fi Leikkuri RCP 12, 16, 32. Käyttöohje
|
|
- Elli Marika Uotila
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 fi Leikkuri RCP 12, 16, 32 Käyttöohje
2 Valmistaja Wacker Neuson SE Preußenstraße München Tel.: +49-(0) Fax: +49-(0) Saksankielisen alkuperäiskäyttöohjeen käännös
3 Sisältö RCP 12, 16, 32 1 Esipuhe Johdanto Tämän käyttöohjeen esitystapa Wacker Neuson asiakaspalvelu Kuvatut laitetyypit Laitteen merkintä Turvallisuus Periaate Käyttäjien pätevyys Suojavarusteet Kuljetus Käyttöturvallisuus Turvallisuus käsilaitteita käytettäessä Turvallisuus sähkölaitteita käytettäessä Turvallisuus hydraulilaitteita käytettäessä Huolto Turvallisuus- ja ohjetarrat Turvalaitteistot Toimitussisältö Kuvaus Käyttötarkoitus Toimintatapa Komponentit ja käyttöelementit Kuljetus Käyttö Ennen käyttöönottoa Laitteen säätäminen Käyttöönotto Käytöstä poisto Huolto Huoltosuunnitelma Huoltotyöt Silmämääräinen vahinkojen tarkastus RCP-12:n veitsien vaihtaminen RCP-16:n veitsien vaihtaminen Käyttöohje 3
4 RCP 12, 16, RCP-32:n veitsien vaihtaminen RCP-12:n iskun säätäminen RCP-16:n iskun säätäminen Hydrauliöljyn määrän tarkastaminen Hydrauliöljyn vaihtaminen Häiriönpoisto Hävittäminen Laitteen hävittäminen Lisävarusteet Tekniset tiedot RCP-12/16/ RCP-12/16/ RCP-12/16/ Jatkojohto Sanasto EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus 67 4 Käyttöohje
5 Esipuhe 1 Esipuhe Tässä käyttöohjeessa kuvataan Wacker Neuson laitteesi tietoja ja menettelytapoja käytön ja turvallisen huollon takaamiseksi. Oman turvallisuustesi vuoksi, sekä loukkaantumisen välttämiseksi, tulee turvallisuusohjeet lukea huolellisesti, tutustua niihin ja ottaa ne aina huomioon. Tässä käyttöohjeessa ei ole laajoja kunnossapito- tai korjaustöiden ohjeita. Sellaiset työt tulee joko Wacker Neuson huollon tai valtuutetun ammattilaisen suorittaa. Tätä laitetta valmistettaessa otettiin tarkasti käyttäjän turvallisuus huomioon. Asiaankuulumaton käyttö tai määräystenvastainen huolto voi kuitenkin aiheuttaa vaaratilanteita. Käytä ja huolla Wacker Neuson laitettasi tämän käyttöohjeen tietoja vastaavasti. Häiriötön käyttö ja hyvä käytettävyys ovat tuloksena tästä huolellisuudesta. Vialliset laitteen osat on vaihdettava välittömästi! Jos sinulla on kysymyksiä käytön tai huollon suhteen, käänny Wacker Neuson asiakaspalvelun puoleen. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti levittämisen ja kopioimisen oikeus. Copyright 2009 Wacker Neuson SE Tätä käyttöohjetta saa myös vain osittain kopioida, levittää, työstää tai monistaa vain Wacker Neusonin nimenomaisella, etukäteisellä kirjallisella luvalla. Jokainen kopioiminen, levittäminen tai tallentaminen tietovälineille missä tahansa muodossa ja millä tahansa tavalla ilman Wacker Neusonin lupaa on tekijänoikeusrikkomus ja sitä seuraa oikeustoimia. Pidätämme itsellemme oikeuden teknisiin muutoksiin, jotka palvelevat laitteen jatkokehittelyä, tai nostavat turvallisuustasoa, myös ilman eri ilmoitusta. 5
6 2 Johdanto 2 Johdanto 2.1 Tämän käyttöohjeen esitystapa Varoitussymbolit Tämä käyttöohje sisältää seuraavien luokkien turvallisuusohjeita: VAARA, VAROITUS, VARO, HUOMIO. Näitä on noudatettava, ettei käyttäjälle aiheudu hengenvaaraa tai loukkaantumisvaaraa, ettei synny aineellisia vahinkoja, tai asiattoman huollon poissulkemiseksi. VAARA Tämä varoitusohje viittaa välittömästi uhkaaviin vaaroihin, jotka johtavat vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan. Voit välttää vaaran kulloinkin mainitulla menetelmällä. VAROITUS Tämä varoitusohje viittaa mahdollisiin vaaroihin, jotka voivat johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan. Voit välttää vaaran kulloinkin mainitulla menetelmällä. VARO Tämä varoitusohje viittaa mahdollisiin vaaroihin, jotka voivat johtaa lieviin loukkaantumisiin. Voit välttää vaaran kulloinkin mainitulla menetelmällä. HUOMIO Tämä varoitusohje viittaa mahdollisiin vaaroihin, jotka voivat johtaa aineellisiin vahinkoihin. Voit välttää vaaran kulloinkin mainitulla menetelmällä. Ohjeet Ohje: Tästä saat täydentävää tietoa. 6 Käyttöohje
7 2 Johdanto Käsittelyohje Tämä symboli kehottaa sinua tekemään jotain. 1. Numeroidut käsittelyohjeet kehottavat sinua tekemään jotain annetussa järjestyksessä. Tämä symboli merkitsee listausta. 2.2 Wacker Neuson asiakaspalvelu Wacker Neuson asiakaspalvelusi on maasta riippuen Wacker Neuson huolto, Wacker Neuson tytäryhtiö tai Wacker Neuson kauppias. Osoitteet ovat Internetissä Valmistajan osoite on tämän käyttöohjeen alussa. 2.3 Kuvatut laitetyypit Tämä käyttöohje pätee saman tuotesarjan eri laitetyypeille. Tästä syystä eräät kuvat voivat poiketa hieman laitteesi ulkonäöstä. Lisäksi voidaan kuvailla komponentteja, joita laitteessasi ei ole. Kuvailtujen laitetyyppien yksityiskohdat ovat luvussa Tekniset tiedot. Käyttöohje 7
8 2 Johdanto 2.4 Laitteen merkintä Tyyppikilven tiedot Tyyppikilvessä on tietoja, joista laitteen voi tunnistaa tarkasti. Näitä tietoja tarvitaan varaosien tilaamisen ja teknisten kysymysten yhteydessä. Merkitse laitteesi tiedot seuraavaan taulukkoon: Pos. Nimitys Koneesi tiedot 1 Ryhmä ja tyyppi 2 Valmistusvuosi 3 Koneen nro 4 Version nro 5 Tuotenro. 8 Käyttöohje
9 3 Turvallisuus 3 Turvallisuus 3.1 Periaate Tekniikan taso Laite edustaa tekniikan uusinta tasoa ja on rakennettu hyväksyttyjen turvallisuusteknisten määräysten mukaan. Siitä huolimatta epäasiallisen käytön yhteydessä voi käyttäjän tai kolmannen henkilön vartalo ja elämä vaarantua tai laitteelle ja muille tavaroille voi syntyä vahinkoja. Määräystenmukainen käyttö Laitetta saa käyttää vain raudoitusteräksen leikkaukseen. Raudoitusteräksen halkaisija ja vetolujuus, joita laitteella saa käsitellä, riippuvat laitteen mallista. Katso laitettasi koskevat arvot luvusta Tekniset tiedot. Käyttöpaikkoja ovat työmaat ja yritykset, jotka valmistavat tai käsittelevät raudoituksia. Laitetta saa käyttää vain laillisiin ja luvallisiin tarkoituksiin. Laitteella ei saa käsitellä seuraavia materiaaleja: Johtoja Putkia Muoveja Puuta Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös kaikkien tämän käyttöohjeen ohjeiden noudattaminen ja annetuissa hoito- ja huolto-ohjeissa pitäytyminen. Mikään muu tai tämän ylittävä käyttö ei ole määräystenmukainen. Valmistaja ei ole vastuussa tällöin syntyvistä vahingoista. Käyttäjä vastaa riskistä yksin. Käyttöohje 9
10 3 Turvallisuus Rakenteellinen muutos Rakenteellisia muutoksia ei saa missään tapauksessa tehdä ilman valmistajan kirjallista lupaa. Vaarannat siten oman ja muiden turvallisuuden! Lisäksi valmistajan vastuu katoaa. Rakenteellinen muutos on kyseessä erityisesti seuraavissa tapauksissa: Laitteen avaaminen ja Wacker Neusonin rakenneosien poistaminen pysyvästi. Uusien rakenneosien asentaminen, jotka eivät ole peräisin Wacker Neusonilta tai eivät ole tyypiltään ja laadultaan alkuperäisosien veroisia. Lisävarusteiden asentaminen, jotka eivät ole peräisin Wacker Neusonilta. Voit huoletta asentaa Wacker Neuson varaosat. Voit huoletta asentaa lisävarusteet, jotka sisältyvät laitteesi Wacker Neuson-toimitukseen. Noudata tämän käyttöohjeen asennusohjeita. Älä poraa koteloa, esim. kilpiä kiinnittääksesi. Vettä voi tunkeutua koteloon ja vahingoittaa laitetta. Edellytykset käytölle Laitteen moitteeton ja turvallinen käyttö edellyttää seuraavaa: Asianmukainen kuljetus, varastointi ja pystytys. Huolellinen käyttö. Huolellinen hoito ja huolto. Käyttö Tarkkailu Huolto Käytä laitetta vain määräystenmukaisesti ja sen ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa. Käytä laitetta vain tietoisena turvallisuudesta ja vaaroista ja yhdessä kaikken suojalaitteiden kanssa. Turvalaitteistoa ei saa muuttaa tai jättää käyttämättä. Tarkasta ennen työskentelyn alkua käyttöelementtien ja turvalaitteistojen toimivuus. Laitetta ei koskaan saa käyttää räjähdysvaarallisissa ympäristöissä. Käynnissä olevaa laitetta on aina tarkkailtava! Laitteen moitteettomalle ja kestävälle toiminnalle ovat säännölliset huoltotyöt tarpeen. Laiminlyöty huolto vähentää laitteen turvallisuutta. Noudata ehdottomasti määrättyjä huoltovälejä. Laitetta ei saa käyttää, kun huollot ja korjaukset ovat tarpeen. 10 Käyttöohje
