Yalelift IT. Yalelift LH. Käsiketjunostin integroidulla siirtovaunulla. SSK kg

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Yalelift IT. Yalelift LH. Käsiketjunostin integroidulla siirtovaunulla. SSK kg"

Transkriptio

1 Alkuperäisestä käyttöohjeesta käännetty (soveltuu myös erikoisversioille) Käsiketjunostin integroidulla siirtovaunulla Yalelift IT SSK kg Yalelift LH SSK kg Valmistaja: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH P. O. Box D Wuppertal, Germany Yale-Allee 30 D Wuppertal, Germany Phone +49 (0) 202/ Fax+ 49 (0) 202 / Ident.-No.: / Maahantuoja: OY MACHINE TOOL CO Teerikukonkuja 4, Helsinki

2 Suomi JOHDANTO CMCO Industrial Products GmbH:n tuotteet on valmistettu tiukkojen yleisesti hyväksyttyjen standardien mukaan. Kuitenkin väärä käsittely voi aiheuttaa vaaraa käyttäjälle tai toiselle osapuolelle ja/tai vahingoittaa laitetta tai muuta omaisuutta. Yritys on velvollinen järjestämään käyttöhenkilökunnalle kunnollisen koulutuksen laitteen käytöstä. Jokaisen käyttäjän on luettava käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöä. Käyttöohjeen on tarkoitus perehdyttää käyttäjä tuotteeseen ja mahdollistaa, että käyttäjä osaa hyödyntää tuotteen kaikkia ominaisuuksia. Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa siitä kuinka tuotetta käytetään turvallisella, oikealla ja taloudellisella tavalla. Näiden ohjeiden noudattaminen auttaa välttämään vaaraa, vähentämään korjauskuluja ja seisokkiaikoja sekä lisäämään luotettavuutta ja tuotteen elinikää. Laitteen käyttöohjeen tulee aina olla saatavilla käyttöpaikalla. Tämän käyttöohjeen lisäksi tulee noudattaa paikallisia määräyksiä ja ohjeita. Laitetta käyttävien ja huoltavien henkilöiden tulee lukea, ymmärtää ja noudattaa näitä ohjeita. Käyttöturvallisuus saavutetaan vain jos laitetta käytetään oikein ja se asennetaan ja huolletaan ohjeiden mukaan. Työnantajan tulee huolehtia, että tuotetta käytetään turvallisesti ja oikein. OIKEA KÄYTTÖ Nostotalja on tarkoitettu kuormien nostoon ja laskuun nimelliskapasiteetin puitteissa. Malleissa LHP ja LHG on integroitu matalarakenteinen siirtovaunu. Muunlainen käyttö on kiellettyä. Columbus mckinnon industrial Products GmbH ei hyväksy eikä vastaa väärästä käytöstä aiheutuneista vahingoista. Vastuu väärästä käytöstä on pelkästään käyttäjällä. Nostotaljan suurinta sallittua kuormaa ei saa ylittää eikä siihen saa ripustaa merkittyä kapasiteettia (suurinta sallittua kuormaa SSK) painavampia taakkoja. Mikäli taljaa käytetään toistuvasti kuormien laskemiseen korkealta, tarkasta käyttökohteen sopivuus valmistajalta tai maahantuojalta. Vaarana on ylikuumeneminen Siirtovaunun (ripustuspisteen) ja nostotaljan kuormakoukun on oltava kohtisuorassa linjassa kuorman painopisteen yläpuolella (S), kun kuormaa nostetaan. Näin estetään taakan heiluminen noston aikana (kuva 1) Kulkukiskojen/ palkkien valinta ja mitoitus on käyttäjäyrityksen vastuulla. Siirtovaunu soveltuu laajalle valikoimalle palkkeja (esim. INP, IPE, IPB, jne.). Laipan kaltevuus saa olla maks. 14. Kulkukisko ja tukirakenteet tulee mitoittaa maksimikuormituksen mukaan (laitteiden paino + sallittu kuorma). Kulkukiskon taipuma saa olla maks. 1/500 ripustusvälistä. Radan suuntainen kaltevuus ei saa ylittää 0.3%. Ilmaväli pyörän laipan ja kulkukiskon laipan välillä (mitta A) tulee olla alueella 1,0 2,5 mm kummallakin puolella (riippuu mallista, katso taulukko 4). Käyttäjän tulee varmistua, että taakka on kiinnitetty niin, ettei nostin, ketju tai taakka aiheuta vaaraa hänelle tai muille henkilöille. Käyttäjä saa alkaa siirtää kuormaa vasta kun kuorma on oikein kiinnitetty ja kaikki ihmiset ovat vaaravyöhykkeen ulkopuolella. Älä anna henkilöiden olla tai kulkea riippuvan kuorman alitse. Riippuvaa kuormaa ei saa jättää valvomatta tai roikkumaan pitemmäksi aikaa. Kuormaa, joka roikkuu siirtovaunussa, jossa ei ole ketjusiirtoa, tulee työntää. Kuormaa ei saa vetää. Jos käyttäjä on esteellinen näkemään riittävän hyvin kuorman läheisyyteen, on varmistettava, että hän saa apua. Nostinta voidaan käyttää ympäristön lämpötilan olleessa 10 C + 50 C. Kysy maahantuojalta neuvoja ääriolosuhteissa työskenneltäessä. Huom: Ympäristön lämpötilan ollessa alle 0 C, jarrun toiminta on tarkistettava jäätymisenvaralta. Testaa pienellä kuormalla 2 3 kertaa. Jos nostinta käytetään erikoisissa olosuhteissa (suuri kosteus, suolaisuus, syövyttävä, emäksinen) tai sillä siirretään vaarallisia aineita (esim. sulia yhdisteitä, radioaktiivisia aineita) konsultoi valmistajaa etukäteen Siirrä aina kuormaa vaakasuunnassa hitaasti, huolellisesti ja mahdollisimman lähellä maata. Kun laitetta ei käytetä, mikäli mahdollista, nosta alakoukku niin ylös, ettei se osu kenekään päähän. Taakan kiinnittämiseksi saa käytää vain hyväksyttyjä nostoapuvälineitä. Oikea käyttö edellyttää käyttö ja huoltoohjeiden noudattamista. Jos laitteessa ilmenee vikaa tai käytettäessä epänormaalia ääntä, on käyttö lopetettava välittömästi. VÄÄRÄ KÄYTTÖ Lista ei ole täydellinen Älä ylitä laitteen ja/tai ripustusten ja tukirakenteiden suurinta sallittua kuormaa (SSK). Nostinta ei saa käyttää vapaiden kuormien vetämiseen. Älä anna kuorman pudota, kun ketju on löysällä (ketjun rikkoutumisvaara). Tyyppikilpien ja varoitustekstien poistaminen tai peittäminen (liimatarrat) on kiellettyä Kun siirrät kuormaa, varmista, että kuorma ei heilu (kuva 2) eikä törmää muihin laitteisiin. Kuormaa ei saa siirtää alueelle, josta käyttäjä ei näe sitä. Jos se on välttämätöntä, on varmistettava, että käyttäjä saa apua. Nostimen käyttäminen moottorilla on kielletty. Laitetta saa käyttää vain yhden henkilön voimalla. Nostimen siirtovaunun, koukun tai ketjun hitsaaminen on ehdottomasti kielletty. Kuormaketjua ei saa koskaan käyttää hitsauksen maadoituksena (kuva 3) Sivuveto ja epäkeskeinen siirtovaunun, rungon tai alakoukun kuormitus ei ole sallittua (Kuva 4). Siirtovaunun tulee aina olla kohtisuorasti kuorman yläpuolella. Kuormaketjua ei saa käyttää kuorman sitomiseen (kuormavyönä) (kuva 5) Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia ilman valmistajan hyväksyntää. Nostinta ei saa käyttää henkilöiden siirtämiseen (kuva 6) Älä solmi tai lyhennä kuormaketjua pultilla, ruuvilla, ruuvimeisselillä tms. (kuva 7). Älä korjaa nostimeen asennettua kuormaketjua 2 / 17

