemme oikeuden teknisiin muutoksiin, jotka palvelevat laitteen jatkokehittelyä, tai nostavat turvallisuustasoa, myös ilman eri ilmoitusta. 5
IRFU 2 Johdanto 2.1 Tämän käyttöohjeen esitystapa Varoitussymbolit Tämä käyttöohje sisältää seuraavien luokkien turvallisuusohjeita: VAARA, VAROITUS, VARO, HUOMIO. Näitä on noudatettava, ettei käyttäjälle aiheudu hengenvaaraa tai loukkaantumisvaaraa, ettei synny aineellisia vahinkoja, tai asiattoman huollon poissulkemiseksi. VAARA Tämä varoitusohje viittaa välittömästi uhkaaviin vaaroihin, jotka johtavat vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan. Voit välttää vaaran kulloinkin mainitulla menetelmällä. VAROITUS Tämä varoitusohje viittaa mahdollisiin vaaroihin, jotka voivat johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan. Voit välttää vaaran kulloinkin mainitulla menetelmällä. VARO Tämä varoitusohje viittaa mahdollisiin vaaroihin, jotka voivat johtaa lieviin loukkaantumisiin. Voit välttää vaaran kulloinkin mainitulla menetelmällä. HUOMIO Tämä varoitusohje viittaa mahdollisiin vaaroihin, jotka voivat johtaa aineellisiin vahinkoihin. Voit välttää vaaran kulloinkin mainitulla menetelmällä. Ohjeet Ohje: Tästä saat täydentävää tietoa. 6
IRFU Käsittelyohje Tämä symboli kehottaa sinua tekemään jotain. 1. Numeroidut käsittelyohjeet kehottavat sinua tekemään jotain annetussa järjestyksessä. Tämä symboli merkitsee listausta. 2.2 Wacker Neuson asiakaspalvelu Wacker Neuson asiakaspalvelusi on maasta riippuen Wacker Neuson huolto, Wacker Neuson tytäryhtiö tai Wacker Neuson kauppias. Osoitteet ovat Internetissä www.wackerneuson.com. Valmistajan osoite on tämän käyttöohjeen alussa. 2.3 Kuvatut laitetyypit Tämä käyttöohje pätee saman tuotesarjan eri laitetyypeille. Tästä syystä eräät kuvat voivat poiketa hieman laitteesi ulkonäöstä. Lisäksi voidaan kuvailla komponentteja, joita laitteessasi ei ole. Kuvailtujen laitetyyppien yksityiskohdat ovat luvussa Tekniset tiedot. 2.4 Laitteen merkintä Tyyppikilven paikka Pos. Nimitys 1 Tyyppikilpi 7
IRFU Tyyppikilven tiedot Tyyppikilvessä on tietoja, joista laitteen voi tunnistaa tarkasti. Näitä tietoja tarvitaan varaosien tilaamisen ja teknisten kysymysten yhteydessä. Merkitse laitteesi tiedot seuraavaan taulukkoon: Pos. Nimitys Koneesi tiedot 1 Ryhmä ja tyyppi 2 Valmistusvuosi 3 Koneen nro 4 Version nro 5 Tuotenro. 8
3 Turvallisuus 3 Turvallisuus 3.1 Periaate Tekniikan taso Laite edustaa tekniikan uusinta tasoa ja on rakennettu hyväksyttyjen turvallisuusteknisten määräysten mukaan. Siitä huolimatta epäasiallisen käytön yhteydessä voi käyttäjän tai kolmannen henkilön vartalo ja elämä vaarantua tai laitteelle ja muille tavaroille voi syntyä vahinkoja. Määräystenmukainen käyttö Laitetta saa käyttää vain tuoreen betonin tiivistämiseen. Tärypää tulee upottaa tuoreeseen betoniin. Tärypäätä ei saa upottaa happo- tai lipeäpitoisiin nesteisiin. Tärypään ei saa koskea ruumiinjäseniä tai sitä ei saa ohjata ruumiinjäsenillä. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös kaikkien tämän käyttöohjeen ohjeiden noudattaminen ja annetuissa hoito- ja huolto-ohjeissa pitäytyminen. Mikään muu tai tämän ylittävä käyttö ei ole määräystenmukainen. Valmistaja ei ole vastuussa tällöin syntyvistä vahingoista. Käyttäjä vastaa riskistä yksin. Rakenteellinen muutos Rakenteellisia muutoksia ei saa missään tapauksessa tehdä ilman valmistajan kirjallista lupaa. Vaarannat siten oman ja muiden turvallisuuden! Lisäksi valmistajan vastuu katoaa. Rakenteellinen muutos on kyseessä erityisesti seuraavissa tapauksissa: Laitteen avaaminen ja Wacker Neusonin rakenneosien poistaminen pysyvästi. Uusien rakenneosien asentaminen, jotka eivät ole peräisin Wacker Neusonilta tai eivät ole tyypiltään ja laadultaan alkuperäisosien veroisia. Lisävarusteiden asentaminen, jotka eivät ole peräisin Wacker Neusonilta. Voit huoletta asentaa Wacker Neuson varaosat. Voit huoletta asentaa lisävarusteet, jotka sisältyvät laitteesi Wacker Neuson-toimitukseen. Noudata tämän käyttöohjeen asennusohjeita. Älä poraa koteloa, esim. kilpiä kiinnittääksesi. Vettä voi tunkeutua koteloon ja vahingoittaa laitetta. 9
3 Turvallisuus Edellytykset käytölle Laitteen moitteeton ja turvallinen käyttö edellyttää seuraavaa: Asianmukainen kuljetus, varastointi ja pystytys. Huolellinen käyttö. Huolellinen hoito ja huolto. Käyttö Tarkkailu Huolto Häiriöt Käytä laitetta vain määräystenmukaisesti ja sen ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa. Käytä laitetta vain tietoisena turvallisuudesta ja vaaroista ja yhdessä kaikken suojalaitteiden kanssa. Turvalaitteistoa ei saa muuttaa tai jättää käyttämättä. Tarkasta ennen työskentelyn alkua käyttöelementtien ja turvalaitteistojen toimivuus. Laitetta ei koskaan saa käyttää räjähdysvaarallisissa ympäristöissä. Käynnissä olevaa laitetta on aina tarkkailtava! Laitteen moitteettomalle ja kestävälle toiminnalle ovat säännölliset huoltotyöt tarpeen. Laiminlyöty huolto vähentää laitteen turvallisuutta. Noudata ehdottomasti määrättyjä huoltovälejä. Laitetta ei saa käyttää, kun huollot ja korjaukset ovat tarpeen. Toimintahäiriöiden ilmetessä kytke laite heti pois päältä ja varmista se. Korjaa välittömästi häiriöt, jotka voivat vahingoittaa turvallisuutta! Vaihdatuta välittömästi vahingoittuneet tai vialliset rakenneosat! Katso lisätietoja luvusta Häiriöt. Varaosat, lisävarusteet Käytä ainoastaan Wacker Neuson -varaosia tai sellaisia, joiden rakenne ja laatu vastaavat alkuperäisosia. Käytä ainoastaan Wacker Neuson -lisävarusteita. Noudattamatta jättämisen seurauksena kieltäydymme kaikesta vastuusta. 10
