MK II Käsikirja P/N 213 732 D Finnish Säilytettäväksi NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT
Tilausnumero P/N = Nordsonin tuotteiden tilausnumero Viittaus Tämä on tekijänoikeudellisesti suojattu Nordsonin julkaisu. Copyright 1998 Tämän asiakirjan osittainenkin kopiointi, painaminen toisaalla tai kääntäminen muille kielille on ilman Nordsonin etukäteen antamaa kirjallista lupaa kielletty. Nordson pidättää itsellään muutosoikeudet ilman ennakkoilmoitusta. Tavaramerkit AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, OptiMix, Package of Values, Patternview, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, System Sentry, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. ovat Nordson Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. ATS, Aerocharge, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax, Control Weave, Controlled Fiberization, Coolwave, CPX, Dry Cure, E-Nordson, EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fill Sentry, Fillmaster, Gluie, Heli-Flow, Ink-Dot, Iso-Flex, Kinetix, Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Spectrum, Summit, Sure Brand, Sure Clean, Sure Max, Swirl Coat, Tempus, Tracking Plus, Trade Plus, Universal, Vista, Web Cure, 2 Rings (Design) ovat Nordson Corporationin tavaramerkkejä. Tässä asiakirjassa mainitut tavaranimikkeet ja tavaramerkit voivat olla tuotemerkkejä jotka, kolmansien osapuolien käyttäessä omiin tarkoituksiinsa, saattavat loukata omistajan oikeuksia. COV_FI_213732D
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus 98/37/EC 73/23/EEC Me, Nordson (U.K.) Limited Ashurst Drive, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0RY, United Kingdom vakuutamme, että seuraava toimittamamme/valmistamamme tuote (tuotteet) Tuotteen nimi 300/450 MKII Mallinumero(t) 736713, 736722 Tuotevaihtoehdot Kaikki johon tämä vakuutus viittaa, on seuraavien standardien ja muiden määräysten mukainen Turvallisuus BS EN 60204 1:1993 Koneturvallisuus koneiden sähkölaitteet jotka perustuvat EU-direktiivin 98/37/EC ja 73/23/EEC vaatimuksiin EN 60335:osa 1:1988 Kotitalous ja muiden vastaavien sähkölaitteiden turvallisuus BS EN 292:1991 Koneturvallisuus perusperiaatteet, yleiset suunnitteluperiaatteet Nordson (U.K.) Ltd., 5. maaliskuu 2002 Jim Ainsworth General Manager HUOM. ref EN45014 (BS7514)
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Sisällysluettelo I Sisällysluettelo Hyvä asiakas Turvallisutesi on tärkeä Nordsonille.............................. O-1 Laitteiston valmistaja.......................................... O-1 Nordson International Europe...................................................... O-3 Distributors in Eastern & Southern Europe....................... O-3 Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa................ O-4 Africa / Middle East........................................... O-4 Asia / Australia / Latin America................................. O-4 Japan....................................................... O-4 North America................................................ O-4 Jakso 1 Turvaohjeet 1. Johdanto................................................. 1-1 2. Ammattitaitoinen henkilökunta.............................. 1-1 3. Käyttötarkoitus............................................ 1-1 4. Määräykset ja hyväksynnät................................. 1-1 5. Henkilöturvallisuus........................................ 1-2 6. Paloturvallisuus........................................... 1-3 7. Toimenpiteet toimintahäiriöiden yhteydessä................... 1-4 8. Hävittäminen............................................. 1-4 Jakso 2 Seloste 1. Aiottu käyttö.............................................. 2-1 2. Ominaisuudet............................................. 2-2