3 Älä poista ylä tai alakoukun turvasalpaa (kuva 8) Älä aseta kuormaa koukun kärjelle (kuva 9). Nostoapuvälineen on oltava aina koukun pohjassa. Älä käytä ketjun pysäytintä (kuva 11) toiminnallisena rajakatkaisimena. Seuraava koskee nostimia integroidulla siirtovaunulla: Mallit Yalelift ITP/ITG ja Yalelift LHP/LHG) Kuormaa ei saa pyörittää normaalikäytössä, koska nostimen alakoukkua eikä siirtovaunua ole suunniteltu tähän tarkoitukseen. Siirtovaunun pyörän laipat voivat painua kulkupalkin laippaa vasten (kipinän muodostumisen vaara). Mikäli kuorman pyörittäminen käytössä on tarpeen, niin on käytettävä leikaria / leikarikoukkua. Kysy tarvittaessa lisätietoja. Siirtovaunun liiallinen levittäminen, esim kaarteen takia on kielletty. Nostimen koukkuun saa ripustaa vain yhden nostoapuvälineen kerrallaan. Älä koskaan koske liikkuviin osiin. Älä koskaan pudota laitetta korkealta. Aseta se aina varovasti alustalle. Laitetta ei ole suunniteltu räjähdysvaarallisiin tiloihin. Kysy lisää ko. käyttöön tarkoitetuista nostimista maahantuojalta. ASENNUS HUOMIO: Yksikön kokoonpano on suoritettava tilassa, jossa ei ole räjähdysvaaraa, sillä kokoonpanon aikana voi syntyä kipinöitä työkalujen käsittelystä. Käytä ehdottomasti kipinöimättömiä, räjähdyssuojattuja työkaluja. On erittäin tärkeää, että varmistusmittaus suoritetaan! Asennusohjeet Yalelift ITP/ITG, LHP/LHG enintään kg (Kuvat 12 ja 13) Siirtovaunuja on kulkupalkin laippaleveyksille A ja B, joka on osoitettu tunnistuskilvessä (taulukko 4). Tarkista ennen asennusta, että kulkupalkin leveys sopii kyseiselle laippaleveydelle. Yksikön asennusmenetelmä kulkupalkille vaihtelee riippuen siitä, onko kulkupalkissa käytettävissä avoin pää. 3 / 17 Jos näin on, suosittelemme, että yksikkö esikootaan maassa ja työnnetään sen jälkeen palkin avoimeen päähän. 1. Kierrä auki lukkomutterit (10) ja kuusiomutterit (9) kannatuspultista (1) ja poista molemmat sivulevyt (2) vaunusta. 2. Mittaa kulkupalkin laipan leveys "b". 3. Säädä tai esisäädä mitta "B" pyöreiden muttereiden (6) ulkolaippojen välilläkannatinpulttien (1) neljässä vapaassa kierrepäässä. Varmista, että pyöreiden muttereiden neljä porausta ovat ulospäin. Valitse mitta "B" kannatinpulttien pyöreiden muttereiden ulkolaippojen välillä siten, että se vastaa laipan leveyttä "b" plus 4 mm. Varmista, että ripustustanko (4) on keskitetty pyöreiden muttereiden (6) välille. 4. Yhden sivulevyn asennus: Sivulevyssä (2) olevat rullatapit (7) on asetettava yhteen pyöreiden muttereiden (6) neljästä porausreiästä. Tarvittaessa pyöreiden muttereiden asentoa voidaan säätää hieman. 5. Asenna aluslevy (8) ja kiristä kuusiomutterit (9). Lopuksi kierrä kiinni lukkomutterit (10) käsin ja kiristä ¼ ½ kierrosta. HUOMIO: Lukkomutterit (10) on asennettava aina! 6. Laita toinen sivulevy kannatinpulteille ilman kiristämistä. Kierrä sitten aluslevyt (8), kuusiomutterit (9) ja lukkomutterit (10) ilman kiristämistä kokoonpanon helpottamiseksi. 7. Laita koko esikoottu yksikkö palkkiin. HUOMIO: Mallien Yalelift ITG ja LHG kohdalla kiinnitä huomiota hammaspyöräkäytön (5) asentoon. 8. Aseta käyttörullatapit (7) toiseen sivulevyyn pyöreiden mutterien (6) vastaavaan neljää porausreikään. Tarvittaessa pyöreitä muttereita voidaan säätää hieman. 9. Kiristä kuusiomutterit (9) toisessa sivulevyssä. Lopuksi kierrä kiinni lukkomutterit (10) käsin ja kiristä ¼ ½ kierrosta. HUOMIO: Lukkomutterit (10) on asennettava aina! 10. Tarkista yksikön asennus: - Sivuttainen välys "A" pyörän laipan (3) ja palkin ulkoreunan välillä ei saa olla yli 2 mm. - Ripustustanko (4) on sijoitettava keskelle sivulevyjen väliin. - Kaikki mutterit (9) ja lukkomutterit (10) on kiristettävä tiukasti. Yalelift ITG kg ja kg Yalelift LHG kg 1. Mittaa palkin laippaleveys. 2. Jaa väliholkit ja aluslevyt tasaisesti kannatinpultin molemmille puolille. Pyörän laipan ja palkin laipan välillä on oltava 2 mm välys (sisämitta = laipan leveys + 4 mm). 3. Kun sisämitta on säädetty, jaa jäljellä olevat väliholkit ja välilevyt kannatinpultin sivulevyjen ulkopuolelle. Joka tapauksessa vähintään 3 välilevyä ja 1 väliholkki on asennettava sivulevyjen ja lovimutterin välille. Vinkki: Asennuksen helpottamiseksi kiristä yksi sivulevy. Katso käyttöpuolen vaadittu asento. Liu'uta toiselle sivulevylle kiristämättä. 4. Nosta sitten koko yksikkö kulkupalkille ja kiristä tiukasti kaikki lovimutterit. 5. Varmista kaikki lovimutterit sokkatapeilla. HUOMIO: Palkissa ei saa koskaan käyttää vaunua, jonka laippaleveys ylittää vaunun maksimin säätöleveyden (noudata 5 mm kokonaisvälystä, riippuu mallista) tai profiililla, joka ei vastaa vaunulle suunniteltua profiilia. Lyhennä tai pidennä käsiketjua Säädä käsiketjun pituus niin, että etäisyys alapäästä lattiaan on välillä mm. Huomautus: Turvallisuussyistä käsiketjun lenkkejä saa käyttää vain kerran. - Etsi käsiketjun hitsaamaton lenkki, taivuta se auki ja hävitä se. - Lyhennä tai pidennä ketju haluttuun pituuteen. HUOMIO: Poista tai lisää aina sama parillinen määrä ketjulenkkejä.

