HTP WLL kg HTG

Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJEET. Kiinteä nosto-orsi TTS-E /1-10 t Säädettävä nosto-orsi TTS / 1-25t. Alkuperäisestä käyttöohjeesta suomennettu 09/2015

Käyttöohjeet. Malli. Yale Industrial Products GmbH

KÄYTTÖOHJEET ABT KÄSIKETJUTALJOILLE

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012

Taljat ja siirtovaunut

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Macco. Macco Viputaljat. Käyttöohjeet. Kapasiteetit 750 kg kg

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

Uusia mahdollisuuksia nostoihin ja vetoihin!

Malli CPV/F. Alkuperäisestä käännetty Käyttö- ja huolto-ohje. Sähköketjunostin. Kapasiteetti 250 kg kg

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

KÄYTTÖOHJE. Vaijerivinssi TANGO _e_fi_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telefon +49 (0) Fax +49 (0)

Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V

Perävaunun käyttöohje

Paineilmanostin malli CPA ripustuskoukulla tai integroidulla siirtovaunulla

Yalelift IT. Yalelift LH. Käsiketjunostin integroidulla siirtovaunulla. SSK kg

LUKINTALAITE SYLINTERI TOIMILAITTEILLE Malli B_Q, B_W ja B_QW. Asennus-, huolto- ja käyttöohje

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

HTP WLL kg. HTG WLL kg

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN

Asennusohjeet FIX Road system

STIGA VILLA 85 M

säädettävä kivikärry käyttöohje

Käyttöohjeet ja osaluettelo

Lamelliverhojen asennusohjeet

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

Vaijerivinssi DELTA kg / 230V


Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

Asennusohjeet Virtakisko. Pääteliitoksella - Välikytkennällä

Asennus- ja käyttöohje

Nestekaasuputkistot LPG. Asennusohje. LPG-liitin teräsvahvistenauhojen kiinnityksellä 04.08

Tiptopwinding. Kelauskone. käyttöohje. Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöä.

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen. MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen. Tuotteen tunnistaminen. Varastointi. Liitoksen laatu

PASSION PROSYSTEM. Alumiininen piennosturijärjestelmä UUSI! ÄLYKKÄÄMPI JA TURVALLISEMPI. Since 1912

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*

Kantavat poimulevyt SA

Decibel-pohjakulma. Asennusohjeet

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

Muistimoduulit Käyttöopas

Punnituslevyn käyttöohje

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

Couper EN KÄYTTÖOHJE. Kääntöporttien moottori VALMISTETTU ITALIASSA

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

PLAW pewag winner profilift alpha Nostosilmukka G10-luokka

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

AquaFast. 355mm to 450mm. Large Diameter. Couplings & Flange Adaptors Jatko- ja laippaliittimet PIONEERS IN PIPE SOLUTIONS ASENNUSOHJEET

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.

Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä. Roto Patio Z. puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje. Ikkuna- ja oviteknologia

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

VARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m

PLGW pewag winner profilift gamma Nostosilmukka G10-luokka

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi Tyyppi Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

Asennus- ja käyttöohje. Puutavarahylly

Nokia minikaiuttimet MD /1

STIGA PARK 121 M

Tikli-Alumiinioven asennusohje

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla


DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

:: Suunnittelu- ja asennusohje. :: Suunnittelu- ja asennusohje

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Ultralift PLUS nostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012 Valmistaja:

PLDW pewag winner profilift delta Nostosilmukka G10-luokka

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

Vetokoneiston päivityssarja GreensPro viheriöjyrä, mallit 44905, tai 44907

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Transkriptio:

DE original betriebsanleitung (Gilt auch für sonderausführungen) FI lkuperäisestä käännetty käyttöohje (Soveltuu myös erikoismalleille) Handfahrwerk Siirtovaunu HTP WLL 500-5.000 kg HTG WLL 500-20.000 kg Columbus mckinnon industrial Products GmbH Postfach 10 13 24 D-413 Velbert, Germany m Lindenkamp 31 D-449 Velbert, Germany Phone +49 (0) 20 51/600-0 Fax +49 (0) 20 51/600-127 Ident.-No.: 09901062/02.2012 Maahantuoja: OY MCHINE TOOL CO Teerikukonkuja 4, 00700 Helsinki 09 351 951 www.machinetool.fi

