Monikierrosvaihde Kartioratasvaihde GK 10.2 GK 40.2

Samankaltaiset tiedostot
(Inside ja Outside Containment)

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

Sähkötoimilaitteen ohjaus

Asentonäyttö. Käyttöohje

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS Käyttöohje. Certificate Registration No /

Lineaaritoimilaitteet 2SB5

Käyttöohje. Lopputarkastustestipenkki PV 1405

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

Sähkötoimilaitteet. Venttiilien automatisointiin ydinvoimalaitoksissa SAN 07.1 SAN 25.1 SARN 07.1 SARN Käyttöohje

Vipuvaihteet GF 50.3 GF 250.3

Sähkökäyttöiset 1/4-kierrostoimilaitteet

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8

Täyttää painelaitedirektiivin 97/23/EC vaatimukset. Kaasu, ryhmä 1.

LÄPPÄVENTTIILI hiiliterästä WAFER tyyppi 311- ( ) sarjat

Vääntötoimilaitteet SG SG Käyttöohje. Certificate Registration No ISO 9001 ISO 14001

max +260 C / min -40 C EN Type B, PN 25 PN 16 ja PN 10, ANSI CLASS 150, GOST Täyttää painelaitedirektiivin 97/23/EC vaatimukset.

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*

LÄPPÄVENTTIILI WAFER tyyppi hiiliterästä 311 ( ) sarjat PN40

Luistiventtiili PN DN 80/80-300/250. Vaihtoehdot. Lisätietoja. Materiaalit. Tilaustiedot. Rakenne. painetiivisteinen kansi

LÄPPÄVENTTIILI WAFER tyyppi haponkestävää terästä 411 (410) sarjat PN , sarjat höyrylle (fire safe rakenne)

LÄPPÄVENTTIILI haponkestävä teräs WAFER tyyppi 411- (41000) sarjat

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet

Rataspakka. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1


ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

DM-MBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka SLX CS-M CS-HG500-10

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

R o L. LÄPPÄVENTTIILI hiiliterästä hitsausyhtein 313 -sarja BLUE LINE. Kuvaus

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED02. Luetteloesite

Linjasäätöventtiilit. Maahantuonti:

Pienet sähköiset kääntötoimilaitteet 2SG7

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG Käyttöohje Pintaelektrodi NRG 16-36

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot

ASENNUSOHJEET 12/2017

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

R o L. V-PALLOVENTTIILI haponkestävä teräs 455- (459) sarjat SILVER LINE. Operation. Käyttö ja rakenne. Versio

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

R o L. V-PALLOVENTTIILI haponkestävä teräs Wafer tyyppi 465-sarjat SILVER LINE. Operation. Käyttö ja rakenne. Versio

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

Oy KLIM-KO KO Ltd KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE LOHJA KILL 151/200/300 Rev 1 Pneumaattinen rullauspää Sivu 1/5

Pienet sähkötoimilaitteet 90 käännöllä

ROD -tyypin Sulkusyötin

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

Varaosaluettelo Huohotinsuodatin ELF-täyttösihdillä maks l/min

Sähkötoimilaitteet SA SA 48.1 SAR SAR 30.1 AUMA NORM. Käyttöohje

YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB FI

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio Lisenssinhaltija:

Asennus- ja käyttöohje

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700

CV216/316 RGA. Säätöventtiilit 2- tai 3-tie, DN 15-50, pronssia

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

Kääntötoimilaitteet 2SC5

Laakerin korjausyksikön irrotus ja asennus

STIGA VILLA 85 M

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Sähköiset tiedot Nimellisjännite AC/DC 24 V Nimellisjännitteen taajuus. Tehontarve ajossa Tehontarve pidossa Tehontarve mitoitus

Tekninen tuote-esite. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet

LEVYLUISTIVENTTIILIT Sarjat 200 ja 300

DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin

KARAMOOTTORIT IP N 3000N - 210mm 310mm - IP 55 - säädettävissä molemmilta rajoilta - rajaulosotot merkkilampuille vakiona 02.

Putkikoot: DN Lämpötilat: C Paineluokat: PN 16 / 25 / 40

Läppäventtiili Eurovalve

Pikaopas , Versio BB Helmikuu Rosemount mittalaippa Rosemount mittalaippayhde

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

testo Käyttöohje

TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2

Kolmipisteohjauksen toimimoottorit

Huolto-opas Kuivausrumpu

Asennusohje v.2

PALLOVENTTIILI hiiliterästä hitsatut liitospäät / kierrepäät / laipat 34000, 34200, 34300, 34500

DM-MECS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG201-9

CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

AK 45 Käyttöohje

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Roxtec EzEntry. Yksinkertainen tiivistysratkaisu kaapeille ja koteloille

PALLOVENTTIILI hiiliterästä hitsatut liitospäät / kierrepäät / laipat 34000, 34200, 34300, 34500

LEVYLUISTIVENTTIILIT Sarjat 200 ja 300 Tecofi VG ja VGT

Pikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

Elektra V GB NO DE PL

Dynamos FI KÄYTTÖOHJE

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

CSEasyn toimintaperiaate

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

CA16 vedenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

testo 610 Käyttöohje

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

Transkriptio:

Monikierrosvaihde Kartioratasvaihde GK 102 GK 402 Käyttöohje

Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Käyttöohje Tämän ohjeen laajuus: Tämä ohje koskee monikierrosvaihteita, jotka kuuluvat tyyppisarjaan GK 102 GK 402 Sisällysluettelo Sivu 1 Turvallisuusmääräykset 3 11 Käyttöalue 3 12 Huolto 3 13 Varoitukset ja merkit 3 2 Tekniset tiedot 4 3 Kuljetus, varastointi ja pakkaus 6 31 Kuljetus 6 32 Varastointi 6 33 Pakkaus 6 4 Käsipyörän asennus 6 5 Sähkötoimilaitteiden SA/SAR asennus 7 6 Asennus venttiilille 9 7 Venttiilikäytössä huomioitava 11 8 Kotelointiluokka IP 68 12 9 Huolto 13 91 Yleisiä ohjeita 13 92 Voiteluaineen vaihtaminen 14 10 Jätekäsittely ja kierrätys 15 11 Huoltopalvelut 15 12 kartioratasvaihteiden GK 102 GK 252 varaosalista 16 13 kartioratasvaihteiden GK 302 GK 402 varaosalista 18 14 Yhdenmukaisuustodistus ja valmistajatodistus 20 Hakemisto 21 Osoitteet 22 2

Käyttöohje Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 1 Turvallisuusmääräykset 11 Käyttöalue AUMA-kartioratasvaihteita GK 102 GK 402 käytetään venttiilien (kiilaluisti-istukkaventtiilien) ohjaukseen Ne on suunniteltu sekä manuaaliseen käyttöön että asennettaviksi sähkötoimilaitteisiin moottoriohjausta varten Muut sovellukset vaativat konsultointia tehtaalta Ohjeen vastaisesta käytöstä ja siitä mahdollisesti aiheutuneista vahingoista valmistaja ei vastaa Käyttäjä kantaa vastuun riskistä yksin Ohjeen mukaiseen käyttöön kuuluu myös tämän käyttöohjeen noudattaminen Räjähdyssuojatuissa tuotteissa on erityinen merkintä Tässä käyttöohjeessa ja teknisissä tiedoissa mainittuja käyttöolosuhteita on noudatettava laitteen käytön yhteydessä Poikkeavat käyttöolosuhteet ovat sallittuja vain valmistajan nimenomaisella kirjallisella vahvistuksella 12 Huolto Huolto-ohjeita (katso sivu 13) on noudatettava, koska niiden laiminlyönti vaarantaa kartiopyörävaihteen turvallisen toiminnan 13 Varoitukset ja merkit Varoitusten ja merkkien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vaikeita henkilövammoja tai tavaravahinkoja Pätevöityneen henkilökunnan on perehdyttävä perusteellisesti tämän käyttöohjeen varoituksiin ja merkkeihin Oikea kuljetus, asiallinen varastointi, kokoonpano ja asennus samoin kuin huolellinen käyttöönotto ovat välttämättömiä moitteettoman ja varman käynnin kannalta Seuraavat viittaukset kiinnittävät erityisesti huomion tämän käyttöohjeen turvallisuuden kannalta oleellisiin toimintoihin Kukin on merkitty sopivalla kuvakkeella Tämä kuvake osoittaa: Huom! Huom merkitsee ne toiminnot ja tapahtumat, joilla on oleellista vaikutusta oikean käytön kannalta Noudattamatta jättäminen voi johtaa vahingollisiin seuraamuksiin Tämä kuvake osoittaa: Varo! Varo viittaa toimintoihin tai tapahtumiin, jotka, ellei niitä asianmukaisesti suoriteta, voivat aiheuttaa turvallisuusriskin joko ihmisille tai tavaralle 3

Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Käyttöohje 2 Tekniset tiedot Ominaisuudet ja toiminnot Käyttöaikaluokka Osa-aikakäyttö S2 15 min (ohjauskäyttö) Jaksottainen käyttö S4 25 % (säätökäyttö) seuraavilla maksimitulokierrosluvuilla: GK 102 GK 162 45 1/min taajuudella 50 Hz GK 252 GK 302 11 1/min taajuudella 50 Hz Pyörimissuunta Vakio: Jos tuloakseli pyörii myötäpäivään, samoin tekee vetoakseli Optio: GK 102 GK 252 Pyörimissuunnan kääntäminen suunnankääntövaihteella GW 141 GK 302 GK 402 Myös vaihtoehtoinen pyörimissuunta vastapäivään mahdollinen Vaihteet 1-vaihteinen: GK 102 GK 252 2-vaihteinen: GK 302 GK 402 Tuloakseli GK 102 GK 252: vakioalennusvaihteissa tuloakseli on ruostumatonta terästä Vakio: lieriömäinen, standardin EIN 68851 mukainen sovituskiila Optio1): Nelikulmainen: - kartiomainen (DIN 3233) - lieriömäinen Käyttömomentit Käyttö Moottorin käyttö Tyyppi Ulostulomomentti Kerroin3) Nimellismomentti maks Nm Normaali momentti maks Nm GK 102 120 60 GK 142 250 120 GK 146 500 200 GK 162 1 000 400 GK 252 2 000 800 GK 302 4 000 1 600 GK 352 8 000 GK 402 16 000 Käsikäyttö Vakio: käsipyörällä, suora Sisäänmenomomentti2) Nimellismomentti Nm Normaali momentti Nm Sähkötoimilaite suoraan vaihteeseen liitettynä, laippa toimilaitteen liitäntää varten, katso myös erilliset tekniset tiedotteet Vaihteenalennussuhde 1 : 1 135 66 0,9 2 : 1 67 33 1,8 2 : 1 139 66 1,8 2,8 : 1 100 48 2,5 2,8 : 1 198 80 2,5 4 : 1 139 55 3,6 4 : 1 278 111 3,6 5,6 : 1 198 80 5,0 5,6 : 1 397 160 5,0 8 : 1 278 111 7,2 8 : 1 556 222 7,2 11 : 1 404 162 9,9 11 : 1 808 9,9 16 : 1 556 14,4 16 : 1 1 111 14,4 22 : 1 808 19,8 Tyyppi GK 102 GK 142 GK 146 GK 162 GK 252 GK 302 GK 352 GK 402 Käsipyörä mm 315/ 200 315/ 250 400/ 315 500/ 400 630/ 500 800 800 800 Liitäntä venttiilille Vetolaitetyypit Optio: etäkäyttötangot (ei AUMA:n toimitusohjelmassa) A, B1, B2, B3, B4 standardin EN ISO 5210 mukaan A, B, D, E standardin DIN 3210 mukaan C standardin DIN 3338 mukaan Erikoiskytkentämuodot: AF, AK, AG, IB1, IB3, IB4 1) Koosta on neuvoteltava tehtaalla 2) Maksimikäyttömomentilla 3) Muunnoskerroin ulostulomomentista sisäänmenomomenttiin 4