II Sisällysluettelo Jakso 3 Asennus 1. Kuljetus.................................................. 3-1 2. Pakkauksesta purkaminen................................. 3-1 3. Poistaminen.............................................. 3-1 4. Varastointi................................................ 3-1 5. Hävittäminen............................................. 3-1 6. Laitteen asennus.......................................... 3-2 7. Sähköiset tiedot........................................... 3-2 Jakso 4 Käyttö Jakso 5 Ylläpito 1. Päivittäinen käyttö......................................... 4-1 1. Päivittäinen ylläpito........................................ 5-1 2. Kuukausittain tapahtuva ylläpito............................. 5-1 Jakso 6 Vianetsintä 1. Tärkeitä vihjeitä vianetsintää varten.......................... 6-1 2. Vianetsintätaulukko........................................ 6-2 Jakso 7 Osat 1. Johdanto................................................. 7-1 Kuvitetun osaluettelon käyttö............................. 7-1 2. n kokoonpano.................... 7-2 300 mm seulakokoonpano............................... 7-3 450 mm seulakokoonpano............................... 7-4 Jakso 8 Tekninen erittely 1. Painot ja mitat............................................ 8-1 2. Melu..................................................... 8-1 3. Sähköiset tiedot........................................... 8-1
Johdanto O-1 Hyvä asiakas Nordson suunnittelee ja valmistaa laitteensa tarkkojen vaatimusten mukaan, käyttäen korkealaatuisia komponentteja ja viimeisintä tekniikkaa, joka takaa luotettavan, pitkäaikaisen toiminnan. Tuotteen asianmukainen toiminta on testattu huolellisesti ennen toimitusta. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen purkamista pakkauksesta ja asennusta. Se sisältää ohjeet turvallisesta asennuksesta, tuottavasta käytöstä ja tehokkaasta huollosta. Suosittelemme, että säilytät käyttöohjeen myöhempää tarvetta varten. Turvallisutesi on tärkeä Nordsonille Lue huolellisesti Turvaohjeet jakso. Tuote on suunniteltu turvalliseksi, edellyttäen että sitä käytetään julkaistujen käyttöohjeiden mukaan. Käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa mahdollisen turvallisuusriskin. Laitteiston valmistaja Nordson (U.K.) Ltd. Ashurst Drive Cheadle Heath Stockport England SK3 0RY Puhelin: 0044 (0) 161 495 4200 Fax: 0044 (0) 161 428 3695 Luettelo paikallisista Nordson organisaatioista löytyy kohdasta Nordson International. 1998 Nordson Corporation STOCKCONG_FI_A 1298
O-2 Johdanto STOCKCONG_FI_A 1298 1998 Nordson Corporation
Introduction O-3 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Düsseldorf - Nordson UV 49-211-3613 169 49-211-3613 527 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636 Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882 Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Kingdom Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 All rights reserved NI_EN_K 0702
O-4 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1-440-988-9411 1-440-985-3710 Japan Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 North America Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 NI_EN_K 0702 All rights reserved
Jakso 1 Turvaohjeet 1998 Nordson Corporation Painos 10/98 S1FI 03 [SF Powder] 6
1-0 Turvaohjeet S1FI 03 [SF Powder] 6 Painos 10/98 1998 Nordson Corporation
Turvaohjeet 1-1 Jakso 1 Turvaohjeet 1. Johdanto Nämä turvaohjeet on luettava ja niitä on noudatettava. Tehtävä- ja laitekohtaiset- varoitukset, huomautukset ja ohjeet sisältyvät tarvittaessa laitteen dokumentaatioon. Varmista, että laitteen koko dokumentointi, mukaan lukien tämä käyttöohje, on kaikkien laitetta käyttävien tai huoltavien henkilöiden käytettässä. 2. Ammattitaitoinen henkilökunta Laitteen omistaja vastaa, että Nordson laitteen asentavat, sitä käyttävät sekä huoltavat vain ammattitaitoinen henkilökunta. Ammattitaitoisella henkilökunnaksi katsotaan työntekijät tai sopimussuhteiset henkilöt, jotka on koulutettu suorittamaan heille annetut tehtävät turvallisesti. He tuntevat kaikki asiaankuuluvat turvamääräykset ja ovat fyysisesti kykeneviä selvitymään heille annetuista tehtävistä. 