suomi lkupuhe CMCO Industrial Products GmbH:n tuotteet on valmistettu tiukkojen yleisesti hyväksyttyjen standardien mukaan. Kuitenkin väärä käsittely voi aiheuttaa vaaraa käyttäjälle tai toiselle osapuolelle ja/tai vahingoittaa laitetta tai muuta omaisuutta. Yritys on velvollinen järjestämään käyttöhenkilökunnalle kunnollisen koulutuksen laitteen käytöstä. Tästä syystä jokaisen käyttäjän on luettava tämä käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöä. Tämän käyttöohjeen on tarkoitus perehdyttää käyttäjä tuotteeseen ja mahdollistaa, että käyttäjä osaa hyödyntää tuotteen kaikkia ominaisuuksia. Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa siitä kuinka tuotetta käytetään turvallisella, oikealla ja taloudellisella tavalla. Näiden ohjeiden noudattaminen auttaa välttämään vaaraa, vähentämään korjauskuluja ja seisokkiaikoja sekä lisäämään luotettavuutta ja tuotteen elinikää. Tämän käyttöohjeen tulee aina olla saatavilla käyttöpaikalla. Tämän käyttöohjeen lisäksi tulee noudattaa paikallisia määräyksiä ja ohjeita. Laitetta käyttävien ja huoltavien henkilöiden tulee lukea, ymmärtää ja noudattaa näitä ohjeita. Käyttöturvallisuus saavutetaan vain jos laitetta käytetään oikein ja se asennetaan ja huolletaan ohjeiden mukaan. Työnantajan tulee huolehtia, että tuotetta käytetään turvallisesti ja oikein. 6 von 16 FI Oikea käyttö - Siirtovaunua käytetään riippuvien taakkojen sivusiirtoon, taakan paino ei saa ylittää siirtovaunun kapasiteettia. - Muunlainen käyttö on kiellettyä. Columbus mckinnon industrial Products GmbH ei hyväksy eikä vastaa väärästä käytöstä aiheutuneista vahingoista. Vastuu väärästä käytöstä on pelkästään käyttäjällä. - Laitteeseen ei saa ripustaa merkittyä kapasiteettia (suurinta sallittua kuormaa SSK) painavampia taakkoja. - Kulkukiskojen valinta ja mitoitus on haltijayrityksen vastuulla. - Siirtovaunu soveltuu laajalle valikoimalle kulkukiskoja (esim. INP, IPE, IP, jne.). laipan kaltevuus saa olla maks. 14. - Kulkukisko ja tukirakenteet tulee mitoittaa maks. kuormituksen mukaan (laitteiden paino + sallittu kuorma). Kulkukiskon taipuma saa olla maks. 1/500 ripustusvälistä. - Radan suuntainen kaltevuus ei saa ylittää 0.3%. - Ilmaväli pyörän laipan ja kulkukiskon laipan välillä (mitta ) tulee olla alueella 1,0 2,5 mm kummallakin puolella (riippuu mallista, katso taulukko 1). - Kun siirtovaunun leveys on säädetty, tulee huolehtia, että ripustussilmä on kuvan 6 mukaisessa asennossa kulkukiskoon nähden. Nostimen yläkoukun saa ripustaa vain oikeassa asennossa olevaan ripustussilmään.. Nostimen paino pitää automaattisesti siirtovaunun leveyssäädön oikeana. - Käyttäjän tulee varmistaa, että nostin on ripustettu niin, että sitä voidaan käyttää altistamatta käyttäjää tai sivullisia vaaraan laitteen itsensä, ripustuksen tai kuorman takia. - Käyttäjä saa alkaa siirtää kuormaa vasta kun kuorma on oikein kiinnitetty ja kaikki ihmiset ovat vaaravyöhykkeen ulkopuolella. - Älä salli henkilöiden olla tai kulkea riippuvan kuorman alitse. - Riipuvaa kuormaa ei saa jättää valvomatta tai roikkumaan pitemmksi aikaa. - Kuormaa, joka roikuu siirtovaunussa, jossa ei ole ketjusiirtoa, tulee työntää. Kuormaa ei saa vetää. - Jos käyttäjä on esteellinen näkemään riittävän hyvin kuorman läheisyyteen, on varmistettava, että hän saa apua. - Siirtovaunua saa käyttää ympäristölämpötiloissa 10 C.. +50 C. Konsultoi valmistajaa erikoisista käyttöolosuhteista. - Jos siirtovaunua käytetään erikoisissa olosuhteissa (suuri kosteus, suolaisuus, syövyttävä, emäksinen) tai sillä siirretään vaarallisia aineita (esim. sulia yhdisteitä, radioaktiivisia aineita) konsultoi valmistajaa etukäteen - Siirrä aina kuormaa vaakasuunnassa hitaasti, huolellisesti ja mahdollisimman lähellä maata. - Käytä vain salvallisia koukkuja tai varmuuskoukkuja - Taakan kiinnittämiseksi saa käytää vain hyväksyttyjä nostoapuvälineitä. - Oikea käyttö edellyttää käyttö- ja huoltoohjeiden noudattamista. - Jos ilmenee toiminnallista vikaa tai epänormaalia ääntä, on käyttö lopetetttava välittömästi. Väärä käyttö (Lista ei ole täydellinen) - Älä ylitä laitteen ja/tai ripustusten ja tukirakenteiden suurinta sallittua kuormaa (SSK). - Tyyppikilpien ja varoitustekstien poistaminen tai peittäminen (liimatarrat) on kiellettyä - Kun siirrät kuormaa, varmista, että kuorma ei heilu eikä törmää muihin laitteisiin. - Kuormaa ei saa siirtää alueelle, josta käyttäjä ei näe sitä. Jos se on välttämätöntä, on varmistettava, että käyttäjä saa apua. - Laitetta ei saa käyttää kuin yhden henkilön voimin. - Hitsaus laitteen yhteydessä on kielletty. Laitteen kautta ei saa tehdä maadoitusta hitsattaessa (Kuva 3). - Sivuveto ja epäkeskeinen poskilevyjen ja yhdysakselin kuormitus ovat kielletyjä (Kuva 4). Siirtovaunun tulee aina olla kohtisuorasti kuorman yläpuolella (Kuva 1). - Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia konsultoimatta valmistajaa. - Älä käytä siirtovaunua henkilösiirtoihin (Kuva 5). - Kuormaa ei saa kääntää normaalikäytössä, koska siirtovaunua ei ole suunniteltu tähän tarkoitukseen ja siirtovaunun pyörän laipat voivat painua kulkupalkin laippaa vasten (kipinän muodostumisen vaara). Jos kuormaa pitää kääntää normaalikäytössä, niin on käytettävä leikaria tai konsultoitava valmistajaa. - Väärä kiinnitys ripustussilmään tai ripustussilmän epäsymmetrinen kuormitus on kielletty (Kuva 6). - Siirtovaunun liiallinen levittäminen, esim kaarteen takia on kielletty. - Ripustussilmään saa ripustaa vain salvallisia koukkuja. Varmista, että koukku ei ole liian suuri.ripustussilmän tulee olla keskellä koukun pohjaa ja samaan aikaan koukun tulee voida liikkua vapaasti ripustussilmässä. - Ripustussilmään sa ripustaa vain yhden nostolaitteen kerrallaan. - Älä koskaan koske liikkuviin osiin. - Älä koskaan pudota laitetta korkealta. seta se aina varovasti alustalle.