3 Turvallisuus Vastuurajoitus Seuraavien rikkomusten seurauksena Wacker Neuson kieltäytyy kaikesta henkilö- ja tavaravahinkojen vastuusta: Rakenteellinen muutos. Määräystenvastainen käyttö. Tämän käyttöohjeen huomiotta jättäminen. Epäasianmukainen käsittely. Sellaisten varaosien käyttäminen, jotka eivät ole Wacker Neuson -varaosia tai eivät ole tyypiltään ja laadultaan alkuperäisosien veroisia. Sellaisten lisävarusteiden käyttö, jotka eivät ole Wacker Neuson -lisävarusteita. Käyttöohje Säilytä käyttöohje laitteen tai laitteen käyttöpaikan luona jatkuvasti ulottuvillasi. Jos käyttöohje häviää tai tarvitset toisen kappaleen, käänny Wacker Neuson asiakaspalvelun puoleen tai lataa käyttöohje Internetistä (www.wackerneuson.com). Anna tämä käyttöohje laitteen jokaiselle muulle käyttäjälle tai seuraavalle omistajalle. Maakohtaiset määräykset Noudata myös maakohtaisia onnettomuuksien estoa ja ympäristönsuojelua koskevia määräyksiä, normeja ja säädöksiä, esim. vaarallisten aineiden käsittelystä ja henkilökohtaisten suojavarusteiden käytöstä. Täydennä käyttöohjetta muilla ohjeilla huomioidaksesi käyttöön liittyvät, viralliset, kansalliset tai yleisesti pätevät turvallisuusdirektiivit. Käyttöelementit Pidä laitteen käyttöelementit aina kuivina, puhtaina ja öljyttöminä sekä rasvattomina. Käyttölaitteita, esim. virtakytkintä, kaasukahvoja jne. ei saa kiinnittää, muuttaa tai muuntaa kielletyllä tavalla. Vahinkojen tarkastus Tarkasta sammutettu laite vähintään kerran yhtä vuoroa kohden ulkoisesti tunnistettavien vaurioiden ja puutteiden varalta. Laitetta ei saa käyttää, jos vaurioita tai puutteita on havaittavissa. Korjauta välittömästä vauriot ja puutteet. 11
3 Turvallisuus 3.2 Käyttäjien pätevyys Käyttäjän pätevyys Vain koulutettu ammattilainen saa ottaa laitteen käyttöön ja käyttää sitä. Lisäksi pätevät seuraavat edellytykset: Olet ruumiillisesti ja henkisesti tähän sovelias. Sinut on opastettu laitteen itsenäiseen käyttöön. Sinut on opastettu laitteen määräystenmukaiseen käyttöön. Tunnet tarpeelliset turvalaitteistot. Olet turvallisuusteknisten normien mukaan oikeutettu ottamaan laitteita ja järjestelmiä käyttöön. Yritys tai liikkeenharjoittaja on määrännyt sinut itsenäiseen työskentelyyn laitteen kanssa. Virheellinen käyttö Virheellinen käyttö, väärinkäyttö tai kouluttamaton henkilöstö ovat uhka käyttäjän tai ulkopuolisten terveydelle sekä laitteelle tai muille tavaroille. Liikkeenharjoittajan velvollisuudet Liikkeenharjoittajan tulee saattaa käyttöohje käyttäjän ulottuville ja varmistaa, että käyttäjä on lukenut ja ymmärtänyt sen. Suosituksia työskentelyyn Noudata seuraavia suosituksia: Työskentele vain hyvässä ruumiillisessa kunnossa. Keskity työskentelyyn etenkin työajan lopulla. Älä työskentele laitteen kanssa ollessasi väsynyt. Työskentele rauhallisesti, harkitsevaisesti ja varovaisesti. Älä koskaan työskentele alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Näkökykysi, reaktiokykysi ja harkintakykysi saattavat heiketä. Työskentele siten, että kolmas henkilö ei vaarannu. Varmista, ettei vaara-alueella ole ihmisiä tai eläimiä. 3.3 Suojavarusteet Työvaatetus Vaatetuksen tulee olla tarkoituksenmukainen eli tyköistuva, mutta ei esteellinen. Rakennustyömailla ei yleensä saa pitää pitkiä hiuksia vapaina, käyttää löysiä vaatteita tai koruja sormukset mukaan lukien. On olemassa loukkaantumisvaara esim. laitteen liikkuviin osiin takertumisen tai niiden sisään vetäytymisen takia. Käytä ainoastaan huonosti syttyviä työvaatteita. 12
3 Turvallisuus Henkilönsuojaimet Käytä henkilönsuojaimia välttääksesi loukkaantumiset ja terveyshaitat: Suojajalkineet. Työkäsineet lujasta materiaalista. Työvaatteet lujasta materiaalista. Suojakypärä. Kuulosuojain. Kuulosuojain Tämä laite saattaa ylittää maakohtaisesti sallitun melurajan (henkilöön kohdistuva arviointitaso). Siksi kuulosuojainten käyttö on tietyissä tapauksissa pakollista. Tarkka arvo on luvussa Tekniset tiedot. Työskentele kuulosuojaimilla erityisen tarkkaavaisesti ja huolellisesti, koska et kuule kaikkea meteliä, esim. huutoja tai signaaleja, selvästi. Wacker Neuson suosittelee aina kuulosuojainten käyttöä. 3.4 Kuljetus Laitteen sammuttaminen Sammuta laite ennen kuljetusta ja vedä pistoke pistorasiasta. Anna moottorin jäähtyä. Laitteen kuljetus Varmista laite kuljetusvälineeseen, jotta se ei kaadu, putoa tai luisu kyydistä. Laitteen nostaminen Putoava laite aiheuttaa vakavan loukkaantumisriskin. Laitteessa ei ole nosto- tai kiinnityspisteitä. Varmista laite nostettaessa kaatumista, putoamista ja liukumista vastaan, esim. suljetulla kuljetussäiliöllä. Uudelleenkäyttöönotto Asenna ja kiinnitä ennen uudelleenkäyttöönottoa laitteet, laitteen osat, lisävarusteet tai työkalut, jotka irrotettiin kuljetusta varten. Toimi vain käyttöohjeen mukaan. 13