11 3 Turvallisuus Häiriöt Toimintahäiriöiden ilmetessä kytke laite heti pois päältä ja varmista se. Korjaa välittömästi häiriöt, jotka voivat vahingoittaa turvallisuutta! Vaihdatuta välittömästi vahingoittuneet tai vialliset rakenneosat! Katso lisätietoja luvusta Häiriöt. Varaosat, lisävarusteet Käytä ainoastaan Wacker Neuson -varaosia tai sellaisia, joiden rakenne ja laatu vastaavat alkuperäisosia. Käytä ainoastaan Wacker Neuson -lisävarusteita. Noudattamatta jättämisen seurauksena kieltäydymme kaikesta vastuusta. Vastuurajoitus Seuraavien rikkomusten seurauksena Wacker Neuson kieltäytyy kaikesta henkilö- ja tavaravahinkojen vastuusta: Rakenteellinen muutos. Määräystenvastainen käyttö. Tämän käyttöohjeen huomiotta jättäminen. Epäasianmukainen käsittely. Sellaisten varaosien käyttäminen, jotka eivät ole Wacker Neuson -varaosia tai eivät ole tyypiltään ja laadultaan alkuperäisosien veroisia. Sellaisten lisävarusteiden käyttö, jotka eivät ole Wacker Neuson -lisävarusteita. Käyttöohje Säilytä käyttöohje laitteen tai laitteen käyttöpaikan luona jatkuvasti ulottuvillasi. Jos käyttöohje häviää tai tarvitset toisen kappaleen, käänny Wacker Neuson asiakaspalvelun puoleen tai lataa käyttöohje Internetistä ( Anna tämä käyttöohje laitteen jokaiselle muulle käyttäjälle tai seuraavalle omistajalle. Maakohtaiset määräykset Noudata myös maakohtaisia onnettomuuksien estoa ja ympäristönsuojelua koskevia määräyksiä, normeja ja säädöksiä, esim. vaarallisten aineiden käsittelystä ja henkilökohtaisten suojavarusteiden käytöstä. Täydennä käyttöohjetta muilla ohjeilla huomioidaksesi käyttöön liittyvät, viralliset, kansalliset tai yleisesti pätevät turvallisuusdirektiivit. Käyttöohje 11
12 3 Turvallisuus Käyttöelementit Pidä laitteen käyttöelementit aina kuivina, puhtaina ja öljyttöminä sekä rasvattomina. Käyttölaitteita, esim. virtakytkintä, kaasukahvoja jne. ei saa kiinnittää, muuttaa tai muuntaa kielletyllä tavalla. Vahinkojen tarkastus Tarkasta sammutettu laite vähintään kerran yhtä vuoroa kohden ulkoisesti tunnistettavien vaurioiden ja puutteiden varalta. Laitetta ei saa käyttää, jos vaurioita tai puutteita on havaittavissa. Korjauta välittömästä vauriot ja puutteet. 3.2 Käyttäjien pätevyys Käyttäjän pätevyys Vain koulutettu ammattilainen saa ottaa laitteen käyttöön ja käyttää sitä. Lisäksi pätevät seuraavat edellytykset: Olet ruumiillisesti ja henkisesti tähän sovelias. Sinut on opastettu laitteen itsenäiseen käyttöön. Sinut on opastettu laitteen määräystenmukaiseen käyttöön. Tunnet tarpeelliset turvalaitteistot. Olet turvallisuusteknisten normien mukaan oikeutettu ottamaan laitteita ja järjestelmiä käyttöön. Yritys tai liikkeenharjoittaja on määrännyt sinut itsenäiseen työskentelyyn laitteen kanssa. Virheellinen käyttö Virheellinen käyttö, väärinkäyttö tai kouluttamaton henkilöstö ovat uhka käyttäjän tai ulkopuolisten terveydelle sekä laitteelle tai muille tavaroille. Liikkeenharjoittajan velvollisuudet Liikkeenharjoittajan tulee saattaa käyttöohje käyttäjän ulottuville ja varmistaa, että käyttäjä on lukenut ja ymmärtänyt sen. 12 Käyttöohje
13 3 Turvallisuus Suosituksia työskentelyyn Noudata seuraavia suosituksia: Työskentele vain hyvässä ruumiillisessa kunnossa. Keskity työskentelyyn etenkin työajan lopulla. Älä työskentele laitteen kanssa ollessasi väsynyt. Työskentele rauhallisesti, harkitsevaisesti ja varovaisesti. Älä koskaan työskentele alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Näkökykysi, reaktiokykysi ja harkintakykysi saattavat heiketä. Työskentele siten, että kolmas henkilö ei vaarannu. Varmista, ettei vaara-alueella ole ihmisiä tai eläimiä. 3.3 Suojavarusteet Työvaatetus Vaatetuksen tulee olla tarkoituksenmukainen eli tyköistuva, mutta ei esteellinen. Rakennustyömailla ei yleensä saa pitää pitkiä hiuksia vapaina, käyttää löysiä vaatteita tai koruja sormukset mukaan lukien. On olemassa loukkaantumisvaara esim. laitteen liikkuviin osiin takertumisen tai niiden sisään vetäytymisen takia. Käytä ainoastaan huonosti syttyviä työvaatteita. Henkilönsuojaimet Käytä henkilönsuojaimia välttääksesi loukkaantumiset ja terveyshaitat: Suojajalkineet. Työkäsineet lujasta materiaalista. Työvaatteet lujasta materiaalista. Suojakypärä. Kuulosuojain. Kasvosuojain. Silmäsuojain. Hengityssuojain pölyiselle ilmalle. 3.4 Kuljetus Laitteen sammuttaminen Sammuta laite ennen kuljetusta ja vedä pistoke pistorasiasta. Anna moottorin jäähtyä. Käyttöohje 13
14 3 Turvallisuus Laitteen kuljetus Kuljeta laite mukana tulleessa kantolaukussa. Varmista kantolaukku kuljetusvälineeseen, jottei se kaadu, putoa tai luisu paikaltaan. Laitteen nostaminen Putoava laite aiheuttaa vakavan loukkaantumisriskin. Laitteessa ei ole nosto- tai kiinnityspisteitä. Varmista laite nostettaessa kaatumista, putoamista ja liukumista vastaan, esim. suljetulla kuljetussäiliöllä. Uudelleenkäyttöönotto Asenna ja kiinnitä ennen uudelleenkäyttöönottoa laitteet, laitteen osat, lisävarusteet tai työkalut, jotka irrotettiin kuljetusta varten. Toimi vain käyttöohjeen mukaan. 3.5 Käyttöturvallisuus Räjähdysvaarallinen ympäristö Laitetta ei koskaan saa käyttää räjähdysvaarallisissa ympäristöissä. Työympäristö Tutustu ennen työnalkua työympäristöön. Siihen kuuluvat esim. seuraavat kohdat: Esteet työ- ja liikennealueella. Maaperän kantokyky. Erityisesti julkisten liikennealueiden rakennustyömaiden tarpeellinen eristäminen. Seinien ja kattojen tarpeellinen eristäminen. Avunsaantimahdollisuus tapaturmien sattuessa. Turvallisuus työalueella Huomioi erityisesti seuraavat asiat työskennellessäsi laitteen kanssa: Sähköjohdot tai putket työalueella. Kaasujohdot tai vesijohdot työalueella. 14 Käyttöohje
15 3 Turvallisuus Tarkastaminen ennen työskentelyn alkua Tarkasta ennen työskentelyn alkua seuraavat asiat: Työkalujen kunto. Laiteasetukset. Laitteen liitäntäarvot. Laitteen käyttöönotto Noudata laitteen ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita ja varoituksia. Älä koskaan ota käyttöön huoltoa tai korjausta tarvitsevaa laitetta. Ota laite käyttöön käyttöohjeen mukaan. Asennon tukevuus Huomioi aina tukeva asento työskennellessäsi laitteen kanssa. Tämä pätee erityisesti työskenneltäessä telineillä, tikkailla, epätasaisilla ja liukkailla alustoilla jne. Varo liikkuvia osia Pidä kädet, jalat ja löysät vaatteet loitolla laitteen liikkuvista osista. Henkilöitä ei saa vaarantaa Pidä huolta, etteivät sinkoavat tai putoavat materiaalit vaaranna ketään. Työskentele aina erittäin huolellisesti ja ennakoivasti. Laitteen sammuttaminen Seuraavissa tilanteissa sammuta laite ja vedä pistoke pistorasiasta: Ennen taukoa. Kun et käytä laitetta. Kun vaihdat työkalua. Odota ennen laitteen pois asettamista, kunnes se on pysähtynyt täysin. Aseta laite pois siten, että se ei voi kaatua, pudota tai liukua paikaltaan. Laakerointi Aseta laite pois varmasti, ettei se voi kaatua, pudota tai liukua paikaltaan. Säilytyspaikka Varastoi jäähtynyt laite käytön jälkeen suljettuun, puhtaaseen, pakkaselta suojattuun ja kuivaan paikkaan, joka on lapsien ulottumattomissa. Käyttöohje 15