- Laitetta ei saa käyttää räjähdysvaarallisissa tiloissa (katso erikoismallit). Kokoaminen HTP/HTG 0,5-5 t 1. Ruuvaa yhdysakselin (kuva 8/1) L- merkittyä päätä (vasenkätinen kierre) noin 3 mm L-merkityyn poskilevyyn. Poskilevyn pyörät osoittavat ripustussilmän suuntaan. 2. Ruuvaa toista poskilevyä myös 3 mm yhdysakselin toiseen päähän siten että poskilevyn pyörät osoittavat ripustussilmän suuntaan. Ruuvaa yhdysakselia kunnes akselinn päät tulevat esiin poskilevyjen ulkopuolelta. 3. Ruuvaa yhdysakselia edelleen poskilevyihin kunnes yhdysakselin päät tulevat yli poskilevyjen ulkoreunan. Lisäksi tyypillä 4. Kiinnitä rajoitinrautojen ruuvit ja jousilevyt sekä sylinteriruuvit yhdysakselin päihin kuvan 8 mukaisesti. Näin estetään yhdysakselin tahaton pyöriminen kun vaunu on säädetty maksimileveyteen. 5. Vaunun karkea leveyssäätö halutulle laippaleveydelle tehdään pyörittämällä yhdysakselia. 6. Jos kulkukiskon pää on auki, niin kasaa vaunu maassa ja nosta se sitten kulkukiskolle sen avoimesta päästä. Jos kulkukiskon pää ei ole auki, niin lisää vaunun leveyttä ruuvaamalla yhdysakselia kunnes vaunun pyörät sopivat nousemaan kulkukiskon alalaipan yli ja asettumaan sen jälkeen alalaipalle. Jos vaunua ei voida levittää tarpeeksi, niin irroita toinen poskilevy ja asenna se takaisin vaunun ollessa kulkukiskolla. 7. Pyörän tarkka etäisyys kulkukiskon laippaan (mitta, taulukko 1) säädetään pyörittämällä yhdysakselia. 8. Vaunun kulkukiskoon asentamisen jälkeen sulje kulkukiskon päät. HUOM: Kun vaunu on säädetty maks. sallitulle laippaleveydelle, niin yhdysakselin päiden tulee olla vähintään poskilevyjen ulkoreunan tasolla. Vain tyyppi maks. 5000 kg 9. Kallistuksene storautojen säätö Kuva 8/7): Löysää sylinteriruuvit ja paina kallistuksene storautoja palkin alalaipan suuntaan, niin että rakoa jää maks. 3 5 mm koko vaunun kulkumatkalla. HTP/G 8-20 t 1. Mittaa kulkukiskon laipan leveys. 2. Sijoita holkit ja aluslevyt tasaisesti molemmin puolin yhdysakselia kulkupalkin laipan leveyden mukaan. Vaunun pyörän laipan ja kulkupalkin alalaipan välinen oikea etäisyys tulee olla (mitta, taulukko 1 ) mukainen. 3. Kun olet säätänyt sisämitat sijoita loput holkit ja aluslevyt tasaisesti yhdysakseliin poskilevyjen ulkopuolelle. Poskilevyn ja kruunumutterin väliin tulee jäädä aina vähintään 3 aluslevyä ja 1 holkki. Vinkki: sentamisen helpottamiseksi, kiristä toinen poskilevy, jaa aluslevyt ja holkit sopivasti yhdyakselille ja aseta sen jälkeen toinen poskilevy yhdysakseliin. Pyöritä knuunumuttereita kiristämättä niitä. 4. Jos kulkukiskon pää on auki, niin kasaa vaunu maassa ja nosta se sitten kulkukiskolle sen avoimesta päästä. Jos kulkukiskon pää ei ole auki, niin lisää vaunun leveyttä ruuvaamalla yhdysakselia kunnes vaunun pyörät sopivat nousemaan kulkukiskon alalaipan yli ja asettumaan sen jälkeen alalaipalle. Jos vaunua ei voida levittää tarpeeksi, niin irroita toinen poskilevy ja asenna se takaisin vaunun ollessa kulkukiskolla. 