3 Turvallisuus 3.5 Käyttöturvallisuus Räjähdysvaarallinen ympäristö Laitetta ei koskaan saa käyttää räjähdysvaarallisissa ympäristöissä. Työympäristö Tutustu ennen työnalkua työympäristöön. Siihen kuuluvat esim. seuraavat kohdat: Esteet työ- ja liikennealueella. Maaperän kantokyky. Erityisesti julkisten liikennealueiden rakennustyömaiden tarpeellinen eristäminen. Seinien ja kattojen tarpeellinen eristäminen. Avunsaantimahdollisuus tapaturmien sattuessa. Laitteen käyttöönotto Noudata laitteen ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita ja varoituksia. Älä koskaan ota käyttöön huoltoa tai korjausta tarvitsevaa laitetta. Ota laite käyttöön käyttöohjeen mukaan. Kehon kosketusta maadoitettuihin osiin on vältettävä. Asennon tukevuus Huomioi aina tukeva asento työskennellessäsi laitteen kanssa. Tämä pätee erityisesti työskenneltäessä telineillä, tikkailla, epätasaisilla ja liukkailla alustoilla jne. Varo kuumia osia Älä koske kuumaan tärypäähän käytön aikana tai hieman sen jälkeen. Tärypää voi olla erittäin kuuma ja se voi aiheuttaa palovammoja. Varo liikkuvia osia Pidä kädet, jalat ja löysät vaatteet loitolla laitteen liikkuvista tai pyörivistä osista. Vakava loukkaantumisriski tarttumisesta tai puristumisesta. Laitteen osia ei saa käyttää nousuapuna tai varmistusvälineinä Älä koskaan käytä suojaletkua, liitäntäjohtoa tai muita laitteen osia nousuapuna tai varmistusvälineenä. 14
3 Turvallisuus Laitteen sammuttaminen Seuraavissa tilanteissa sammuta laite ja vedä pistoke pistorasiasta: Ennen taukoa. Kun et käytä laitetta. Odota ennen laitteen pois asettamista, kunnes se on pysähtynyt täysin. Aseta laite pois siten, että se ei voi kaatua, pudota tai liukua paikaltaan. Laakerointi Aseta laite pois varmasti, ettei se voi kaatua, pudota tai liukua paikaltaan. Säilytyspaikka Varastoi jäähtynyt laite käytön jälkeen suljettuun, puhtaaseen, pakkaselta suojattuun ja kuivaan paikkaan, joka on lapsien ulottumattomissa. Tärykuormitus Jos käsiohjattuja laitteita käytetään usein, ei ole varmuutta etteivät ne aiheuta pitkäaikaisia vaurioita. Ota huomioon kyseiset lainmukaiset määräykset ja direktiivit, että tärykuormitus pysyy mahdollisimman pienenä. Tietoja laitteen tärykuormituksesta saat luvusta Tekniset tiedot. 3.6 Turvallisuus käsilaitteita käytettäessä Käsilaitteen asianmukainen asettaminen sivuun Aseta laite varovasti sivuun. Älä heitä laitetta lattialle tai alas suurista korkeuksista. Laite voi alas pudotessaan aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahingoittua itse. Turvallinen työskentely käsilaitteiden kanssa Pidä laitetta työn aikana ainoastaan tarkoituksenmukaisesta kahvasta. 15
3 Turvallisuus 3.7 Turvallisuus sähkölaitteita käytettäessä Erityiset sähkölaitteita koskevat määräykset Noudata laitteen mukana tulleen esitteen Yleiset turvallisuusohjeet turvallisuusohjeita. Noudata myös maakohtaisia onnettomuuksien estoa koskevia määräyksiä, normeja ja säädöksiä, jotka liittyvät sähkölaitteistoihin ja -laitteisiin. VAROITUS Lue kaikki turvallisuusohjeet ja ohjeet. Turvallisuusohjeiden ja ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vakaviin vammoihin. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Suojausluokan I sähkölaitteiden virransyöttö Ohje: Katso nimellisjännite laitteesi tyyppikilvestä. Laite on liitettävä sopivalla ylikuormitussuojalla pistorasiaan, jossa on suojakosketin 15 A/16 A. Yksi seuraavista FI-suojakytkimistä on tarpeen: Vakio-FI-suojakytkin (pulssivirralle herkkä, tyyppi A). Yleisvirralle herkkä FI-suojakytkin (tyyppi B). Laitteen saa kytkeä virtalähteeseen vain laitteen kaikkien osien ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa. Huomioi erityisesti seuraavat osat: Pistoke. Liitosjohto koko pituudessaan. Virtakytkimen kytkentäkotelo, jos saatavilla. Pistorasiat. Laitteen saa liittää vain virtalähteisiin, joissa on vahingoittumaton maadoitusliitin (PE). Liitettäessä kiinteään tai liikkuvaan sähköntuottajaan täytyy käytössä olla vähintään yksi seuraavista turvalaitteistoista: FI-suojakytkin. Eristysvahti. IT-verkko. Kun laite liitetään työmaavirranjakajaan, tämän on oltava maadoitettu. Ohje: Noudata kyseisiä kansallisia turvallisuusdirektiivejä! 16
