2.4 GHz. 01.30831 vol. 1



Samankaltaiset tiedostot
2.4 GHz vol.1

DMT VE R INNEHÅLL SISÄLTÖ. Enemmän irti mallistasi. Lue käyttöohje tarkasti läpi! Få ut mer av din modell. Läs instruktionerna noggrant!

2.4GHz KT231P vol.1

2.4 GHz vol.1

2.4GHz T1 vol.1

2.4 GHz vol.1

2.4 GHz vol. 3

2.4GHz T1 vol.1

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

vol vol. 2

TRIMFENA Ultra Fin FX

AirStreak GHz S vol.1

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Solo Pro 127/ NE127A/129A vol. 1

HBX 1:10 MonsterTruck 4WD KÄYTTÖOPAS Tuotenro

Viarelli Agrezza 90cc

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Kehoa kutkuttava seurapeli

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

2.4GHz vol.1

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

2.4 GHz vol. 1

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24


INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

2.4 GHz vol. 1

2.4 GHz vol. 1

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Lasten tarinoita Arjen sankareista

D90 Användarmanual Käyttöohje

Viarelli Agrezza 250cc

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

2.4 GHz vol. 1

Eduskunnan puhemiehelle

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Viarelli Agrezza 125cc

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje

KÄYTTÖOHJE NO.CX-10. Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

GALAXY VISITOR NE vol. 1

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

SCdefault. 900 Asennusohje

2.4 GHz T1 vol.1

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke

2.4 GHz T1 vol. 1

Saab 9-3 CV M04-, 4D/5D M06-

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

LINC Niagara. sanka.fi A

INSTRUKTIONSBOK KÄYTTÖOHJE

KYOSHO NeXXt pikaohje

I-VALO PRO -valaisimet I-VALO PRO -armaturer

KT-331P vol.1

kokoamiseen tarvittavat osat

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

INSTRUKTIONSBOK KÄYTTÖOHJE

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

HANDBOK FÖR KOMPAKT OVERLOCKMASKIN SAUMURIN KÄYTTÖOHJE

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Omistajan käsikirja. Endura C2 Endura Max

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kompakt overlockmaskin. Kompakti saumuri. Svenska. Product Code (Produktkod): 884-B02 / B03. Suomi

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979)

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

Liikenne sähköistyy Pohjoismaissa Trafiken elektrifieras i Norden

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Eduskunnan puhemiehelle

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Eduskunnan puhemiehelle

ROSAZOL 1 % EMULSIOVOIDE

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Framykoin 3300 IU/g IU/g puuteri

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-ruotsi

Samsung tarakka-akku Asennusohje

Eduskunnan puhemiehelle

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Transkriptio:

.4 GHz 0.08 vol.

SandMaster EZ Onnittelemme, että valitsit Kyoshon SandMaster auton. Ennen loppuasennuksen aloittamista, Sinun täytyy lukea käyttöohje huolellisesti läpi. Huomioi erittäin tarkasti kaikki varoitukset, jotka annamme tässä ohjeessa. Toivotamme sinulle paljon iloa ja menestystä SandMaster mallisi parissa! Vi gratulerar dig för att du valt Kyoshos SandMaster. Läs instruktionerna noggrant före slutmonteringar. Observera speciellt alla varningar som ges i denna instruktionsbok. Vi önskar dig lycka och framgång med din Sand- Master! Enemmän irti mallistasi. Lue käyttöohje tarkasti läpi! Få ut mer av din modell. Läs instruktionerna noggrant! Käytä paketissa mukana tulevaa englanninkielistä huolto -ohjetta tämän manuaalin tukena ja tarvittaessa tutustu kuvallisiin purku- ja kokoamisohjeisiin! nvänd den engelskspråkiga servicemanualen som stöd till denna instruktionsbok och bekanta dig med de illustrerade monteringsoch särtagningsinstruktionerna om nödvändigt! SISÄLTÖ PKKUKSEN SISÄLTÖ... OSIEN ESITTELY...4 VLMISTELU...5 TRKISTUSLIST ENNEN JO...0 KOONTI (COMBO J KIT MLLIT)... JON JÄLKEEN... VIHJEITÄ JOON... VIN ETSINTÄ...4 TURVLLISUUS...6 INNEHÅLL FÖRPCKNINGENS INNEHÅLL... DELBESKRIVNING...4 FÖRBEREDELSER...5 KONTROLLER FÖRE KÖRNING...0 MONTERING (COMBO OCH KIT)... EFTER KÖRNING... KÖRNINGSTIPS... FELSÖKNING...5 SÄKERHET...6 SandMaster

PKKUKSEN SISÄLTÖ FÖRPCKNINGENS INNEHÅLL Tähtipää ruuvimeisseli (KIT ja Combo) Krysspårmejsel (KIT och Combo) Lähetin (Combo ja RDS) Sändare (Combo och RDS) Ristikkoavain Korsnyckel lusta (RDS) Chassi (RDS) Minimi varustus - Myydään erikseen Minimiutrustning - Säljs separat : : Paristot lähettimeen (4kpl -sormiparistoja) Batterier för sändare (4 st. -batterier) joakku Drivbatteri joakun laturi Laddare för drivbatteri Tähtipää ruuvimeisselit (Iso ja pieni) Krysspårmejslar (liten och stor) Kärkipihdit Spetstång Ruuvilukite Låsvätska SandMaster

Osien esittely Delbeskrivning : uton osat : Bilens delar Nopeudensäädin Fartreglage Moottori Motor Ohjusservo Styrservo Virtakatkaisin vbrytare : Radion osat : ntenni ntenn Sändarens delar Ohjauspyörä Ratt Virtakatkaisin Strömbrytare Kaasuliipasin Trottelavtryckare Paristokotelonkansi Batterilåda Lähettimen takaosa: NP-DJUST: Mekaaninen kaasuliipaisimen liikkeen säätö F-G: Radiotaajuuskytkin. Pitää olla asennossa G, kuten myös vastaanottimen. Sändarens baksida: NP-DJUST: Mekanisk justering av trottelavtryckarens rörelse F-G: Radiofrekvensbrytare. Bör vara i läget G, såsom också brytaren på mottagaren. 4 SandMaster Latausportti: Voit ladata NiMh-akkuja tätä kautta poistamatta niitä radiosta. Laddningsport: Laddbara NiMh-batterier kan laddas via denna port.