5. Kun oikea poskilevyjen välinen etäisyys on säädetty, kiristä kaikki kruunumutterit. 6. Varmista kaikki kruunumuttertit lukitussokalla. HUOM: Vaunua ei koskaan saa käyttää kulkukiskossa, jonka laippaleveys ylittää vaunun sallitun säätöleveyden (huomioi kokonaisvälys 5 mm, riippuu mallista) eikä sellaisessa profiilissa, jolle vaunua ei ole suunniteltu. Käsiketjun lyhentäminen tai jatkaminen (vain HTG-mallit ja vaunut lukituslaitteella) Säädä käsiketjun riippuma niin, että riippuman alareunan ja lattian väliin jää 500 1000 mm. Huom: Turvallisuuden takia käsiketjun liitoslenkki on aina avattaessa vaihdettava uuteen. Etsi ei hitsattu lenkki käsiketjusta, taivuta se auki ja korvaa uudella. -Lyhennä tai jatka käsiketjua haluttuun mittaan. HUOM: Poista tai lisää aina parillinen luku ketjulenkkejä. - Käyttä uutta liitoslenkkiä liittämän käsiketjun päät yhteen taivuttamalla lenkki kiinni. (Jos jatkat käsiketjua, tarvitset kaksi uutta liitoslenkkiä). - HUOM: Katso, että käsiketju ei ole kiertynyt, kun asennat sen. Käsiketjun asentaminen (vain HTG-mallit ja vaunut lukituslaitteella) Käsiketjun asentamiseksi, aseta käsiketjupyörän ulkolaipassa oleva kolo ketjunohjaimien alapuolelle. seta yksi ketjulenkki päättymättömästä käsiketjusta poikittain koloon ja pyöritä käsiketjupyörää kunnes käsiketju on ohittanut ketjunohjaimet. Huom: Katso, että käsiketju ei ole kiertynyt, kun asennat sen.. Tarkastus ennen käyttöönottoa Laite ja kannatinrakenteet tulee tarkastaa pätevän henkilöstön toimesta ennen käytöönottoa ja merkittävien muutosten jälkeen*. Tämä tarkastus koostuu pääasiassa visuaalisesta havainnoinnista ja toiminnallisesta testaamisesta. Tällä tarkastuksella varmistetaan, että laite on turvallinen käyttää ja se on asennettu oikein ilman että siinä on puutteita tai vaurioita. *Pätevä henkilöstö voi olla esim. valmistajan tai toimittajan koulutuksen saanut tarkastaja. siakas voi tarkastuttaa laitteen myös omalla koulutuksen saanella henkilöstöllä. Tarkastus ennen jokapäiväistä käyttöä Ennen jokapäiväistä käyttöä tarkasta laite visuaalisesti mukaanlukien ripustus, varusteet ja kannatinrakenteet vaurioiden varalta kuten muodonmuutokset, mekaaniset vauriot, repeämät, kulumat ja korroosio. Tarkasta myös, että laite ja kuorma ovat oikein kiinnitetty. Tukirakenteiden tarkastus - Tukirakenteiden, joihin vaunu/nostin kiinnitetään tulee valita niin, että ne ovat riittävän tukevia ja että ne kestävät nostamisesta aiheutuvat voimat. - Varmista, että nostamisessa ei esiinny luvattomia voimia (esim. sivuveto). - Tukirakenteiden valinta ja mitoitus ovat haltijan vastuulla. 7 von 16