4 - Sulje uudella lenkillä ketjun vapaat päät taivuttamalla sitä (käsiketjua pidennettäessä on käytettävä kahta uutta ketjulenkkiä). HUOMIO: Älä kierrä käsiketjua asennuksen aikana. TARKASTUS ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA Pätevän henkilön* on tarkastettava nostotalja sekä kantava rakenne ennen ensimmäistä käyttöä, kun laite palautetaan käyttöön ja merkittävien muutosten jälkeen. Tarkastus on silmämääräinen ja toiminnallinen. Tarkastuksissa varmistetaan, että nostin on turvallinen, asennettu oikein ja on käyttövalmis, ja että kaikki puutteet tai viat on havaittu ja korjattu tarpeen mukaan. *Pätevä henkilö voi olla esimerkiksi valmistajan tai toimittajan huoltoasentaja. Yritys voi antaa tarkastuksen myös oman, asianmukaisesti koulutetun ammattilaisen tehtäväksi. Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa ketjukäytön toiminta kuormittamattomana. TARKASTUKSET ENNEN KÄYTÖN ALOITTAMISTA Ennen käytön aloittamista on tarkastettava sekä yksikkö että ripustus, lisävarusteet ja kantava rakenne visuaalisten vikojen, kuten vääntymien, vaurioiden, murtumien, kulumisen ja korroosion varalta. Lisäksi testaa myös jarru ja tarkasta, että nostin ja kuorma on kiinnitetty oikein. Jarrun toiminnan tarkastus Aina ennen käytön aloittamista tarkasta jarrun toiminta: Tätä varten yksikköä käyttäen nosta, vedä tai kiristä ja laske tai päästä kuorma lyhyen matkaa. Kun käsiketju vapautetaan, kuorman on pysyttävä missä tahansa asennossa. Tällä tarkastuksella varmistetaan, että jarrulevyt eivät ole jäätyneet edes alle 0 C:n lämpötilassa. Toista tarkastus vähintään kaksi kertaa ennen muita toimenpiteitä. HUOMIO: Jos jarru ei toimi oikein, laite on poistettava heti käytöstä ja valmistajaan on otettava yhteyttä! Kiinnityskohdan tarkastus - Nostin on asennettava kiinnityskohtaan, jonka kantava rakenne on riittävän vakaa ja takaa, että vaikuttavat voimat voidaan absorboida turvallisesti. - Yksikön on linjauduttava vapaasti myös kuormitettuna ei sallitun lisäkuorman välttämiseksi. - Nostolaitetta käyttävä yritys vastaa asianmukaisen kantavan rakenteen valinnasta ja laskennasta. Vaunun tarkastus - Sivulevyjen on oltava rinnakkain toisiinsa nähden. - Kaikilla pyörillä on oltava kosketus kulkupalkkiin. HUOMIO: Vaunua ei saa koskaan käyttää palkissa, jonka laippaleveys ylittää vaunun maksimin säätöleveyden. Liikeradan tarkastus Tarkista ennen käytön aloittamista, että yksikkö liikkuu palkissa ongelmitta. Kaikki mahdolliset esteet on poistettava. Tarkasta myös pysäyttimien oikea kiinnitys ja asento. Kuormaketjun tarkastus Tarkasta kuormaketjun riittävä voitelu sekä ulkoiset vauriot, muodonmuutokset, pintasäröt, kuluminen ja korroosion merkit. Ketjupysäyttimen tarkastus Ketjupysäytin on asennettava aina vapaana roikkuvan ketjun päähän (kuva 11). Siinä ei saa olla kulumaa ja sen on oltava oikein linjattu. Kuormakoukun ja yläkoukun tarkastus (jos asennettu) Kuormakoukku ja yläkoukku (jos asennettu) on tarkastettava murtumien, muodonmuutosten, vaurioiden, kulumisen ja korroosion merkkien varalta. Turvasalvan on liikuttava vapaasti ja oltava täysin toimiva. Ketjun ripustuksen tarkastus koukkupesässä Kaikki kahdella tai useammalla ketjulla varustetut yksiköt tulee tarkastaa ennen käyttöönottoa kiertyneiden tai kääntyneiden kuormaketjujen varalta. Nostimessa, jossa on kaksi tai useampi ketju, ketjut voivat kiertyä esim. jos koukkupesä pyörähtää kuormaketjujen välistä yli. (Kuva 10) Kun vaihdat ketjun, varmista, että ketju on ketjutettu oikein. (kuva 14) Ketjun hitsaussauman on oltava ulospäin. Asenna ainoastaan valmistajan sallimia kuormaketjuja. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen mitätöi laillisen takuun välittömästi. TOIMINTA / KÄYTTÖ Kuorman nostaminen Kuorma nousee, kun käsiketjusta (kuva 11) vedetään myötäpäivään. HUOMIO: Huomioi, että nostokorkeus voi laskea ketjukotelolla varustetuissa malleissa riippuen nostetun kuorman tyypistä! Kuorman laskeminen Kuorma laskee, kun käsiketjusta (kuva 11) vedetään vastapäivään. Käsiketjun asentaminen vaunuun (vain mallit Yalelift ITG ja LHG ja mallit lukituslaitteella) Käsiketjun asettamiseksi kohdista käsiketjupyörän ulommassa reunassa oleva kolo ketjunohjaimen alle. Laita käsiketjun yksi lenkki pystysuorasti koloon ja käännä käsiketjupyörää, kunnes käsiketju on ohittanut ketjunohjaimet molemmilla puolilla. HUOMIO: Älä kierrä käsiketjua asennuksen aikana. Työntövaunun liike Työntövaunu aktivoidaan työntämällä kiinnitettyä kuormaa tai ripustettua kuorman nostolaitetta. Sitä ei saa vetää. Vaihdetyyppisen vaunun liike Vaihdetyyppisiä vaunuja liikutetaan vetämällä vastaavasta käsiketjusta. Lukituslaitteen käyttö (valinnainen malleissa, joissa on integroitu vaunu) Lukituslaitetta käytetään yksinomaan kuormaamattoman vaunun helppoon lukitsemiseen (esimerkiksi pysäköintiasentoon lähetysalueella). Jarrukengät puristuvat kulkupalkkiin vetämällä vastaavaa käsiketjua niin, että ketjupyörä pyörii myötäpäivään. Kiristä ketju tässä vaiheessa ainoastaan käsin. Lukituslaite vapautetaan vetämällä toisesta ketjusta. Yale ylikuormasuoja (lisävaruste) Ylikuormasuoja on asetettu noin 25 % (± 15 %) ylikuormalle. Säädön saa tehdä ainoastaan pätevä henkilö. 4 / 17

5 Jos ylikuorma ylittyy, ylikuormasuoja aktivoituu. Kuormaa ei voida tällöin enää nostaa, ainoastaan laskeminen on mahdollista. TARKASTUS, HUOLTO JA KORJAUS Kansallisten ja kansainvälisten onnettomuuksia ehkäisevien turvamääräysten mukaan nostolaitteet tulee tarkastaa: laitetta käyttävän yrityksen riskinarvioinnin perusteella ennen ensimmäistä käyttöä ennen kuin yksikkö palautetaan käyttöön seisokin jälkeen merkittävien muutosten jälkeen joka tapauksessa vähintään kerran vuodessa pätevän henkilön toimesta. HUOMIO: Tarkastusvälejä on mahdollisesti lyhennettävä käyttöolosuhteista riippuen (esim. käyttö galvanointilaitoksissa). Korjauksia saa tehdä vain valtuutettu liike, joka käyttää alkuperäisiä Yalevaraosia. Tarkastuksessa (pääasiassa silmämääräinen ja toiminnallinen tarkastus) tulee todeta, että kaikki turvalaitteet ovat paikoillaan ja että ne toimivat täysin oikein. Lisäksi tarkastetaan nostin, ripustus, lisävarusteet ja kantavat rakenteet vaurioiden, kulumisen, korroosion ja muiden muutosta varalta. Ensimmäinen käyttö ja toistuvat tarkastukset tulee dokumentoida (esim. CMCO:n mukaisuustodistus). Katso myös huolto ja tarkastusvälit sivulta 21 Tarvittaessa tarkastusten ja asianmukaisten korjausten tulokset on varmistettava. Jos nostin (alkaen 1 t nostopainosta) asennetaan vaunuun tai sen sisälle ja nostinta käytetään nostetun kuorman liikuttamiseen yhteen tai useampaan suuntaan, asennuksen katsotaan olevan nosturi, ja lisätarkastuksia on suoritettava vaatimusten mukaan. Maalipinnan vauriot on korjattava korroosion välttämiseksi. Kaikki nivelet ja liukupinnat tulee voidella kevyesti. Raskaasti likaantunut yksikkö on puhdistettava. Yksikölle on suoritettava yleinen peruskunnostus viimeistään 10 vuoden jälkeen. Tarkasta erityisesti kuormaketju, kuormakoukku ja yläkoukku. Niitä on verrattava taulukossa (taul. 2 ja taul. 3) ilmoitettuihin mittoihin. HUOMIO: Osien vaihtamisen jälkeen on ehdottomasti suoritettava pätevän henkilön suorittama tarkastus! Kuormaketjun tarkastus (standardin DIN mukaisesti) Kuormaketjut on tarkastettava mekaanisten vaurioiden varalta vuosittain, kuitenkin viimeistään 50 käyttötunnin jälkeen. Tarkasta kuormaketjun riittävä voitelu sekä ulkoiset vauriot, muodonmuutokset, pintasäröt, kuluminen ja korroosion merkit. Ketjun pyöreät osiot on uusittava, jos ketjun jonkin osan alkuperäinen nimellispaksuus "d" on pienentynyt yli 10 % tai jos ketju on venynyt yli yhden jaon "pn" 5 %:lla. (kuva 15) tai yli 11 jakoa (11 x pn) 3 %:lla. Nimellismitat ja kulumisrajat on osoitettu taulukossa 2. Jos yksi rajaarvoista saavutetaan, kuormaketju on uusittava. Kuormaketjun huolto Useimmissa tapauksissa ketjun kuluminen lenkkien kohdalta johtuu ketjun riittämättömästä huollosta. Lenkin kosketuspintojen optimaalisen voitelun takaamiseksi voitele ketju säännöllisin välein sopivalla ryömivällä öljyllä (esim. vaihteistoöljyllä). Kuivakalvovoiteluainetta, kuten PTFEsuihketta, tulee käyttää ympäristöissä, joissa on hiovia materiaaleja, kuten hiekkaa. Kuormaketjun käyttöikää voidaan pidentää huolellisella voitelulla kertaisesti verrattuna huoltamattomaan ketjuun. - Kun voitelet ketjun, varmista, että se ei ole kuormitettuna ja että öljy pääsee kulumiselle alttiisiin ketjulenkkien kulumiskohtiin. Ketjulenkin toisiinsa koskettavat osat on aina voideltava voiteluaineella, muutoin ketju kuluu nopeammin. Ketjun voitelu ulkopuolelta ei ole riittävää, sillä se ei takaa, että voitelukalvo syntyy kosketuskohtiin. - Erityisesti on tarkastettava ketjun nostorata kohdassa, jossa nostoliike vaihtuu laskuliikkeeksi. - Erityisesti on tarkastettava ketjun nostorata kohdassa, jossa nostoliike vaihtuu laskuliikkeeksi. - Varmista, että kuormaketju voidellaan koko pituudeltaan mukaan lukien ketjun osa nostimen kotelossa. - Puhdista likainen ketju öljyllä tai vastaavalla puhdistusaineella. Ketjua ei saa koskaan kuumentaa. - Tarkista ketjun voitelun yhteydessä myös ketjun kuluminen. Kuormaketjun vaihtaminen Jos kuormaketjussa on näkyviä vaurioita tai muodonmuutoksia tai viimeistään silloin, kun ketju on kulunut kulumisrajalle, ketju on vaihdettava uuteen, samankokoiseen ja laatuiseen ketjuun. Hävitettävän kuormaketjun saa vaihtaa ainoastaan valtuutettu asiantunteva korjaamo. Asenna ainoastaan valmistajan sallimia kuormaketjuja. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen mitätöi laillisen takuun välittömästi. Huomautus: Kuormaketjun vaihto on dokumentoitava! HUOMIO: Ketjut on vaihdettava aina samasta materiaalista valmistettuun, samanlaatuiseen ja samankokoiseen ketjuun. Yksiketjuinen nostin - Vedä uusi ketju ainoastaan kuormittamattomana. - Työkaluna tarvitaan kuormaketjun avoin lenkki. Se voidaan tehdä leikkaamalla auki hiomalaikalla samankokoinen olemassa oleva lenkki. Leikattavan osion pituuden on oltava vähintään lenkin paksuinen. - Poista kuormakoukku vanhasta kuormaketjusta ja ripusta avoin kuormaketjulenkki kuormaketjun avoimeen päähän. - Ripusta myös uusi voideltu kuormaketju avoimeen lenkkiin ja vedä se sisään (ketjun liike YLÖS). - Ketju ei saa olla kierteellä. Hitsaussauman on oltava ulospäin ketjupyörästä. 5 / 17