Valmistelu Förberedelser Tärkeää ennen aloitusta Viktigt! Innan du börjar : : Valikoimamme laitteet tarvitsevat aina pientä huoltoa. Mitä paremmassa kunnossa laitetta pidät, sitä enemmän siitä on sinulle iloa! Yritä muodostaa rutiinilista, jonka mukaisesti toimit aina ennen ja jälkeen laitteen käytön. Näin vältyt löystyneiden ruuvien katoamiselta, rattaiden rikkoutumiselta huonojen ratasvälyksien takia jne... Våra produkter kräver alltid lite underhåll. Då du håller modellen i bra skick har du mera nöje av den! Försök uppställa en rutinlista som du alltid följer före och efter att du använt modellen. På detta sätt undviker du försvunna skruvar som lossnat för att de lägat för löst, söndriga drev tack vare fel drevavstånd o.s.v... jovalmistelut Körförberedelser : : loita lataamalla auton ajoakku. Ohjeet tulevat laturin ja akun mukana. Börja med att ladda drivbatteriet. Instruktionerna följer med laddaren och batteriet. Radion valmistelu Förberedelse av sändaren : : Kohta :: Paristojen asennus lähettimeen Punkt :: Montering av sändarens batterier Irrota kotelon kansi. Öppna batterilådan. Laita 4kpl paristoja paikalleen. Placera 4 st. batterier. Sulje kansi. Stäng batterilådan. HUOM! TÄRKEÄÄ Ohjaimen merkkivalojen (sininen ja punainen) vilkkuessa on paristojen jännitte laskenut liian alas. jaminen pitää lopettaa ja paristot vaihtaa uusin tai ladata nimh-kennot täyteen. OBS! VIKTIGT Då indikatorerna (blå och röd) på sändaren blinkar är batteriernas spänning på en för låg nivå. Sluta köra och byt ut batterierna eller ladda NiMH-cellerna. Ole tarkkana paristojen napaisuuksien kanssa. Älä käytä keskenään erilaisia paristoja. Vahingoittuneita paristoja ei tule käyttää. Var noggrann med polariteten. nvänd ej batterier av olika typer tillsammans. Skadade batterier bör ej användas.

Kohta :: Ohjauksen perussäätö Laita virta päälle ensin lähettimeen, sitten autoon. Tarkista, että ohjaus toimii kuvan mukaisesti. Punkt :: Styrningens justering Koppla först på sändaren, sedan bilen. Kontrollera att styrningen fungerar så som bilden visar. Suoraan Rakt fram Vasemmalle Oikealle Vasen Oikea Vänster Höger Vänster Höger Jos pyörät kääntyvät päinvastaiseen suuntaan, sinun pitää laittaa ohjauksen reverssikytkin toiseen asentoon (ks. Servo reverse kohta ::6). uto on hyvä laittaa telineen päälle, jotta renkaat liikkuvat vapaasti. Det är bra att lägga bilen på en ställning så att hjulen snurrar fritt. Om hjulen svänger tvärtom, måste du byta läget på styrningens reversbrytare (se ::6 Servorevers). Kohta :: Ohjausliikkeen puolittaja - Dual Rate Punkt :: Styrningshalveraren - Dual Rate Ohjausliikkeen määrä Styrningens intensitet Pyörät kääntyvät enemmän. Hjulen vänder mera. Pyörät kääntyvät vähemmän. Hjulen vänder mindre. 6 SandMaster

Kohta ::4 Ohjauksen trimmaus Käytä trimmiä, jotta pyörät osoittavat suoraan eteenpäin. Kun ajat autolla, voit joutua vielä tekemään hienosäädön. Punkt ::4 Styrningstrim Ställ trimmen så att hjulen pekar rakt fram. Då du kör kan trimmen ännu behöva justering. Vasemmalle Vänster Oikealle Höger Kohta ::5 Kaasun trimmaus Punkt ::5 Trotteltrim Sähköautolla ajettaessa kaasun trimmi pidetään keskiasennossa. Trotteltrimmen ska vara i mittläget på eldrivna bilar. Kohta ::6 Servon suunnanvaihtaja - Servo reverse Punkt ::6 Servorevers - Servo reverse Käännetty toiminta Spegelbild Normaali toiminta Normal funktion Servo reverse toiminnolla käännetään servon liikesuunta päinvastaiseksi. Ohjausservolle ja kaasuservolle on molemmille oma suunnanvaihtajan katkaisin. Kääntämällä katkaisin toiseen asentoon muuttuu servon liikesuunta päinvastaiseksi. utosarjan mukana tulevassa ohjaimessa reverse asetukset ovat valmiiksi oikein eikä niitä tarvitse muuttaa. Ohjuksen suunnanvaihtaja Styrningsrevers Kaasun suunnanvaihtaja Trottelrevers Med servoreversen vänds servons funktioner tvärtom. Styrningsservon och trottelservon har egna reversbrytaren. Då brytaren vrids till andra läget fungerar servon tvärtom. Sändaren som kommer med bilpaketet har redan rätta reversinställningar. 7 SandMaster