3 Turvallisuus Jatkojohto Laitetta saa käyttää vain vahingoittumattoman ja tarkastetun jatkojohdon kanssa! Jatkojohtoa saa käyttää vain maadoitusliittimen ja pistokkeen ja kytkennän oikean maadoitusliitännän kanssa (vain suojausluokan I laitteet, katso luku Tekniset tiedot). Vain sellaisia tarkastettuja jatkojohtoja saa käyttää, jotka soveltuvat käytettäviksi rakennustyömaalla: Keskipitkä kumiletkujohdin H05RN-F tai mieluummin Wacker Neuson suosittelee H07RN-F:ä, SOW-johtoa tai maakohtaista vastaavaa mallia. Jatkojohdot, joissa on vaurioita (esim. repeämiä suojuksessa) tai löysät pistokkeet ja kytkennät, on vaihdettava heti. Kaapelirumpujen ja monipistorasioiden tulee täyttää samat vaatimukset kuin jatkojohdon. Suojaa jatkojohto, monipistorasia, kaapelirummut ja liitäntäkytkimet sateelta, lumelta tai muulta kosteudelta. Kaapelirummun kelaaminen täysin auki Palovaara, jos kaapelirumpua ei ole rullattu auki. Kelaa kaapelirumpu kokonaan auki ennen käyttöä. Liitosjohdon suojaaminen Laitetta ei saa vetää tai nostaa liitosjohdosta. Liitosjohdon pistoketta ei saa vetää johdosta irti pistorasiasta. Suojaa liitosjohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä kulmilta. Wacker Neuson asiakaspalvelun tulee vaihtaa välittömästi liitosjohto, joka on vaurioitunut tai jonka pistoke on löysä. Suojaletkun suojaaminen Älä vedä suojaletkua terävien reunojen yli. Jos tärypää on juuttunut raudoitukseen, suojaletkua ei saa vetää väkivalloin tai äkkinäisesti. Vapauta jumiutuneet tärypäät liikuttamalla varovasti edestakaisin. 17
3 Turvallisuus 3.8 Huolto Huoltotyöt Hoito- ja huoltotöitä saa suorittaa vain siinä laajuudessa, jossa ne ovat kuvaillut tässä käyttöohjeessa. Kaikki muut toimenpiteet on jätettävä Wacker Neuson asiakaspalvelun hoidettaviksi. Katso lisätietoja luvusta Huolto. Virransyötöstä irrottaminen Ennen hoito- ja huoltotöitä laite on irrotettava virransyötöstä vetämällä pistoke pistorasiasta. Puhdistus Pidä laite aina puhtaana ja puhdista se jokaisen käytön jälkeen. Älä käytä polttoaineita tai liuottimia. Räjähdysvaara! Älä käytä korkeapainepesuria. Sisään tunkeutuva vesi voi vahingoittaa laitetta. Sähkölaitteet aiheuttavat sähköiskun aiheuttaman vakavan loukkaantumisriskin. 18
3 Turvallisuus 3.9 Turvallisuus- ja ohjetarrat Laitteessa olevat tarrat antavat tärkeitä ohjeita ja turvallisuusohjeita. Pidä kaikki tarrat luettavassa kunnossa. Korvaa puuttuvat tai epäselvät tarrat. Tarrojen tuotenumerot löydät varaosaluettelosta. Pos. Tarrat Kuvaus 1 Huomio sähköisku. Älä avaa koteloa. Lue käyttöohje. 0219413 2 US-laitteet Varoitus WARNING WARNUNG ADVERTENCIA 0219261 ADVERTISSEMENT 0219176 19
Toimitussisältö IRFU 4 Toimitussisältö Tärysauva toimitetaan asennettuna. Toimitussisältöön kuuluu: Laite. Käyttöohje. Varaosaluettelo. Yleiset turvallisuusohjeet. 20 Käyttöohje
IRFU Kuvaus 5 Kuvaus 5.1 Käyttötarkoitus Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti, katso luku Turvallisuus, Määräystenmukainen käyttö. IRFU GV Laitteen kuminen sulkuhattu (GV) suojelee muotteja vaurioilta. IRFU...k Laite soveltuu erityisesti tuoreen betonin tiivistämiseen tasaisilla pinnoilla, joissa pieni kaatokorkeus. Lyhytmallinen rakenne (...k) mahdollistaa täydellisen tärypään upotuksen, mikä parantaa tärypään jäähtymisen. 5.2 Toimintatapa Periaate Laite on tärysauva, joka tuottaa tärypäässä korkeataajuisia värähdyksiä. Upottamalla tärypään tuoreeseen betoniin betoni ilmaantuu ja tiivistyy tärypään vaikutusalueella. Tuore betoni jäähdyttää samalla tärypäätä. Ohje: Niin kauan, kuin pintaan nousee ilmakuplia, betoni tiivistyy. Bodyguard Bodyguard yhdistää verkkosyötön muuttajaan ja valvoo sisään- ja ulosvirtaavaa käyttövirtaa. Bodyguard suojaa käyttäjää. Tila-LED palaa vihreänä, kun laite on liitetty oikein eikä vaarallista vuotovirtaa esiinny. Tila-LED palaa punaisena, jos laitteen sisällä esiintyy vuotovirtaa. Tässä tapauksessa verkonpuoleinen virransyöttö keskeytyy ja muuttaja lukittuu. Laite ei toimi. Ohje: Laite toimii vain Bodyguard -henkilösuojakytkimeen yhdistettynä. Käyttöohje 21
Kuvaus IRFU Lämpösuojaus Laite on suojattu ylikuumentumiselta. Ylikuumentuessaan laite sammuu itsenäisesti. Muuttaja Ohjauselektroniikan valvoma muuttaja koostuu tasasuuntaimesta ja vaihtosuuntaimesta. Tasasuuntain muuntaa tulojännitteen (1-vaiheisen vaihtovirran) tasajännitteeksi. Vaihtosuuntain muuntaa luodun tasajännitteen vaihtovirraksi (3-vaiheiseksi vaihtovirraksi). Laitetta käynnistettäessä ohjauselektroniikka huolehtii pehmokäynnistyksestä ja estää siten käynnistyssähkövirran kriittisten voimakkuuksien syntymisen. Tärypää Sähkömoottori käyttää tärypäässä epätasapainoa n. 12.000 min -1 (200 Hz) ja tuottaa siten hyrräliikettä. Näiden hyrräliikkeiden avulla tärypää johtaa tärinää betoniin. 22 Käyttöohje
IRFU Kuvaus 5.3 Komponentit ja käyttöelementit IRFU Pos. Nimitys Pos. Nimitys 1 Tärypää 7 Tila-LED 2 Suojaletku 8 Liitäntäkaapeli 3 Muuttaja 9 Tila-LED 4 Bodyguard 10 Virtakytkin 5 Pistoke 11 Putken alaosa 6 Liitosjohto IRFU GV Pos. Nimitys Pos. Nimitys 1 Tärypää 7 Tila-LED 2 Suojaletku 8 Liitäntäkaapeli 3 Muuttaja 9 Tila-LED 4 Bodyguard 10 Virtakytkin 5 Pistoke 11 Putken alaosa ja kuminen sulkuhattu 6 Liitosjohto Käyttöohje 23
Kuvaus IRFU IRFU 30 Pos. Nimitys Pos. Nimitys 1 Tärypää 7 Tila-LED 2 Suojaletku 8 Liitäntäkaapeli 3 Muuttaja 9 Tila-LED 4 Bodyguard 10 Virtakytkin 5 Pistoke 6 Liitosjohto 24 Käyttöohje