3. Käyttötarkoitus Nordson laitteen käyttö muuhun kuin laitteen dokumentaatiossa kuvattuun tarkoitukseen saattaa johtaa henkilö tai omaisuusvahinkoihin. Esimerkkejä tarkoituksen vastaisesta käytöstä: epäsopivien materiaalien käyttö luvattomien muutosten tekeminen turvasuojien tai lukitusten poistaminen tai ohittaminen epäsopivien tai viallisten osien käyttö hyväksymättömien lisälaitteiden käyttö laitteille sallittujen maksimiarvojen ylittäminen 4. Määräykset ja hyväksynnät Varmista, että kaikki laitteet on tarkoitettu ja hyväksytty ympäristöön, jossa niitä tullaan käyttämään. Nordson laitteille myönnetyt hyväksynnät raukeavat, jos asennus, käyttö ja huolto ohjeita ei noudateta. 1998 Nordson Corporation Painos 10/98 S1FI 03 [SF Powder] 6
1-2 Turvaohjeet 5. Henkilöturvallisuus Onnettomuuksien estämiseksi on noudatettava seuraavia ohjeita. Älä käytä tai huolla laitetta, ellet ole siihen valtuutettu. Älä käytä laitetta, elleivät turvasuojat, ovet tai kannet ole ehjiä ja automaattiset turvalukitukset toimi kunnolla. Älä ohita tai estä turvalaitteiden toimintaa. Pysy kaukana liikkuvista laitteista. Katkaise virransyöttö ja odota liikkuvien osien täydellistä pysähtymistä ennen liikkuvien laitteiden säätöä tai huoltoa. Lukitse tehonsyöttö pois päältä ja varmista, ettei laite pääse liikkumaan odottamatta. Vapauta (laske pois) hydraulinen ja pneumaattinen paine ennen paineenalaisten järjestelmien tai komponenttien säätöä tai huoltoa. Katkaise virta, lukitse ja merkitse kytkimet ennen sähkölaitteiden huoltoa. Kun käytät sähköstaattisia käsiruiskupistooleja, varmista että olet maadoitettu. Käytä sähköä johtavia käsineitä tai pistoolin kahvaan tai muuhun luotettavaan maadoituspisteeseen liitettyä maadoitushihnaa. Älä käytä tai kanna metalliesineitä, kuten koruja tai työkaluja. Jos saat pienenkin sähköiskun, katkaise virta kaikista sähköisistä tai sähköstaattisista laitteista välittömästi. Älä jatka laitteiden käyttöä ennen vian paikallistamista ja korjaamista. Hanki ja lue kaikkien käytettävien materiaalien käyttöturvallisuustiedotteet (MSDS). Noudata valmistajan ohjeita materiaalin turvallisesta käsittelystä ja käytöstä. Käytä suositeltuja henkilökohtaisia suojaimia. Henkilövahinkojen estämiseksi huomioi myös työpisteen vähemmän ilmeiset vaaratekijät, joita ei useinkaan saada täysin poistettua. Tällaisia ovat esim. kuumat pinnat, terävät kulmat, jännitteiset virtapiirit sekä liikkuvat osat, joita ei voi käytännön syistä koteloida tai muutoin suojata. S1FI 03 [SF Powder] 6 Painos 10/98 1998 Nordson Corporation
Turvaohjeet 1-3 6. Paloturvallisuus Tulipalon tai räjähdyksen estämiseksi on noudatettava seuraavia ohjeita. Maadoita kaikki johtavat laitteet ruiskutusalueella. Tarkasta laitteiden ja työpaikan maadoitusvarustus säännöllisesti. Vastus maan suhteen ei saa ylittää yhtä megaohmia. Katkaise virta kaikista laitteista heti, jos havaitset staattista kipinöintiä tai valokaaren. Älä jatka laitteiden käyttöä ennen vian paikallistamista ja korjaamista. Älä tupakoi, hitsaa, hio tai käytä avotulta tulenarkojen materiaalien käyttö tai varastointipaikoilla. Varmista riittävä ilmanvaihto, jotta höyrystyvien materiaalien tai höyryjen pitoisuudet eivät pääse kohoamaan vaaralliselle tasolle. Noudata paikallisia määräyksiä tai materiaalin käyttöturvallisuustiedotteen ohjeita. Älä katkaise jännitteisten virtapiirien virtaa tulenarkojen materiaalien käsittelyn aikana. Katkaise virta ensin erotuskytkimestä kipinöinnin estämiseksi. Ota selville hätäpysäytyspainikkeiden, sulkuventtiilien ja käsisammuttimien sijainti. Jos ruiskutuskopissa syntyy tulipalo, katkaise välittömästi virta ruiskutuslaitteista ja poistopuhaltimista. Katkaise sähköstaattinen teho ja maadoita varausjärjestelmä ennen sähköstaattisten laitteiden säätöä, puhdistusta tai korjaamista. Puhdista, huolla, testaa ja korjaa laitteet dokumentoinnissa annettujen ohjeiden mukaan. Käytä vain varaosia, jotka on suunniteltu käytettäviksi alkuperäisen laitteen kanssa. Lisätietoja ja neuvoja varaosista saat Nordson edustajaltasi. 1998 Nordson Corporation Painos 10/98 S1FI 03 [SF Powder] 6