Kohta ::7 Servon liikerajoitus - EP säätö EP asetuksella voidaan rajoittaa kaasuservon ääriasentoa molempiin suuntiin erikseen. EP-B säädöllä säädetään kaasun maksimi liikerata. EP- säädöllä säädetään jarrun maksimi liikerata. Sähköautossa EP-säädöt pidetään yleensä maksimi liikeradoilla (0). EP-B säädöllä voi rajoittaa auton huippunopeutta tarvittaessa. Punkt ::7 Ytterlägesbegränsare - EP Med EP-inställningarna kan trottelservons ytterläge begränsas separat åt båda hållen. EP-B ställer in trottelns ytterläge. EP- ställer in bromsens ytterläge. Sähköautossa EP-säädöt pidetään yleensä maksimi liikeradoilla (0). EP-B säädöllä voi rajoittaa auton huippunopeutta tarvittaessa. Kohta ::8 Bindaus Punkt ::8 Bindning Bindaus = Lähettimen ja vastaanottimen paritus. Tehty tehtaalla valmiiksi. Voit joutua jostain syystä parittamaan osat toisiinsa uudelleen. Ohje:. Lähettimeen virta päälle. Vastaanottimeen virta päälle (auton virtakatkaisin). Kun LED-lamppu vilkkuu, paina Bindausnappia 4. Kun LED-lamppu jää palamaan, paritus on suoritettu Jos paritus epäonnistui, koeta uudelleen. Bindning = Binder sändaren och mottagaren. Utfört i fabriken. v någon anledning kan du hamna göra det om. Instruktioner:. Sätt på sändaren.. Sätt på mottagaren (bilens strömbrytare).. Då led-lampan blinker, tryck på bindningsknappen. 4. Då led-lampan lyser är bindningen utförd. Försök på nytt om bindningen inte lyckas. Bindausnappi Bindningsknapp F-G: Taajuusvalinta. Pitää olla G-asennossa. Myös lähettimen kytkimen pitää olla G-asennossa. F-G: Frekvensval. Bör vara i läget G. Sändarens brytare bör också vara i läget G. 8 SandMaster

Kohta Punkt ::9 ::9 Failsafe Fail Safe Fail Safe Vastaanotin laittaa kaasun neutraalille jos radioyhteyteen tulee häiriö. setus tehdään seuraavasti: Fail Safe Mottagaren lägger trotteln på neutral om radioanslutningen lider av störningar. Fail Safe ställs in så här:. Laita lähettimeen ja vastaanottimeen virta päälle.. Paina Fail Safe-nappia. LED-lamppu vilkkuu nopeasti.. Pidä kaasuliipasin keskiasennossa (neutraali) ja paina Fail Safe-nappia. 4. Kun LED-lamppu jää palamaan, asetus on onnistunut.. Sätt på sändaren och mottagaren.. Tryck på Fail Safe-knappen. Led-lampan blinker snabbt.. Låt trottelavtryckaren vara i neutralläge och tryck på Fail Safe-knappen. 4. Då led-lampan lyser är inställningen lyckad. Fail Safe-knappen Fail Safe-nappi :4 joakun asennus Virtakatkatkaisin pitää olla OFFasennossa. :4 Montering av drivbattri Strömbrytaren bör vara i läget OFF. joakku Drivbatteri Kytke liitin Koppla kontakten 9 SandMaster

Virtojen kytkentä Strömpåslag :5 :5 Kytke aina virrat päälle ensin ohjaimesta ja vasta sitten autosta. Sätt alltid på sändaren före du sätter på bilen. Kytke aina virrat pois ensin autosta ja vasta sitten ohjaimesta. Stäng alltid av bilen före du stänger av sändaren. Tarkistuslista ennen ajoa Kontrollera före körning :6 :6 Kun olet aloittamassa laitteen käytön, seuraavat kohdat kannattaa käydä läpi joka kerta. Tarkista: - Ruuvit ja mutterit ovat paikallaan. Niiden tulee olla myös kireällä. - Kaikki liikkuvat osat pääsevät liikkumaan vapaasti. Ei liian helpolla, mutta ei liian vaikeastikaan. - Tarpeellisissa paikoissa on käytetty ruuvilukitetta ja voitelurasvaa. Käytä ruuvilukitetta kaikissa niissä paikoissa, joissa ruuvi kierretään metalliin tai kiristetään mutterin avulla. - Lähettimen paristoissa on virtaa ja ajoakku on ladattu. - joalueella ei ole lapsia tai eläimiä. - uto tottelee radion komentoja. - Servo toimii oikein. Servo ei saa jumittaa, vaan sen pitää liikkua vapaasti ääriasentoihinsa. Yllämainittujen kohtien tarkistamisella varmistat, että joka kerta mallisi toimii oikein ilman yllätyksiä. Det lönar sig att gå igenom följande punkter före varje körning. Kontrollera att: - Skruvar och muttrar är på plats och att de är spända. - lla delar som rör på sig bör göra det fritt. Inte för lätt men inte för trögt heller. - Smörjning och låsvätska har avänts på platser där det behövs. nvänd låsvätska på de skruvar som är fast i metall eller spända med en mutter. - Mottagarens batterier är i bra skick och drivbatteriet är laddat. - Det inte finns barn eller djur på körområdet. - Bilen lyder sändaren. - Servon fungerar som den ska. Servon får inte haka upp sig, den bör kunna röra sig från ända till ända utan problem. Då du kontrollerat följande punkter kan du lita på att modellen fungerar som den ska utan några otrevliga överaskningar.