6 - Kun vanha kuormaketju on kulkenut nostinyksikön läpi, se voidaan irrottaa yhdessä avoimen ketjulenkin kanssa, ja kuormakoukku voidaan asentaa juuri vedettyyn uuteen kuormaketjuun. - Kiinnitä uuden kuormaketjun vapaasti roikkuva pää nostimen koteloon tai runkoon (mallista riippuen). Useammalla ketjulla varustettu nostin HUOMIO: Vedä uusi ketju sisään vain koukkupesä kuormittamattomana. Muutoin koukkupesä voi pudota, kun kuormaketju irrotetaan. Tapaturman vaara! - Työkaluna tarvitaan kuormaketjun avoin lenkki. Se voidaan tehdä leikkaamalla auki hiomalaikalla samankokoinen olemassa oleva lenkki. Leikattavan osion pituuden on oltava vähintään lenkin paksuinen. - Irrota kuormaketjun kuormattavan ketjun pää nostinyksikön kotelosta tai koukkupesästä (mallista riippuen). - Ripusta tehty avoin kuormaketjulenkki nyt kuormaketjun vapaaseen päähän. - Ripusta myös uusi voideltu kuormaketju avoimeen lenkkiin ja vedä se koukkupesän läpi nostinyksikköön (ketjun liike YLÖS). - Ketju ei saa olla kierteellä. Hitsaussaumojen on oltava ulospäin. - Kun vanha kuormaketju on kulkenut nostinyksikön läpi, se voidaan irrottaa yhdessä avoimen ketjulenkin kanssa. - Kiinnitä uuden kuormaketjun kuormattava pää nostimen koteloon tai runkoon tai koukkupesään (mallista riippuen). - Kiinnitä vapaana roikkuva ketjun pää vanhan kuormaketjun sijasta nostimeen. HUOMIO: Vapaana roikkuvan ketjun pää on asennettava aina ketjupysäyttimeen (kuva 11). Kuormakoukun ja yläkoukun tarkastus Tarkasta, että koukuissa ei ole muodonmuutoksia, vaurioita, pintahalkeamia, kulumaa tai merkkejä korroosiosta tarvittaessa mutta vähintään kerran vuodessa. Tarkastusvälejä on mahdollisesti lyhennettävä käyttöolosuhteista riippuen. Koukut, jotka eivät täytä kaikkia vaatimuksia, tulee uusia välittömästi. Koukun täyttäminen hitsaamalla kuluman kompensoimiseksi on kielletty. Ylä ja/tai kuormakoukku täytyy uusia, kun kitaväli on kasvanut yli 10 % (kuva 14) tai kun muiden mittojen nimellisarvo on vähentynyt 5 % kulumisen vuoksi. Nimellismitat ja kulumisrajat on osoitettu taulukossa 3. Vaihda osat, jos kulumisraja on saavutettu. Jarrun tarkastus Jos jotakin vikoja (kuten vialliset kitkalevyt) havaitaan, ota välittömästi yhteyttä valmistajaan. Kaikki jarrun osat on tarkastettava kulumisen, vaurioiden, ylikuumenemisen aiheuttaman haalistumisen sekä oikean toiminnan varalta. Kitkalevyt on aina pidettävä puhtaina rasvasta, öljystä, vedestä ja liasta. Tarkista kitkalevyjen yhteen tarttuminen. Käsiketjun vaihtaminen HUOMIO: Ketjut on vaihdettava aina samasta materiaalista valmistettuun, samanlaatuiseen ja samankokoiseen ketjuun. - Työkaluna tarvitaan kuormaketjun avoin lenkki. Se voidaan tehdä leikkaamalla auki hiomalaikalla samankokoinen olemassa oleva lenkki. Leikattavan osion pituuden on oltava vähintään lenkin paksuinen. - Avaa vanha käsiketju (mielellään liitoslenkistä) ja ripusta avoin lenkki käsiketjun vapaana roikkuvaan päähän, joka on käsiketjupyörän edessä. - Ripusta myös uusi käsiketju avoimeen lenkkiin ja vedä se ketjunohjaimien läpi ja käsiketjupyörän yli. - Ketju ei saa olla kierteellä. Hitsaussaumojen on oltava ulospäin. Erota vanha käsiketju mukaan lukien avoin liitoslenkki uudesta käsiketjusta ja liitä uuden käsiketjun kaksi vapaata päätä uuden käsiketjun liitoslenkillä Korjauksia saa tehdä vain valtuutettu asiantunteva liike, joka käyttää alkuperäisiä Yale varaosia. Kun laittta on korjattu tai käsiketjunostinta ei ole käytetty pitkään aikaan, se on tarkastettava uudelleen ennen käyttöönottoa. KULJETUS, VARASTOINTI, KÄYTÖSTÄPOISTO JA HÄVITTÄMINEN Noudata seuraavia ohjeita yksikön kuljetuksessa: Älä pudota tai heitä yksikköä vaan aseta se aina huolellisesti. Käsiketjut ja kuormaketjut on kuljetettava siten, että ne eivät mene solmuun tai kierry silmukalle. Käytä sopivia kuljetusvälineitä. Ne riippuvat paikallisista olosuhteista. Toimi seuraavasti, kun laite varastoidaan tai otetaan väliaikaisesti pois käytöstä varastoi laite puhtaaseen ja kuivaan paikkaan suojaa laite ja kaikki lisävarusteet likaantumiselta, kosteudelta ja vahingoilta käyttämällä sopivaa peitettä suojaa koukut korroosiolta sivele ketjuille ohut öljykalvo koska jarrut voivat jäätyä alle 0 C lämpötilassa, laite on varastoitava jarru kiinni. Tätä varten käännä käsiketjupyörää myötäpäivään ja pidä samalla kiinni kuormaketjusta malleissa, joissa on integroitu siirtovaunu, rasvaa kuormatanko ja molemmat kierretangot korroosiolta suojaamiseksi jos käytöstä poistettu laite palauttaan käyttöön, se on ensin tarkastettava pätevän henkilön toimesta. Hävittäminen Kun laite on poistettu käytöstä, kierrätä tai hävitä sen osat lakisääteisten määräysten mukaisesti Lisätietoja ja käyttöohjeita on ladattavissa Nostinta käyttävä yritys vastaa tarkastusten aloittamisesta. 6 / 17

7 oikea käyttö kuva. 1 väärä käyttö Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig / 17

8 Beschreibung 1 Mittentraverse 2 Handraddeckel 3 Lastkette 4 Unter asche 5 Getriebedeckel 6 Handkette (Fahrwerk) 7 Lasthaken mit Sicherheitsbügel 8 Kettenendstück 9 Kettenspeicher 10 Sicherungsmutter 11 Handkettenrad 12 Seitenschild 13 Laufrolle 14 Haspelantrieb 15 Rundmutter 16 Spannhülse 17 Scheibe 18 Sechskantmutter 19 Traverse Description 1 Suspension bar 2 Hand wheel cover 3 Load chain 4 Bottom block 5 Gear cover 6 Hand chain (trolley) 7 Load hook with safety latch 8 Chain endstop 9 Chain container 10 Locking nut 11 Hand chain wheel 12 Side plate 13 Trolley wheel 14 Gear drive 15 Round nut 16 Locking sleeve 17 Washer 18 Hex. nut 19 Suspension bolt Description 1 Traverse de suspension 2 Carter de volant 3 Chaîne de charge 4 Crochet bas 5 Capot réducteur 6 Chaîne de manœuvre (chariot) 7 Crochet de charge avec linguet de sécurité 8 Arrêt de chaîne 9 Bac à chaîne 10 Écrou de sécurité 11 Volant de manœuvre 12 Plaque latérale 13 Roue de chariot 14 Engrenage 15 Écrou rond 16 Goupille 17 Rondelle 18 Ecrou hexagonal 19 Barre d assemblage 8 / 17