16 3 Turvallisuus 3.6 Turvallisuus käsilaitteita käytettäessä Turvallinen työskentely käsilaitteiden kanssa Varmista irtonaiset työkappaleet sopivin menetelmin. Työskennellessäsi pitele laitetta aina molemmin käsin sitä varten tarkoitetuista kahvoista. 3.7 Turvallisuus sähkölaitteita käytettäessä Erityiset sähkölaitteita koskevat määräykset Noudata laitteen mukana tulleen esitteen Yleiset turvallisuusohjeet turvallisuusohjeita. Noudata myös maakohtaisia onnettomuuksien estoa koskevia määräyksiä, normeja ja säädöksiä, jotka liittyvät sähkölaitteistoihin ja -laitteisiin. VAROITUS Lue kaikki turvallisuusohjeet ja ohjeet. Turvallisuusohjeiden ja ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vakaviin vammoihin. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Suojausluokan II sähkölaitteiden virransyöttö Ohje: Katso nimellisjännite laitteesi tyyppikilvestä. Laitteen saa kytkeä virtalähteeseen vain laitteen kaikkien osien ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa. Huomioi erityisesti seuraavat osat: Pistoke. Liitosjohto koko pituudessaan. Virtakytkimen kytkentäkotelo, jos saatavilla. Pistorasiat. Suojausluokan II sähkölaitteissa on vahvistettu tai kaksoiseristys (suojaeristys), eikä niissä ole liitäntää maadoitusliittimeen. Liitettäessä kiinteään tai liikkuvaan sähköntuottajaan täytyy käytössä olla vähintään yksi seuraavista turvalaitteistoista: FI-suojakytkin. Eristysvahti. IT-verkko. Ohje: Noudata kyseisiä kansallisia turvallisuusdirektiivejä! 16 Käyttöohje
17 3 Turvallisuus Jatkojohto Laitetta saa käyttää vain vahingoittumattoman ja tarkastetun jatkojohdon kanssa! Jatkojohtoa saa käyttää vain maadoitusliittimen ja pistokkeen ja kytkennän oikean maadoitusliitännän kanssa (vain suojausluokan I laitteet, katso luku Tekniset tiedot). Vain sellaisia tarkastettuja jatkojohtoja saa käyttää, jotka soveltuvat käytettäviksi rakennustyömaalla: Keskipitkä kumiletkujohdin H05RN-F tai mieluummin Wacker Neuson suosittelee H07RN-F:ä, SOW-johtoa tai maakohtaista vastaavaa mallia. Jatkojohdot, joissa on vaurioita (esim. repeämiä suojuksessa) tai löysät pistokkeet ja kytkennät, on vaihdettava heti. Kaapelirumpujen ja monipistorasioiden tulee täyttää samat vaatimukset kuin jatkojohdon. Suojaa jatkojohto, monipistorasia, kaapelirummut ja liitäntäkytkimet sateelta, lumelta tai muulta kosteudelta. Kaapelirummun kelaaminen täysin auki Palovaara, jos kaapelirumpua ei ole rullattu auki. Kelaa kaapelirumpu kokonaan auki ennen käyttöä. Liitosjohdon suojaaminen Laitetta ei saa vetää tai nostaa liitosjohdosta. Liitosjohdon pistoketta ei saa vetää johdosta irti pistorasiasta. Suojaa liitosjohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä kulmilta. Wacker Neuson asiakaspalvelun tulee vaihtaa välittömästi liitosjohto, joka on vaurioitunut tai jonka pistoke on löysä. Kosteudelta suojaaminen Suojaa laite sateelta, lumelta ja muulta märältä. Vahingot ja muut vikatoiminnot ovat mahdollisia. Suojaus liian korkeilta tai matalilta lämpötiloilta Älä aseta laitetta alttiiksi liian korkeille tai matalille lämpötiloille. Virtaa johtavien osien eristys voi muuten vahingoittua. Tietoja sallituista lämpötiloista saat luvusta Tekniset tiedot. Käyttöohje 17
18 3 Turvallisuus 3.8 Turvallisuus hydraulilaitteita käytettäessä Hydrauliöljy Hydrauliöljy on terveydelle haitallista. Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä käsitellessäsi hydrauliöljyä. Vältä suoraa ihokontaktia hydrauliöljyn kanssa. Poista hydrauliöljy välittömästi iholta vedellä ja saippualla. Pidä huolta, että hydrauliöljyä ei pääse silmiin tai kehoon. Hakeudu lääkäriin heti, jos hydrauliöljyä on päässyt silmiin tai kehoon. Älä syö äläkä juo käsitellessäsi hydrauliöljyä. Pidä huolta äärimmäisestä puhtaudesta. Lian tai veden aiheuttamat hydrauliöljyn epäpuhtaudet voivat johtaa laitteen ennenaikaiseen kulumiseen tai vikaan. Hävitä poistunut ja läikkynyt hydrauliöljy voimassa olevien ympäristönsuojelumääräysten mukaan. 3.9 Huolto Huoltotyöt Hoito- ja huoltotöitä saa suorittaa vain siinä laajuudessa, jossa ne ovat kuvaillut tässä käyttöohjeessa. Kaikki muut toimenpiteet on jätettävä Wacker Neuson asiakaspalvelun hoidettaviksi. Katso lisätietoja luvusta Huolto. Virransyötöstä irrottaminen Ennen hoito- ja huoltotöitä laite on irrotettava virransyötöstä vetämällä pistoke pistorasiasta. Puhdistus Pidä laite aina puhtaana ja puhdista se jokaisen käytön jälkeen. Älä käytä polttoaineita tai liuottimia. Räjähdysvaara! Älä käytä korkeapainepesuria. Sisään tunkeutuva vesi voi vahingoittaa laitetta. Sähkölaitteet aiheuttavat sähköiskun aiheuttaman vakavan loukkaantumisriskin. 18 Käyttöohje
19 3 Turvallisuus 3.10 Turvallisuus- ja ohjetarrat Laitteessa olevat tarrat antavat tärkeitä ohjeita ja turvallisuusohjeita. Pidä kaikki tarrat luettavassa kunnossa. Korvaa puuttuvat tai epäselvät tarrat. Tarrojen tuotenumerot löydät varaosaluettelosta. Tarrat Kuvaus Käytä suojalaseja. Käytä suojakypärää. Noudata käyttöohjetta. Käytä kuulosuojainta. Käytä suojakäsineitä. Käytä turvakenkiä. Työkappaleen suurin halkaisija. Käytä vain tyypin HLP-ISO-46 (esim. ESSO NUTO H46) hydrauliöljyä, katso luku Tekniset tiedot. VAROITUS Leikkaamisen aiheuttama vaara. VAROITUS Irtoavat palaset. Anna laitteen käydä lämpimäksi alle 5 C:n lämpötiloissa. Käyttöohje 19
20 3 Turvallisuus 3.11 Turvalaitteistot VAROITUS Avoimet, liikkuvat osat aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Käytä laitetta vain, kun turvalaitteistot ovat oikein paikoillaan ja toimivat. Älä tee muutoksia tai poista turvalaitteistoja. Suojakansi Muutamiin laitemalleihin on asennettu suojakansi. Pos. Nimitys 1 Suojakansi 20 Käyttöohje
21 RCP 12, 16, 32 Toimitussisältö 4 Toimitussisältö Laite toimitetaan asennettuna. Toimitussisältöön kuuluu: Pos. Nimitys 1 Kantolaukku 2 Leikkuri 3 Kuusiokoloavain 4 mm Käyttöohje (ei kuvaa) Varaosaluettelo (ei kuvaa) Yleiset turvallisuusohjeet (ei kuvaa) Toimitussisältöön kuuluu vain yksi leikkuri. Käyttöohje 21
22 Kuvaus RCP 12, 16, 32 5 Kuvaus 5.1 Käyttötarkoitus 5.2 Toimintatapa Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti, katso luku Turvallisuus, Määräystenmukainen käyttö. Periaate Sähkömoottori työntää hydraulipumpun avulla mäntää ja painepulttia eteenpäin. Venttiili avautuu eteenpäin suuntautuvan liikkeen lopussa ja alentaa painetta. Jousi työntää männän takaisin alkuasentoon. Leikkuukäytössä painepultti liikuttaa leikkuupään liikkuvaa veistä kiinteää veistä vasten. Tyhjäkäynnissä venttiili paineenalennusvivun yllä on auki. Painepultti ei liiku. 22 Käyttöohje
23 RCP 12, 16, 32 Kuvaus 5.3 Komponentit ja käyttöelementit Virtakytkin Pos. Nimitys 1 Virtakytkin 2 Öljyntäyttöaukko 3 Paineenalennusvipu 4 Leikkuupää 5 Vasteruuvi RCP-32:n suojakansi (ei kuvaa) Laitteen käynnistys Käynnistä laite virtakytkimellä. Niin kauan kuin painat virtakytkintä, laite käy paineenalennusvivun asennosta riippuen leikkuukäytössä tai tyhjäkäynnillä. Laitteen sammuttaminen Päästäessäsi virtakytkimen irti moottori pysähtyy. Leikkuukäytössä liikkuva veitsi pysähtyy senhetkiseen asentoon. Käyttöohje 23