4 Koonti Montering Etutukivarret Främre bärarmar Osapussi- Delpåse Ylös Upp 5 67 67 8 67 x0mm Ruuvi (TP F/H) x0mm Skruv (TP F/H) x45mm kseli x45mm xel x0mmtp(f/h) lusta Chassi 78 86 x8mm Ruuvi (F/H) x8mm Skruv (F/H) x0mm Ruuvi (TP F/H) x0mm Skruv (TP F/H) Valmiiksi kootut osat Färdigt monterade delar 86 x8mm (F/H) x0mmtp(f/h) x0mmtp(f/h) SandMaster

Ohjaus Styrning 0 0 5x8 Messinki holkki 5x8 Mässingshylsa 0 Valmiiksi kootut osat Färdigt monterade delar Etutukivarret Främre bärarmar 4 4 x0mmtp 88 6 88 x0mmtp 90 x0mm 88 x0mmtp 4 90 88 4 B x0mm Ruuvi x mm Skruv x0mm Ruuvi (TP ) x0mm Skruv (TP) 5 x0mm Ruuvi (TP F/H) x0 mm Skruv (TP F/H) Valmiiksi kootut osat Färdigt monterade delar x0mmtp(f/h) SandMaster

Ohjauspalat Styrspindel 5 8 5 Osapussi-B Delpåse B,6x4mm Ruuvi (TP),6x4 mm Skruv (TP) 8 68 xmm kseli x mm xel.6x4mm 8 68 Valmiiksi kootut osat Färdigt monterade delar 4 Ohjauspalat 6 Styrspindel (steering knuckles) 8 6 Osapussi-B Delpåse B,6x4mm Ruuvi (TP),6x4mm Skruv (TP) 68 xmm kseli.6x4mm 8 xmm xel 7 Valmiiksi kootut osat 68 Färdigt monterade delar 5 Ohjausservo Styrservo 7 9 9 7 C x0mm Ruuvi (TP F/H) 4 B 90 7 x0mm Skruv (TP F/H) Valmiiksi kootut osat Färdigt monterade delar 4 x0mmtp(f/h) B Servo tulee keskittää sähköisesti jotta auto kulkisi suoraan. Servon bör centreras elektriskt för bilen att gå rakt.

Radiotila 8 x0mmtp 88 5 0 Radioläge 05 ntenni ntenn 88 8 Osapussi-C Delpåse C x0mm Ruuvi (TP ) x0mm Skruv (TP ) 06 OFF ON C seta katkaisimen johdot tästä urasta Lägg avbrytarens kablar i denna skåra Katkaisija vbrytare B seta moottorin ja akun johdot tästä urasta Lägg motorns och batteriets kablar i denna skåra B C Ohjauservo kytketään vastaanottimen -liittimeen ja nopeudensäädin -liittimeen Styrservot kopplas till mottagarens port nummer, fartreglaget till port. Takatukivarret Bakre bärarmar 9 Ylös Upp 9 Osapussi-C Delpåse C x0mm Ruuvi (TP F/H) 7 67 67 67 x0mm Skruv (TP F/H) x45mm kseli x45mm xel x0mmtp(f/h) x0mmtp(f/h) 4 SandMaster

Moottori Motor 0 8 0 90 Osapussi-D Delpåse D x0mm Ruuvi x0mm Skruv Valmiiksi kootut osat 9 4 Färdigt monterade delar x0mm 90 seta paperi liuska rattaiden väliin kun kiristät moottorin ruuvit niin saat ratasvälyyden sopivaksi. Lägg en pappersbit mellan dreven då du spänner motorn för att få rätt drevavstånd. Moottori Motor D x0mm Ruuvi (TP F/H) x0mm Skruv (TP F/H) 4 OFF ON x0mmtp(f/h) x0mmtp(f/h) 5 SandMaster

lusta Chassi 88 D x0mm Ruuvi (TP ) 88 x0mmtp x0mm Skruv (TP) 7 OFF ON Takalaakeripesä Bakre hjulhubb Osapussi-E Delpåse E 4 5 6 6 8,6x4mm Ruuvi (TP),6x4mm Skruv (TP) OFF ON 4 8 68 xmm kseli xmm xel 65 5 Valmiiksi kootut osat.6x4mm 8 68 Färdigt monterade delar 9 6 SandMaster

Takalaakeripesä Bakre hjulhubb 4 4 Osapussi-E Delpåse E 4 5 6 8,6x4mm Ruuvi (TP) 6,6x4 mm Skruv (TP) 68 xmm kseli xmm xel 4 Valmiiksi kootut osat 65 7 5 Färdigt monterade delar.6x4mm 8 68 0 Takaiskunvaimentimet Bakstötdämpare 5 5 Osapussi-E Delpåse E B 79 x6mm ruuvi (TP) x6mm Skruv (TP) 79 x6mmtp 4 Valmiiksi kootut osat OFF ON Färdigt monterade delar B Käytä tätä reikää nvänd denna hål x6mmtp 79 7 SandMaster

Kuljettaja Chaufför 6 88 x0mmtp 6 88 F x0mm Ruuvi (TP ) 88 x0mmtp x0mm Skruv (TP) 4 4 OFF ON Turvakaari Störtbåge 7 7 88 F x0mm Ruuvi (TP ) x0mm Skruv (TP) 5 x0mm Ruuvi (TP F/H) x0mm Skruv (TP F/H) OFF ON 88 x0mmtp 79 x6mm Ruuvi (TP ) x6mm Skruv (TP) x0mmtp(f/h) x6mmtp 79 6 8 SandMaster