9 Yalelift LHG kg Fig. 11 Beschreibung 1 Mittentraverse 2 Handraddeckel 3 Lastkette 4 Unter asche 5 Getriebedeckel 6 Handkette (Fahrwerk) 7 Lasthaken mit Sicherheitsbügel 8 Kettenspeicher 9 Sicherungsmutter 10 Handkettenrad 11 Seitenschild 12 Laufrolle 13 Haspelantrieb 14 Traverse Description 1 Suspension bar 2 Hand wheel cover 3 Load chain 4 Bottom block 5 Gear cover 6 Hand chain (trolley) 7 Load hook with safety latch 8 Chain container 9 Locking nut 10 Hand chain wheel 11 Side plate 12 Trolley wheel 13 Gear drive 14 Suspension bolt Description 1 Traverse de suspension 2 Carter de volant 3 Chaîne de charge 4 Crochet bas 5 Capot réducteur 6 Chaîne de manœuvre (chariot) 7 Crochet de charge avec linguet de sécurité 8 Bac à chaîne 9 Écrou de sécurité 10 Volant de manœuvre 11 Plaque latérale 12 Roue de chariot 13 Engrenage 14 Barre d assemblage 9 / 17

10 Modell YLITG 1 8 Fig. 12 Modell YLITP Beschreibung 1 Traverse 2 Seitenschild 3 Laufrolle 4 Mittentraverse 5 Haspelantrieb 6 Rundmutter 7 Spannhülse 8 Scheibe 9 Sechskantmutter 10 Sicherungsmutter 11 Handkettenrad Description 1 Suspension bolt 2 Side plate 3 Trolley wheel 4 Suspension bar 5 Gear drive 6 Rond nut 7 Locking sleeve 8 Washer 9 Hex. nut 10 Locking nut 11 Hand chain wheel Description 1 Barre d assemblage 2 Plaque latérale 3 Roue de chariot 4 Traverse de suspension 5 Engrenage 6 Écrou rond 7 Goupille 8 Rondelle 9 Écrou hexagonal 10 Écrou de sécurité 11 Volant de manœuvre B Yalelift ITP/ITG kg Fig / 17

11 Kettenverlauf Chain reeving Déroulement de la chaîne Yalelift 0,5-3 t Yalelif t 5 t Yale lift 10 t Yalelift ITP/ITG 0,5-3 t Yalelift ITG 5 t Yale lift ITG 10 t Yalelif t 20 t Yalelif t ITG 20 t Yalelift LH 0,5-3 t Fig. 14 Yalelift LH 5 t 11 / 17

12 Fig. 15 d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la chaîne d 2 d 1, d 2 = Istwert / Actual value / Valeur réelle d 1 + d 2 d min. = 0,9 d 2 Fig. 16 h d 12 / 17

13 Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 1/1 2/1 3/1 5/2 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / kapasiteetti Anzahl Kettenstränge / Number of chain falls / ketjnousuja Kettenabmessung d x t / Chain dimensions d x t ketjun mitat d x t 5 x 15 6 x 18 8 x x x x x 30 Abhaspelung der Handkette je 1 m Hub Hand chain overhaul for 1 m lift [m] Enroulement de la chaîne de manoeuvre pour 1 m de levée Hub je 1 m Abhaspelung der Handkette Lift per 1 m hand chain overhaul Nostoliike 1 m käsiketjun liikkeellä Hubkraft bei Nennlast / Hand pull at rated load vaadittava käsivoima täydellä kapasteetilla [dan] x 44 Yalelift ITP Gewicht bei Normalhub 20,0 27,0 44,0 77,0 125,0 Net weight at standard lift Yalelift ITG paino vakionostokorkeudella 24,0 32,0 49,0 82,0 130,0 202,0 Yalelift LHP Gewicht bei Normalhub 27,0 35,0 61,0 107,0 152,0 Net weight at standard lift Yalelift LHG paino vakionostokorkeudella 31,0 40,0 65,0 112,0 157,0 230,0 Tab. 1 Nominalwerte und Verschleißgrenzen / Nominal values and wear limitation Valeurs mitat ja sallittu kuluminen Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 1/1 2/1 3/1 5/2 10/3 20/6 Rundstahlkette / Round link chain / ketjun mitat 5 x 15 6 x 18 8 x x x x x 30 Güteklasse / Grade / luokka T / (S*) T / (S*) T /(P*) T /(P*) T /(P*) V /(P*) V /(P*) Durchmesser / Diameter / halkaisija d nom. d min. 5,0 6,0 8,0 10,0 10,0 10,0 10,0 4,5 5,4 7,2 9,0 9,0 9,0 9,0 Teilung / Pitch / ketjunousu p n nom. p n 15,0 18,0 24,0 30,0 30,0 30,0 30,0 15,8 18,9 25,2 31,5 31,5 31,5 31,5 Meßlänge / Length / pituus 11 x p n 11 x p n nom. *Bei Lastketten aus Edelstahl ggf. Traglastreduzierung beachten! *Please be aware of a possible capacity reduction if using stainless steel load chains *Huomioi mahdollinen kapasiteetin aleneminen käytettäessä ruostumatonta kuormaketjua 165,0 198,0 264,0 330,0 330,0 330,0 330,0 170,0 203,9 271,9 339,9 339,9 339,9 339,9 Tab. 2 Hakenmaße / Hook dimensions / koukun mitat Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 1/1 2/1 3/1 5/2 10/3 20/6 Hakenöffnungsmaß / Hook opening a nom. 24,0 29,0 35,0 40,0 47,0 68,0 64,0 koukun avauma a 26,4 31,9 38,5 44,0 51,7 74,8 70,4 Maß Hakenbreite / Hook width b nom. 14,0 19,0 22,0 30,0 37,0 50,0 56,0 koukun leveys b min. 13,3 18,1 20,9 28,5 35,2 47,5 53,2 Maß Hakendicke / Hook height h nom. 17,0 22,0 30,0 38,0 45,0 68,0 85,0 koukun korkeus h min. 16,2 20,9 28,5 36,1 42,8 64,6 80,8 Tab / 17

14 Modell Model malli Tragfähigkeit Capacity kapasiteetti Größe Size koko Maß A Dimension A mitta A Träger- anschbreite b Beam ange width b Flanschdicke t Flange width t Kleinster innerer Kurvenradius Min. inner curve radius Gewicht bei Normalhub Weight at standard lift laippaleveys b laipan paksuus min kääntösäde. [m] paino vakionolla (3 m) YLITP A 1,0-1, ,9 20,0 YLITP B 1,0-1, ,9 21,0 YLITP A 1,0-1, ,9 27,0 YLITP B 1,0-1, ,9 29,0 YLITP A 1,5-2, ,15 44,0 YLITP B 1,5-2, ,15 46,0 YLITP A 1,5-2, ,5 77,0 YLITP B 1,5-2, ,4 79,0 YLITP A 2,0-2, ,0 125,0 YLITP B 2,0-2, ,8 129,0 YLITP B 2,0-2, ,8 YLITP B 2,0-2, ,0 Tab. 4 Modell Model malli Tragfähigkeit Capacity kapasiteetti Größe Size koko Maß A Dimension A mitta A Träger- anschbreite b Beam ange width b Flanschdicke t Flange width t Kleinster innerer Kurvenradius Min. inner curve radius Gewicht bei Normalhub Weight at standard lift laippaleveys b laipan paksuus max kääntösäde min. [m] paino vakionostolla (3 m) YLITG A 1,0-1, ,9 24,0 YLITG B 1,0-1, ,9 25,0 YLITG A 1,0-1, ,9 32,0 YLITG B 1,0-1, ,9 33,0 YLITG A 1,5-2, ,15 49,0 YLITG B 1,5-2, ,15 50,0 YLITG A 1,5-2, ,5 82,0 YLITG B 1,5-2, ,4 84,0 YLITG A 2,0-2, ,0 130,0 YLITG B 2,0-2, ,8 134,0 YLITG B 2,0-2, ,8 202,0 YLITG B 2,0-2, ,0 Tab / 17