Käyttöohje Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Käyttöolosuhteet Asennusasento vapaasti valittava Kotelointiluokka standardin EN Vakio : IP 67 60 529 mukaan Optiot: IP 68 (katso myös sivua 12) Korroosiosuojaus Vakio: KN soveltuu teollisuuden yksiköihin, vesi- tai voimalaitosasennuksiin matalasaasteisiin olosuhteisiin Optiot: KS soveltuu asennettavaksi tilapäisesti tai pysyvästi aggressiiviseen ympäristöön, missä on kohtalaisen syövyttävät olosuhteet (esim jätevedenpuhdistamoissa, kemian teollisuudessa) KX soveltuu asennettavaksi erittäin aggressiiviseen ympäristöön, jossa on korkea kosteus- ja saastepitoisuus Maalaus Vakio: 2-komponentti metallihohtoyhdistelmä Värit Vakio: AUMA hopeanharmaa (samankaltainen kuin RAL 7037) Optio: muita värisävyjä tilauksesta Ympäristön lämpötila Vakio: 25 C - + 80 C Optiot: 40 C - + 60 C (matala lämpötila), versio L 60 C - + 60 C (äärimmäisen matala lämpötila), versio EL 0 C - + 120 C (korkea lämpötila), versio H Käyttöikä Ohjauskäyttö: käyttö (AUKI KIINNI AUKI) 30 kierrosta/nosto GK 102: 20 000 käyttökertaa GK 142 162: 15 000 käyttökertaa GK 252 302: 10 000 käyttökertaa GK 352 402: 5 000 käyttökertaa Normaalikäyttö4): GK 102: 5,0 miljoonaa normaalia vaihetta GK 142 162: 3,5 miljoonaa normaalia vaihetta GK 252 302: 2,5 miljoonaa normaalia vaihetta Lisävarusteet Rajakytkimet WSH-rajakytkin käsikäyttöisiin venttiileihin Merkin antamiseen asennosta ja päätyasennoista (katso erillinen tietolehti) Suunnanvaihdin GW-suunnanvaihdin pyörimissuunnan kääntämiseen käsi- ja moottorikäytöllä Erikoisuuksia käytettäessä räjähdysalttiilla alueilla Räjähdyssuojaus II2G c IIC T4 standardin ATEX 94/9/EG mukaan Käyttötapa5) Ohjauskäytössä: Osa-aikakäyttö S2 15 min enintään 50 prosentilla maksimaalisesta nimelliskäyttömomentista versioon GK 146 asti ja 35 prosentilla maksimaalisesta nimelliskäyttömomentista versiosta GK 162 lähtien Säätökäytössä: Ajoittainen käyttö S4 25 % normaalista maksimimomentista Ympäristön lämpötila Vakio: 20 C + 40 C Optiot: 40 C + 40 C (matala lämpötila) 20 C+60 C 40 C + 60 C (matala lämpötila) 60 C-+60 C(äärimmäisen matala lämpötila) Yhdistelmät SAExC-toimilaitteilla ympäristön lämpötiloissa > 40 C erikoisparametreilla Muut tiedot Viitedokumentteja Tuotetiedot kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Mitat GK 102 GK 402 Tekniset tiedot GK 102 GK 402 Tekniset tiedot SA/SAR Tekniset tiedot, GW Tekniset tiedot, WSH 4) Käyttöikä säätökäytössä riippuu kuormituksesta ja siitä, miten usein laitetta kytketään päälle ja pois Jos kytkentöjä tehdään usein, säätö paranee vain harvoin Mahdollisimman pitkän huollottoman ja häiriöttömän käyttöajan saavuttamiseksi tulee valita vain niin suuri kytkentätiheys kuin on prosessin kannalta välttämätöntä 5) Käyttötavan ylittäminen ei ole sallittua 5

Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Käyttöohje 3 Kuljetus, varastointi ja pakkaus 31 Kuljetus Kuljetus asennuspaikalle tukevassa pakkauksessa Jos kokoonpanoon sisältyy sähkötoimilaite: kiinnitä nostolaite vaihteeseen, älä sähkötoimilaitteeseen 32 Varastointi Varastointi hyvin tuuletetussa, kuivassa tilassa Suojaa maakosteudelta säilyttämällä hyllyllä tai puuritilällä Suojaa pölyltä ja kosteudelta Käsittele suojaamattomat metallipinnat sopivalla korroosionestoaineella Jos vaihde pitää varastoida pitkäksi aikaa (yli 6 kuukautta), on lisäksi ehdottomasti pantava merkille seuraavat kohdat: Ennen varastointia: suojaa suojaamattomat metallipinnat, erityisesti vetolaitteen osat ja asennuspinnat, kestokorroosionestoaineella Tarkkaile korroosion muodostumista n 6 kuukauden välein Jos jälkiä korroosiosta on havaittavissa, uusi korroosiosuojaus 33 Pakkaus Tuotteemme on suojattu kuljetuksia varten erikoispakkauksilla Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka on helppo lajitella ja kierrättää Pakkausmateriaalien hävittämistä varten suosittelemme kierrätystä ja keräyspisteitä Pakkausmateriaalejamme ovat: puu/pahvi/paperi/pe-kalvo 4 Käsipyörän asennus Käsikäyttöisten vaihteiden käsipyörä toimitetaan irrallaan Asennus tapahtuu paikan päällä kuvan 1 mukaisesti Kuva 1: Käsipyörä Lukkorengas Välirengas (jos tarpeen) Kahva (optio) Välirengas (jos tarpeen) Lukkorengas Vaihteen sisämenoakseli Käsipyörä 6