Etuiskunvaimentimet Framstötdämpare 8 8 Osapussi-F Delpåse F 4 B 79 x6mm Ruuvi (TP ) x6mm Skruv (TP) x6mm 79 4 Valmiiksi kootut osat Färdigt monterade delar x6mm 79 4 B Käytä tätä reikää nvänd denna hål 6 Kori Korg 9 7 9 G 9 8 9 SandMaster

Kori Korg 0 5 0 G 6 Renkaat ja vanteet Däck och fälgar 84 84 Osapussi-G Delpåse G 4mm Lukkomutteri 84 B 4 mm låsmutter Valmiiksi kootut osat Färdigt monterade delar B B Kohdista vanne kuusikulmaiseen vetomutteriin Rikta fälgen med sexkantiga drivmuttern 84 84 0 SandMaster

5 jon jälkeen Efter körning Huoltolista - jon jälkeen Underhållslista Efter körning 5: 5: Poista akku autosta ajon jälkeen. Jos akku jää autoon, akku tyhjenee, vaikka nopeudensäätimen virtakatkaisin laitetaan OFF-asentoon. Jos akku on ajettu tyhjäksi, lataa ajoakku. Tyhjäksi jäänyt ajoakku saattaa syväpurkautua ollessaan pitkään käyttämättä. Syväpurkautunut akku ei ota enää latausta vastaan. Ta bort batteriet från bilen efter körning. Batteriet töms om batteriet blir fast i bilen, fastän fartreglagets avbrytare skulle vara på OFF-läget. Ladda drivbatteriet om det är slutkört. Ett drivbatteri som stått länge tomt kan bli djupurladdat. Ett djupurladdat batteri tar nödvändigtvis inte längre emot laddning. Tarkista että lähettimen paristoissa on virtaa. Tyhjillä paristoilla radiokantama on lyhyt. Tarkista, että lähettimen virta on pois päältä. Jos lähettimeen jää virrat päälle, paristot tyhjentyvät muutamassa päivässä. Suosittelemme, että poistat paristot lähettimestä joka ajon jälkeen. Jos auto on kastunut, kuivata auto lämpimässä tilassa. Pyyhi kaikki näkyvä kosteus. Tarvittaessa nopeuta sähköosien (vastaanotin, nopeudensäädin ja ohjausservo) kuivumista esim. hiustenkuivaajalla. Jos auto on erittäin likainen, suurimmat liat voi huuhdella tukivarsista, vetoakseleista ja pyörän navoista vedellä. Irrota renkaat ja vetomutterit pyörän navoista niin, että pyöränlaakerit ja pyöränakselit näkyvät. Harjaa kuiva lika pois hammasharjalla ja huuhtele loput varovasti vedellä. HUOM! Varo, että vettä ei mene sähköosiin. Kuivaa alusta pyyhkeellä tai rätillä välittömästi huuhtelun jälkeen. Pyöränlaakerit, vetoakselit ja muut metalliosat on hyvä kuivata hiustenkuivaajalla osien parhaan käyttöiän saavuttamiseksi. Vetoakseleita ja laakereita ei saa öljytä tai rasvata. Hiekka ja pöly tarttuvat rasvaan muodostaen hiomatahnan, joka ajanmittaan kuluttaa vetoakselien päät ja vetokupit. Korin ja renkaat voit pestä vedellä. Kontrollera att sändarens batterier är i bra skick. Med tomma batterier är radioräckvidden kort. Kontrollera att sändaren är avstängd. Batterierna urladdas på ett par dagar om sändaren blir på. Vi rekommenderar att du tar bort batterierna från sändaren efter varje körning. Torka bilen i ett varmt utrymme om bilen har blivit våt. Torka bort all synlig fukt. Påskynda torkningen av elektriska delar (mottagare, fartreglage och styrservo) vid behov med t.ex. en hårtork. Om bilen är mycket smutsig kan största smutsen sköljas bort från bärarmar, drivaxlar och hjulhubbar med vatten. Ta bort däck och medbringare från hubbarna så att hjullager och -axlar är framme. Borsta torr smuts bort med tandborste och skölj resten försiktigt bort med vatten. OBS! Se till att vattnet inte når elektriska delar. Torka chassin direkt efter sköljning med handduk eller trasa. Det lönar sig att torka hjullager, drivaxlar och andra metalldelar med hårtork för att hålla livslängden på dessa så lång som möjlig. Drivaxlar och lager får ej oljas eller smörjas. Sand och damm fastnar i oljan, och dessa tillsammans bildar ett slipmedel som med tiden sliter på drivaxlarnas ändor och dragkopparna. Korgen och däck kan tvättas med vatten. Joka kolmannen ajon jälkeen Efter var tredje körning 5: 5: Tarkista moottorin pinjonin ja päärattaan välys. Liian iso välys kuluttaa pääratasta. Liian pieni välys voi vahingoittaa auton elektroniikkaa, koska auto ei rullaa tarpeeksi kevyesti. Säädä välys sopivaksi löysäämällä moottorin kiinnitysruuvit ja siirtämällä moottoria niin, että rattaat liikkuvat kevyesti, mutta eivät laahaa. Vinkki välyksen säätöön - laita normaali tulostuspaperin pala rattaiden väliin ja työnnä moottoria päin pääratasta. Poista paperi. Tarkista, että auto rullaa kevyesti. Kontrollera avståndet mellan pinjondrevet och huvuddrevet. Huvuddrevet slits av ett för stort avstånd. Ett allt för litet avstånd sliter på elektroniken då motorn inte rullar tillräckligt lätt. Ställ in ett passligt avstånd genom att lösa på motorns fästningsskruvar och flytta på motorn så att dreven snurrar lätt, utan att släpa. Ett tips för att ställa in avståndet: lägg en bit normal kontorspapper mellan dreven och tryck in motorn mot huvuddrevet. Ta bort papperet. Kontrollera att bilen rullar lätt. Tarkista, että auton mutterit ja ruuvit ovat kiinni erityisesti moottorin kiinnitysruuvit ja pyörän mutterit. Jos ruuveja pitää kiristää, suosittelemme, että samalla avaat ruuvit ja laitat ruuveihin ruuvilukitetta. Laita ruuvilukitetta pahvipalan päälle ja kasta ruuvien päät lukitteeseen. Jos kyseessä on mutteri, laita lukitetta ruuvin päähän ja kiristä mutteri paikalleen. Mikäli auton nopeudensäädin on varustettu jäähdytystuulettimella, tarkista että tuulettimessa ei ole likaa. Harjaa lika ja pöly tuulettimesta pienellä harjalla. Tarkista samalla virtakatkaisin. Poista mahdollinen lika virtakatkaisimesta. Kontrollera att bilens muttrar och skruvar är ordentligt fast speciellt motorns fästningsskruvar och hjulmuttrarna. Vi rekommenderar att du öppnar skruvarna och applicerar låsvätska om skruvarna behöver spännas. Lägg låsvätska på en pappbit och doppa skruvarnas ända i vätskan. Om det är fråga om en mutter; lägg låsvätska på skruven och spänn muttern på plats. Om fartreglaget är utrustat med en nedkylningsfläkt; se till att det inte finns smuts i den. Borsta bort smuts och damm från fläkten med en liten borste. Kontrollera med samma avbrytaren. Ta bort eventuell smuts från den.