24 Kuvaus RCP 12, 16, 32 Leikkaamisen jatkaminen pysäytyksen jälkeen Leikkaamisen pysäytyksen jälkeen veitsi jatkaa liikettään painaessasi virtakytkintä uudelleen. Öljyntäyttöaukko Öljyntäyttöaukko on tarkoitettu hydrauliöljysäiliön täyttämiseen ja tyhjentämiseen. Tiivisterenkaallinen sulkuruuvi peittää öljyntäyttöaukon. Paineenalennusvipu Paineenalennusvivulla valitset käyttötavaksi leikkuukäytön tai kevennyksen/tyhjäkäynnin. Pos. Nimitys 1 Leikkuukäyttö ("I") 2 Kevennys/tyhjäkäynti ("0") Käyttötapa, leikkuukäyttö Painaessasi virtakytkintä laite tekee täydellisen leikkuuliikkeen aina takaisin alkuasentoon saakka. Käyttötapa, kevennys/tyhjäkäynti Painaessasi virtakytkintä laite käy, mutta ei tee leikkuuliikettä. Jos veitsi jumiutuu kesken leikkuuliikkeen, voit keskeyttää leikkuuliikkeen. Sammuta sitä varten laite ja aseta paineenalennusvipu asentoon kevennys/tyhjäkäynti. Veitsi palaa takaisin alkuasentoon. Leikkuupää Leikkuupäähän on asennettu kiinteä ja liikkuva veitsi. Leikkuupään mallista riippuen leikkuupään veitset on sijoitettu toisiinsa nähden eri tavalla. Työkappaleen leikkuu tapahtuu katkaisemalla tai kärjellä katki napsauttamalla. 24 Käyttöohje
25 RCP 12, 16, 32 Kuvaus Vasteruuvi Leikkuupäissä, joilla työkappale leikataan katkaisemalla, on vasteruuvi. Sinun on säädettävä ennen leikkaamista vasteruuvi työkappaleen halkaisijalle. Jos olet säätänyt vasteruuvin oikein, laite leikkaa työkappaleen suorassa kulmassa kallistamatta sitä. Suojakansi Joissakin laitemalleissa, joilla työkappale leikataan katkaisemalla, on leikkuupäähän asennettu suojakansi. Pos. Nimitys 1 Suojakansi Sulje suojakansi aina ennen leikkaamista välttääksesi loukkaantumiset. Käyttöohje 25
26 Kuljetus RCP 12, 16, 32 6 Kuljetus VAROITUS Väärä ja asiaton käsittely voi johtaa loukkaantumisiin tai vakaviin aineellisin vahinkoihin. Lue ja noudata kaikkia tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeita, katso luku Turvallisuusohjeet. Laitteen kuljetus Laitteen kuljetus tapahtuu mukana tulleessa kantolaukussa. 1. Vedä pistoke pistorasiasta. 2. Sulje suojakansi (vain muutamissa laitemalleissa). 3. Aseta laite kantolaukkuun. 4. Vyyhditä liitosjohto ja aseta kantolaukkuun. 5. Laita kuusiokoloavain kantolaukkuun. 6. Sulje kantolaukku. 7. Aseta kantolaukku soveltuvaan kuljetusvälineeseen. 8. Varmista kantolaukku, ettei se kaadu, putoa tai luisu paikaltaan. 26 Käyttöohje
27 RCP 12, 16, 32 Käyttö 7 Käyttö VAROITUS Väärä ja asiaton käsittely voi johtaa loukkaantumisiin tai vakaviin aineellisin vahinkoihin. Lue ja noudata kaikkia tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeita, katso luku Turvallisuusohjeet. VAROITUS Liikkuvat veitset. Ruumiinosia voi leikkautua irti. Älä koske leikkuupäähän moottorin käydessä. Sulje suojakansi (jos sellainen on). 7.1 Ennen käyttöönottoa Laite on pakkauksesta poiston jälkeen käyttövalmis. Pistoke Maakohtainen pistoke on asennettu tehtaalla. Tarkastusten suorittaminen Tarkasta, onko virtaverkossa tai rakennustyömaan jakelijassa oikea käyttöjännite (katso laitteen tyyppikilpi tai luku Tekniset tiedot). Tarkasta, onko virtaverkko tai rakennustyömään jakelija varmistettu voimassa olevien kansallisten normien ja säädöksien mukaan. Käyttöohje 27
28 Käyttö RCP 12, 16, Laitteen säätäminen VAROITUS Laitteen käynnistyminen! Kontrolloimattomasta laitteen käynnistymisestä aiheutuva loukkaantumisvaara. Vedä pistoke aina pistorasiasta ennen laitteen käsittelyä. RCP-32:n vasteruuvin säätäminen Laitteessa on leikkuupää, jonka veitset leikkaavat työkappaleen katkaisemalla. Sinun on säädettävä tämän leikkuupään vasteruuvi sopivaksi työkappaleen halkaisijalle. Pos. Nimitys 1 Liikkuva veitsi 2 Vastamutteri 3 Vasteruuvi 4 Kiinteä veitsi 5 Työkappale Suojakansi (ei kuvaa) 1. Aseta paineenalennusvipu asentoon kevennys/tyhjäkäynti. 2. Löysää vastamutteri. 3. Avaa suojakansi (vain muutamissa laitemalleissa). 4. Aseta työkappale kiinteää veistä vasten. 5. Säädä vasteruuvi siten, että työkappale on suorassa kulmassa laitteen keskilinjaa nähden. 6. Kiristä vastamutteri. 28 Käyttöohje
29 RCP 12, 16, 32 Käyttö Käyttötavan valitseminen Pos. Nimitys 1 Leikkuukäyttö ("I") 2 Kevennys/tyhjäkäynti ("0") Aseta paineenalennusvipu ylös valitaksesi leikkuukäytön. Aseta paineenalennusvipu ylös valitaksesi tyhjäkäynnin. Käyttöohje 29
30 Käyttö RCP 12, 16, Käyttöönotto HUOMIO Kuluneet veitset. Ennenaikainen laitteen kuluminen. Tarkasta silmämääräisesti veitsen terävyys ennen työskentelyn alkua. Vaihda kuluneet veitset. Laitteen liittäminen virransyöttöön HUOMIO Sähköinen jännite. Väärä jännite voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. Tarkasta, vastaako virtalähteen jännite laitteen tietoja, katso luku Tekniset tiedot. VARO Sähköinen jännite. Oikosulun aiheuttama vaara. Tarkasta liitosjohto vaurion varalta. 1. Jos tarpeen, yhdistä sallittu jatkojohto laitteeseen. Ohje: Katso sallitut jatkojohtojen pituudet ja poikkipinnat luvusta Tekniset tiedot. 2. Työnnä pistoke pistorasiaan. 30 Käyttöohje
31 RCP 12, 16, 32 Käyttö Laitteen käyminen tyhjäkäynnillä Ohje: Käyttäessäsi laitetta alle 5 C:n ympäristölämpötilassa anna laitteen käydä lämpimäksi n. 1 minuutin ajan, ennen kuin aloitat työskentelyn. Pos. Nimitys 1 Leikkuukäyttö ("I") 2 Kevennys/tyhjäkäynti ("0") 1. Aseta paineenalennusvipu asentoon kevennys/tyhjäkäynti. 2. Paina virtakytkintä ja pidä se painettuna. Laite käy tyhjäkäynnillä. 3. Vapauta virtakytkin sammuttaaksesi laitteen. Käyttöohje 31
32 Käyttö RCP 12, 16, 32 Leikkaaminen laitteilla RCP-12 ja RCP-16 VAROITUS Kontrolloimattomasta laitteen käyttämisestä johtuva loukkaantumisvaara. Ruumiinosia voi leikkautua irti. Ohjatessasi laitetta työkappaleelle pitele aina molemmin käsin kiinni laitteesta ja ota tukeva asento. Laitteen ollessa tasaisella alustalla pitele kiinni laitteen käsikahvasta toisella kädellä ja työkappaleesta toisella kädellä. HUOMIO Väärä asento. Ennenaikainen veitsien kuluminen. Varmista, että leikkuupää ja työkappale ovat suorassa kulmassa toisiinsa nähden. 3 Pos. Nimitys 1 Työkappale 2 Leikkuupää 3 Paineenalennusvipu 1. Aseta paineenalennusvipu asentoon leikkuukäyttö. 2. Vie leikkuupää työkappaleelle. 3. Paina virtakytkintä ja pidä se painettuna. 4. Vapauta virtakytkin veitsen ollessa jälleen alkuasennossa. 32 Käyttöohje
33 RCP 12, 16, 32 Käyttö Leikkaaminen RCP-32:lla VAROITUS Kontrolloimattomasta laitteen käyttämisestä johtuva loukkaantumisvaara. Ruumiinosia voi leikkautua irti. Ohjatessasi laitetta työkappaleelle pitele aina molemmin käsin kiinni laitteesta ja ota tukeva asento. Laitteen ollessa tasaisella alustalla pitele kiinni laitteen käsikahvasta toisella kädellä ja työkappaleesta toisella kädellä. HUOMIO Väärä asento. Ennenaikainen veitsien kuluminen. Varmista, että vasteruuvi on säädetty sopivaksi työkappaleen halkaisijalle. Varmista, että leikkuupää ja työkappale ovat suorassa kulmassa toisiinsa nähden. Pos. Nimitys 1 Leikkuupää 2 Työkappale 3 Suojakansi 1. Aseta paineenalennusvipu asentoon leikkuukäyttö. 2. Avaa suojakansi (vain muutamissa laitemalleissa). 3. Ohjaa työkappale leikkuupäähän. 4. Sulje suojakansi. 5. Paina virtakytkintä ja pidä se painettuna. 6. Vapauta virtakytkin veitsen ollessa jälleen alkuasennossa. Käyttöohje 33