1-4 Turvaohjeet 7. Toimenpiteet toimintahäiriöiden yhteydessä Jos järjestelmä tai sen osa toimii virheellisesti, katkaise heti virta koko järjestelmästä ja tee seuraavasti: Katkaise sähkönsyöttö ja varmista se lukitsemalla. Sulje pneumatiikan sulkuhanat ja vapauta paineet. Etsi toimintahäiriön syy ja korjaa se ennen laitteiston uutta käynnistystä. 8. Hävittäminen Käytön ja huollon aikana käytetyt laitteet ja materiaalit on hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti. S1FI 03 [SF Powder] 6 Painos 10/98 1998 Nordson Corporation
Jakso 2 Seloste
2-0 Seloste
Seloste 2-1 Jakso 2 Seloste 1. Aiottu käyttö on suunniteltu orgaanisten jauhemaalien seulontaan vastaanottaen syötön joko puhtaasta tai kierrätetystä jauhelähteestä. Se on vamistettu toimimaan jauheen syöttöyksikön yhteydessä. Kuva 2-1 Tyypillinen värinsyöttökeskuksen seula
2-2 Seloste 2. Ominaisuudet a käytetään osana jauheen kierrätysjärjestelmää erottamaan jauhehiukkaset koon mukaan seulontaprosessilla. Seulan kautta kulkeutuvat hiukkaset kulkeutuvat jauhelaatikkoon uudelleen käyttöä varten. Ominaisuudet sisältävät: Nopea ja helppo värin vaihto Ruostumatonta terästä, jonka ylläpito ja puhdistaminen on helppoa. Sähköinen tärytin vähentäen ilman kulutusta ja melutasoa. Yksinkertainen ja karkea konstruktio.
Jakso 3 Asennus
3-0 Asennus
Asennus 3-1 Jakso 3 Asennus VAROITUS: Vain ammattitaitoinen henkilökunta saa suorittaa seuraavat toimenpiteet. Noudata tämän käsikirjan sekä kaikkia muita asiaanliittyviä turvaohjeita/kirjallista materiaalia. 1. Kuljetus Laite on kuljetettava siten, ettei se vaurioidu. Älä heittele laitetta. Käytä sopivia pakkausmateriaaleja ja tukevia kartonkeja. Katso mitat ja paino jaksosta Tekninen erittely. Laite on suojattava kosteudelta, pölyltä ja tärinältä. 2. Pakkauksesta purkaminen Pura laite pakkauksesta varovasti, jotta se ei vaurioidu. Tarkasta mahdolliset kuljetusvauriot. Säästä pakkausmateriaalit mahdollista myöhempää käyttöä varten. Muussa tapauksessa hävitä ne asianmukaisesti paikallisten määräysten mukaan. 3. Poistaminen Katkaise sähkönsyöttö, irrota sitten kaikki sähköliitokset laitteesta. 4. Varastointi Käytä pakkaamisessa sopivaa pakkausmateriaalia ja tukevaa pahvia. Suojaa laite kosteudelta, pölyltä ja suurilta lämpötilanvaihteluilta (kondensoituminen). 5. Hävittäminen Laite on hävitettävä asianmukaisesti paikallisten määräysten mukaisesti.
3-2 Asennus 6. Laitteen asennus VAROITUS: Vain ammattitaitoinen henkilökunta saa suorittaa asennuksen. Turvaohjeita on noudatettava. Seula toimitetaan yleensä täysin koottuna. Sijoita seulan runko syöttöyksikköön ja varmista toimitukseen kuuluvalla vipupulttikiinnityksellä. VAROITUS: On tarpeen ainoastaan kohdistaa riittävä paine salpoihin pitämään seulan kansi ja pohja paikallaan. Varmista, että jännite on asetettu välttääksesi kannen ja rungon vääntymisen. Sijoita jauhelaatikko/säiliö seulan ulostulon alle. Jauhe kulkeutuu talteenottojärjestelmästä. Varmista, että kaikki käyttämättömät tuloaukot on varustettu mukana seuraavilla suojakansilla (soveltuvissa kohdissa). 7. Sähköiset tiedot VAROITUS: Vain ammattitaitoinen henkilökunta saa tehdä sähkökytkennät. Turvaohjeita on noudatettava. n sähkön syöttö tulee kytkeä suoraan jauheensyöttöyksikön ohjauspaneeliin. Katso Jauheen syöttöyksikön käsikirja koskien lisätietoja. Feed Centre Sieven sähkösyöttö on sovitettu jauheen talteenottojärjestelmään niin, että seula toimii ainoastaan kun jauheen talteenottojärjestelmä on käytössä.