5: Joka kymmennen ajon jälkeen 5: Efter var tionde körning Tarkista iskunvaimentimet. Väärin toimiva iskunvaimennus tekee auton ajamisesta erittäin hankalaa. Tutki ensin, onko iskunvaimentimien rungot märkiä iskunvaimentimien yläosista. Sen jälkeen tarkista, vuotavatko iskunvaimentimet alhaalta. Jos iskunvaimennin vuotaa alhaalta, jousen alapäätä paikallaan pitävä jousilautanen on öljyinen. Vuotava iskunvaimennin korjataan hankkimalla huoltosarja tai uudet rungot sekä öljyä. Ota yhteys liikkeeseen. Jos et havaitse vuotoja, käännä auto ylösalaisin. Paina pyörästä/tukivarresta alaspäin. Jos tunnet tyhjän kohdan iskunvaimentimen liikkeen alussa, iskunvaimentimeen pitää lisätä öljyä. Öljyksi käy vain silikoniöljy. Muiden öljyjen käyttäminen vahingoittaa iskunvaimentimen O-renkaita ja iskunvaimennin alkaa vuotaa. Silikoniöljyä saat Kyosho-liikkeestä. Lisää öljyä irrottamalla iskunvaimennin autosta. Poista jousi irrottamalla jousilautanen (nosta jousilautasta jousta päin ja vedä) ja vetämällä jousi pois paikaltaan. vaa iskunvaimentimen korkki. Täytä iskunvaimennin niin, että yläpäähän jää noin mm tyhjä tila. Liikuta iskunvaimenninta varrestaan rauhallisesti edestakaisin. Näin saat ilmakuplat pois öljystä. Tee edestakaisia liikkeitä niin kauan, että ilmakuplia ei näy. Älä tuo iskunvaimentimen mäntää öljypinnan yläpuolelle. Jos ilmakuplia ei saa pois, tee edestakaisia liikkeitä 0kpl ja anna iskunvaimentimen olla ilman korkkia 5 minuuttia. Sulje korkki. Kokeile, että iskunvaimentimen varsi liikkuu mahdollisimman ylös (varren päässä oleva muovilenkki ottaa kiinni iskunvaimentimen runkoon) ilman, että liike jää vajaaksi. Jos iskunvaimentimen varsi ei liiku täysin ylös, iskunvaimentimessa on liikaa öljyä. Poista liika öljy talouspaperipalan avulla. Tarkista vielä lopuksi ylösalaisin olevan iskunvaimentimen avulla, että öljyä on tarpeeksi. Laita jousi paikalleen ja asenna iskunvaimennin takaisin autoon. Tarkista renkaiden liimaus. Suorituskykyisen auton rengas pyörii kovaa vauhtia. Täydessä vauhdissa rengas kasvaa isommaksi kumin pyrkiessä renkaan kehältä ulospäin. Tämä asettaa liimaukselle huimat vaatimukset. Jos kumi ei ole kauttaaltaan liimattu vanteelle, renkaan sisälle menee hiekkaa ja vettä. Osin irti oleva kumi repeytyy pikku hiljaa kokonaan irti vanteelta. Työnnä peukalolla kumia liimausrajasta koko kehältä. Muista tehdä tarkistus niin ulko- kuin auton puoleltakin. Jos havaitset, että kumi on jostain kohtaa irti vanteelta, liimaa kumi takaisin vanteeseen kiinni. Liimaukseen käy normaali pikaliima. Käytä pikaliimaa maltillisesti käyttämällä vain tippoja. Jos pikaliimaa käyttää liikaa, liimaus ei ole pitävä. Pyöränlaakerit ovat kovalla koetuksella. Huonosti pyörivä laakeri vaikuttaa oleellisesti auton suorituskykyyn. Tarkista kaikkien pyörien laakerit. Yhtä rengasta kohden autossa on kaksi laakeria yksi heti vetomutterin takana, toinen auton puolella. Laakereiden kunnon tarkistat sormilla. Jos laakereissa on klappia tai laakeri ei pyöri kunnolla, vaihda laakeri uuteen. Kontrollera stötdämparna. Fel fungerande stötdämpare gör körningen mycket svårt. Granska först om stötdämparnas stammar är våta från övre delen. Granska sedan om stötdämparna läcker från nedre sidan. Fjäderplattan under fjädern är oljig om stötdämparen läcker nerifrån. En läckande stötdämpare repareras med hjälp av en servicekit eller nya stammar och stötdämparolja. Ta kontakt med återförsäljaren. Om inget märkvärdigt läckage finns, vänd bilen upp och ner. Tryck hjulet/bärarmen neråt. Om du känner en tom punkt på början av stötdämparens rörelse, måste stötdämparen fyllas på. Stötdämparna kan bara fyllas med silikonolja. ndra oljor skadar stötdämparens O-ring och stötdämparen börjar läcka. Silikonolja får du från Kyosho-affären. Fyll på olja genom att ta loss stötdämparen. Fjädern lossnar genom att ta bort fjäderplattan (lyft fjäderplattan mot fjädern och dra) och då går det att dra bort fjädern. Öppna stötdämparens kork. Fyll stötdämparen så att det blir cirka mm tomt inuti stötdämparen. Skjut stötdämparskaftet lugnt fram och tillbaka. Detta tar bort luftbubblor från oljan. Gör denna rörelse tills det inte längre syns några luftbubblor i oljan. Skjut inte stötdämparens kolv ovanför oljeytan. Om luftbubblorna inte försvinner, gör rörelsen 0 ggr och låt stötdämparen stå utan kork i 5 minuter. Stäng korken. Prova att stötdämparens skaft rör sig helt upp (skaftens plastända tar emot stötdämparens stam). Om stötdämparens skaft inte rör sig ända upp, finns det för mycket olja i stötdämparen. Ta bort överskridande olja med hushållspapper. Kontrollera till sist ännu, med stötdämparen upp och ner, att det finns tillräckligt med olja. Montera tillbaka fjädern och stötdämparen till bilen. Kontrollera limningen på däcken. Däcken på en prestationsduglig bil snurrar mycket hårt. I full fart växer däcket då gummit strävar utåt från däckets krets. Detta ställer höga krav på limningarna. Om gummit inte är hela vägen limmat kommer det sand och vatten in i däcket. Då gummit är delvis loss, börjar den riva sig så småningom helt och hållet loss. Testa limningen med tummen runt hela däcket. Kom ihåg att granska båda sidorna av däcket. Limma på nytt gummit om du märker att limningen har släppt från någon del av däcket. Normalt snabblim passar för detta ändamål. nvänd snabblim i moderation, bara i droppar. För mycket lim gör att limningen inte håller. Hjullagren sätts på prov hårt. Ett dåligt snurrande lager inverkar väsentligt på bilens prestanda. Granska alla hjullager. Varje däck har två hjullager - en direkt efter hjulmedbringaren och en på bilens sida. Granska lagren med fingrarna. Byt ut lagern om det finns glapp i den eller om den inte snurrar ordentligt. SandMaster

