Li-Ion 18 V /2,6 Ah Art. 8835 Li-Ion 18 V /1,6 Ah Art. 8839 Li-Ion 25 V /3,2 Ah Art. 8838. Li-Ion 36 V /3,0 Ah Art. 8836 Li-Ion 36 V /4,5 Ah Art.



Samankaltaiset tiedostot
Erasmus liikkuvuus Suomesta

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, Liisa Larja

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla

FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 301 / AK 351. Betriebsanleitung _e I 08/2012

Liite I. Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodosta, vahvuuksista, antoreitistä, myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa


Liite I. Luettelo lääkevalmisteiden nimistä, lääkemuodoista, vahvuuksista, antoreiteistä ja myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

GARDENA Art Art. 1284

Suosituimmat kohdemaat

muutos *) %-yks. % 2016

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

AL-KO KUGELKUPPLUNG AK160 / AK300 / ( : AK7 / AK10/2) Betriebsanleitung. Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS

*) %-yks. % 2018*)

muutos *) %-yks. % 2017*)

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Sertifikaatti Nro AQ-FIN-FINAS. Täten todistetaan, että SSAB EUROPE OY. Suolakivenkatu 1, FI Helsinki; Suomi

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16

METSÄ GROUP LASKUTUSOSOITTEET YKSIKÖITTÄIN

Metsien luonnontuotteet ja luomu. Rainer Peltola, MTT Rovaniemi / LAPPI LUO

Liite I. Luettelo lääkevalmisteiden nimistä, lääkemuodoista, vahvuuksista, antoreiteistä ja myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

Porvoon matkailun tunnuslukuja Marraskuu 2012

Porvoon matkailun tunnuslukuja huhtikuu 2012

Nuorten työttömyys -faktaa ja fiktiota

METSÄ GROUP LASKUTUSOSOITTEET YKSIKÖITTÄIN

OPI LISÄÄ. ML18 ja ML20 Bluetooth -kevytkuuloke

Pankkisektori Suomessa

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion 18 V /2,6 Ah Art Li-Ion 18 V /1,6 Ah Art Li-Ion 25 V /3,2 Ah Art Li-Ion 36 V /3,0 Ah Art Li-Ion 36 V /4,5 Ah Art.

Elämää PISA:n varjossa

Mainosvuosi 2015 TNS

Markkinaraportti / elokuu 2015

Mitä on GLP? Pirkko Puranen, ylitarkastaja, FT Fimea, Luvat ja tarkastukset

Markkinaraportti / heinäkuu 2010

46 V Art VD Art. 4046

Markkinaraportti / lokakuu 2010

Kaikki myyntilaskut sähköisenä yhden operaattorin kautta. Merja Hauskamaa, ISS Palvelut, Taloushallinto

Markkinaraportti / tammikuu 2011

Markkinaraportti / kesäkuu 2015

MYYNTIPÄÄLLYSMERKINNÄT JA PAKKAUSSELOSTE

Markkinaraportti / helmikuu 2009

Liite I. Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodoista, vahvuuksista, antoreiteistä ja myyntiluvan haltijoista

Markkinaraportti / lokakuu 2015

Markkinaraportti / marraskuu 2014

Position Position Passengers Percentage Passengers Percentage of all visitors 2013 of all visitors

Markkinaraportti / joulukuu 2015

Markkinaraportti / syyskuu 2015

Markkinaraportti / huhtikuu 2015

Markkinaraportti / maaliskuu 2015

Liite I. Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodoista, vahvuuksista, antoreiteistä ja myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

GARDENA Art Art. 1284

Markkinaraportti / marraskuu 2015

Suomen biokapasiteetti ja sen. Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus

Erasmus+ KA1 Liikkuvuus- apurahat korkeakouluille

Kierretapit kunnossapitoon, korjauksiin ja huoltoon. Uudet tuotteet

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

GARDENA HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FIN DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB BIH. D Betriebsanleitung

IP/09/1064. Bryssel 1. heinäkuuta 2009

Ladattava retkisuihku

LIITE. asiakirjaan KOMISSION KERTOMUS

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

Markkinaraportti / heinäkuu 2009

Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä. Roto Patio Z. puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje. Ikkuna- ja oviteknologia