Vaunun tarkastaminen - Yhdysakselin ripustussilmän tulee olla tarkalleen poskilevyjen puolivälissä, jotta poskilevyt kuormittuvat tasaisesti. - Tarkasta rajoitinrautojen säätö (vain -mallin vaunut), vaunun leveyden säätö ja yhdysakselin oikea kokoaminen. - Poskilevyjen tulee olla symmmetrisesti toisiinsa nähden. - Vaunun kaikkien pyörien tulee koskettaa kulkukiskoa. - HUOM: Vaunua ei koskaan saa käyttää kulkukiskossa, jonka laippaleveys ylittää vaunun sallitun säätöleveyden. - Kulkukiskon tarkastaminen Ennen työn aloittamista, tarkasta, että vaunu kulkuu esteettä kulkukiskolla. Poista kaikki esteet. Lisäksi tarkasta ja tarvittaessa korjaa päätypysäyttimet. Ennen kuin siirrät lukituslaitteella (lisävaruste) varustettua vaunua, niin tarkasta, että lukituslaite on käännetty kokonaan auki, niin että kipinöitä ei pääse syntymään. Vasta tämän jälkeen vaunua saa siirtää. HUOM: Varsinkin kaarreradoilla tarkasta, että lukituslaitteen (lisävaruste) pysäytin ei pääse kosketukseen radan laipan kanssa! Yhdysakselin tarkastaminen Yhdysakseli tulee tarkastaa kolhujen, murtumien, kulumisen ja korroosion varalta. Tarkasta erityisesti yhdysakselin ripustussilmän materiaalivahvuus. Yhdysakseli on vaihdettava heti kun ripustussilmän ainevahvuus on pienentynyt 5 % kulumisen seurauksena. HTP-työntövaunun käyttö Työntövaunua siirretään työntämällä siihen kiinnitettyä kuormaa tai nostolaitteessa riippuvaa kuormaa. Vaunua ei saa vetää. HTG-ketjusiirtovaunun käyttö Ketjusiirtovaunua siirretään vetämällä käsiketjua alaspäin. Lukituslaitteen käyttö (lisävarus te) Lukituslaiteella on helppoa lukita paikoilleen tyhjä siirtovaunu (esim. laivoissa). Jarrukenkä painetaan kulkukiskon laippaa vasten vetämällä käsiketjua niin että ketjupyörä pyörii myötäpäivään. 8 von 16 Vedä käsiketju kireälle. Lukituslaite vapautetaan vetämällä toista käsiketjun nousua. Yhdysakselin lukitus (vain malli ) Kun siirtovaunu on säädetty sopivaan leveyteen, niin yhdysakseli lukitaan lukitusruuveilla (Kuva 8/11). Tarkastus, huolto ja korjaus Kansallisten ja kansainvälisten turvamääräysten mukaan nostolaitteet tulee tarkastaa: haltijayrityksen riskianalyysin pohjalta ennen käyttöä seisokin jälkeen ennen käyttöönottoa merkittävien muutosten jälkeen kuitenkin vähintään kerran vuodessa ammattitaitoisen henkilön toimesta HUOM: Huomioi todelliset käyttöolosuhteet (esim. käyttö pinnoituslaitoksissa), jolloin tarkastusväli on lyhyempi. Korjauksia saa suorittaa vain ammattilaisten toimesta ja korjauksissa tulee käyttää alkuperäisiä Yale varaosia. Tarkastuksessa (koostuu pääasiassa visuaalisesta havainnoinnista ja toiminnallisesta testaamisesta) tulee varmistaa, että kaikki turvalaitteet toimivat ja että ripustus, varusteet ja kannatinrakenteet ovat kunnossa vaurioiden varalta kuten muodonmuutokset, mekaaniset vauriot, repeämät, kulumat ja korroosio. Käyttöönotto ja määräaikaiset tarkastukset on dokumentoitava (esim. CMCO:N vaatimuksenmukaisuusvakuutukseen). Tarvittaessa myös korjaukset tulee tarkastaa. Maalivahingot tulisi peittää korroosion välttämiseksi. Kaikki liitokset ja liukupinnat tulisi rasvata kevyesti. Kovin likaantuneet laitteet tulisi puhdistaa. Huolehdi, että ketjusiirtovaunujen käyttöakseli ja hammaspyörät ovat aina riittävästi rasvatut. Laitteelle tulee tehdä yleishuolto ja tarkastus vähintään 10 vuoden välein. HUOM: Osien vaihdon jälkeen laite on tarkastettava ammattitaitoisen henkilön toimesta. Yhdysakselin tarkastaminen ripustussilmän Tarkasta yhdysakselin ripustussilmä kolhujen, murtumien, muodonmuutosten, kulumisen ja korroosion varalta tarvittaessa, mutta vähintään vuoden välein. Vaativat käyttöolosuhteet saattavat edellyttää lyhyempää tarkastusväliä. Jos ripustussilmä hylätään tarkastuksen seurauksena, on vaihdettava uusi yhdysakseli. Yhdysakselin ja/tai ripustussilmän hitsaaminen kulumisen kompensoimiseksi on kielletty. Yhdysakseli on vaihdettava viimeistään, kun ainevahvuus on pienentynyt 5 %. Käsiketjun vaihtaminen (vain ketjusiirtovaunuissa) - Vaihtamiseen tarvitaan avoin ketjulenkki. voin ketjulenkki voidaan tehdä yhdestä suljetusta ketjulenkistä kulmahiomakoneella. Leikkauksen pituuden tulee olla vähintään ketjulenkin ainevahvuus. - vaa vanha käsiketju (mieluiten yhdyslenkistä) ja ripusta avoin lenkki vanhan vapautuneen käsiketjun päähän. Ripusta myös uusi käsiketju avoimeen lenkkiin ja vedä uusi ketju vanhalla ketjunohjainten ja käsipyörän yli. - Älä jätä käsiketjua kierteelle. Ketjulenkkien hitsausten tulee osoittaa ulospäin. Irroita vanha käsiketju ja avoin ketjulenkki uudesta käsiketjusta ja liitä uuden käsiketjun päät toisiinsa uudella yhdyslenkillä. - Korjauksia saa suorittaa vain ammattilaisten toimesta ja korjauksissa tulee käyttää alkuperäisiä Yale varaosia. Korjausten ja pitempiaikaisten seisokkien jälkeen laite on tarkastettava ennen käyttöönottoa. Haltija huolehtii tarkastusten toimeenpanosta.