15 Modell Model malli Tragfähigkeit Capacity kapasiteetti Größe Size koko Maß A Dimension A mitta A Träger- anschbreite b Beam ange width b Flanschdicke t Flange width t Kleinster innerer Kurvenradius Min. inner curve radius Gewicht bei Normalhub Weight at standard lift laippaleveys b laipan paksuus kääntösäde min. [m] paino vakionostolla (3 m) YLLHP A 1,0-1, ,9 27,0 YLLHP B 1,0-1, ,9 27,0 YLLHP A 1,0-1, ,9 35,0 YLLHP B 1,0-1, ,9 36,0 YLLHP A 1,5-2, ,15 61,0 YLLHP B 1,5-2, ,15 62,0 YLLHP A 1,5-2, ,5 107,0 YLLHP B 1,5-2, ,4 109,0 YLLHP A 2,0-2, ,0 152,0 YLLHP B 2,0-2, ,8 156,0 YLLHP A 2,0-2, ,8 YLLHP B 2,0-2, ,8 Tab. 4 Modell Model malli Tragfähigkeit Capacity kapasiteetti Größe Size koko Maß A Dimension A mitta A Träger- anschbreite b Beam ange width b Flanschdicke t Flange width t Kleinster innerer Kurvenradius Min. inner curve radius Gewicht bei Normalhub Weight at standard lift laippaleveys b laipan paksuus kääntösäde min. [m] paino vakionostolla (3 m) YLLHG A 1,0-1, ,9 31,0 YLLHG B 1,0-1, ,9 32,0 YLLHG A 1,0-1, ,9 40,0 YLLHG B 1,0-1, ,9 41,0 YLLHG A 1,5-2, ,15 65,0 YLLHG B 1,5-2, ,15 67,0 YLLHG A 1,5-2, ,5 112,0 YLLHG B 1,5-2, ,4 114,0 YLLHG A 2,0-2, ,0 157,0 YLLHG B 2,0-2, ,8 161,0 YLLHG A 2,0-2, ,8 230,0 YLLHG B 2,0-2, ,8 232,0 15 / 17 Tab. 4

16 Inspection and maintenance intervals / tarkastus ja huoltovälit Measure of inspection / tarkastuksen kohde Interval / tarkastusväli Comment / kommentit Check brake function jarru prior to operation ennen jokaista käyttöä Checking the brake function jarrun toiminnan varmistaminen Check load chain kuormaketju every 3 months joka 3 kuukausi Inspection of the load chain kuormaketjun tarkastus load sheave and chain guide kuormapyörä ja ketjun ohjain every 3 months joka 3 kuukausi Visual check for wear visuaalinen tarkastus -> kuluminen Check all screws and bolt connections ruuvit ja pultit -> liitosten pitävyys at least annually* vähintään kerran vuodessa* Check bearings, gearing and driving pinion tarkasta laakerit, hammaspyörä ja käyttöpyörä Check top and bottom hooks ala- ja yläkoukku at least annually* vähintään kerran vuodessa* every 6 months at least annually* 6 kk välein, vähintään kerran vuodessa* Check lubrication tarkasta voitelu Inspection of the load hook and top hook kuorma- ja ripustuskoukun tarkastus Check brake with load attached jarrun tarkastus nostin kuormattuna at least annually* vähintään kerran vuodessa* Checking the brake function jarrun toiminnan tarkastus Check trolley wheels siirtovaunun pyörät Check buffers on trolley siirtovaunun puskurit every 3 months 3 kuukauden välein every 6 months 6 kk välein Only for units with integral trolley (YLIT and YLLH) vain mallit, joissa integroitu siirtovaunu (YLIT ja YLLH) Visual check for wear visuaalinen tarkastus -> kuluminen * depending on use / käytöstä riippuen Measure of maintenance Huoltotoimenpide Lubricate load chain Kuormaketjun voitelu Complete unit Koko laite Interval huoltoväli every month kuukausittain at least annually* vähintään kerran vuodessa* Comment kommentit In case of extreme working intervals must be reduced. Vaativissa olosuhteissa huoltovälin on oltava lyhyempi * depending on use / käytöstä riippuen 16 / 17

17 Original EG Konformitätserklärung 2006/42/EG (Anhang II A) Hiermit erklären wir, dass das nachstehend bezeichnete Produkt in seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien Maschinen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung/Ergänzung des Produktes verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit. Weiterhin verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit, wenn das Produkt nicht entsprechend den in der Betriebsanleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt wird und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt werden. Produkt: Handhebezeug Typ: Stirnrad aschenzug Yalelift ITP/ITG Tragfähigkeit: kg YLITP 500; YLITP 1000; YLITP 2000; YLITP 3000; YLITP 5000; YLITP 10000; YLITP 20000; YLITG 500; YLITG 1000; YLITG 2000; YLITG 3000; YLITG 5000; YLITG 10000; YLITG Stirnrad aschenzug Yalelift LHP/LHG Tragfähigkeit: kg YLLHP 500; YLLHP 1000; YLLHP 2000; YLLHP 3000; YLLHP 5000; YLLHP 10000; YLLHG 500; YLLHG 1000; YLLHG 2000; YLLHG 3000; YLLHG 5000; YLLHG Serien Nr.: Seriennummern für die einzelnen Geräte werden archiviert Einschlägige EG Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Angewandte Normen: ISO 12100:2010; EN 349:1993+A1:2008; EN 818-1:1996+A1:2008; EN 818-7:2002+A1:2008; EN 13157:2010; DIN 685-5:1981; DIN :1984; DIN 15070:1977; DIN 15085:1977; DIN :1984; DIN 15400:1990; DIN :1989; BGV D6; BGV D8; BGR 500 Qualitätssicherung: EN ISO 9001:2008 Firma / Dokumentationsbevollmächtigter: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 - D Wuppertal, Germany Datum / Hersteller Unterschrift: Angaben zum Unterzeichner: Dipl.-Ing. Andreas Oelmann Leiter Qualitätswesen Translation of the original EC Declaration of Conformity 2006/42/EC (Appendix II A) We hereby declare, that the design, construction and commercialised execution of the below mentioned machine complies with the essential health and safety requirements of the EC Machinery Directive. The validity of this declaration will cease in case of any modi cation or supplement not being agreed with us previously. Furthermore, validity of this declaration will cease in case that the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating instructions and/or not be inspected regularly. Product: Hand Hoist Type: Hand chain hoist Yalelift ITP/ITG Capacity: kg YLITP 500; YLITP 1000; YLITP 2000; YLITP 3000; YLITP 5000; YLITP 10000; YLITP 20000; YLITG 500; YLITG 1000; YLITG 2000; YLITG 3000; YLITG 5000; YLITG 10000; YLITG Hand chain hoist Yalelift LHP/LHG Capacity: kg YLLHP 500; YLLHP 1000; YLLHP 2000; YLLHP 3000; YLLHP 5000; YLLHP 10000; YLLHG 500; YLLHG 1000; YLLHG 2000; YLLHG 3000; YLLHG 5000; YLLHG Serial no.: Relevant EC Directives: Serial numbers for the individual units are recorded EC Machinery Directive 2006/42/EC Transposed standards ISO 12100:2010; EN 349:1993+A1:2008; EN 818-1:1996+A1:2008; EN 818-7:2002+A1:2008; in particular: EN 13157:2010; DIN 685-5:1981; DIN :1984; DIN 15070:1977; DIN 15085:1977; DIN :1984; DIN 15400:1990; DIN :1989; BGV D6; BGV D8; BGR 500 Quality assurance: EN ISO 9001:2008 Company / Authorised representative for technical data: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 - D Wuppertal, Germany 17 / 17

Käyttöohjeet. Malli. Yale Industrial Products GmbH

Käyttöohjeet. Malli. Yale Industrial Products GmbH Fi Malli Yale Industrial Products GmbH Nostotalja Yalelift360 käyttöohje SISÄLTÖ 1. ESITTELY 1.1 TEKNISET TIEDOT 2. KÄYTTÖOHJEET 2.1 OIKEA KÄYTTÖTAPA Maksimi kapasiteetti Vaara-alueet Kuorman kiinnittäminen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET ABT KÄSIKETJUTALJOILLE

KÄYTTÖOHJEET ABT KÄSIKETJUTALJOILLE KÄYTTÖOHJEET ABT KÄSIKETJUTALJOILLE Kapasiteetti: 250, 500, 1000, 2000, 3000, 5000, 10000 ja 20000kg Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen käsiketjutaljan käyttöönottoa. 1. Ripusta talja yläkoukusta ja nosta

Lisätiedot

Macco. Macco Viputaljat. Käyttöohjeet. Kapasiteetit 750 kg kg

Macco. Macco Viputaljat. Käyttöohjeet. Kapasiteetit 750 kg kg Macco Viputaljat Kapasiteetit 750 kg - 6000 kg Käyttöohjeet Macco OY MACHINE TOOL CO Teerikukonkuja 4 FIN-00700 Helsinki Tel. +358-9-351 951 Fax +358-9-3519 5200 SISÄLTÖ 1. JOHDANTO 1.1 TEKNISET TIEDOT

Lisätiedot

Uusia mahdollisuuksia nostoihin ja vetoihin!