Jakso 4 Käyttö
4-0 Käyttö
Käyttö 4-1 Jakso 4 Käyttö VAROITUS: Vain ammattitaitoinen henkilökunta saa suorittaa seuraavat toimenpiteet. Noudata tämän käsikirjan sekä kaikkia muita asiaanliittyviä turvaohjeita/kirjallista materiaalia. 1. Päivittäinen käyttö 1. Käynnistääksesi seulan täryttimen sähkön syöttö kytkettynä varmista, että seula tärisee. 2. Kuljeta jauhetta seulaan, viittaus Jauheen syöttöyksikön käsikirjaan koskien jauhejärjestelmän asetuksia. 3. Lisättäessä puhdasta jauhetta järjestelmään voidaan puhtaan jauheen suhde kierrätettyyn jauheeseen asettaa ohjaamalla kummastakin lähteestä olevan jauheen määrää. 4. Kytkeäksesi seulan pois päältä kytke ensin virta pois päältä jauheen siirtojärjestelmästä ja tämän jälkeen kytke täryttimen moottorin virransyöttö pois päältä. Tämä tapahtuu automattisesti jauheen syöttöyksikön ohjauspaneelin kautta.
4-2 Käyttö
Jakso 5 Ylläpito
5-0 Ylläpito
Ylläpito 5-1 Jakso 5 Ylläpito VAROITUS: Vain ammattitaitoinen henkilökunta saa suorittaa seuraavat toimenpiteet. Noudata tämän käsikirjan sekä kaikkia muita asiaanliittyviä turvaohjeita/kirjallista materiaalia. VAROITUS: Ilmassa leijuvan pölyn (mukaan lukien pulverimaalien) hengittäminen voi olla haitallista terveydelle. Pyydä jauhevalmistajalta materiaalin käyttöturvallisuustiedote (MSDS). Käytä asianmukaista hengityssuojainta. VAROITUS: Laite tulee erottaa sähkön syötöstä. 1. Päivittäinen ylläpito Tarkista, että kaikki kiinnittimet ovat tiukalla. Pura seula ja puhdista verkko vähintään kerran joka 4:s (neljäs) tunti 2. Kuukausittain tapahtuva ylläpito Tarkasta salpojen jännitys ja kiristä tai vaihda mikäli tarpeen. Tarkasta täryttimen toiminta. Tarkasta kaikki tiivisteet, vaihda mikäli tarpeen.
5-2 Ylläpito
Jakso 6 Vianetsintä
6-0 Vianetsintä
Vianetsintä 6-1 Jakso 6 Vianetsintä VAROITUS: Vain ammattitaitoinen henkilökunta saa suorittaa seuraavat toimenpiteet. Noudata tämän käsikirjan sekä kaikkia muita asiaanliittyviä turvaohjeita/kirjallista materiaalia. 1. Tärkeitä vihjeitä vianetsintää varten Seuraavissa taulukoissa annetaan yleistiedot vianetsinnästä perustapauksia varten. Toisinaan vianetsintä vaatii tarkempia tietoja, kytkentäkaavioita tai mittalaitteita. Huomaa, että vika voi johtua useasta eri syystä. On suositeltavaa tarkastaa tietyn vian kaikki mahdolliset syyt. Toimintahäiriön ilmeiset syyt, kuten katkenneet johtimet, puuttuvat kiinnikkeet jne., tulisi havaita silmämääräisen tarkastuksen yhteydessä ja korjata välittömästi. Laitteessa ei ole käyttäjän huollettavia osia, kaikki vialliset osat tulee vaihtaa Nordsonin hyväksymiin ja toimittamiin alkuperäisosiin.