Kuljetus, varastointi, käytöstä poisto ja hävittäminen: Älä pudota laitetta, laske se aina varovasti alustalle. Ketjusiirtovaunuu tulee kuljettaa siten, että käsiketju ei pääse tekemään silmukoita. Käytä oikeaa kuljetusmuotoa. Tämä riippuu paikallisista olosuhteista. Huomioi seuraava kun varastoit tai otat laitteen pois käytöstä tilapäisesti: Varastoi laite puhtaassa ja kuivassa paikassa Suojaa laite ja sen lisävarusteet likaantumista, kosteutta ja vaurioita vastaan suojaamalla se sopivalla kannella Käsiketjut tulisi öljytä kevyesti Suojaa yhdysakseli korroosiota vastaan rasvaamalla tai voitelemalla se kevyesti. Rasvaa hammaspyörät kevyesti. Kun laite otetaan käyttöön varastoinnin jälkeen, on se tarkastettavaammattitaitoisen henkilön toimesta. Hävittäminen: Kun olet poistanut laitteen käytöstä, kierrätä tai hävitä osat määräysten mukaisesti Lisätietoa ja käyttöohjeita voi ladata osoitteesta www.cmco.eu! 9 von 16

DE FI sachwidrige Verwendung (eispiele) väärä käyttö (esimerkkejä) s Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 10 von 16 Kuva 5 Kuva 6

Kuva 7 malli HTP/HTG modell model malli Tragfähigkei t Capacity Kapasiteetti [kg] Größe Size Koko Maß Dimension M i t t a [mm] Trägerflanschbreite eam flange width Laipan leveys [mm] Flanschdicke Flange width Laipan paksuus [mm] Kleinster Kurvenradius Min. inner radius curve M inimi radan säde. [m] HTP 500 HTP 1000 HTP 2000 HTP 3000 HTP 5000 500 1.000 2.000 3.000 5.000 50-220 50-220 66-220 74-220 90-220 1,15 1,4 HTP 500 HTP 1000 HTP 2000 HTP 3000 HTP 5000 500 1.000 2.000 3.000 5.000 180-300 1,15 1,4 HTG 500 HTG 1000 HTG 2000 HTG 3000 HTG 5000 500 1.000 2.000 3.000 5.000 50-220 50-220 66-220 74-220 90-220 1,15 1,4 HTG 500 HTG 1000 HTG 2000 HTG 3000 HTG 5000 HTG 8000 HTG 10000 HTG 15000 HTG 20000 500 1.000 2.000 3.000 5.000 8.000 10.000 15.000 20.000 180-300 1-310 1-310 1-310 1-310 1,15 1,4 5,0 5,0 Taulukko 1 11 von 16