6 Vihjeitä ajoon Körningstips loittelijan on hyvä rajoittaa ohjauksen määrää. Kun pyörät kääntyvät vähemmän, auto on huomattavasti rauhallisempi. För en nybörjare är det bra att minska på styrningens aggressivitet. Då hjulen inte vänder så mycket beter bilen sig mycket lugnare. Kääntyvät enemmän Vänder mera Työnnä kyynärpäät vartaloosi kiinni ja osoita lähettimen antennilla ylöspäin. Håll armbågarna mot kroppen och sändarens antenn uppåt. Kääntyvät vähemmän Vänder mindre nna kaasua pehmeästi ja ohjaa autoa oikealle ja vasemmalle. Näin opit, miten auto käyttäytyy. Kaasuta varovasti ja päästä irti. Toista tätä muutaman kerran, jotta totut laitteen reagointiin. Trottla försiktigt och släpp trotteln. Repetera ett par gånger så blir du van med hur bilen reagerar. Jos alussa tuntuu vaikealta käsittää, mihin suuntaan sinun pitää ohjata, käännä lähettimen ohjauspyörä itseäsi kohden. Älä kaasuta voimakkaasti samalla kun käännät. uto ajautuu kurvista suoraan ulos. Trottla inte kraftigt då du svänger, då åker bilen rakt fram. Kun olet tottunut autoosi, tee rajumpia liikkeitä. Tässä kohtaa on hyvä valita ajopaikaksi mahdollisimman suuri ja esteetön tila. Kun kahdeksikon ajaminen tuntuu helpolta, olet sisäistänyt ajamisen idean. Nyt ei muuta kuin hauskan pitoa lisää!!! Tryck försiktigt på trotteln och styr åt vänster och höger, så lär du dig hur bilen beter sig. Om du har svårt att inse hur styrningen fungerar kan du vända sändarens ratt mot dig. Då du blivit van med din bil kan du göra aggressivare rörelser. Det är bra att börja med dessa på ett stort och hinderfritt utrymme. Då de känns lätt att köra i åtta har du lärt dig köra. Nu är det bara att fortsätta köra!!! SandMaster