Receiver REC D FIN DK S TR SLO. Οδηγίες χειρισϝού. Инструкция по обслуживанию EST RUS KOR CHN. Návod k použití. Bedienungsanleitung

Kovametallikierrejyrsimet

Plantronics Explorer 50. Käyttöopas

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

Lihavuuden kustannuksia. Markku Pekurinen, osastojohtaja, tutkimusprofessori

KÄYTTÖOHJEET. Concerto/Basic

Eduskunnan tarkastusvaliokunta

Porvoon matkailun tunnuslukuja tammikuu 2012

AL-KO Auflaufeinrichtung Typ profi v3000 / v3500. Gebrauchsanleitung _e I 07/2012

MEKIN UUDET HAASTEET. Keski-Suomen matkailuparlamentti Jyväskylä Pirkko Perheentupa Matkailun edistämiskeskus

Mäntyöljykyllästys vaihtoehto kreosootille?

Lentoliikenteen taloudellinen merkitys Suomelle

GARDENA RUS FIN. T 1030 plus Art. 1860

Markkinaraportti / kesäkuu 2014

Air based package holidays abroad in 2017 and 2016 (including tailor made packages and long-haul cruises without flights)

Stenvest Oy - kultakolikkotaulukko

Korkeasti koulutettujen työllisyys

Porvoon matkailun tunnuslukuja Lokakuu 2012

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

Markkinaraportti / heinäkuu 2015

Kuka päättää sote-palveluiden kehittämisestä: asukas, professio vai manageri? Jouko Isolauri

Markkinaraportti / helmikuu 2012

Market Report / October 2015

Markkinaraportti / huhtikuu 2009

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Asennus- ja käyttöohjeet

Markkinaraportti / toukokuu 2015

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Fingrid uuden edessä. Toimitusjohtaja Jukka Ruusunen. Kantaverkkopäivä

Markkinaraportti / joulukuu 2011

Korkeakoulutettujen työllistyminen ja työmarkkinoiden muutokset

Markkinaraportti / maaliskuu 2013

Markkinaraportti / syyskuu 2014

Transkriptio:

Li-Ion 18 V /2,6 Ah Art. 8835 Li-Ion 18 V /1,6 Ah Art. 8839 Li-Ion 25 V /3,2 Ah Art. 8838 Li-Ion 36 V /3,0 Ah Art. 8836 Li-Ion 36 V /4,5 Ah Art. 8837 D Betriebsanleitung Wechselaccu GB Operating Instructions Replacement Battery F Mode d emploi Batterie remplaçable NL Gebruiksaanwijzing Wisselaccu S Bruksanvisning Utbytes Batteri DK Brugsanvisning Batteri FI Käyttöohje Vara-akku N Bruksanvisning Utbyttbart Batteri I Istruzioni per l uso Batteria di ricambio E Instrucciones de empleo Batería de sustitución P Manual de instruções Acumulador de substituição PL Instrukcja obsługi H Akumulator Használati utasítás Csereakkumulátor CZ Návod k obsluze Náhradní akumulátor SK Návod na obsluhu Náhradný akumulátor GR ËÁ Â Ú ÛË ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ Ìapple Ù Ú RUS Инструкция по эксплуатации Батарея сменная SLO Navodilo za uporabo Nadomestni akumulator HR Uputa za upotrebu Zamjenska accu baterija SRB/ Upustvo za korisnike BIH Rezervna punjiva baterija UA Інструкція з експлуатації Змінний акумулятор RO Instrucţiuni de utilizare Baterie rezervă TR Kullanma Kılavuzu Değiștirilebilir Batarya BG Инструкция за експлоатация Сменяеми батерии AL Manual përdorimi Akumulator këmbyes EST Kasutusjuhend Vahetusaku LT Naudojimosi instrukcija Keičiamas akumuliatorius LV Lietošanas instrukcija Maināmais akumulators