34 Käyttö RCP 12, 16, Käytöstä poisto Laitteen sammuttaminen 1. Vapauta virtakytkin. 2. Aseta paineenalennusvipu asentoon kevennys/tyhjäkäynti. Veitsi palaa takaisin alkuasentoon. 3. Vedä pistoke pistorasiasta. Laitteen puhdistaminen VARO Sähköinen jännite. Sähköiskun aiheuttama vaara. Varmista, ettei laitteeseen pääse vettä puhdistuksen yhteydessä. Älä esim. puhdista laitetta juoksevan veden alla tai korkeapainepesurilla. 1. Puhdista leikkuupää leikkaamisesta syntyneistä jäämistä sopivalla menetelmällä. 2. Pyyhi kotelo kostealla ja puhtaalla liinalla. 34 Käyttöohje
35 RCP 12, 16, 32 Huolto 8 Huolto VAROITUS Väärä ja asiaton käsittely voi johtaa loukkaantumisiin tai vakaviin aineellisin vahinkoihin. Lue ja noudata kaikkia tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeita, katso luku Turvallisuusohjeet. VAROITUS Sähköinen jännite. Sähköiskusta loukkaantuminen. Vedä pistoke aina pistorasiasta ennen laitteen käsittelyä. 8.1 Huoltosuunnitelma Toimenpide Päivittäin ennen käyttöä Tarpeen mukaan 2 vuoden välein Tarkasta, että liitosjohto on moitteettomassa kunnossa vaihdata viallinen liitosjohto.* Kaikkien rakenneosien silmämääräinen tarkastus vahingoilta. Tarkata veitset kulumilta tarvittaessa käännä tai vaihda veitsi. Tarkasta laitteen ruuvien tiukkuus kiristä tarvittaessa. Tarkasta hydrauliöljyn määrä tehon heikettyä tai hydrauliöljyn vuodettua lisää tarvittaessa hydrauliöljyä. Vaihda hydrauliöljy. RCP-12 ja RCP-16: Tarkasta, että leikkuupää sulkeutuu täysin säädä tarvittaessa iskua. Käyttöohje 35
36 Huolto RCP 12, 16, 32 * Anna Wacker Neuson asiakaspalvelun huollon hoitaa nämä työt. 36 Käyttöohje
37 RCP 12, 16, 32 Huolto 8.2 Huoltotyöt Työskentely työpajalla Tee huoltotyöt työpajan työpöydällä. Hyödyt siitä seuraavasti: Laite on suojassa työmaan lialta. Tasainen ja puhdas työtaso helpottaa työtä. Pienosat ovat paremmin näkyvillä eivätkä häviä niin helposti Silmämääräinen vahinkojen tarkastus Laitteen tarkastaminen VAROITUS Vahingot laiteosissa tai liitosjohdossa voivat johtaa sähkövirran aiheuttamiin ruumiinvammoihin. Viallista laitetta ei saa käyttää. Korjauta viallinen laite välittömästi. Tarkasta kaikki laitteen osat vahingoilta ja repeämiltä. Käyttöohje 37
38 Huolto RCP 12, 16, RCP-12:n veitsien vaihtaminen Kun veitset ovat kuluneet, molemmat veitset on vaihdettava. Yläveitsen irrottaminen Pos. Nimitys 1 Jousen kiinnitysruuvi (2 kappaletta) 2 Yläveitsi 3 Mutteri 4 Yläveitsen pultti Valmistelut 1. Vedä pistoke pistorasiasta. 2. Aseta paineenalennusvipu asentoon kevennys/tyhjäkäynti. Yläveitsi palaa alkuasentoon. Yläveitsen irrottaminen 1. Kierrä jousen kiinnitysruuvit ulos ja irrota ne. 2. Irrota jousi. 3. Ruuvaa yläveitsen mutteri pultin kohdalta auki ja irrota se. 4. Irrota pultti. 5. Irrota yläveitsi. 38 Käyttöohje
39 RCP 12, 16, 32 Huolto Alaveitsen vaihtaminen Pos. Nimitys 1 Alaveitsi 2 Mutteri 3 Alaveitsen pultti Alaveitsen irrottaminen 1. Ruuvaa alaveitsen mutteri pultin kohdalta auki ja irrota se. 2. Irrota pultti. 3. Irrota alaveitsi. Alaveitsen kiinnittäminen 1. Kiinnitä uusi alaveitsi siten, että pultin aukot sopivat toisiinsa. 2. Aseta pultti paikoilleen. 3. Aseta mutteri ja ruuvaa kiinni. Käyttöohje 39
40 Huolto RCP 12, 16, 32 Yläveitsen asentaminen Pos. Nimitys 1 Jousen kiinnitysruuvi (2 kappaletta) 2 Yläveitsi 3 Alaveitsi 4 Mutteri 5 Pultti 1. Aseta uusi yläveitsi alaveitsen päälle siten, että pultin aukot sopivat toisiinsa. 2. Aseta pultti paikoilleen. HUOMIO Löysä veitsi. Ennenaikainen laitteen kuluminen. Käytä aina uutta mutteria. 3. Aseta mutteri ja ruuvaa kiinni. Kiinnitä mutteri vain niin tiukalle, että yläveitsi voi edelleen liikkua. 4. Ruuvaa jousen molemmat päät kiinni molemmilla kiinnitysruuveilla. 40 Käyttöohje
41 RCP 12, 16, 32 Huolto RCP-16:n veitsien vaihtaminen Jokaisella veitsellä on 3 terää. Kun terä on kulunut, käännä ja kiinnitä veitsi siten, että leikkuuseen käytetään kulumatonta terää. Yläteränpitimen irrottaminen Pos. Nimitys 1 Jousen kiinnitysruuvi (2 kappaletta) 2 Painepää 3 Yläteränpidin 4 Alateränpidin 5 Mutteri ja aluslevy 6 Pultti Valmistelut 1. Vedä pistoke pistorasiasta. 2. Aseta paineenalennusvipu asentoon kevennys/tyhjäkäynti. Yläteränpidin palaa alkuasentoon. Yläteränpitimen irrottaminen 1. Kierrä jousen kiinnitysruuvit ulos ja irrota ne. 2. Irrota painepää painepultilta. 3. Löysää mutteri ja irrota yhdessä aluslevyn kanssa. 4. Irrota pultti. 5. Irrota yläteränpidike. Käyttöohje 41
42 Huolto RCP 12, 16, 32 Veitsen kääntäminen ja vaihtaminen Pos. Nimitys 1 Ulkoinen kierretappi (2 kappaletta) 2 Veitsi 3 Ura Sisäinen kierretappi (2 kappaletta) (ei kuvaa) Molempien veitsien irrottaminen 1. Kierrä ulkoinen kierretappi ulos. Sisäiseen kierretappiin pääsee nyt käsiksi. 2. Löysää sisäistä kierretappia. 3. Vedä veistä eteenpäin. Jos veitsi jumiutuu, aseta piikki veitsen uraan ja lyö veitsi varovasti ulos. 4. Puhdista teräpitimen urat. Molempien veitsien asentaminen 1. Asenna veitsi, jonka terä ei ole kulunut. Asenna tarvittaessa uusi veitsi. 2. Kiristä sisäinen kierretappi. 3. Kierrä sisäinen kierretappi sisään ja kiristä käsin. 42 Käyttöohje
43 RCP 12, 16, 32 Huolto Yläteränpitimen asentaminen Pos. Nimitys 1 Jousen kiinnitysruuvi (2 kappaletta) 2 Painepää 3 Yläteränpidin 4 Alateränpidin 5 Mutteri ja aluslevy 6 Pultti 1. Aseta yläteränpidin alateränpitimen päälle siten, että pultin aukot sopivat toisiinsa. 2. Aseta pultti paikoilleen. HUOMIO Löysä teränpidin. Ennenaikainen laitteen kuluminen. Käytä aina uutta mutteria. 3. Aseta mutteri ja aluslevy paikoilleen ja ruuvaa kiinni. Kiinnitä mutteri vain niin tiukalle, että yläteränpidin voi edelleen liikkua. Käyttöohje 43
44 Huolto RCP 12, 16, Aseta painepää painepultille ja suuntaa siten, että painepää uppoutuu yläteränpitimen kaareen. 5. Ruuvaa jousen molemmat päät kiinni molemmilla kiinnitysruuveilla. 44 Käyttöohje
45 RCP 12, 16, 32 Huolto RCP-32:n veitsien vaihtaminen Veitsen vaihtaminen Pos. Nimitys 1 Kiinteä veitsi 2 Kiinnitysruuvi (2 kappaletta) 3 Liikkuva veitsi 4 Kiinnitysruuvi ja jousialuslevy (2 kappaletta) Valmistelut 1. Vedä pistoke pistorasiasta. 2. Avaa suojakansi (vain muutamissa laitemalleissa). Kiinteän veitsen vaihtaminen 1. Kierrä molemmat kiinteän veitsen kiinnitysruuvit ulos. 2. Vaihda kiinteä veitsi. 3. Kiinnitä kiinteä veitsi molemmilla kiinnitysruuveilla. Liikkuvan veitsen vaihtaminen 1. Kierrä molemmat liikkuvan veitsen kiinnitysruuvit ulos ja irrota yhdessä jousialuslevyjen kanssa 2. Vaihda liikkuva veitsi. 3. Kiinnitä liikkuva veitsi molemmilla kiinnitysruuveilla ja jousialuslevyillä. Käyttöohje 45
46 Huolto RCP 12, 16, RCP-12:n iskun säätäminen Jos veitset eivät enää sulkeudu riittävästi leikatessa, painepultti ja veitset ovat kuluneet. Säädä tässä tapauksessa painepultin iskua. Jousen irrottaminen Pos. Nimitys 1 Jousen kiinnitysruuvi (2 kappaletta) 2 Painepultti 3 Jousi 4 Yläveitsi Valmistelut 1. Vedä pistoke pistorasiasta. 2. Aseta paineenalennusvipu asentoon kevennys/tyhjäkäynti. Yläveitsi palaa alkuasentoon. Jousen irrottaminen Kierrä jousen kiinnitysruuvit ulos ja irrota ne. 46 Käyttöohje
47 RCP 12, 16, 32 Huolto Iskun säätäminen Pos. Nimitys 1 Painepultti 2 Säätöruuvi Säädä painepultin iskua säätöruuvilla: Käännä säätöruuvia piikillä (ø 4 mm) vastapäivään suurentaaksesi iskua. Käännä säätöruuvia piikillä (ø 4 mm) myötäpäivään pienentääksesi iskua. Jousen kiinnittäminen Ruuvaa jousen molemmat päät kiinni molemmilla kiinnitysruuveilla. Käyttöohje 47