7 Vian etsintä Oire Syy Ratkaisu uto ei liiku. Radiolaitteiden virrat pois päältä. Käännä virrat päälle. kkuja ei ole ladattu. Patterit tyhjät. kkuliitin irronnut säätimestä. Lataa akut ja / tai vaihda patterit. Tarkista ja kytke liitos. Bindaus tekemättä Bindaa ohjain vastaanottimeen (kohta ::8) utoa ei voi hallita. joakku tai lähettimen patterit tyhjät. Lataa akut ja / tai vaihda patterit. Vastaanottimen antennijohto lyhennetty. Liikenne tai korkeajännitejohto häiritsee. Toimita auto myyjälle huoltoon. Valitse toinen ajopaikka. uto ei kulje suoraan. Ohjaustrimmi väärin säädetty. Säädä trimmillä auto kulkemaan suoraan. Joku pyörämutteri löysällä. Pyöränakselille on takertunut likaa. Tarkista ja kiristä. Irroita ja puhdista. uto ei pysähdy. Kaasutrimmi väärin säädetty. Säädä trimmi. Säädin väärin ohjelmoitu Ohjelmoi säädin uudelleen. uto kulkee hitaasti. joakku tyhjät. Lataa tai vaihda akku. Tehonsiirto likaantunut tai laitteissa vierasesineitä. Vetorattaan ja päärattaan välinen ratasvälys liian tiukka. Tarkista ja puhdista rattaat ja akselit. Poista vierasesineet. Tarkista ja säädä. uto ei peruuta. Peruutus kytketty pois päältä säätimestä. Kytke peruutus. Kaasutrimmi väärin säädetty. Säädin väärin ohjelmoitu Säädä trimmi. Ohjelmoi säädin uudelleen. uto liikkuu väärään suuntaan. Ohjaimen kaasun suunvaihtaja on väärin. Käännä suunnavaihtaja (kohta ::6) Moottori ja säädin kuumenevat voimakkaasti. Liian suuri välitys Ratasvälys liian tiukka. Likaa liikkuvien osien laakeripinnoissa. Vaihda vetoratas pienempään! Säädä välys. Tarkista ja puhdista. Lisää ohjeita löydät www.kyosho.fi sivuilta mallit kohdan alta linkistä tekniset ohjeet 4 SandMaster

7 Felsökning Symptom Orsak Lösning Bilen rör sig inte. Radioapparaterna är avstängda. Sätt på apparaterna. Bilen går ej att styra. Batterierna är ej laddade. Batterierna är tomma. Batteriets sladd har lossnat från fartreglaget. Ladda och/eller byt batterierna. Kontrollera och koppla. Bindning har inte gjorts. Binda sändaren till mottagaren (punkt ::8) Drivbatteriet eller sändarens batterier är tomma. Mottagarens antennsladd är avkapad. Trafiken eller en högspänningskabel stör. Ladda och/eller byt batterierna. Leverera bilen till återförsäljaren för service. Välj en annan körplats. Bilen går ej rakt. Styrningstrimmen är fel justerad. Justera trimmen så att bilen går rakt. En hjulmutter ligger löst. Det finns smuts på hjulaxeln. Kontrollera och spänn. Lossa och rengör. Bilen stannar ej. Trotteltrimmen är fel justerad. Justera trim. Reglaget är fel inställt. Programmera reglaget om. Bilen går långsamt. Drivbatteriet tomt. Ladda eller byt batteri. Kraftöverföringen är smutsig eller det finns främmande föremål i bilen. vståndet mellan pinjondrevet och huvuddrevet är för liten. Kontrollera och rengör drev och axlar. Ta bort främmande föremålen. Kontrollera och justera. Bilen backar ej. Backen är avstängd från reglaget. Koppla på backen. Trotteltrimmen är fel justerad. Reglaget är fel inställt. Justera trim. Programmera reglaget om. Bilen åker åt felt håll. Servoreversebrytaren ligger på felt läge. Byt läget till reversebrytaren (punkt ::6) Motorn och reglaget blir mycket heta. För stor utväxling. Byt till mindre pinjondrev! Drevavståndet är för litet. Smuts på lagerytor. Justera avstånd. Kontrollera och justera. För mer information se tekniska råd under modellen på www.kyosho.se 5 SandMaster

8 Turvallisuus Säkerhet Lue käyttöohje läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Läs igenom instruktionerna före du tar i bruk modellen. Käsittele työkaluja varovasti. Hantera verktyg aktsamt. Tarkista aina paristojen napaisuus. Älä käytä keskenään erilaisia paristoja. Kontrollera alltid batteriernas polaritet. nvänd inte olika batterier tillsammans. Paristoja/akkuja ei saa purkaa. Ne voivat mennä oikosulkuun ja aiheuttaa räjähdysvaaran. Batterier får ej tas i sär. De kan kortslutas och förorsaka sprängningsfara. Älä käytä mallia normaalin liikenteen seassa. nvänd inte modellen bland normal trafik. Moottori ja nopeudensäädin voivat tulla hyvin kuumiksi ajon aikana. Varo polttamasta itseäsi. Motorn och fartreglaget kan bli mycket heta vid körning. Se upp för brännskador. Älä työnnä sormiasi tai muuta vastaavaa mallin liikkuvien osien joukkoon. Lämna inte fingrarna el.dyl. mellan delar som rör på sig. Älä säilytä laitetta kosteissa ja/tai kuumissa tiloissa. Förvara ej apparaten i fuktiga och/eller heta utrymmen. Älä aja autolla ilman koria. Kör ej utan kaross. Pidä osat, paristot ja akut poissa lasten ulottuvilta. Ei! Nej! Förvara delar och batterier oåtkomligt för barn. Muista aina ajon jälkeen sammuttaa auto ja ohjain. jon jälkeen myös akku pitää irroittaa autosta muuten akku saattaa tyhjentyä liiaksi ja sen uudestaan lataaminen ei enää onnistu! Stäng alltid av bilen och sändaren efter körning. Batteriet måste också tas loss från bilen, annars kan batteriet urladdas för mycket. Då kan batteriet inte längre laddas om! 6 SandMaster

Vaatimusmukaisuustodistus radiolle 9 Kravenlighetscertifikat för radion 7 SandMaster