Malli HTP- ja Malli HTG 2 3 4 5 6 3 12 7 2 14 L HTP- 1 13 15 2 3 6 4 7 7 8 2 3 5 6 15 12 13 6 1 HTP- 10 11 9 19 18 17 16 Malli HTG 10.000 kg 16 12 2 3 6 7 Fig. 8 16 Malli HTG 20.000 kg 17 18 19 1 16 eschreibung 1 Traverse 2 Seitenschild 3 Laufrolle 4 chse 5 Lager 6 bsturzsicherung 7 Kippsicherung 8 usdrehsicherung 9 Zylinderschraube 10 Kupferscheibe 11 Schraube 12 Lagerbock 13 ntriebswelle 14 Spannhülse 15 Handrad 16 Einhängeöse 17 Kronenmutter 18 Splint 19 Distanzscheiben Kuvaus 1 Yhdysakseli 2 Sivuposki 3 Vaunun pyörä 4 kseli 5 Laakeri 6 Putoamisen estorauta 7 Kallistumisen estorauta 8 Pysäytinruuvi 9 Sylinteriruuvi 10 Kuparitulppa 11 Ruuvi 12 kselin kiinnike 13 kseli 14 Holkki 15 Käsiketjupyörä 16 Ripustussilmä 17 Kruunumutteri 18 Lukitussokka 19 luslevy 12 von 16

DE original eg Konformitätserklärung 2006/42/eG (nhang ii ) Hiermit erklären wir, dass das nachstehend bezeichnete Produkt in seiner Konzipierung und auart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten usführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien Maschinen entspricht. ei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung/Ergänzung des Produktes verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit. Weiterhin verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit, wenn das Produkt nicht entsprechend den in der etriebsanleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt wird und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt werden. Produkt: Handfahrwerk Typ: Rollfahrwerk HTP Tragfähigkeit: 500-5.000 kg HTP 500; HTP 1000; HTP 2000; HTP 3000; HTP 5000 Haspelfahrwerk HTG Tragfähigkeit: 500-20.000 kg HTG 500; HTG 1000; HTG 2000; HTG 3000; HTG 5000; HTG 8000; HTG 10000; HTG 15000; HTG 20000 serien nr.: Seriennummern für die einzelnen Geräte werden archiviert Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ngewandte normen: ISO 12100:2010; EN 349:1993+1:2008; EN 13157:2010; DIN 15018-1:1984; DIN 15070:1977; DIN 15085:1977; GV D6; GR 500 Qualitätssicherung: EN ISO 9001:2008 Firma / Dokumentationsbevollmächtigter: COLUMUS McKINNON Industrial Products GmbH m Lindenkamp 31, 449 Velbert, Germany Datum / Hersteller-unterschrift: 21.02.2012 ngaben zum unterzeichner: Dipl.-Ing. ndreas Oelmann Leiter Qualitätswesen En Translation of the original ec Declaration of Conformity 2006/42/eC (ppendix ii ) We hereby declare, that the design, construction and commercialised execution of the below mentioned machine complies with the essential health and safety requirements of the EC Machinery Directive. The validity of this declaration will cease in case of any modification or supplement not being agreed with us previously. Furthermore, validity of this declaration will cease in case that the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating instructions and/or not be inspected regularly. Product: Hand trolley Type: Push type HTP Capacity: 500-5.000 kg HTP 500; HTP 1000; HTP 2000; HTP 3000; HTP 5000 Geared type HTG Capacity: 500-20.000 kg HTG 500; HTG 1000; HTG 2000; HTG 3000; HTG 5000; HTG 8000; HTG 10000; HTG 15000; HTG 20000 serial no.: Relevant EC Directives: Serial numbers for the individual units are recorded EC Machinery Directive 2006/42/EC Transposed standards ISO 12100:2010; EN 349:1993+1:2008; EN 13157:2010; DIN 15018-1:1984; DIN 15070:1977; DIN 15085:1977; GV D6; GR 500 Quality assurance: EN ISO 9001:2008 Company / uthorised representative for technical data: COLUMUS McKINNON Industrial Products GmbH m Lindenkamp 31, 449 Velbert, Germany 15 von 16