48 Huolto RCP 12, 16, RCP-16:n iskun säätäminen Jos veitset eivät enää sulkeudu riittävästi leikatessa, painepää ja teränpitimet ovat kuluneet. Säädä tässä tapauksessa painepultin iskua. Painepään irrottaminen Pos. Nimitys 1 Jousen kiinnitysruuvi (2 kappaletta) 2 Painepää 3 Jousi 4 Yläteränpidin Valmistelut 1. Vedä pistoke pistorasiasta. 2. Aseta paineenalennusvipu asentoon kevennys/tyhjäkäynti. Yläteränpidin palaa alkuasentoon. Painepään irrottaminen 1. Kierrä jousen kiinnitysruuvit ulos ja irrota ne. 2. Irrota painepää painepultilta. 48 Käyttöohje
49 RCP 12, 16, 32 Huolto Iskun säätäminen Pos. Nimitys 1 Painepultti 2 Säätöruuvi Säädä painepultin iskua säätöruuvilla: Käännä säätöruuvia ruuvimeisselillä vastapäivään suurentaaksesi iskua. Käännä säätöruuvia ruuvimeisselillä myötäpäivään pienentääksesi iskua. Painepään asentaminen 1. Aseta painepää painepultille ja suuntaa siten, että painepää uppoutuu yläteränpitimen kaareen. 2. Ruuvaa jousen molemmat päät kiinni molemmilla kiinnitysruuveilla. Käyttöohje 49
50 Huolto RCP 12, 16, Hydrauliöljyn määrän tarkastaminen VAROITUS Kuuma hydrauliöljy. Loukkaantuminen kuumasta nesteestä. Älä avaa öljyntäyttöaukon sulkuruuvia niin kauan kuin hydrauliöljy on kuumaa. Anna laitteen jäähtyä. VARO Paineenalainen hydrauliöljy. Roiskuva hydrauliöljy voi läpäistä ihon. Kierrä öljyntäyttöaukon sulkuruuvi auki vain, kun painepultti on työntynyt kokonaan ulos. Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä. HUOMIO Väärä hydrauliöljy. Laitevauriot. Käytä vain sellaisia hydrauliöljyjä, jotka on annettu laitteelle luvussa Tekniset tiedot. 50 Käyttöohje
51 RCP 12, 16, 32 Huolto Pos. Nimitys 1 Öljyntäyttöaukko 2 Sulkuruuvi Valmistelut 1. Työnnätä painepultti kokonaan ulos. Paina sitä varten virtakytkintä. 2. Vedä pistoke pistorasiasta. 3. Poista epäpuhtaudet sulkuruuvin alueelta. Hydrauliöljyn määrän tarkastaminen 1. Aseta laite sivuun siten, että öljyntäyttöaukko on vaakasuorassa ja osoittaa ylöspäin. 2. Avaa öljyntäyttöaukon sulkuruuvi hitaasti ja varovasti. Suojautuaksesi roiskuvalta hydrauliöljyltä pitele toisella kädellä öljyntäyttöaukon päällä liinaa. 3. Kierrä öljyntäyttöaukon sulkuruuvi ulos ja irrota yhdessä tiivisterenkaan kanssa. 4. Tarkasta, yltääkö hydrauliöljy öljyntäyttöaukon alareunaan asti. Tarpeen mukaan lisää hydrauliöljyä öljyntäyttöaukon alareunaan asti. 5. Ruuvaa ja kiristä sulkuruuvi ja tiivisterengas öljyntäyttöaukkoon. Käyttöohje 51
52 Huolto RCP 12, 16, Hydrauliöljyn vaihtaminen Vaihda hydrauliöljy sen ollessa kädenlämpöistä. Öljy virtaa silloin helpommin ulos. Pos. Nimitys 1 Öljyntäyttöaukko 2 Sulkuruuvi Hydrauliöljyn tyhjentäminen VAROITUS Kuuma hydrauliöljy. Loukkaantuminen kuumasta nesteestä. Älä avaa öljyntäyttöaukon sulkuruuvia niin kauan kuin hydrauliöljy on kuumaa. Anna laitteen jäähtyä. VARO Paineenalainen hydrauliöljy. Roiskuva hydrauliöljy voi läpäistä ihon. Kierrä öljyntäyttöaukon sulkuruuvi auki vain, kun painepultti on työntynyt kokonaan ulos. Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä. 52 Käyttöohje
53 RCP 12, 16, 32 Huolto Ohje: Työskentelypinta tulee päällystää vedenpitävällä muovilla maaperän suojaamiseksi (ympäristönsuojelu). Valmistelut 1. Varaa paikalle sopiva keräysastia. 2. Työnnätä painepultti kokonaan ulos. Paina sitä varten virtakytkintä. 3. Vedä pistoke pistorasiasta. Hydrauliöljyn tyhjentäminen 1. Aseta laite sivuun siten, että öljyntäyttöaukko on vaakasuorassa ja osoittaa ylöspäin. 2. Avaa öljyntäyttöaukon sulkuruuvi hitaasti ja varovasti. Suojautuaksesi roiskuvalta hydrauliöljyltä pitele toisella kädellä öljyntäyttöaukon päällä liinaa. 3. Kierrä öljyntäyttöaukon sulkuruuvi ulos ja irrota yhdessä tiivisterenkaan kanssa. 4. Pitele laitteen öljyntäyttöaukkoa keruuastian päällä ja anna hydrauliöljyn virrata ulos. 5. Aseta paineenalennusvipu asentoon kevennys/tyhjäkäynti. 6. Kun painepultti on vetäytynyt kokonaan sisään, anna lopun hydrauliöljyn virrata kokonaan keräysastiaan. Ohje: Hävitä hydrauliöljy voimassa olevien ympäristönsuojelumääräysten mukaan. Hydrauliöljyn täyttäminen HUOMIO Väärä hydrauliöljy. Laitevauriot. Käytä vain sellaisia hydrauliöljyjä, jotka on annettu laitteelle luvussa Tekniset tiedot. Hydrauliöljyn täyttäminen 1. Aseta laite sivuun siten, että öljyntäyttöaukko on vaakasuorassa ja osoittaa ylöspäin. 2. Lisää hydrauliöljyä öljyntäyttöaukon alareunaan asti. 3. Ruuvaa ja kiristä sulkuruuvi ja tiivisterengas öljyntäyttöaukkoon. Käyttöohje 53
54 Huolto RCP 12, 16, 32 Hydrauliöljyn levittäminen 1. Työnnä pistoke pistorasiaan. 2. Anna laitteen käydä leikkuukäytössä n. 3 kertaa eteen ja taakse. Paina sitä varten virtakytkintä. 3. Työnnätä painepultti kokonaan ulos. 4. Vedä pistoke pistorasiasta. Hydrauliöljyn lisääminen 1. Aseta laite sivuun siten, että öljyntäyttöaukko on vaakasuorassa ja osoittaa ylöspäin. 2. Kierrä öljyntäyttöaukon sulkuruuvi ulos ja irrota yhdessä tiivisterenkaan kanssa. 3. Lisää hydrauliöljyä öljyntäyttöaukon alareunaan asti. 4. Ruuvaa ja kiristä sulkuruuvi ja tiivisterengas öljyntäyttöaukkoon. 54 Käyttöohje
55 RCP 12, 16, 32 Häiriönpoisto 9 Häiriönpoisto Seuraavassa taulukossa ovat mahdolliset häiriöt, niiden syy ja poistaminen. Häiriö Syy Aputoimenpide Työkappale jumittuu tai liukuu Vasteruuvi on säädetty väärin. Säädä vasteruuvi. (vain RCP-32). Laite ei toimi. Painepultti työntyy ulos epätasaisesti tai vain osittain. Painepultti ei työnny kokonaan takaisin. Hydrauliöljy vuotaa ulos. Tulojännite liian suuri tai liian pieni. Liitosjohto katkennut. Liian vähän hydrauliöljyä hydrauliöljysäiliössä. Kylmä hydrauliöljy. Leikkuupäässä on likaa ja leikkaamisesta syntyneitä jäämiä. Öljyntäyttöaukon tiivisterengas vaurioitunut. Vuoto hydraulisylinterissä, hydrauliöljysäiliössä tai liitoksissa. * Anna Wacker Neuson asiakaspalvelun huollon hoitaa nämä työt. Luo oikea jännite, tarvittaessa käytä jatkojohtoa, jossa riittävä halkaisija. Tarkasta liitosjohto, vaihdatuta viallinen.* Tarkasta öljyn määrä, tarvittaessa lisää hydrauliöljyä. Anna laitteen käydä lämpimäksi n. 1 minuutin ajan. Puhdista leikkuupää. Tarkasta tiivisterengas, vaihda tarvittaessa. Korjauta laite. * Käyttöohje 55
56 Hävittäminen RCP 12, 16, Hävittäminen 10.1 Laitteen hävittäminen Myös sinun laitteessasi on arvokkaita raaka-aineita, jotka voidaan hävityksen yhteydessä käyttää ympäristö huomioon ottaen uudelleen. Noudata hävittäessäsi laitetta maakohtaisia säädöksiä ja määräyksiä, esim. eurooppalaista sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiiviä. Älä heitä laitetta jätteiden sekaan, vaan toimita se kierrätyspisteeseen. 56 Käyttöohje
57 RCP 12, 16, 32 Lisävarusteet 11 Lisävarusteet Laitteeseen on saatavilla lisävarusteita: Malleihin RCP-12 ja RCP-16 on saatavilla lisäkäsikahva. Malliin RCP-16 on saatavilla jatke pystysuoraa työskentelyä varten. Lisätietoja yksittäisistä lisävarusteista saat Internetistä osoitteesta Käyttöohje 57
58 Tekniset tiedot RCP 12, 16, Tekniset tiedot 12.1 RCP-12/16/ Nimitys Yksikkö RCP-12 RCP-16 RCP-32 Tuotenro Pituus x leveys x korkeus mm 510 x 110 x x 130 x x 180 x 335 Käyttöpaino kg 7,5 10,4 27,6 Nimellisjännite V 230 1~ Nimellistaajuus Hz 50 Nimellisottoteho W Nimellisvirranotto A 5,8 5,3 6,8 Suojaluokkaa II Suojausluokka IP 20 Moottorin kierrosluku min Käyttölämpötila C Hydrauliöljy, spesifikaatio HLP-ISO-46 Hydrauliöljy, täyttömäärä l 0,6 Suurin puristusvoima t Työkalun avautumis-/sulkeutumisaika Suurin sallittu työkappaleen vetolujuus Suurin sallittu työkappaleen halkaisija s N/mm mm Suojakansi Äänenvoimakkuuden taso L WA leikkuukäytössä Äänenpainetaso käyttöpaikalla L PA leikkuukäytössä db(a) db(a) Käyttöohje