IRFU Kuljetus 6 Kuljetus VAROITUS Väärä ja asiaton käsittely voi johtaa loukkaantumisiin tai vakaviin aineellisin vahinkoihin. Lue ja noudata kaikkia tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeita, katso luku Turvallisuus. VAROITUS Kuuma tärypää. Koskettaminen saattaa johtaa palovammoihin. Koske tärypäähän vasta, kun moottori on jäähtynyt. Käytä suojakäsineitä. Laitteen kuljetus 1. Sammuta laite virtakytkimestä. 2. Odota, kunnes laite on täysin seisahtunut. 3. Vedä pistoke pistorasiasta. 4. Aseta laite soveltuvaan kuljetusvälineeseen. 5. Vyyhditä suojaletku ja liitosjohto. Ohje: Älä taita suojaletkua ja liitosjohtoa. 6. Varmista laite, ettei se putoa tai luisu. Käyttöohje 25
7 Käyttö ja toiminta IRFU 7 Käyttö ja toiminta VAROITUS Väärä ja asiaton käsittely voi johtaa loukkaantumisiin tai vakaviin aineellisin vahinkoihin. Lue ja noudata kaikkia tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeita, katso luku Turvallisuus. 7.1 Ennen käyttöönottoa Laite on pakkauksesta poiston jälkeen käyttövalmis. Laitteen tarkastaminen Tarkasta laite ja kaikki komponentit vaurioiden varalta. Suojaletkun ja liitäntäjohdon vauriot. Sähköverkon tarkastaminen Tarkasta, onko virtaverkossa tai rakennustyömaan jakelijassa oikea käyttöjännite (katso laitteen tyyppikilpi tai luku Tekniset tiedot). Tarkasta, onko virtaverkko tai rakennustyömään jakelija varmistettu voimassa olevien kansallisten normien ja säädöksien mukaan. 26 Käyttöohje
IRFU 7 Käyttö ja toiminta 7.2 Käyttöönotto VAROITUS Vaurioitunut eristys. Sähköiskun aiheuttama vaara. Älä taita tai vaurioita suojaletkua ja liitosjohtoa. Käyttöohje 27
7 Käyttö ja toiminta IRFU Laitteen liittäminen virransyöttöön Ohje: Liitä laite vain 1-vaiheiseen vaihtovirtaan, katso liitäntäarvot luvusta Tekniset tiedot. HUOMIO Sähköinen jännite. Väärä jännite voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. Tarkasta, vastaako virtalähteen jännite laitteen tietoja, katso luku Tekniset tiedot. VAROITUS Laitteen käynnistyminen. Kontrolloimattomasta laitteen käynnistymisestä aiheutuva loukkaantumisvaara. Sammuta laite ennen virransyöttöön liittämistä. Pos. Nimitys 1 Virtakytkin 1. Sammuta laite virtakytkimestä. VAROITUS Sähköinen jännite. Sähköiskusta loukkaantuminen. Tarkasta liitosjohto ja jatkojohto vaurion varalta. Käytä vain jatkojohtoja, joiden maadoitusliitin on liitetty pistokkeeseen ja kytkentään (vain suojausluokan I laitteet, katso luku Tekniset tiedot). 2. Jos tarpeen, yhdistä sallittu jatkojohto laitteeseen. Ohje: Katso sallitut jatkojohtojen pituudet ja poikkipinnat luvusta Tekniset tiedot. 3. Työnnä pistoke pistorasiaan. Bodyguardin merkkivalo palaa vihreänä, kun laite on liitetty oikein eikä vaarallista vuotovirtaa esiinny. 28 Käyttöohje
IRFU 7 Käyttö ja toiminta Laitteen käynnistys Pos. Nimitys 1 Merkkivalo 2 Virtakytkin 1. Tartu laitteen suojaletkuun, pitele tärypään läheltä. 2. Käynnistä laite virtakytkimestä. Muuttajan merkkivalo palaa vihreänä, kun laite on käyttövalmis. Tuoreen betonin tiivistäminen 1. Tartu laitteen suojaletkuun molemmin käsin. 2. Upota tärypää nopeasti tuoreeseen betoniin, pidä siellä useita sekunteja ja vedä hitaasti ulos. 3. Upota tärypää joka puolella muottia ja tiivistä tuore betoni. Ohje: Tiivistä erityisen intensiivisesti muotin kulmissa, koska siellä raudoitustiheys on suurin. Vältä tärypään kosketusta raudoitukseen. Jos tärypää koskee raudoitukseen, voi esiintyä seuraavia vaurioita: Betonin sitoutuminen raudoitukseen voi kadota. Laite voi vahingoittua. Tiivistyksen tulos riippuu seuraavista kohdista: Tärypään pitoaika betonissa. Tärypään halkaisija. Betonin koostumus. Raudoitustiheys. Jos käytetään esim. halkaisijaltaan pienempää tärypäätä, on tiivistettävä kauemmin, jotta saataisiin sama tulos kuin suuremmalla halkaisijalla. Turntomerkit, milloin betoni on riittävän tiivis: Betoni ei enää painu. Ilmakuplia ei enää nouse tai niitä nousee vain vähän. Tärypään ääni ei enää muutu. Käyttöohje 29
7 Käyttö ja toiminta IRFU 7.3 Käytöstä poisto Laitteen sammuttaminen VARO Käynnissä oleva tärypää liikkuu omatoimisesti tuoreen betonin ulkopuolella. Heittelehtivä tärypää aiheuttaa loukkaantumis- tai tavaravahinkojen vaaran. Sammuta laite ennen sen sivuun asettamista. VARO Käynnissä oleva tärypää kuumenee tuoreen betonin ulkopuolella. Kuuma ulkopinta aiheuttaa palovammavaaran. Lisääntynyt kuluminen vahingoittaa laitetta. Laitteen ei saa antaa käydä tuoreen betonin ulkopuolella. Pos. Nimitys 1 Virtakytkin 1. Vedä laite hitaasti tuoreesta betonista, pitele tärypäätä ilmassa. 2. Sammuta laite virtakytkimestä. 3. Odota, kunnes laite on täysin seisahtunut. 4. Aseta laite hitaasti sivuun. Älä taita suojaletkua ja liitosjohtoa. 5. Vedä pistoke pistorasiasta. 7.4 Puhdistus Laitteen puhdistaminen Puhdista laite ja kaikki sen komponentit vedellä jokaisen käytön jälkeen. Ohje: Betonin jäämät voidaan poistaa upottamalla käyvä laite sorakerrokseen. 30 Käyttöohje