6-2 Vianetsintä 2. Vianetsintätaulukko Ongelma Mahdollinen syy Korjaava toimenpide Tärytin ei toimi Virtakatkos Tarkasta teholähde Tärytin viallinen. Tarkasta kaapeli Jauhetta kertyy seulan verkkoon Verkkoa ei ole puhdistettu riittävän usein Verkon silmäkoko liian pieni jauhetta varten Jauheen syöttönopeus liian suuri Vaihda tärytin Puhdista verkko useammin Suurenna verkon silmäkokoa Vähennä jauheen syöttönopeutta Suppilossa oleva jauhe on likaista Seulan verkko vaurioitunut Vaihda seulan verkko Seulan verkkoa ei ole kunnolla puhdistettu ennen asennusta Varmista, että verkko on puhdas ja asennettu oikea puoli ylöspäin Liiallinen ääni käytettäessä Kansi tai pohja huonosti paikallaan Tarkasta ja kiristä liitokset Jauhetta vuotaa kannesta tai pohjasta Tiivisteet vaurioituneet Kannen salvat liian tiukalla, kansi vääntynyt Vaihda tiivisteet Vähennä salpojen kiristystä ja vaihda kannen tiiviste
Jakso 7 Osat
7-0 Osat
Osat 7-1 Jakso 7 Osat 1. Johdanto Osien tilaamiseksi ota yhteyttä Nordson Finland Oy:hyn. Osien kuvaamiseksi ja tunnistamiseksi käytä apunasi osaluetteloita ja piirroksia. Kuvitetun osaluettelon käyttö Kohta-sarakkeen alla olevat numerot vastaavat numeroita, jotka osoittavat osaa jokaisen osaluettelon jälkeen tulevassa piirroksessa. Merkintä NS (ei piirroksessa) tarkoittaa, että listassa olevaa osaa ei ole kuvattu piirroksessa. Väliviivaa ( ) käytetään, kun osanumero viittaa kaikkiin piirroksessa oleviin osiin. Numerosarja Osa-sarakkeessa on Nordson Corporation:in tilausnumero (P/N). Monta väliviivaa peräkkäin (- - - - - -) tässä sarakkeessa tarkoittaa, että osaa ei voi tilata erikseen. Kuvaus-sarakeessa on osan nimi, sen mitat ja muut tunnusmerkit, mikäli mahdollista. Sisennys näyttää yhdistelmän, alayhdistelmän ja osan keskinäisen suhteen. Kohta P/N Kuvaus Määrä Huomaa 000 0000 Yhdistelmä 1 1 000 000 Alayhdistelmä tai osa 2 A 2 000 000 Alayhdistelmä tai osa 1 Jos tilaat yhdistelmän, kohdat 1 ja 2 kuuluvat mukaan. Jos tilaat kohdan 1, kohta 2 kuuluu mukaan. Jos tilaat kohdan 2, saat vain kohdan 2. Määrä-sarakkeessa oleva numero osoittaa, kuinka monta kappaletta osaa, yhdistelmää tai alayhdistelmää tarvitaan. Merkintää AR (tarpeen mukaan) käytetään silloin, kun osanumeroa voi tilata vain useita kappaleita tai jos määrä yhdistelmää kohden on riippuvainen tuotetyypistä tai versiosta. Huomaa-sarakeessa olevat kirjaimet viittaavat kunkin osaluettelon lopussa oleviin huomautuksiin. Huomautukset sisältävät tärkeätä tietoa käytöstä ja tilaamisesta. Kannattaa kiinnittää erityistä huomiota Huomaa kohtiin.