59 RCP 12, 16, 32 Tekniset tiedot 12.2 RCP-12/16/ Nimitys Yksikkö RCP-12 RCP-16 RCP-32 Tuotenro Pituus x leveys x korkeus mm 510 x 110 x x 130 x x 180 x 335 Käyttöpaino kg 7,5 10,4 27,6 Nimellisjännite V 115 1~ Nimellistaajuus Hz 50 Nimellisottoteho W Nimellisvirranotto A 9,2 10,0 11,0 Suojaluokkaa II Suojausluokka IP 20 Moottorin kierrosluku min Käyttölämpötila C Hydrauliöljy, spesifikaatio HLP-ISO-46 Hydrauliöljy, täyttömäärä l 0,6 Suurin puristusvoima t Työkalun avautumis-/sulkeutumisaika Suurin sallittu työkappaleen vetolujuus Suurin sallittu työkappaleen halkaisija s N/mm mm Suojakansi Äänenvoimakkuuden taso L WA leikkuukäytössä Äänenpainetaso käyttöpaikalla L PA leikkuukäytössä db(a) db(a) Käyttöohje 59
60 Tekniset tiedot RCP 12, 16, RCP-12/16/ Nimitys Yksikkö RCP-12 RCP-16 RCP-32 Tuotenro Pituus x leveys x korkeus mm 510 x 110 x x 130 x x 180 x 335 Käyttöpaino kg 7,5 10,4 27,6 Nimellisjännite V 120 1~ Nimellistaajuus Hz 60 Nimellisottoteho W Nimellisvirranotto A 9,2 10,0 11,0 Suojaluokkaa II Suojausluokka IP 20 Moottorin kierrosluku min Käyttölämpötila C Hydrauliöljy, spesifikaatio HLP-ISO-46 Hydrauliöljy, täyttömäärä l 0,6 Suurin puristusvoima t Työkalun avautumis-/sulkeutumisaika Suurin sallittu työkappaleen vetolujuus Suurin sallittu työkappaleen halkaisija s N/mm mm Suojakansi Äänenvoimakkuuden taso L WA leikkuukäytössä Äänenpainetaso käyttöpaikalla L PA leikkuukäytössä db(a) db(a) Käyttöohje
61 RCP 12, 16, 32 Tekniset tiedot 12.4 Jatkojohto VAROITUS Sähköinen jännite. Sähköiskusta loukkaantuminen. Tarkasta liitosjohto ja jatkojohto vaurion varalta. Käytä vain jatkojohtoja, joiden maadoitusliitin on liitetty pistokkeeseen ja kytkentään (vain suojausluokan I laitteet, katso luku Tekniset tiedot). Käytä ainoastaan sallittuja jatkojohtoja, katso luku Turvallisuus. Katso tarvittava jatkojohdon poikkipinnan halkaisija seuraavasta taulukosta: Ohje: Laitteesi tyyppikuvaus ja jännite löytyvät tyyppikilvestä ja luvusta Tekniset tiedot tuotenumeron kohdalta. Laite Jännite [V] Jatke [m] Poikkipinta [mm 2 ] RCP < 33 1,5 < 54 2,5 < 86 4 < < 34 1,5 < 56 2,5 < 90 4 < < 103 1,5 < 150 2,5 Käyttöohje 61
62 Tekniset tiedot RCP 12, 16, 32 Laite Jännite [V] Jatke [m] Poikkipinta [mm 2 ] RCP < 30 1,5 < 50 2,5 < 79 4 < < 31 1,5 < 52 2,5 < 82 4 < < 113 1,5 < 150 2,5 RCP < 22 1,5 < 37 2,5 < 59 4 < < 28 1,5 < 47 2,5 < 75 4 < < 88 1,5 < 146 2,5 Esimerkki Sinulla on RCP-12/230 ja haluat käyttää 50 m:n pituista jatkojohtoa. Laitteella on 230 V:n tulojännite. Taulukon mukaan jatkojohdon poikkipinnan on oltava 1,5 mm Käyttöohje
63 RCP 12, 16, 32 Tekniset tiedot Käyttöohje 63
64 13 Sanasto 13 Sanasto Suojausluokka Sähköiskulta suojauksen standardin DIN EN mukainen suojausluokka luokittelee sähkölaitteet turvallisuustoimenpiteiden kannalta. Suojausluokkia on neljä: Suojausluokka Merkitys 0 Peruseristyksen lisäksi ei erillistä suojaa. Ei maadoitusliitintä. Pistoliitäntä ilman maadoituskontaktia. I II III Kaikilla sähköä johtavilla kotelon osilla kytkentä maadoitusliittimeen. Maadoituskontaktillinen pistoliitäntä. Vahvistettu tai kaksoiseristys (suojaeristys). Ei liitäntää maadoitusliittimeen. Pistoliitäntä ilman maadoituskontaktia. Laitteet toimivat pienoisjännitteellä (< 50 V). Kytkentä maadoitusliittimeen ei ole tarpeen. Pistoliitäntä ilman maadoituskontaktia. 64 Käyttöohje
65 13 Sanasto Kotelointiluokka IP Standardin DIN EN mukainen kotelointiluokka ilmoittaa sähkölaitteiden soveltuvuuden tiettyihin ympäristöolosuhteisiin ja suojan vaaroja vastaan. Kotelointiluokka määritellään IP-koodilla standardin DIN EN mukaan. 1. numeron merkitys: Suojaus vaarallisten osien koskemista vastaan. Suojaus vieraiden esineiden sisäänpääsyä vastaan. 0 Ei suojattu kosketusta vastaan. Ei suojattu vieraita esineitä vastaan. 1 Suojattu käden selällä koskettamista vastaan. Suojattu suuria vierasesineitä vastaan, joiden halkaisija on > 50 mm. 2 Suojattu sormella koskettamista vastaan. Suojattu keskisuuria vierasesineitä vastaan (halkaisija > 12,5 mm). 3 Suojattu koskettamista vastaan työkalulla (halkaisija > 2,5 mm). Suojattu pieniä vierasesineitä vastaan (halkaisija > 2,5 mm). 4 Suojattu koskettamista vastaan johdolla (halkaisija > 1 mm). Suojattu raemaisia vierasesineitä vastaan (halkaisija > 1 mm). 5 Suojattu koskettamista vastaan. Suojattu sisäosan pölykerrostumia vastaan. 6 Suojattu kokonaan kosketusta vastaan. Suojattu pölynpääsyä vastaan. Koodi Koodi 2. numeron merkitys: Suojaus sisäänpääsevää vettä vastaan 0 Ei suojattu sisäänpääsevää vettä vastaan. 1 Suojattu pystystä tippuvaa vettä vastaan. 2 Suojattu vinosti tippuvaa vettä vastaan (15 kallistus). 3 Suojattu roiskevettä vastaan (60 kallistus). 4 Suojattu vesiruiskulta joka suunnasta. 5 Suojattu vesiruiskun joka suunnasta. 6 Suojattu suurpaineruiskuvettä vastaan (tulva). 7 Suojattu väliaikaista veteen upotusta vastaan. 8 Suojattu pysyvää veteen upotusta vastaan. Käyttöohje 65
0200114fi 005 12.2009. Pneumaattinen muottitärytin PAR. Käyttöohje
0200114fi 005 12.2009 Pneumaattinen muottitärytin PAR Käyttöohje Valmistaja Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Saksankielisen
0212651fi 01.2011. Tärysauva, integroidulla muuttajalla IRFU. Käyttöohje
0212651fi 009 01.2011 Tärysauva, integroidulla muuttajalla IRFU Käyttöohje Valmistaja Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien
Käyttöohje. Bensiinikäyttöinen laikkaleikkuri BTS. 630, 635, 635s 12.2011. 0217780fi / 006
Käyttöohje Bensiinikäyttöinen laikkaleikkuri BTS 630, 635, 635s 12.2011 0217780fi / 006 Valmistaja Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
LADYBIRD 41EL 71503803/0
LADYBIRD 41EL 71503803/0 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 3 3 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 4 4 CG rsb STIGA-71503803/0
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on
LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472
LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO
TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited
TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100
Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min
Käyttöohje BM1600 NIKO POWER TOOLS Maahantuoja: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9 15680 Lahti Suomi Puh. +358 207431530 S-posti: info@hitachi-powertools.fi Web: www.hitachi-powertools.fi Tekniset
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri
KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE WL 60-P-2F Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri 1. Tuotekuvaus 1. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimurilla voidaan imuroida sekä kuumaa että kylmää tuhkaa, tupakan tumppeja, kotiloita,
DEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04
DEUTSCH D Silent 33 8-33-0 S SVENSKA 3 = 0 mm 5 = 30 mm 3 = 0 mm = 50 mm 30 mm 60 mm 3 3 A C A C B B. 3 3 6 7 5 5 3.. SVENSKA S 30 V A BC. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 9 mm 0.. FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
Hierova poreallas Bamberg
1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut
DPU 25.. DPU 30.. DPU 37..