IRFU Huolto 8 Huolto VAROITUS Väärä ja asiaton käsittely voi johtaa loukkaantumisiin tai vakaviin aineellisin vahinkoihin. Lue ja noudata kaikkia tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeita, katso luku Turvallisuusohjeet. VAROITUS Hengenvaara sähköiskusta epäasiallisissa töissä. Laitteen avaamisen, korjauksen ja sitä seuraavan turvatarkastuksen saa suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilainen voimassa olevien säännösten mukaisesti. 8.1 Pätevyys huoltotoimenpiteille Pätevyys huoltotoimenpiteille Tässä käyttöohjeessa kuvatut huoltotoimenpiteet saa suorittaa jokainen vastuunsa tunteva käyttäjä, ellei toisin mainita. Muutamat huoltotoimenpiteet saa suorittaa ainoastaan alalle koulutettu ammattilaishenkilökunta tai ainoastaan Wacker Neuson -asiakaspalvelun huolto - nämä kohdat on merkitty erikseen. 8.2 Huoltosuunnitelma Ohje: Tässä mainitut aikavälit ovat ohjearvoja normaalille käytölle. Kovassa käytössä, esim. kestokäytössä, puolita huoltovälit. Toimenpide Kaikkien rakenneosien silmämääräinen tarkastus vahingoilta. Tarkasta kulumisrajat. Vaihda tärypäässä oleva öljy (ei mallissa IRFU 30).* Päivittäin ennen käyttöä 100 tunnin välein * Anna Wacker Neuson asiakaspalvelun huollon hoitaa nämä työt. Käyttöohje 31
Huolto IRFU 8.3 Huoltotyöt Työskentely työpajalla Tee huoltotyöt työpajan työpöydällä. Hyödyt siitä seuraavasti: Laite on suojassa työmaan lialta. Tasainen ja puhdas työtaso helpottaa työtä. Pienosat ovat paremmin näkyvillä eivätkä häviä niin helposti. Silmämääräinen vahinkojen tarkastus VAROITUS Vahingot laiteosissa, suojaletkussa tai liitosjohdossa voivat johtaa sähkövirran takia ruumiinvammoihin. Viallista laitetta ei saa käyttää. Korjauta viallinen laite välittömästi. Tarkasta kaikki laiteosat ja komponentit vahingoilta. Tarkista virtakytkimen kytkentäkotelon kalvon tiiviys. 32 Käyttöohje
IRFU Huolto Tärypään kulumisrajojen tarkastaminen Kulumisrajat ovat: Putken alaosan vähimmäishalkaisija øl L Tärypään vähimmäishalkaisija øl Tärypään pituus L L Tärypään pääty kuluu eniten. Kun kulumisraja on saavutettu yhdessä kohtaa, anna Wacker Neuson asiakaspalvelun vaihtaa tärypää. Laitetyyppi Tärypään ja putken alaosan mitat [mm] øl L L L øl L IR... 30 28 (30) 347 (353) * * IR... 38 33 (38) 338 (345) 36 (38) 218 IR... 45 38 (45) 372 (382) 42 (45) 333 IR... 57 IR... 57k 50 (58) 390 (400) 320 (330) 54 (58) 54 (58) 253 213 IR... 65 52 (65) 475 (490) 58 (65) 322 * Tärypäätä ei ole jaettu. Lihavoidut mitat ovat kulumisrajoja. Suluissa olevat mitat ovat uusien laitteiden alkuperäismittoja. Tärypään öljyn vaihtaminen Tuo laitteesi Wacker Neuson asiakaspalveluun tärypään öljyn vaihtoa varten. Ohje: IR...30: n tärypäässä ei öljyä voida vaihtaa. Wacker Neuson asiakaspalvelun on vaihdettava tärypää. Käyttöohje 33
Häiriönpoisto IRFU 9 Häiriönpoisto 9.1 Bodyguard Kun laite ei toimi, löydät seuraavasta taulukosta mahdolliset häiriöt, niiden syyt ja niiden poistamisen. Häiriö Syy Aputoimenpide Punainen LED palaa. Yhdistetty verkkojännitteeseen. - Bodyguard on sammuttanut laitteen. - Laitevika. - Vettä muuttajassa. - Vika tärypäässä. * Anna Wacker Neuson asiakaspalvelun huollon hoitaa nämä työt. 1. Vedä pistoke pistorasiasta. 2. Tarkasta liitosjohto vahingoilta vaihdatuta viallinen uuteen. 3. Työnnä pistoke pistorasiaan. Jos häiriötä ei ole korjattu, anna laite korjattavaksi. * Korjauta laite. * LED ei pala lainkaan. Ei verkkojännitettä. 1. Vedä pistoke pistorasiasta. 2. Tarkasta liitosjohto vahingoilta vaihdatuta viallinen uuteen. * 3. Työnnä pistoke pistorasiaan. Bodyguard viallinen. Korjauta laite. * LED viallinen. Korjauta laite. * 34 Käyttöohje
IRFU Häiriönpoisto 9.2 Muuttaja Häiriö Syy Aputoimenpide LED palaa punaisena. - Verkkojännite katkennut. - Väärä verkkojännite. Muuttaja käynnistyy itsestään heti, kun verkkojännite on (jälleen) oikea. LED vilkkuu punaisena. Vika tärypäässä. Korjauta laite. * LED vilkkuu punaisena kahden jaksoissa. LED vilkkuu punaisena kolmen jaksoissa (lyhyen aikaa). Muuttaja on sammunut liian korkean lämpötilan takia. Bodyguard on sammuttanut laitteen. Ei Bodyguard -henkilösuojakytkintä. * Anna Wacker Neuson asiakaspalvelun huollon hoitaa nämä työt. 1. Anna muuttajan jäähtyä. 2. Käynnistä uudelleen: Sammuta ja käynnistä laite. 1. Vedä pistoke pistorasiasa. 2. Korjaa (korjauta) vika. * 3. Työnnä pistoke jälleen paikoilleen. Korjauta laite. * Käyttöohje 35
10 Hävittäminen 10 Hävittäminen 10.1 Sähkö- ja elektroniikkalaiteromujen hävittäminen Asiakkaille EU-maissa Oheinen laite kuuluu sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY piiriin (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE) sekä vastaavien kansallisten lakien piiriin. WEEE-direktiivi määrittelee EU-maissa voimassa olevan sähkölaiteromujen käsittelyn. Laite on merkitty vieressä olevalla symbolilla, jossa on jäteastia, jonka ylitse on vedetty risti. Tämä merkitsee sitä, ettet voi hävittää sitä tavallisen talousjätteen mukana, vaan se on hävitettävä erillisessä keräyksessä ympäristöystävällisesti. Tämä laite on tarkoitettu ammattimaiseksi sähkötyökaluksi ainoastaan kaupalliseen käyttöön (nk. B2B-laite WEEE-direktiivin mukaan). Toisin kuin pääosin yksityistalouksissa käytettävät laitteet (nk. B2C-laitteet) ei tätä laitetta saa sen vuoksi palauttaa julkisille keräyspaikoille (esim. kunnallisille keräyspisteille). Kysy neuvoa myyntipaikasta, jos et ole varma maasi B2B-sähkölaitteita koskevasta