Käyttöohje Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 5 Sähkötoimilaitteiden SA/SAR asennus Jos kartiopyöräkäyttöjä ja sähkötoimilaitteita toimitetaan yhdessä, vaihteiden kokoonpano kokoon 162 asti tapahtuu asiakkaan niin toivoessa valmiiksi tehtaalla Koosta GK 252 lähtien vaihteiden asennus tapahtuu näiden ohjeiden mukaan Jos asennuslaippaa ei vielä ole esiasennettu vaihteeseen: Poista huolellisesti rasva vaihteen ja asennuslaipan asennuspinnoilta Aseta asennuslaippa paikalleen ja kiinnitä jousialuslaatoilla Kiristä ruuvit tasaisesti ristiin taulukossa 2 ilmoitetulla momentilla Kuva 2: Pyörimiskäytön asentaminen kartioratasvaihteen päälle Laakerilaippa Asennuslaippa GK 102 GK 252 GK 302 GK 402 Asennuslaippa Laakerilaippa Toimilaitteen asentaminen: Poista huolellisesti rasva laakerilaipan ja kartioratasvaihteen asennuslaipan asennuspinnoilta Aseta toimilaite kartioratasvaihteen päälle Pyörimiskäytön voi asentaa 90 kulmaan Varmista laipan keskitys ja täydellinen asennus Kiinnitä käyttö ruuveilla ja jousialuslaatoilla (katso taulukko 1) kartioratasvaihteen laippaan Kiristä ruuvit tasaisesti ristiin taulukossa 2 ilmoitetulla momentilla Älä aseta nostolaitetta käsipyörän ympärille toimilaitteen nostamista varten Jos toimilaite on asennettu vaihteeseen, kiinnitä nostolaite vaihteeseen, älä toimilaitteeseen 7

Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Käyttöohje Taulukko 1: Ruuvit AUMA-toimilaitteiden asentamiseen kartioratasvaihteen päälle Vaihde SA(R) 075-F10/ G0 SA(R) 101-F10/ G0 SA(R) 141-F14/ G½ Ruuvi Jousialuslevy kpl Ruuvi Jousialuslevy kpl Ruuvi Jousialuslevy kpl GK 102 M10x25 B10 4 M10x25 B10 4 M16x40 B16 4 GK 142 M10x25 B10 4 M16x40 B16 4 GK 146 M10x25 B10 4 M16x40 B16 4 GK 162 M16x40 B16 4 GK 252 M16x40 B16 4 Vaihde SA(R) 145-F14/ G½ SA(R) 161-F16/ G3 SA(R) 251-F25/ G4 Ruuvi Jousialuslevy kpl Ruuvi Jousialuslevy kpl Ruuvi Jousialuslevy kpl GK 162 M16x40 B16 4 GK 252 M16x40 B16 4 GK 302 M16x40 B16 4 M20x50 B20 4 GK 352 M16x40 B16 4 M20x50 B20 4 GK 402 M20x50 B20 4 M16x50 B16 8 8

Käyttöohje Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 6 Asennus venttiilille Vaihteita voi käyttää missä tahansa asennossa Tutki vaihde ennen asennusta vaurioiden varalta Vaurioituneet osat on vaihdettava alkuperäisiin varaosiin Korjaa mahdolliset maalipinnan vauriot venttiiliin asennuksen jälkeen Tarkista vaihteen ja venttiilin liitäntälaippojen yhteensopivuus Huolehdi, että laipan keskitys on sopiva! Vetolaitteet B1, B2, B3 tai B4 (kuva 3) toimitetaan koneistettuina (yleensä standardin EN ISO 5210 mukaisina) Kuva 3 Vetolaite B1/B2 poraus ja kiilaura Vetolaite B3/B4 hylsy Vetolaitteen A (kuva 4) karamutterin sisäkierteen on vastattava venttiilin karan kierrettä Jos vaihdetta ei ole erikseen tilattu kierteellä, karamutteri lähtee tehtaalta poraamattomana tai esiporattuna Karamutterin koneistus, katso seuraava sivu Tarkista, vastaavatko poraus ja kiilaura venttiilin tuloakselia Poista huolellisesti rasva vaihteen ja venttiilin liitäntälaippojen kosketuspinnoilta Voitele venttiilin tuloakseli kevyesti Aseta ja kiinnitä vaihde jälleen venttiilin päälle Kiristä ruuvit (väh laatua 88, katso taulukko 2) tasaisesti ristikkäin Taulukko 2: Ruuvien kiristysmomentti Kiristysmomentti T A [Nm] Lujuusluokka Kierre 88 A2-70/A4-70 A2-80/A4-80 M 8 25 18 24 M 10 50 36 48 M 12 87 61 82 M 16 214 150 200 M 20 431 294 392 M 30 1 489 564 M 36 2 594 9

Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Käyttöohje Karamutterin koneistus (vetolaite A) Kuva 4 803 8001/8002 Vetolaite A karamutteri 802 Vetolaitetta ei tarvitse irrottaa vaihteesta Vetolaitetta ei tarvitse keskitysrengas (802, kuva 4) irti Irrota karamutteri (803) yhdessä painelaakerin (8001) ja painelaakerin laakerilevyn (8002) kanssa Irrota painelaakeri ja painelaakerin laakerilevy karamutterista Koneista karamutteri Tarkasta sopivuus karaan Puhdista koneistettu karamutteri Voitele painelaakeri ja painelaakerin laakerilevy litiumsaippua EP-monitoimivoiteluaineella ja aseta ne karamutterille Aseta karamutterilaakereineen takaisin liitäntälaippaan Varmista, että kynnet tarttuvat oikein onton akselin uraan Kierrä keskitysengas paikalleen ja kiristä Paina voitelunippaan rasvaprässillä litiumsaippuaa, mineraaliöljypohjaista EP-monitoimivoiteluainetta, määrät taulukon mukaan: Taulukko 3: A-vetolaitteen voitelu, täyttömäärät Vetolaite A 072 A 102 A 142 A 162 A 252 A 302 A 352 A 402 Määrä1) 1,5 g 2 g 3 g 5 g 10 g 14 g 20 g 25 g 1) Voiteluaineelle, jonka tiheys ρ = 0,9 kg/dm³ Suojaputki nousevalle venttiilin karalle Tiivistä kierteet hamppukuidulla, teflonnauhalla tai kierretiivisteaineella Kierrä suojaputki (1) kierteisiin (kuva 5) ja kiristä Työnnä tiivisterengas (2) kotelon pintaan asti Tarkista, että putken suojus (3) on käytettävissä ja ehjä Kuva 5: Suojaputki nousevalle venttiilin karalle 3 1 2 10

Käyttöohje Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 7 Venttiilikäytössä huomioitava Maksimiulostulomomentti (katso tekniset tiedot sivulla 4 tai tyyppikilpi) on suhteessa huippuarvoihin, eikä sitä saa käyttää koko säätöalueella Jos tuloakseli pyörii myötäpäivään, samoin tekee vetoakseli Käytettäessä sähkötoimilaitteella: Noudata sopivaa sähkötoimilaitteen käyttöohjetta Sähkötoimilaitteen momenttikytkinten viritysarvo ei saa kumpaankaan suuntaan ylittää suurinta sallittua tulomomenttia (katso teknisten tietojen sivu 4 tai tyyppikilpi) Säädä venttiilin suojaamiseksi vaurioilta sähkötoimilaitteen momenttikytkinten viritysarvo seuraavaan arvoon: T Pyörimismomentin valitsin = T Venttiili Kerroin Kerroin = muunnoskerroin, ulostulomomentti / sisäänmenomomentti Arvot, katso teknisten tietojen sivu 4 11

Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Käyttöohje 8 Kotelointiluokka IP 68 Kuvaus Testaus DIN EN 60529 mukaan valmistajan ja käyttäjän tulee sopia olosuhteista kotelointiluokan IP 68 vaatimusten saavuttamiseksi IP 68 -kotelointiluokan mukaiset AUMA-vaihteet AUMA on valmistanut seuraavin vaatimuksin: Veden syvyys maks 6 m (veteen upotettuna) Upotettaessa muihin liuoksiin tai nesteisiin kuin veteen täydentävä korroosiosuojaus saattaa olla tarpeen Tällaisissa tapauksissa pyydämme ottamaan yhteyttä AUMA:an Aggressiivisiin liuoksiin, kuten hapot ja emäkset, upottaminen ei ole sallittua Kotelointiluokan IP 68 mukaiset AUMA-vaihteille tehdään tehtaalla kappaletesti niiden tiiviyden varmistamiseksi Upoksissa olon jälkeen Testaa vaihde Jos vettä on päässyt vaihteen sisään, kuivaa vaihde oikeaoppisesti ja tarkista sen jälkeen toimivuus Huomio Kotelointiluokka IP 68 viittaa vaihteen sisäisiin osiin Jos vaihde joutuu todennäköisesti toistuvasti upoksiin veden alle, korkeampi korroosiosuojaluokka KS tai KX on tarpeen Maahan asennettavissa vaihteissa suositellaan ehdottomasti parempaa korroosiosuojaa KS tai KX Venttiilin laipan ja vaihteen välissä on käytettävä sopivaa tiivisteainetta Suojaputki, vaihteen jouduttua veden alle ei pidä käyttää teleskooppisuojaputkea vaan alumiinista kierretulppaa Käytettäessä vetolaitteita A ja AF (karamutteri) ei upoksiin joutumisen yhteydessä voida välttää veden tunkeutumista onton akselin aukkoon venttiilin karaa pitkin, mikä johtaa korroosioon Lisäksi vettä virtaa myös vetolaitteen A paineaakereihin, mistä voi aiheutua korroosiota ja vaurioita laakereihin Siksi vetolaitteita A ja AF ei pidä käyttää kotelointiluokan IP 68 mukaisissa vaihteissa AUMA suosittelee juomavesivoitelun käyttöä, jos vaihde joutuu veden alle Jos vaihde on jatkuvasti veden alla, tiivisteet on vaihdettava useammin 12