Uusia mahdollisuuksia nostoihin ja vetoihin! 10.2.10 Yalelift 360 käsiketjutaljat Kapasiteetit 500-20 000 kg Uusia mahdollisuuksia nostoihin ja vetoihin! Ainutlaatuinen rakenne Uusi 360 pyörivä käsiketjupesä sallii taljan käytön vapaasta käyttösuunnasta.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET. Kiinteä nosto-orsi TTS-E /1-10 t Säädettävä nosto-orsi TTS / 1-25t. Alkuperäisestä käyttöohjeesta suomennettu 09/2015

KÄYTTÖOHJEET. Kiinteä nosto-orsi TTS-E /1-10 t Säädettävä nosto-orsi TTS / 1-25t. Alkuperäisestä käyttöohjeesta suomennettu 09/2015 KÄYTTÖOHJEET Kiinteä nosto-orsi TTS-E /1-10 t Säädettävä nosto-orsi TTS / 1-25t Alkuperäisestä käyttöohjeesta suomennettu 09/2015 Valmistaja: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 D-42301

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

Taljat ja siirtovaunut

Taljat ja siirtovaunut Taljat ja siirtovaunut VITAL-lenkkiketjuviputaljat Kompaktin rakenteen ansiosta helppo käsitellä ja käyttää. Toimii kaikissa asennoissa: vetää, nostaa ja laskee. Kuormittamattoman nostimen kettingin pituutta

Lisätiedot

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET Oy Machine Tool Co 1. Käyttökohteet Käsikäyttöinen MACCO BF -haarukkavaunu on matalarakenteinen, vain kuormalavalla olevan, kovilla pinnoilla liikuteltavan tavaran siirtelyyn

Lisätiedot

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,

Lisätiedot

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje PULLEY-MAN porakonevinssi Käyttö- ja huolto-ohje SISÄLLYSLUETTELO 3 4 SUORITUSARVOT JA TIEDOT TURVALLINEN KÄYTTÖ 5 7 8 10 11 LAITTEEN OSAT JA VAIJERIN ASENNUS LAITTEEN KÄYTTÖ NOSTOISSA LAITTEEN HUOLTO

Lisätiedot

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012 ULTRALIFT TP Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012 Valmistaja: Maahantuoja: Eclipse Magnetics Ltd. Units 1-4 Vulcan Rd Sheffield S9 1EW England OY

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Vaijerivinssi TANGO _e_fi_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telefon +49 (0) Fax +49 (0)

KÄYTTÖOHJE. Vaijerivinssi TANGO _e_fi_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telefon +49 (0) Fax +49 (0) KÄYTTÖOHJE Vaijerivinssi TANGO Tyypp WV300/500 WE300/500 Sisällysluettelo 1. Turvaohjeet 6. Vaijerin kiinnitys 2. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto 4. Rakenne 9. Varaosat 5. Kiinnitys KV300/500

Lisätiedot

Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V

Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V Käyttöohje (Model: DU902) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja Mini sähköketjutalja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125 KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET ABT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8t, 1.6t, 3.2t, 6.0t ja 9.0t. Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa.

KÄYTTÖOHJEET ABT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8t, 1.6t, 3.2t, 6.0t ja 9.0t. Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. KÄYTTÖOHJEET ABT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8t, 1.6t, 3.2t, 6.0t ja 9.0t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet 4.

Lisätiedot

Paineilmanostin malli CPA ripustuskoukulla tai integroidulla siirtovaunulla

Paineilmanostin malli CPA ripustuskoukulla tai integroidulla siirtovaunulla Paineilmanostin malli CPA Kapasiteetit 125-980 kg CPA-paineilmanostimet on valmistettu vaativiin teollisuussovelluksiin. Vahva mutta kevyt runko helpottaa nostimen siirtoa. Ominaisuudet Käyttöpaine 5 7

Lisätiedot

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja

Lisätiedot

VITALI-viputalja KX. 0,25 0,75 tonnia

VITALI-viputalja KX. 0,25 0,75 tonnia VITALI-viputalja K 0,25 0,75 tonnia Käyttöohje Oy Machine Tool Co, Teerikukonkuja 4, 00700 Helsinki Puhelin: 09-351951, faksi: 09-35195200 www.machinetool.fi, sähköposti: myynti@machinetool.fi VITALI-viputalja

Lisätiedot

SVERO-käsiketjutalja -14. Käyttöohje

SVERO-käsiketjutalja -14. Käyttöohje SVERO-käsiketjutalja -14 0,25 10 tonnia Käyttöohje SVERO LIFTING AB, Alfavägen 4, 556 52 Jönköping. Puhelin: 036-31 65 70, faksi: 036-31 65 79 www.svero.com, sähköposti: info@svero.com Maahantuoja: OY

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

PLGW pewag winner profilift gamma Nostosilmukka G10-luokka

PLGW pewag winner profilift gamma Nostosilmukka G10-luokka PLGW pewag winner profilift gamma Nostosilmukka G10-luokka Alkuperäisestä käyttöohjeesta suomennettu 10/2012 Valmistaja: Pewag Austria GmbH A-8020 Graz, Bahnhofgurtel 59 Itävalta www.pewag.com Maahantuoja:

Lisätiedot

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,

Lisätiedot

SVERO VAIJERITALJA 15SL12

SVERO VAIJERITALJA 15SL12 SVERO VAIJERITALJA 15SL12 Kapasiteetti 500 1000 kg KÄYTTÖOHJE SVERO vaijeritalja 15 SL 12 Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttö- ja huolto-ohjeet Svero vaijeritalja on suunniteltu veto- ja nostokäyttöön.

Lisätiedot

PLAW pewag winner profilift alpha Nostosilmukka G10-luokka

PLAW pewag winner profilift alpha Nostosilmukka G10-luokka PLAW pewag winner profilift alpha Nostosilmukka G10-luokka Alkuperäisestä käyttöohjeesta suomennettu 10/2012 Valmistaja: Pewag Austria GmbH A-8020 Graz, Bahnhofgurtel 59 Itävalta www.pewag.com Maahantuoja:

Lisätiedot

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *21334315_1214* Korjaus Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8

Lisätiedot

Tarkastus- ja huoltomääräykset. Manuaalikytkimet 2017

Tarkastus- ja huoltomääräykset. Manuaalikytkimet 2017 Tarkastus- ja huoltomääräykset Manuaalikytkimet 017 Yleistä Yleistä Osat, joita käytetään auton ja perävaunun yhteen liittämiseen, ovat normaalikäytössäkin alttiina erittäin suurelle rasitukselle. Säännöllinen

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE TELESKOOPPILUUKKU JA KAIVON JATKO-OSA D600 ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE Kiitämme, että olette hankkinut Eccuan valmistaman tuotteen ja toivomme, että tuote vastaa Teidän parhaita odotuksianne! 1. TAKUU Eccuan

Lisätiedot

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä! Alla on listattuna vintturin komponenttejä ja niiden käyttö. Vintturi on tarkoitettu ainoastaan ajoneuvoihin

Lisätiedot

Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta)

Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta) (Finnish) DM-CN0001-05 Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...

Lisätiedot

PLDW pewag winner profilift delta Nostosilmukka G10-luokka

PLDW pewag winner profilift delta Nostosilmukka G10-luokka PLDW pewag winner profilift delta Nostosilmukka G10-luokka Alkuperäisestä käyttöohjeesta suomennettu 10/2012 Valmistaja: Pewag Austria GmbH A-8020 Graz, Bahnhofgurtel 59 Itävalta www.pewag.com Maahantuoja:

Lisätiedot

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Maahantuoja Haklift ABT Oy Asessorinkatu 3-7 20780 Kaarina Kiitos, että valitsit ABT Yellowline vaakahaarukkavaunun. Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. ABT Yellowline

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE (Käännös) Nostopöytä Tyyppi , , ,2

KÄYTTÖOHJE (Käännös) Nostopöytä Tyyppi , , ,2 1. Käyttäjäryhmät Tehtävät Käyttäjä Käyttö, silmämääräinen tarkastus Ammattihenkilöt KÄYTTÖOHJE (Käännös) Nostopöytä Tyyppi 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 FI Pätevyys Käyttöohjeen mukainen ohjeistus; pätevä

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä. Kuomun asennusohje Turvallisuus Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.! kuomun nostaminen, siirtäminen ja kääntäminen kevennysjousien asentaminen tuulihaan asentaminen varmistettava peräkärryn

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

Nostopöytä 250 ja 500 kg

Nostopöytä 250 ja 500 kg Nostopöytä 250 ja 500 kg Käyttöohje Osaluettelo Nostopöytä 250 ja 500kg käyttö ja huolto ohje Ennen nostopöydän käyttöä lue tämä ohje huolellisesti läpi. 1. Varoitukset 1. Älä laita jalkaa tai kättä saksimekanismiin

Lisätiedot

SVERO-viputalja -15 0,25 6 tonnia

SVERO-viputalja -15 0,25 6 tonnia SVERO-viputalja -15 0,25 6 tonnia Käyttöohje alkuperäisestä käännetty Maahantuoja: Oy Machine Tool Co Teerikukonkuja 4, 00700 HELSINKI p. 09-351 951, www.machinetool.fi, myynti@machinetool.fi Valmistaja:

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET SIIRRETTÄVÄ NOSTOTASO SSK 500 kg SARJANUMEROT 0234-0235 Päivitetty 22.3.2019 Huolto- ja käyttöohje 2/12 Sisällys EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta... 3 1 Nostotason esittely...