määräystenmukaisesta hävittämistavasta. Varmista sitten hävittäminen paikallisten voimassa olevien säädösten mukaan. Huomioi myös ostosopimuksessa olevat mahdolliset ohjeet tai myyntipisteen yleiset toimitusehdot. Tämän laitteen asianmukainen hävittäminen estää ihmiseen ja ympäristöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset, edistää haitallisten aineiden asianmukaista käsittelyä ja mahdollistaa arvokkaiden raaka-aineiden uudelleenkäytön. Asiakkaille muissa maissa Tämän laitteen asianmukainen hävittäminen estää ihmiseen ja ympäristöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset, edistää haitallisten aineiden asianmukaista käsittelyä ja mahdollistaa arvokkaiden raaka-aineiden uudelleenkäytön. Suosittelemme siksi, ettet hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana, vaan erillisessä keräyspisteessä ympäristöystävällisesti. Myös kansallisissa laieissa mainitaan mahdollisesti sähkö- ja elektroniikkatuotteiden erillisestä hävittämisestä. Varmista tämän laitteen hävittäminen omassa maassasi voimassa olevien säädösten mukaan. 36
IRFU Tekniset tiedot 11 Tekniset tiedot 11.1 IRFU 30 Nimitys Yksikkö IRFU 30/120 IRFU 30/230 Tuotenro. 0610101 0610102 0610277 0008959 0610276 0610278 Nimellisjännite V 110 130 1~ 220 240 1~ Nimellistaajuus Hz 50/60 Nimellisottoteho W 400 Nimellisvirranotto A 4,4 2,2 Tärypään halkaisija mm 30 Tärypään pituus mm 353 Värähtelyleveys mm 2,0 Suojausluokka * Kotelointiluokka ** Öljyn laatuvaatimus I IP67 SAE 0W-30 (API SF tai parempi) Öljyn määrä cm 3 8 Äänenpainetaso käyttöpaikalla *** Kiihdytyksen värähtelyn kokonaisarvo a hv **** db(a) 76 m/s 2 0,7 Epävarmuus K m/s 2 0,5 * DIN EN 61140:n mukaan, katso selitys luvusta Sanasto. ** DIN EN 60529:n mukaan, katso selitys luvusta Sanasto. *** DIN EN ISO 11201:n mukaan. ****Määritetty DIN EN ISO 5349:n mukaan, mitattu 2 m:n etäisyydellä putken alaosasta, vapaasti ilmassa riippuen, nimelliskierrosluku. Käyttöohje 37
Tekniset tiedot IRFU 11.2 IRFU 38 Nimitys Yksikkö IRFU 38/120 IRFU 38/230 Tuotenro. 0610099 0610100 0610246 0610025 0610245 0610247 Nimellisjännite V 110 130 1~ 220 240 1~ Nimellistaajuus Hz 50/60 Nimellisottoteho W 650 Nimellisvirranotto A 7,0 3,5 Tärypään halkaisija mm 38 Tärypään pituus mm 345 Värähtelyleveys mm 1,9 Suojausluokka * Kotelointiluokka ** Öljyn laatuvaatimus I IP67 SAE 0W-30 (API SF tai parempi) Öljyn määrä cm 3 8 Äänenpainetaso käyttöpaikalla *** Kiihdytyksen värähtelyn kokonaisarvo a hv **** db(a) 79 m/s 2 0,7 Epävarmuus K m/s 2 0,5 * DIN EN 61140:n mukaan, katso selitys luvusta Sanasto. ** DIN EN 60529:n mukaan, katso selitys luvusta Sanasto. *** DIN EN ISO 11201:n mukaan. ****Määritetty DIN EN ISO 5349:n mukaan, mitattu 2 m:n etäisyydellä putken alaosasta, vapaasti ilmassa riippuen, nimelliskierrosluku. 38 Käyttöohje
IRFU Tekniset tiedot 11.3 IRFU 45 Nimitys Yksikkö IRFU 45/120 IRFU 45/230 Tuotenro. 0610097 0610098 0610254 0610024 0610253 0610255 0610259 0610260 Nimellisjännite V 110 130 1~ 220 240 1~ Nimellistaajuus Hz 50/60 Nimellisottoteho W 880 Nimellisvirranotto A 9,6 4,8 Tärypään halkaisija mm 45 Tärypään pituus mm 382 Värähtelyleveys mm 2,3 Suojausluokka * Kotelointiluokka ** Öljyn laatuvaatimus I IP67 SAE 0W-30 (API SF tai parempi) Öljyn määrä cm 3 8 Äänenpainetaso käyttöpaikalla *** Kiihdytyksen värähtelyn kokonaisarvo a hv **** db(a) 79 m/s 2 1,7 Epävarmuus K m/s 2 0,5 * DIN EN 61140:n mukaan, katso selitys luvusta Sanasto. ** DIN EN 60529:n mukaan, katso selitys luvusta Sanasto. *** DIN EN ISO 11201:n mukaan. ****Määritetty DIN EN ISO 5349:n mukaan, mitattu 2 m:n etäisyydellä putken alaosasta, vapaasti ilmassa riippuen, nimelliskierrosluku. Käyttöohje 39
Tekniset tiedot IRFU 11.4 IRFU 57 Nimitys Yksikkö IRFU 57/120 IRFU 57/230 IRFU 57k/230 Tuotenro. 0610008 0610009 0610264 0610269 0610270 0610272 0610007 0610263 0610265 0610273 0610274 0610262 Nimellisjännite V 110 130 1~ 220 240 1~ Nimellistaajuus Hz 50/60 Nimellisottoteho W 1100 1100 920 Nimellisvirranotto A 12,0 6,0 5,0 Tärypään halkaisija mm 58 Tärypään pituus mm 400 330 Värähtelyleveys mm 2,5 1,9 Suojausluokka * Kotelointiluokka ** Öljyn laatuvaatimus I IP67 SAE 0W-30 (API SF tai parempi) Öljyn määrä cm 3 12 Äänenpainetaso käyttöpaikalla *** Kiihdytyksen värähtelyn kokonaisarvo a hv **** db(a) 79 m/s 2 2,2 Epävarmuus K m/s 2 0,5 * DIN EN 61140:n mukaan, katso selitys luvusta Sanasto. ** DIN EN 60529:n mukaan, katso selitys luvusta Sanasto. *** DIN EN ISO 11201:n mukaan. ****Määritetty DIN EN ISO 5349:n mukaan, mitattu 2 m:n etäisyydellä putken alaosasta, vapaasti ilmassa riippuen, nimelliskierrosluku. 40 Käyttöohje