Käyttöohje Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 9 Huolto 91 Yleisiä ohjeita Tarkista käyttöönoton jälkeen, onko maalipintaan syntynyt vaurioita Korroosion estämiseksi korjaa vauriot huolellisesti Pieniä määriä alkuperäisväriä on saatavana AUMA:lta AUMA-kartioratasvaihteet ovat lähes huoltovapaita Jotta varmistettaisiin laitteiden jatkuva käyttövalmius myös harvajaksoisessa käytössä (keskimäärin noin 10 tai vähemmän käyttökertaa vuodessa), suosittelemme seuraavanlaisia toimenpiteitä: Noin kuusi kuukautta käyttöönoton jälkeen, ja sen jälkeen vuosittain, tarkista toimilaitteen, vaihteen ja venttiilin välisten ruuvien kireys Kiristä ruuveja tarvittaessa taulukossa 2 (sivulla 9) ilmoitettujen momenttien mukaan Koekäytä kuuden kuukauden välein ja tarkista samalla, ettei voiteluainetta ole päässyt vuotamaan Testaa jokaisen vaihteen toiminta yksityiskohtaisesti 5 vuoden välein Merkitse tulokset muistiin myöhempää tarkastelua varten Vaihteet, jotka joutuvat jatkuvasti alttiiksi yli 40 C:n lämpötiloille, tulee huoltaa lyhyemmin väliajoin Paina vetolaitetta A käyttävissä vaihteissa n 6 kuukauden välein rasvaprässillä litiumsaippuaa, mineraaliöljypohjaista EP-monitoimivoiteluainetta voitelunippaan (määrät taulukon 3 mukaan, joka on sivulla 10) Tiivisteet: Tiivisteet on vaihdettava voiteluaineen vaihdon yhteydessä Tiivistesarjoja voi hankkia AUMA:lta Voiteluaine: Voiteluaineen ja tiivisteiden vaihtoa suositellaan seuraavien käyttöaikojen jälkeen: jos laitetta käytetään harvoin, 10 12 vuoden jälkeen jos laitetta käytetään usein, 6 8vuoden jälkeen Ainoastaan alkuperäisen AUMA-voiteluaineen käyttö on sallittua Voiteluainetyyppi on merkitty tyyppikilpeen Voiteluainetta ei saa sekoittaa toisiinsa Taulukko 4: Rasvamäärät kartioratasvaihteille GK 102 142 146 162 252 302 352 402 Määrä dm³ 0,33 0,66 0,66 1,1 4,1 14,1 20,0 22,2 Paino1) kg 0,3 0,6 0,6 1,0 3,7 12,8 18,2 20,2 1) kun ρ =n0,9kg/dm3 Poistettu voiteluaine ja käytetty puhdistusaine on hävitettävä määräysten mukaan Räjähdyssuojattujen tuotteiden turvallisen käytön takaamiseksi vaihdealue on voideltava valmistajan ohjeiden mukaan Jos voiteluainetta kuluu normaalia enemmän, on viipymättä ryhdyttävä kunnossapitotoimiin 13

Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Käyttöohje 92 Voiteluaineen vaihto Vaihteissa, joissa on sähkötoimilaite Irroita se Irrota vaihde venttiilistä: Tänä aikana venttiilissä/putkistossa ei saa olla painetta! Merkitse vaihteen paikka venttiiliin, irrota venttiilin kiinnitysruuvit ja irrota vaihde Poista vanha rasva: Katso rasvatyyppi tyyppikilvestä, rasvamäärät sivulla 13, taulukko 4 Seuraavassa tekstissä käytetyt numerot viittaavat tämän käyttöohjeen varaosalistoihin Irrota ruuvit laakerin laipasta (0021) Irrota laakerilaippa ja pääakseli (0022) kotelosta Poista vanha rasva kokonaan rungosta ja yksittäisistä osista ja puhdista vaihteen alue Siihen voit käyttää bensiiniä tai vastaavaa puhdistusainetta Vaihda tiivisteet S1 (008, 009, 012, 016 bzw 007, 008, 010, 013) uusiin Puhdista rungon ja laakerilaipan asennuspinnat ja voitele ne kevyesti Kiinnitä laakerilaippa (0021) ja pääakseli (0022) koteloon, huomaa O-rengas S1 (008 tai 009) laakerilaipassa ja O-rengas S1 (012 tai 013) rungossa Kierrä ruuvit kiinni jousialuslaattojen keraan ja kiristä tasaisesti ristikkäin taulukon 2, sivu 9 mukaisella kiristysmomentilla Täytä uudella rasvalla: Irrota lukitusruuvi (5390) rungosta Täytä uudella rasvalla Puhdista rungon asennuspinnat ja kierrä lukitusruuvi (5390) kiinni uuden tiivisterenkaan S1 (014) kanssa ja kiristä taulukon 2, sivu 9 mukaisella kiristysmomentilla Huollon jälkeen: Kiinnitä vaihde jälleen venttiiliin Asenna mahdollinen sähkötoimilaite Jos vaihteessa on sähkötoimilaite, tarkista rajakytkinten asetukset sähkötoimilaitteen käyttöohjeen mukaan, määritä tarvittaessa uudelleen Suorita koekäyttö varmistaaksesi laitteen oikean toiminnan Tarkista, onko vaihteen maalipintaan syntynyt vaurioita Korroosion estämiseksi korjaa vauriot huolellisesti Pieniä määriä alkuperäisväriä on saatavana AUMA:lta 14

Käyttöohje Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 10 Jätekäsittely ja kierrätys AUMA-vaihteet ovat erittäin pitkäikäisiä Ennen pitkää ne täytyy kuitenkin uusia Vaihteemme ovat moduulirakenteisia, ja ne on siksi helppo purkaa, osat eritellä ja lajitella materiaalien mukaan, esim: eri metallit muoviosat rasvat ja öljyt Seuraava on voimassa yleisesti: Kerää rasvat ja öljyt talteen laitetta purettaessa Yleisesti ottaen nämä aineet ovat haitallisia vedelle ja niitä ei pidä päästää ympäristöön Toimita puretut materiaalit ehjään jätehuoltoastiaan tai erilliseen kierrätysastiaan materiaalien mukaan Ota huomioon kansalliset jätteidenkäsittelymääräykset 11 Huolto AUMA:lla on tarjolla kattavat palvelut, kuten vaihteen huolto ja tarkastus Osoitteet löytyvät sivulta 22 ja Internetistä (wwwaumacom) 15

Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Käyttöohje 12 Varaosalista kartioratasvaihteille GK 102 GK 252 5120 S1(007) 5110 5390 0030 S1(009) 5390 S1(014) 0031 5131 S1(012) S1(016) 1602 1601 1603 0010 0022 0023 S1(008) S1(009) 0021 0020 5150 5160 5140 5141 5142 5141 16

Käyttöohje Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Huom: Pyydämme jokaisen varaosatilauksen yhteydessä ilmoittamaan laitetyypin ja komissionumeromme (katso tyyppikilpeä) Varaosien esitysmuoto voi poiketa toimituksesta Nro Nimitys 0010 Runko Osakokonaisuus 0020 Ulostuloakseli, koottu (vetolaite B1/C) Osakokonaisuus 0021 Laakerilaippa Osakokonaisuus 0022 Pääakseli 0023 Urakuulalaakeri 0030 Sisäänmenoakseli Osakokonaisuus 0031 Kartioratasakseli Osakokonaisuus 1601 Karan suojaputki (ilman suojusta) 1602 Karan suojaputken suojus 1603 V-tiiviste 5110 Pääakselin suojatulppa Osakokonaisuus 5120 Toimilaitteen liitäntälaippa Osakokonaisuus 5131 Ruuvi 5140 Vetolaite A (karamutteri ilman kierrettä) Osakokonaisuus 5141 Aksiaali neulalaakeri Koosta GK352 lähtien aksiaalirullalaakeri Osakokonaisuus 5142 Karamutteri ilman kierrettä 5150 Vetolaite B3/B4/E Osakokonaisuus 5160 Vetolaite D Osakokonaisuus 5390 Lukitusruuvi Osakokonaisuus S1 Tiivistesarja Sarja 17

Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Käyttöohje 13 Varaosalista kartioratasvaihteille GK 302 GK 402 0180 5120 0011 0012 S1(009) 0050 S1(006) 0051 5110 S1(025) 5131 5390 S1(013) S1(010) 1602 1601 1603 0010 0022 0023 S1(007) S1(008) 0021 0020 5150 5160 5140 5141 5142 5141 18

Käyttöohje Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Huom: Pyydämme jokaisen varaosatilauksen yhteydessä ilmoittamaan vaihteen tyypin ja komissionumeromme (katso tyyppikilpeä) Varaosien esitysmuoto voi poiketa toimituksesta Nro Nimitys 0010 Runko Osakokonaisuus 0011 Nostosilmukka 0012 Ruuvi 0020 Ulostuloakseli (vetolaite B1/C) Osakokonaisuus 0021 Laakerilaippa Osakokonaisuus 0022 Pääakseli 0023 Urakuulalaakeri 0050 Sisäänmenoakseli Osakokonaisuus 0051 Kartioratasakseli Osakokonaisuus 0180 Välivaihe Osakokonaisuus 1601 Karan suojaputki (ilman suojusta) 1602 Karan suojaputken suojus 1603 V-tiiviste 5110 Pääakselin suojatulppa Osakokonaisuus 5120 Toimilaitteen liitäntälaippa Osakokonaisuus 5131 Ruuvi 5140 Vetolaite A (karamutteri ilman kierrettä) Osakokonaisuus 5141 Aksiaalineulalaakeri Koosta GK352 lähtien aksiaalirullalaakeri Osakokonaisuus 5142 Karamutteri (ilman kierteitä) 5150 Vetolaite B3/B4/E Osakokonaisuus 5160 Vetolaite D Osakokonaisuus 5390 Lukitusruuvi Osakokonaisuus S1 Tiivistesarja Sarja 19

Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Käyttöohje 18 Yhdenmukaisuustodistus ja Valmistajatodistus 20

Käyttöohje Kartioratasvaihteet GK 102 GK 402 Hakemisto A Asennus venttiiliin 9 H Huolto 3,13 Huoltopalvelut 15 J Jätekäsittely ja kierrätys 15 K Käsipyörä 6 Käsipyörän asennus 6 Käyttömomentit 4 Käyttöaikaluokka 4 Karamutterin koneistus 10 Korroosiosuojaus 6 Kotelointiluokka IP 68 12 Kuljetus 6 Vetolaitteet 4,9 M Moottorikäyttö 4,11 P Pakkaus 6 Sähkötoimilaitteiden asentaminen 7 Pyörimissuunta 4 R Ruuvit sähkötoimilaitteiden asentamiseen 8 S Suojaputki 10 T Tekniset tiedot 4 Turvallisuusmääräykset 3 V Valmistajatodistus 22 Varaosalista GK 102 GK 252 18 GK 302 GK 402 20 Varastointi 6 Voiteluaine 14 Y Yhdenmukaisuustodistus 22 21