FI Vara-akku Li-Ion 18 V /25 V/36 V Akku Tämä on alkuperäisen saksalaisen käyttöohjeen käännös. Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata sen ohjeita. Perehdy tämän käyttöohjeen avulla akkuun, sen oikeaan käyttöön ja lataustoimintatapaan (katso akkukäyttöisen -laitteen käyttöohje) sekä turvaohjeisiin. Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret sekä henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet tähän käyttöohjeeseen, eivät saa käyttää tätä akkua. v Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. 1. -vara-akkusi käyttöalue Asianmukainen käyttö: Akku toimii sille sopivien -akkulaitteiden energianlähteenä ja on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä taloudessa ja harrastelupuutarhassa. Sitä ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön puistoissa, urheilukentillä, teiden varsilla tai maa- ja metsätaloudessa. n mukana toimittaman käyttöohjeen noudattaminen on akun asianmukaisen käytön edellytys. 2. Turvaohjeet v Noudata akkuun kiinnitettyjä turvaohjeita. PALOVAARA! Oikosulku! v Älä yhdistä akun kontakteja metalliosilla. Ennen jokaista käyttöä tehtävät tarkistustoimet: Tarkista akku silmämääräisesti ennen jokaista käyttöönottoa. Käyttö /vastuu: Huomio! Henkilövamman vaaran uhan vuoksi akkua ei saa käyttää muiden laitteiden energianlähteenä. Käytä akkua vain sille tarkoitetuissa -laitteissa. Sähköturvallisuus: PALOVAARA! v Älä lataa akkuja happojen ja helposti syttyvien materiaalien lähellä. Latauslaitteina saa käyttää vain alkuperäisiä -latureita. Muita latureita käytettäessä akut saattavat tuhoutua ja jopa aiheuttaa tulipalon. RÄJÄHDYSVAARA! Suojaa akku kuumuudelta ja tulelta. Älä aseta sitä lämpöpatterin päälle tai alttiiksi voimakkaalle auringonsäteilylle. Käytä ja lataa akkua vain ympäristön lämpötilan ollessa arvojen 5 C ja 45 C välillä. Voimakkaan kuormituksen jälkeen anna akun ensin jäähtyä (jäähtyminen voi kestää 1 tunnin). Liian kuumaa akkua ei voi ladata. Latauskaapeli on tarkistettava säännöllisesti vaurioitten ja vanhenemismurtumien varalta ja sitä saa käyttää vain sen ollessa moitteettomassa kunnossa. Säilytys: Älä säilytä akkua yli 45 C:n lämpötilassa tai suoraan auringonpaisteelle alttiina. Parhaiten akku säilyy alle 25 C:n lämpötilassa, jolloin sen itsestään purkautuminen on mahdollisimman vähäinen. Älä milloinkaan säilytä sitä yhdistettynä johonkin akkulaitteeseen asiattoman käytön ja tapaturmien estämiseksi. Älä säilytä akkua paikassa, jossa esiintyy staattista sähköä. 3. Käyttöönotto Akun lataaminen (katso sivu 2): HUOMIO! Ylijännite tuhoaa akut ja laturin. v Huolehdi oikeasta verkkojännitteestä. Ennen ensimmäistä käynnistystä akku on ladattava täyteen. Lithium-ioni-akku voidaan ladata milloin tahansa, ja lataus voidaan keskeyttää aina haluttaessa ilman, että tästä koituu vahinkoa akulle (ei memory-efektiä). 