0217755fi 004 04.2011 Tärylevy DPU 25.. DPU 30.. DPU 37.. Käyttöohje Valmistaja Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Saksankielisen
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT AF21/AG21 Sähkömoottorit KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS - 10530-3 - FI TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselkäyttöiset. - SYMBOLIT
Sekoitinsarja Käyttöohje
Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole
Käyttöohje. Sähkövasara 25, 65, 75. 0226245fi / 003
Käyttöohje Sähkövasara EH 25, 65, 75 04.2011 0226245fi / 003 Valmistaja Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Saksankielisen
KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET Malli: 004211 Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin. 1. Alahylly 1 2. Pyöränpuoleinen jalka 2 3. Jalka 2 4. Pyörä 2 5. Pyöränakseli 1 6. Sivutuki, vasen 1 7. Sivutuki,
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
0109968fi 006 09.2010. Muottitäryt ARFU. Käyttöohje
0109968fi 006 09.2010 Muottitäryt ARFU Käyttöohje Valmistaja Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Saksankielisen alkuperäiskäyttöohjeen
Suomi. turvallisuus. selitykset
2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata
FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
DYNAPAC UF50/51 TAAJUUDENMUUTTAJAT KÄYTTÖOHJEET & VARAOSALUETTELO UF 50/51 - IS - 10521-1 - FI
DYNAPAC UF50/51 TAAJUUDENMUUTTAJAT KÄYTTÖOHJEET & VARAOSALUETTELO UF 50/51 - IS - 10521-1 - FI 2 TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : Voimanlähteet: sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselöljymoottori. - MERKIT
AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.
TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ
TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset
Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti
Halkomakone 7 tn Käyttöohje
Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät
CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de
CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen
004216 FIN 01/05 AM Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille 004216 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi Käyttöohjeita seuraamalla
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE
Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ Halkaisukoneen tärkeimmät osat...2 Turvallisuusohjeita...3 Työskentely ja kuljetus...5 Kokoaminen...8 Räjäytyskuva...12 Osaluettelo englanniksi...13 Huolto...14
0212728fi 004 12.2009. Sähkövasara EH 9 BL, BLM. Käyttöohje
0212728fi 004 12.2009 Sähkövasara EH 9 BL, BLM Käyttöohje Valmistaja Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Saksankielisen
BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI
BP2F FI KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI Sisällysluettelo Käyttöohjetta koskevia tietoja... 01 Turvallisuus... 02 Tietoa laitteesta... 02 Tekniset tiedot... 03 Kuljetus ja
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
0203373fi 007 07.2010. Sähkövasara. 23, 27 Low Vib. Käyttöohje
0203373fi 007 07.2010 Sähkövasara EH 23, 27 Low Vib Käyttöohje Valmistaja Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Saksankielisen
HAND BLENDER BL 6280
HAND BLENDER BL 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D F E 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-25 PORTUGUÊS 26-30 NEDERLANDS 31-35 MAGYAR 36-40 ČESKY 41-44 SLOVENŠČINA
Evanix Hunting Master P12 - käyttöohje
Evanix Hunting Master P12 - käyttöohje Copyright c 2012 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto Evanix Hunting Master P12 on tehokas paineilmakäyttöinen, revolverityyppinen ilma-ase. Ase sopii sekä oikea- että
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI
Aurinkolämmitin XP2 Käyttöopas FI ID-KOODI: M-1631.2013 ID-KOODI: M-1633.2013 Swim & Fun Scandinavia info@swim-fun.com www.swim-fun.com Sivu 1 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusohjeet 2 2. Laitteen toimintatapa
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,
80IO KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin
KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin 80IO Varoitukset...51 Osat...52 Koukun asentaminen EASY SET
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
KÄYTTÖOHJE 110003091
KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO Johdanto... 1 Käyttöönotto... 2 Huolto... 3 Häiriötilanteet... 4 Turvallisuus... 5 Takuuehdot... 6 Tekniset tiedot... 7 1. JOHDANTO Tämä vihkonen sisältää ne tiedot, jotka tarvitset
Turvallisuustarkastus
Turvallisuustarkastus 38-123304e 23.03.2009 Turvallisuus- ja toimintatarkastus... Säilytetään kuorma-auton ohjaamossa Varoitus! Älä koskaan työnnä sormia kitaan puristumisvaaran vuoksi. Avoimen kytkimen
DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO
DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO TURVALLISUUSOHJEET KONEET : Voimanlähteet: sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselöljymoottori. MERKIT : Turvallisuusohjeissa esiintyvillä sanoilla
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)
Installation instructions, accessories Ohje nro 31399510 Versio 1.0 Osa nro 31260698 Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design) IMG-378205 Volvo Car Corporation Sähkötoiminen moottorinlämmitin,
Käyttöohje Busch-AudioWorld. Asennettava kaiutin 8222 EB-500 Busch-AudioWorld. 1673-1-8321 Rev.01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8222 - BJE @ 22\mod_1332499447043_174011.docx @ 206077 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8321
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.
LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus
Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.
JBL CristalProfi e701, e901, e1501 greenline Turvallisuusohjeet: Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella. Laitteen magneettikenttä saattaa vaikuttaa
Juoksumaton huolto-ohje
Juoksumaton huolto-ohje Maton huoltaminen on tärkeää Matto on juoksumaton tärkein osa. Sen kunnossa pitäminen takaa sen, että laite toimii moitteettomasti vuosikausia eteenpäin. Säännöllisin väliajoin
ASENNUSOHJE. Hierova luksusamme
ASENNUSOHJE Hierova luksusamme ASENNUSOHJE Varmistaaksesi turvallisuuden lue ohjeet ennen asennusta ja käyttöä. Ohje koskee seuraavia malleja: 1. Täytettävät vaatimukset (koskien vesijärjestelmää ja sähköosia).
Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).
KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN.
KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN. Hi Forcen HTWP21 sarjan sähkökäyttöiset hydrauliikkapumput on suunniteltu käyttämään
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,
Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H http://fi.yourpdfguides.com/dref/834840
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
fi Tärysauva IRSEN 30, 38, 45, 57. Käyttöohje
0203049fi 006 12.2010 Tärysauva IRSEN 30, 38, 45, 57 Käyttöohje Valmistaja Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Saksankielisen
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje
BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje Vastuuvapauslauseke BenQ Corporation ei anna mitään suoraa tai epäsuoraa takuuta tämän julkaisun sisällöstä. BenQ Corporation varaa oikeuden tämän julkaisun korjaamiseen
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE
Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Maahantuoja Haklift ABT Oy Asessorinkatu 3-7 20780 Kaarina Kiitos, että valitsit ABT Yellowline vaakahaarukkavaunun. Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. ABT Yellowline
Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271. Tyyppi 3271. Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.
Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271 Tyyppi 3271 Tyyppi 3271-5 Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä Tyyppi 3271-52 Kuva 1 Tyypin 3271 toimilaitteet Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI Painos: lokakuu 2004
MK 36-51 MK 36-52. FI Käyttöohje 810840-02 Lauhteenpoistimet
MK 36-51 MK 36-52 Käyttöohje 810840-02 Lauhteenpoistimet Määräystenmukainen käyttö Lauhteenpoistimia MK 36-51, MK 36-52 saa käyttää ainoastaan lauhteen poistoon vesihöyrystä. Turvaohjeet Laitteen saavat
Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Käyttöopas o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan
A 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
0212727fi 004 12.2009. Sähkövasara EHB 11 BL, BLM, BLS. Käyttöohje
0212727fi 004 12.2009 Sähkövasara EHB 11 BL, BLM, BLS Käyttöohje Valmistaja Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Saksankielisen
Tapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
Käyttöohje. Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja
Käyttöohje Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja Rullanauha / Suojat Käyttöohje Tiedot tarkistettu: 1.6.2015, versio 1.0 Alkuperäisen version kieli: saksa Oikeus teknisiin muutoksiin ja virheisiin
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin
FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
Sisältö. 1. Suomi P. 3. Copyright by ENERGETICS
Light Bench 6.1 FI Sisältö 1. Suomi P. 3 FI Nämä käyttöohjeet ovat ainoastaan asiakasta varten. ENERGETICS ei takaa kielenkäännöksestä tai tuotteen teknisistä muunnoksista johtuvia virheitä. Copyright
YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS
YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS Painos 2 Tätä tekstiä ei päivitetä säännöllisesti.
Valmis 8 m alumiinitelinepaketti
Valmis 8 m alumiinitelinepaketti Ota peräkärry hinaukseen! www.ramirent.fi www.ramirent.fi Peräkärryn sisältö Telinepaketti koostuu Instant Span 300 7,9 m korkeasta alumiinitelineestä, joka on valmiiksi
Käyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen
E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS
KASO KASSAKAAPIN E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO E1-100 SAFE SERIES K-03 INSTRUCTIONS Kaso Oy Lyhtytie 2, PO Box 27, FI-00751 Helsinki, Finland telephone +358 10 271 3700, fax +358 9 386 0021 sales@kaso.fi,
Sisällysluettelo. PowerPump
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys..............................................
TF 15HV TF 15 HV TF 15 HV
Käyttöohje TF 15HV TF 15 HV E87 264 08 TF 15 HV Tuotenro: E87 264 08 Täydellinen ilmanjakajalla varustettu kone. Turvallisuuden varmistamiseksi on koneen mukana toimitetut turvaohjeet luettava. Lue käyttöohje,