Germany Columbus mckinnon industrial Products GmbH* m Lindenkamp 31 449 Velbert Phone: +49 (0) 20 51/600-0 Web Site: www.cmco.eu Columbus mckinnon Engineered Products GmbH* m Silberpark 2-8 86438 Kissing Phone: +49 (0) 82 33/21 21-888 Web Site: www.pfaff-silberblau.com ustria Columbus mckinnon ustria GmbH* Gewerbepark, Wiener Straße 132a 11 Pfaffstätten Phone: +43 (0) 22 52/4 60 66-0 Web Site: www.yale.at Switzerland Columbus mckinnon switzerland G Dällikerstraße 8107 UCHS/ZH Phone: +41 (0) 44 8 51 55 77 Web Site: www.cmco.ch Italy Columbus mckinnon italia s.r.l. Via P. Picasso, 32 200 Legnano (MI) Phone: + 39 (0) 331/57 63 29 Web Site: www.cmworks.com Netherlands Columbus mckinnon benelux b.v.* Grotenoord 30 3341 LT Hendrik Ido mbacht Phone: +31 (0) 78/6 82 59 67 Web Site: www.yaletakels.nl France Columbus mckinnon France srl* Zone Industrielle des Forges 18108 Vierzon Cedex Phone: +33 (0) 248/71 85 70 Web Site: www.cmco-france.com United Kingdom Yale industrial Products trading division of Columbus mckinnon Corporation ltd.* Knutsford Way, Sealand Industrial Estate Chester CH1 4NZ Phone: +44 (0) 1244 375375 Web Site: www.yaleproducts.com Yale industrial Products (northern ireland) trading division of Columbus mckinnon Corporation ltd. Unit 1, The Ferguson Centre 57-59 Manse Road, Newtownabbey, T36 6RW Phone: +44 (0) 2890 8697 Web Site: www.yaleproducts.com Spain and Portugal Columbus mckinnon ibérica s.l.u. Ctra. de la Esclusa, 21 acc. 41011 Sevilla Phone: +34 954 29 89 Web Site: www.yaleiberica.com Columbus mckinnon ibérica s.l.u. Rua Poseidón, 2 (Polg. Icaria) 15179 Perillo-Oleiros ( Coruña) Phone: +34 981 63 95 91 Web Site: www.yaleiberica.com Columbus mckinnon ibérica s.l.u. Polg. Ind. Empresarium Calle Retama, no - Nave -19 50720 Zaragoza Phone: +34 876 26 26 75 Web Site: www.yaleiberica.com Poland Columbus mckinnon Polska sp.z.o.o. Ul. Owsiana 14 62-064 Plewiska Phone: +48 (0) 61 6 56 66 22 Web Site: www.pfaff.info.pl Hungary Columbus mckinnon Hungary Kft. Vásárhelyi út 5. Vl ép 8000 Székesfehérvár Phone: +36 (22) 546-720 Web Site: www.yale.de South frica Columbus mckinnon Corporation (Pty) ltd.* P.O. ox 15557 Westmead, 3608 Phone: +27 (0) 31/700 43 88 Web Site: www.cmworks.co.za Yale Engineering Products (Pty) ltd. 12 Laser Park Square, 34 Zeiss Rd. Laser Park Industrial rea, Honeydew Phone: +27 (0) 11/794 29 10 Web Site: www.yalejhb.co.za Yale lifting & mining Products (Pty) ltd. P.O. ox 592 Magaliesburg, 1791 Phone: +27 (0) 14/577 26 07 Web Site: www.yale.co.za *Diese Niederlassungen gehören der Matrix-Zertifizierung nach EN ISO 9001:ff an. *These subsidiaries belong to the matrix-certification-system according to EN ISO 9001:ff. Russia Columbus mckinnon Russia llc Chimitscheski Pereulok, 1, Lit. uilding 72, Office 33 198095 St. Petersburg Phone: +7 (812) 322 68 38 Web Site: www.yale.de China Hangzhou lil lifting and lashing Co. ltd.* Nanhuan Road, Zhijiang Hi-tech Park Hangzhou High-tech Industry Development Zone Zhejiang Province Phone: +86 10 85 23 63 86 Web Site: www.yale-cn.com Columbus mckinnon (Hangzhou) industrial Products Co. ltd.* Xiaoshan, Yiqiao, Zhejiang Province Postcode 3116 Phone: +86 10 85 23 63 86 Web Site: www.yale-cn.com Pfaff-silberblau China 3350 Nanhuan Rd. Zhijiang Industrial Park Hangzhou Hi-tech Zone Zhejiang Province, 310053 Phone: +86 57 18 77 58 548 Web Site: www.pfaff-silberblau.com Thailand Yale industrial Products sia Co. ltd.* 5 Raj-u-thit Road Hatyai, Songkhla 90110 Phone: +66 (0) 74 27 62 Web Site: www.yale-thailand.com Technische Änderungen vorbehalten. Keine Gewährleistung für Druckfehler oder Irrtümer Subject to engineering changes and improvements. No warranty for printing errors or mistakes. Reproduktionen, gleich welcher rt, nur mit schriftlicher Genehmigung der Columbus McKinnon Industrial Products GmbH! Reproduction of any kind, only with written authorisation of Columbus McKinnon Industrial Products GmbH!