1. Työnnä latauskaapelin 1 pistoke akkuun 2. 2. Kytke peruslaturi 3 pistorasiaan. Latauksen valo 4 palaa punaisena: Akku latautuu. Latauksen valo 4 palaa vihreänä: Akku on ladattu täyteen. (Latausaikaa varten katso 7. Tekniset tiedot). 3. Irrota ensin latauskaapelin pistoke ja vasta sitten laturin verkkopistoke. 4. Käytöstä poistaminen Säilytys /talvisäilytys: Säilytyspaikan tulee olla poissa lasten ulottuvilta. 1. Akun lataaminen. 2. Säilytä akku kuivassa paikassa. Li-ion Akun hävittäminen: -akku on lithium-ioni-akku, jota ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana. 1. Tyhjennä Li-Ion-akku kokonaan. 2. Hävitä Li-Ion-akku asianmukaisesti. 5. Huolto Huolehdi siitä, että akun rungon ulkopinnat ja akun kontaktit ovat aina puhtaat ja kuivat, ennen kuin laturi yhdistetään siihen. Puhdista lika pehmeallä kuivalla rievulla, ei missään nimessä juoksevan veden alla. 6. Vikojen korjaaminen Akun häiriömerkkivalojen virheviestit (katso sivu 2) tuoten: o. 8835. Ongelma Mahdollinen syy Korjaus Moottori pysähtyy ja 1. Akku ylikuormittunut. Odota 10 sekuntia. Kun varoituksen häiriömerkkivalo vilkkuu. merkkivalo lakkaa vilk- kumasta käynnistä uudelleen. Moottori pysähtyy ja häiriömerkkivalo ei vilku. 2. Korkea lämpötila. Sallittu käyttölämpötila on ylitetty. Akku on purkautunut. Odota 15 sekuntia. Kun varoituksen merkkivalo akkaa vilkkumasta käynnistä uudelleen. Lataa akku. Mikäli vikoja ilmenee, pyydämme ottamaan yhteyden huoltoon. Korjauksia saavat tehdä vain -huoltopisteet tai n valtuuttamat alan erikoiskauppiaat. 7. Tekniset tiedot tuoten: o tuoten: o tuoten: o tuoten: o tuoten: o 8839 8835 8838 8836 8837 Akun jännite Lithium- Lithium- Lithium- Lithium- Lithiumioni 18 V ioni 18 V ioni 25 V ioni 36 V ioni 36 V Akun varauskyky 1,6 Ah 2,6 Ah 3,2 Ah 3,0 Ah 4,5 Ah Arvioitu latausaika* 90% täyteen: 2 h 3,5 h 5 h 4,5 h 7,5 h Arvioitu latausaika* 100% täyteen: 5 h 7 h 11 h 9 h 15 h * Latausaika peruslaturilla Lisätarvikkeena saatavalla pikalaturilla, tuoten:o 8831, akut latautuvat jopa 3 kertaa nopeammin. 8. Huoltopalvelu /takuu myöntää tälle tuotteelle 2 vuoden takuun (ostopäivästä lähtien). Tämä takuu vastaa kaikista vakavista laitteen vioista, jotka todistettavasti johtuvat materiaali- tai valmistusvirheistä. Harkintamme mukaan toimitamme joko moitteettoman laitteen viallisen tilalle tai korjaamme korvauksetta meille lähetetyn laitteen seuraavin edellytyksin: Laitetta on käsitelty asianmukaisesti ja käyttöohjeen suositusten mukaisesti. Ostaja tai kukaan muu ulkopuolinen henkilö ei ole yrittänyt korjata laitetta. Tällä valmistajan myöntämällä takuulla ei ole vaikutusta kauppiaaseen /myyjään kohdistuviin takuuvaatimuksiin. Takuutapauksissa käänny tuotteen jälleenmyyjän puoleen. Säilytä ostokuitti. FI 16 17