AUMA ympäri maailmaa Europa AUMA Riester GmbH & Co KG Werk Müllheim DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 Fax +49 7631 809-1250 riester@aumacom wwwaumacom Werk Ostfildern-Nellingen DE-73747 Ostfildern Tel +49 711 34803-0 Fax +49 711 34803-3034 riester@wofaumacom Service-Center Köln DE-50858 Köln Tel +49 2234 2037-9000 Fax +49 2234 2037-9099 Service@sckaumacom Service-Center Magdeburg DE-39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759-0 Fax +49 39204 759-9429 Service@scmaumacom Service-Center Bayern DE-85386 Eching Tel +49 81 65 9017-0 Fax +49 81 65 9017-2018 Riester@scbaumacom Büro Nord, Bereich Schiffbau DE-21079 Hamburg Tel +49 40 791 40285 Fax +49 40 791 40286 StephanDierks@aumacom Büro Nord, Bereich Industrie DE-29664 Walsrode Tel +49 5167 504 Fax +49 5167 565 ErwinHandwerker@aumacom Büro Ost DE-39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759-9480 Fax +49 39204 759-9489 ClausZander@aumacom Büro West DE-45549 Sprockhövel Tel +49 2339 9212-0 Fax +49 2339 9212-15 KarlheinzSpoede@aumacom Büro Süd-West DE-74937 Spechbach Tel +49 6226 786141 Fax +49 6226 786919 RudolfBachert@aumacom Bereich Kraftwerke DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809 1292 Fax +49 7631 809 71395 UdoHess@aumacom Büro Baden-Württemberg DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809 1379 Fax +49 7631 809 71395 MichaelSick@aumacom Büro Bayern-Süd DE-83627 Warngau Tel +49 8024 3038542 Fax +49 711 348033034 RobertHofmann@aumacom Büro Bayern-Nord DE-94344 Wiesenfelden Tel +49 9966 90 2345 Fax +49 9966 90 2321 MathiasJochum@aumacom 22 AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 Fax +43 2252 8254050 office@aumaat wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel +41 566 400945 Fax +41 566 400948 RettichPch@aumacom AUMA Servopohony spol sro CZ-10200 Praha 10 Tel +420 272 700056 / 704125 Fax +420 272 704125 auma-s@aumacz wwwaumacz OY AUMATOR AB FI-02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 Fax +358 9 5840 2300 auma@aumatorfi wwwaumatorfi AUMA France SARL FR-95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 info@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel +44 1275 871141 Fax +44 1275 875492 mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA Srl a socio unico IT-20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 Fax +39 0331 517606 info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 Fax +31 71 581 40 49 office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL-41-310 Dabrowa Górnicza Tel +48 32 261 56 68 Fax +48 32 261 48 23 RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU-141400 Moscow region for mail: 124365 Moscow a/ya 11 Tel +7 495 221 64 28 Fax +7 495 221 64 38 aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE-20039 Malmö Tel +46 40 311550 Fax +46 40 945515 info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel +45 33 26 63 00 Fax +45 33 26 63 21 GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES-28027 Madrid Tel +34 91 3717130 Fax +34 91 7427126 iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR-13671 Acharnai Athens Tel +30 210 2409485 Fax +30 210 2409486 info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1300 Sandvika Tel +47 67572600 Fax +47 67572610 post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT-2710-297 Sintra Tel +351 2 1910 95 00 Fax +351 2 1910 95 99 industra@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR-06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 Fax +90 312 217 33 88 megaendustri@megaendustricomtr wwwmegaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA-02099 Kiyiv Tel +38 044 566-9971, -8427 Fax +38 044 566-9384 v_polyakov@ctscomua Afrika AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel +27 11 3632880 Fax +27 11 8185248 aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel +20 2 23599680-23590861 Fax +20 2 23586621 atec@intouchcom Amerika AUMA ACTUATORS INC US-PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) Fax +1 724-743-4711 mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Chile Respresentative Office CL-9500414 Buin Tel +56 2 821 4108 Fax +56 2 281 9252 aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel +54 11 4307 2141 Fax +54 11 4307 8612 contacto@loopsacomar Asvotec Termoindustrial Ltda BR-13190-000 Monte Mor/ SP Tel +55 19 3879 8735 Fax +55 19 3879 8738 atuadorauma@asvoteccombr TROY-ONTOR Inc CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel +1 705 721-8246 Fax +1 705 721-5851 troy-ontor@troy-ontorca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel +57 1 401 1300 Fax +57 1 416 5489 dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom

PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel +593 2 292 0431 Fax +593 2 292 2343 info@proconticcomec IESS de Mexico, SA de CV MX-CP 02900 Mexico DF Tel +52 55 55 56 1701 Fax +52 55 55 56 3337 informes@iesscommx Corsusa International SAC PE- Miralflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 Fax +511444-3664 corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR-00936-4153 San Juan Tel +18 09 78 77 20 87 85 Fax +18 09 78 77 31 72 77 Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 Fax +58 261 7 532 259 suplibarca@intercablenetve Asien AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN-300457 Tianjin Tel +86 22 6625 1310 Fax +86 22 6625 1320 mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN-560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4655 Fax +91 80 2839 2809 info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel +81 44 329 1061 Fax +81 44 366 2472 mailbox@aumacojp wwwaumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG-569551 Singapore Tel +65 6 4818750 Fax +65 6 4818269 sales@aumacomsg wwwaumacomsg Al Ayman Industrial Eqpts AE- Dubai Tel +971 4 3682720 Fax +971 4 3682721 auma@emiratesnetae PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 Fax +852 2416 3763 joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR-153-803 Seoul Korea Tel +82 2 2113 1100 Fax +82 2 2113 1088/1089 sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom Al-Arfaj Engineering Co WLL KW-22004 Salmiyah Tel +965 481-7448 Fax +965 481-7442 info@arfajenggcom wwwarfajenggcom Petrogulf WLL QA- Doha Tel +974 4350 151 Fax +974 4350 140 pgulf@qatarnetqa Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH-10120 Yannawa Bangkok Tel +66 2 2400656 Fax +66 2 2401095 sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 Fax +886 2 8228 1975 support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Australien BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel +61 294361088 Fax +61 294393413 info@barroncomau wwwbarroncomau 2008-06-10 23

AUMA Riester GmbH & Co KG Postfach 1362 D-79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 Fax+49 7631 809-1250 riester@aumacom wwwaumacom Lähin yhteyshenkilönne: OY AUMATOR AB Tiistinniityntie 2 FI-02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 Fax+358 9 5840 2300 auma@aumatorfi wwwaumatorfi Yksityiskohtaisia tietoja AUMA-tuotteista löytyy Internet-osoitteesta: wwwaumacom Y000328/029/fi/108