7-2 Osat 2. Värinsyöttökeskuksen seulan kokoonpano 17 Kuva 7-1 n kokoonpano
Osat 7-3 300 mm seulakokoonpano Kohta P/N Kuvaus Määrä Huomaa 736 713 n kokoonpano 300 MK II AR: 1 736 714 Sieve Body 1 2 736 715 Sieve Base 1 3 393 126 Sieve Screen, 1000 micron 1 393 127 Sieve Screen, 720 micron 1 765 846 Sieve Screen, 500 micron 1 A 765 761 Sieve Screen, 360 micron 1 765 759 Sieve Screen, 245 micron 1 4 736 716 Sieve Support Plate 1 5 736 717 Sieve Support Steelwork 1 6 769 057 Electric Vibrator 1 7 765 847 Gasket 300 O/D x 250 I/D x 3 Thk (screen) 2 8 765 880 A.V. Mount C25/30 M6 43 4 9 765 750 A.V. Stud 4 10 769 510 M6 Starknob 4 11 765 884 Brauer V75/2B Clamp 4 12 765 883 Berger GN125 45 M16 50 E Lever 1 13 765 741 Catch 4 14 768 585 Sieve Lid, 1 Inlet Mini Cyclone 1 768 566 Sieve Lid, 2 Inlet Mini Cyclone 1 768 811 Sieve Lid, 3 Inlet Mini Cyclone 1 15 765 885 Gasket 266 O/D x 230 I/D x 3 Thk (lid) 1 16 767 995 Vibrator Cover 1 B 17 769 830 Spacer, Clamp 4 NS 768 826 Adaptor Male,3/4BSP Female AR: C Sieve Mini Cyclone NS 768 827 Coupling Female, 3/4 Hose Tail AR: C Transfer Hose connector NS 768 825 Adaptor Male, 3/4BSP Male AR: C Purge Manifold HUOMAA A: Vakio seulakoko asennettuna B: Ei asennetuna vakiona, lisävaruste C: Määrä riippuu syklonin tuloaukkojen määrästä AR: Tarpeen mukaan NS: Ei piirroksessa
7-4 Osat 2. Värinsyöttökeskuksen seulan kokoonpano (jatkoa) 450 mm seulakokoonpano Kohta P/N Kuvaus Määrä Huomaa 736 722 n kokoonpano 450 MK II AR: 1 736 723 Sieve Body 1 2 736 724 Sieve Base 1 3 393 131 Sieve Screen, 1000 micron 1 393 132 Sieve Screen, 720 micron 1 765 763 Sieve Screen, 500 micron 1 A 765 762 Sieve Screen, 360 micron 1 765 760 Sieve Screen, 245 micron 1 4 736 725 Sieve Support Plate 1 5 736 726 Sieve Support Steelwork 1 6 769 057 Electric Vibrator 1 7 765 785 Gasket 450 O/D x 400 I/D x 3 Thk (screen) 2 8 765 880 A.V. Mount C25/30 M6 43 4 9 765 750 A.V. Stud 4 10 769 510 M6 Starknob 4 11 765 884 Brauer V75/2B Clamp 4 12 765 883 Berger GN125 45 M16 50 E Lever 1 13 765 741 Catch 4 14 736 730 Sieve Lid, 1 Inlet Mini Cyclone 1 736 731 Sieve Lid, 2 Inlet Mini Cyclone 1 736 732 Sieve Lid, 3 Inlet Mini Cyclone 1 15 765 785 Gasket 455 O/D x 400 I/D x 3 Thk (lid) 1 16 767 995 Vibrator Cover 1 B 17 769 830 Spacer, Clamp 4 NS 768 826 Adaptor Male,3/4BSP Female Sieve Mini Cyclone NS 768 827 Coupling Female, 3/4 Hose Tail Transfer Hose connector NS 768 825 Adaptor Male, 3/4BSP Male Purge Manifold HUOMAA A: Vakio seulakoko asennettuna B: Ei asennetuna vakiona, lisävaruste C: Määrä riippuu syklonin tuloaukkojen määrästä AR: Tarpeen mukaan NS: Ei piirroksessa AR: AR: AR: C C C
Jakso 8 Tekninen erittely
8-0 Tekninen erittely
Tekninen erittely 8-1 Jakso 8 Tekninen erittely 1. Painot ja mitat Seulakoko 300 mm halkaisija 450 mm halkaisija P/N 736713 736722 Ulkomitat (mm) 600 690 Kokonaisleveys (mm) 450 720 Kokonaispituus (mm) 500 750 Paino (kg) 12.5 18 2. Melu Vähemmän kuin 78 db(a). Mitattuna 1 m:n etäisyydelta laitteen pinnasta. 3. Sähköiset tiedot Seulakoko 300 mm halkaisija 450 mm halkaisija P/N 736713 736722 Sähköliitäntä 1 vaihe+ E 1 vaihe+ E kw teho 0.2 0.2
8-2 Tekninen erittely