D Produkthaftung: Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. G Product Liability: We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a Service Centre or an authorised specialist. The same appliestosparepartsandaccessories. F Responsabilité: Nous vous signalons expressément que n est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d un échange de pièces, les pièces d origine n auraient pas été utilisées, ou si la réparation n a pas été effectuée par le Service Après-Vente ou l un des Centres SAV agréés. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d accessoires autres que ceux préconisés par. V Productaansprakelijkheid: Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. S Produktansvar: Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. Q Produktansvar: Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af -service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør. J Tuotevastuu: Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä -varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin -huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin. I Responsabilità del prodotto: Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l intervento non venga eseguito da un centro assistenza o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. E Responsabilidad de productos: Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. P Responsabilidade sobre o produto: Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios. X Odpowiedzialność za produkt: Zwracamy Państwa uwagę na fakt, iż nie odpowiadamy za szkody wyrządzone przez nasze urządzenia, jeżeli powstały one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych części lub części nie polecanych przez nas oraz jeżeli naprawa nie została dokonana przez serwis lub autoryzowa nego fachowca. Podobne ustalenia obowiązują w przypadku części uzupełnia jących lub osprzętu. 60

Deutschland /Germany Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com Argentina Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 4858-5000 diego.poggi@ar.husqvarna.com Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5, Central Coast BC, NSW 2252 Phone: 0061 24352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au Austria /Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Phone: (+43)(0)732/770101-90 consumer.service@husqvarna.at Belgium Belgium NV/SA Leuvensesteenweg 555 b10 1930 Zaventem Phone: (+32) 27209212 info@gardena.be Brazil Palash Importação e Comércio Ltda Rua São João do Araguaia, 338 Barueri SP CEP: 06409-060 Phone: (+55) 114198-9777 eduardo@palash.com.br Bulgaria Husqvarna Bulgaria Eood 72 Andrey Ljapchev Blvd. 1799 Sofia Phone: 02/9753076 Canada Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 9057929330 info@gardenacanada.com Chile Garden Chile S.A. San Sebastián 2839 Ofic. 701 A Las Condes - Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Aptdo Postal 1260 San José Phone: (+506) 2232075 exim_euro@racsa.co.cr Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone: (+385)13794580 silk.adria@zg.t com.hr Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22754762 condam@spidernet.com.cy Czech Republic spol. s.r.o. Tuřanka 115 CZ 62700 Brno Phone: (+420) 548217777 gardena@gardenabrno.cz Denmark Husqvarna Salgsafdelning Danmark Box 9003 200 39 Malmö info@gardena.dk Estonia Husqvarna Eesti OÜ Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond 75305 kontakt.etj@husqvarna.ee Finland Oy Husqvarna Ab Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi France Husqvarna France S.A.S. 9 11 allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers B.P. 99 92232 Gennevilliers cedex Phone: (+33) 0140853040 service.consommateurs@gardena.fr Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe Co Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk Greece HUSQVARNA..µ.. Àapple/Ì Ê ÛÙÔ 33A µè. Â. ÔÚˆapple Ô 19 400 ÔÚˆapple ÙÙÈÎ Phone: (+30) 2106620225 6 service@agrokip.gr Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 3 1044 Budapest Phone: (+ 36) 802040 33 gardena gardena.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is Ireland McLoughlins RS Unit 5 Norther Cross Business Park North Road, Finglas Dublin 11 Italy Italia S.p.A. Via Santa Vecchia, 15 23868 Valmadrera (Lc) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI co., Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 1 Nibanncyo, chiyoda-ku, Tokyo 102-0084 Phone: (+81)-(0)3-3264-4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp 63

Latvia SIA Husqvarna Latvija Bākūžu iela 6, Rīga, LV 1024 info@husqvarna.lv Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) - 40 14 01 api@neuberg.lu Netherlands Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 365210000 info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Tuincentrum Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 97676655 pgm@jonka.com New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: 0064 9 9202410 sales.nz@husqvarna.co.nz Norway Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no Poland HUSQVARNA Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03 371 Warszawa Oddział w Szymanowie Szymanów 9 d 05 532 Baniocha Portugal Husqvarna Portugal SA Sintra Business Park Edificio 1 Fracção 0 G Abrunheira 2710-089 Sintra info@gardena.pt Romania MADEX INTERNATIONAL SRL Șoseaua Odăii 117 123 Sector 1, București, RO 013603 Phone: (+40) 21 352-7603/4/5/6 madex@gardena.ro Russia / Россия OOO «Husqvarna» Leningradskaya street, vladenie 39 Khimki Business Park Building 2, 4th floor 141400 Moscow Region, Khimki Phone: +7 (495) 7972670 Singapore HY-RAY PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 62532277 shiying@hyray.com.sg Serbia DOMEL d.o.o. Savski Nasip 7 11070 Novi Beograd Serbia Phone: (+381) 112772204 miroslav.jejina@domel.co.yu Slovenia d.o.o. Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+386) 15809332 servis@gardena.si South Africa South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 113150223 sales@gardena.co.za Spain Husqvarna Espana S.A. C/Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 917080500 (4 líneas) atencioncliente@gardena.es Sweden Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 20039 Malmö info@gardena.se Switzerland /Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: +41 (0) 628873700 info@gardena.ch Turkey Dost Dıș Ticaret Mümessillik A.Ș. Sanayi Çad. Adil Sok. No. 1 34873 Kartal Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr Ukraine / Yкраїна ТОВ «Хускварна Україна» Василькiвська, 34, 204-Г 03022, Київ Тел.: (+38044) 4983902 info@gardena.ua USA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com 8838-20.960.03/0510 Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com 64