IRFU Tekniset tiedot 11.5 IRFU 65 Nimitys Yksikkö IRFU 65/120 IRFU 65/230 Tuotenro. 0610105 0610106 0610286 0610287 0610288 0610289 0610104 0610284 0610285 0610290 Nimellisjännite V 110 130 1~ 220 240 1~ Nimellistaajuus Hz 50/60 Nimellisottoteho W 1400 1840 Nimellisvirranotto A 15,0 10,0 Tärypään halkaisija mm 65 Tärypään pituus mm 490 Värähtelyleveys mm 2,5 Suojausluokka * Kotelointiluokka ** Öljyn laatuvaatimus I IP67 SAE 0W-30 (API SF tai parempi) Öljyn määrä cm 3 12 Äänenpainetaso käyttöpaikalla *** Kiihdytyksen värähtelyn kokonaisarvo a hv **** db(a) 79 m/s 2 3,4 Epävarmuus K m/s 2 0,5 * DIN EN 61140:n mukaan, katso selitys luvusta Sanasto. ** DIN EN 60529:n mukaan, katso selitys luvusta Sanasto. *** DIN EN ISO 11201:n mukaan. ****Määritetty DIN EN ISO 5349:n mukaan, mitattu 2 m:n etäisyydellä putken alaosasta, vapaasti ilmassa riippuen, nimelliskierrosluku. Käyttöohje 41
Tekniset tiedot IRFU 11.6 Jatkojohto Pos. Kuvaus 1 Jatkojohto 2 Laite, toimitussisältö VAROITUS Sähköinen jännite. Sähköiskusta loukkaantuminen. Tarkasta liitosjohto ja jatkojohto vaurion varalta. Käytä vain jatkojohtoja, joiden maadoitusliitin on liitetty pistokkeeseen ja kytkentään (vain suojausluokan I laitteet, katso luku Tekniset tiedot). Käytä ainoastaan sallittuja jatkojohtoja, katso luku Turvallisuus. Katso tarvittava jatkojohdon poikkipinnan halkaisija seuraavasta taulukosta: Ohje: Laitteesi tyyppikuvaus ja jännite löytyvät tyyppikilvestä ja luvusta Tekniset tiedot tuotenumeron kohdalta. 42 Käyttöohje
IRFU Tekniset tiedot Laite Jännite [V] Jatke [m] Poikkipinta [mm 2 ] IRFU 30 110 130 1~ < 34 1,5 < 57 2,5 < 90 4,0 220 240 1~ < 135 1,5 IRFU 38 110 130 1~ < 21 1,5 < 36 2,5 < 57 4,0 220 240 1~ < 86 1,5 < 142 2,5 IRFU 45 110 130 1~ < 16 1,5 < 26 2,5 < 41 4,0 220 240 1~ < 63 1,5 < 104 2,5 < 150 4,0 IRFU 57 110 130 1~ < 12 1,5 < 21 2,5 < 33 4,0 220 240 1~ < 50 1,5 < 83 2,5 < 132 4,0 IRFU 57k 220 240 1~ < 50 1,5 < 83 2,5 < 132 4,0 Käyttöohje 43
Tekniset tiedot IRFU Laite Jännite [V] Jatke [m] Poikkipinta [mm 2 ] IRFU 65 110 130 1~ < 10 1,5 < 17 2,5 < 26 4,0 220 240 1~ < 30 1,5 < 50 2,5 < 79 4,0 Esimerkki Sinulla on IRFU 45/120 ja haluat käyttää 25 m:n pituista jatkojohtoa. Laitteella on 120 V:n tulojännite. Taulukon mukaan jatkojohdon poikkipinnan on oltava 2,5 mm 2. 44 Käyttöohje
12 Sanasto 12 Sanasto Suojausluokka Sähköiskulta suojauksen standardin DIN EN 61140 mukainen suojausluokka luokittelee sähkölaitteet turvallisuustoimenpiteiden kannalta. Suojausluokkia on neljä: Suojausluokka Merkitys 0 Peruseristyksen lisäksi ei erillistä suojaa. Ei maadoitusliitintä. Pistoliitäntä ilman maadoituskontaktia. I II III Kaikilla sähköä johtavilla kotelon osilla kytkentä maadoitusliittimeen. Maadoituskontaktillinen pistoliitäntä. Vahvistettu tai kaksoiseristys (suojaeristys). Ei liitäntää maadoitusliittimeen. Pistoliitäntä ilman maadoituskontaktia. Laitteet toimivat pienoisjännitteellä (< 50 V). Kytkentä maadoitusliittimeen ei ole tarpeen. Pistoliitäntä ilman maadoituskontaktia. 45
12 Sanasto Kotelointiluokka IP Standardin DIN EN 60529 mukainen kotelointiluokka ilmoittaa sähkölaitteiden soveltuvuuden tiettyihin ympäristöolosuhteisiin ja suojan vaaroja vastaan. Kotelointiluokka määritellään IP-koodilla standardin DIN EN 60529 mukaan. 1. numeron merkitys: Suojaus vaarallisten osien koskemista vastaan. Suojaus vieraiden esineiden sisäänpääsyä vastaan. 0 Ei suojattu kosketusta vastaan. Ei suojattu vieraita esineitä vastaan. 1 Suojattu käden selällä koskettamista vastaan. Suojattu suuria vierasesineitä vastaan, joiden halkaisija on > 50 mm. 2 Suojattu sormella koskettamista vastaan. Suojattu keskisuuria vierasesineitä vastaan (halkaisija > 12,5 mm). 3 Suojattu koskettamista vastaan työkalulla (halkaisija > 2,5 mm). Suojattu pieniä vierasesineitä vastaan (halkaisija > 2,5 mm). 4 Suojattu koskettamista vastaan johdolla (halkaisija > 1 mm). Suojattu raemaisia vierasesineitä vastaan (halkaisija > 1 mm). 5 Suojattu koskettamista vastaan. Suojattu sisäosan pölykerrostumia vastaan. 6 Suojattu kokonaan kosketusta vastaan. Suojattu pölynpääsyä vastaan. Koodi Koodi 2. numeron merkitys: Suojaus sisäänpääsevää vettä vastaan 0 Ei suojattu sisäänpääsevää vettä vastaan. 1 Suojattu pystystä tippuvaa vettä vastaan. 2 Suojattu vinosti tippuvaa vettä vastaan (15 kallistus). 3 Suojattu roiskevettä vastaan (60 kallistus). 4 Suojattu vesiruiskulta joka suunnasta. 5 Suojattu vesiruiskun joka suunnasta. 6 Suojattu suurpaineruiskuvettä vastaan (tulva). 7 Suojattu väliaikaista veteen upotusta vastaan. 8 Suojattu pysyvää veteen upotusta vastaan. 46
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja Wacker Neuson SE Preußenstraße 41, 80809 München Tuote Tyyppi IRFU 30 IRFU 38 IRFU 45 IRFU 57 IRFU 65 Tuotetyyppi Tärysauva, integroidulla muuttajalla Tuotenro. 0008959, 0610101, 0610276, 0610277, 0610278, 0610025, 0610099, 0610245, 0610246, 0610247, 0610024, 0610097, 0610253, 0610254, 0610255, 0610259, 0610260 0610007, 0610008, 0610262, 0610263, 0610264, 0610265, 0610272, 0610273, 0610274 0610104, 0610105, 0610284, 0610285, 0610286, 0610287, 0610290, Direktiivit ja normit Tässä vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavien asiaankuuluvien direktiivien ja normien määräyksiä ja vaatimuksia: 2006/42/EY, 2006/95/EY, 2004/108/EY, EN 61000, EN 55014 Teknisistä asiakirjoista vastaava: Axel Häret München, 01.12.2009 Franz Beierlein Tuotehallinnan johtaja Dr. Michael Fischer Johto tutkimus ja kehitys www.wackerneuson.com
TÜV-Certificate