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) (Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670

Lisätiedot

Lattialämmityksen jakotukki

Lattialämmityksen jakotukki INSTALLATIONSANVISNING GOLVVÄRMEFÖRDELARE POLYMER Asennusohje Lattialämmityksen jakotukki Polymer 1 Tietoja lattialämmityksen jakotukista Polymer Floorén lattialämmityksen jakotukki Polymer on valmistettu

Lisätiedot

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje 0457350/6 IM-P045-10 CH Issue 6 BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje 1. Suositeltava asennus 2. Asennus ja huolto 3. Varaosat 4. Ulkoinen impulssiputki IM-P045-10 CH Issue 6 Copyright 20001

Lisätiedot

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla: KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.

Lisätiedot

Taljat ja siirtovaunut

Taljat ja siirtovaunut Taljat ja siirtovaunut 186 WWW.ERLATEK.FI Taljat ja siirtovaunut VITAL-LENKKIKETJUVIPUTALJAT Kompaktin rakenteen ansiosta helppo käsitellä ja käyttää. Toimii kaikissa asennoissa: vetää, nostaa ja laskee.

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

Osa 7-1 750 SARJA PROLENC MANUFACTURING INC.

Osa 7-1 750 SARJA PROLENC MANUFACTURING INC. Osa 7-1 750 SARJA 7-1- Snubber Kokoonpano ja Varaosat 7-1-3 Asennnus ja Käyttöohjeet 7-1-5 B3750 7-1-7 B3750-1 7-1-9 B3750-7-1-11 B3750-3 7-1-13 B3750-4 Snubber 7-1-1 revised 09-1-8 SNUBBER KOKOONPANO

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET (Käännös) Ruuvikierrenostin Tyyppi ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/

KÄYTTÖOHJEET (Käännös) Ruuvikierrenostin Tyyppi ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ 1. Käyttäjäryhmät Tehtävät Käyttäjä Ammattihenkilöt KÄYTTÖOHJEET (Käännös) Ruuvikierrenostin Tyyppi 2044.0,5/1/3 2047.0,5/1/3 2048.0,5/1/3 2083.0,5/1/3 2087.0,5/1/3 2088.0,5/1/3 3208.3 8223.0,5/1 Käyttö,

Lisätiedot

säädettävä kivikärry käyttöohje

säädettävä kivikärry käyttöohje säädettävä kivikärry käyttöohje alkuperäisestä käyttöohjeesta käännetty 1 Sisällys 1 Sisällys... 2 2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 3 3 Yleistä... 4 4 Sallittu käyttö... 4 5 Laitteen rakenne... 4 5.1

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE XTR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025

KÄYTTÖOHJE XTR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025 KÄYTTÖOHJE TR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025 Turvallisuusohjeet * Neuvottele lääkärisi kanssa ennen harjoitusohjelman aloittamista saadaksesi harjoittelusta parhaan mahdollisen hyödyn. * Varoitus: vääränlainen/ylenpalttinen

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19 Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on

Lisätiedot

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

KUNTOPYÖRÄ KÄYTTÖOHJE

KUNTOPYÖRÄ KÄYTTÖOHJE KUNTOPYÖRÄ 903 KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖOHJEET ) Malli 903 on tarkoitettu kuntosalien ja kuntoilukeskusten spinning-ryhmille. Siinä on kiinteän rattaan käyttämä vapaaratas, ja sitä saa käyttää vain ammattilaisen

Lisätiedot

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta. Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla

Lisätiedot

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen (Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti

Lisätiedot

Turvallisuustarkastus

Turvallisuustarkastus Turvallisuustarkastus 38-123304e 23.03.2009 Turvallisuus- ja toimintatarkastus... Säilytetään kuorma-auton ohjaamossa Varoitus! Älä koskaan työnnä sormia kitaan puristumisvaaran vuoksi. Avoimen kytkimen

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja käyttöohje Lue ennen kokoamista ja käyttöönottoa! Asennus- ja käyttöohje Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa haitata laitteen toimintaa tai vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa muita esine- tai henkilövahinkoja.

Lisätiedot

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään. CREAVIT WC-ISTUIMEN ASENNUSOHJE WC-istuinten mitat Koti t Q2 Q3 WN 3141 175 235 235 DR3141 180 225 240 VT3641 175 230 230 SL 3141 180 220 225 KR 3141 180 210 220 SA 3141 185 235 235 MR 3641 175 185 215

Lisätiedot

Levyjarrunapa maantieajoon

Levyjarrunapa maantieajoon (Finnish) DM-HB0004-01 Jälleenmyyjän opas Levyjarrunapa maantieajoon HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti ammattitaitoisten pyörämekaanikkojen

Lisätiedot

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet SCdefault 900 Asennusohje SITdefault Suksien-/lumilaudanpitimet MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ SISÄLLYSLUETTELO: TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ...1 ENNEN KUIN ALOITAT...2 KOKOAMINEN...4 SÄÄDÖT...15 KAAPELIKAAVIO...17 ONGELMANRATKAISU JA HUOLTO...18 OSA LISTA...19 RÄJÄYTYSKUVAT...20 TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

Lisätiedot

PM-6.0 Koottuna. PM-6.0 Pikaopas. mcd020fi_pm60_v1.doc

PM-6.0 Koottuna. PM-6.0 Pikaopas. mcd020fi_pm60_v1.doc 1 Tässä dokumentissa esitetty seuraavia osakokoonpanoja tilausnumeroineen yleisistä kulutusosista ja huolto-ohjeita laitteen kunnossapitoon: SIVU 1. SIVU 2. SIVU 3. SIVU 4. SIVU 5. SIVU 6. SIVU 7. SIVU

Lisätiedot

Käyttöohjeet ja osaluettelo

Käyttöohjeet ja osaluettelo Käyttöohjeet ja osaluettelo KAPASITEETILTAAN 3 TONNIN HALLITUNKKI HUOMIO TÄMÄ TUNKKI ON TARKOITETTU VAIN NOSTAMISEEN. KÄYTÄ KUORMAN TUKEMISEEN AINA TURVATELINEITÄ ENNEN KORJAUSTEN TEKEMISTÄ. OMAN TURVALLISUUTESI

Lisätiedot

3590050/2 IM-P359-01 CH Issue 2 DN15 - DN100 QL43D, QL43M, QL73D ja QL73M kolmitieventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuustiedote 2. Toiminta 3. Asennus ja käyttöönotto 4. Huolto 5. Varaosat

Lisätiedot

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ulosvedettävä suksen-/lumilaudanpitimet Accessories Part No. Date Instruction

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot

CASALL XTR700 INDOOR BIKE -PYÖRÄ KÄYTTÖOHJE

CASALL XTR700 INDOOR BIKE -PYÖRÄ KÄYTTÖOHJE 9004 CASALL XTR700 INDOOR BIKE -PYÖRÄ KÄYTTÖOHJE KÄYTTOOHJEET ) Casall XTR700 -malli on tarkoitettu kuntosalien ja kuntoilukeskusten Indoor Bike -ryhmille sekä kotikäyttöön. Siinä on kiinteän rattaan käyttämä

Lisätiedot

Nestekaasuputkistot LPG. Asennusohje. LPG-liitin teräsvahvistenauhojen 8.04.01 kiinnityksellä 04.08

Nestekaasuputkistot LPG. Asennusohje. LPG-liitin teräsvahvistenauhojen 8.04.01 kiinnityksellä 04.08 SISÄLTÖ 1.0 Johdanto 1.1 Yleisohjeita 1.2 Putkityypit 1.3 Liittimet 2.0 Putken pään valmistelu 2.1 Putken pään oikaisu 2.2 PE-vaipan poistaminen 2.3 Terässidosnauhan lyhentäminen 2.4 Kiristyslaipan asettaminen

Lisätiedot

Malli CPV/F. Alkuperäisestä käännetty Käyttö- ja huolto-ohje. Sähköketjunostin. Kapasiteetti 250 kg - 2.000 kg

Malli CPV/F. Alkuperäisestä käännetty Käyttö- ja huolto-ohje. Sähköketjunostin. Kapasiteetti 250 kg - 2.000 kg Sähköketjunostin Malli CPV/F Kapasiteetti 250 kg - 2.000 kg Alkuperäisestä käännetty Käyttö- ja huolto-ohje Yale Industrial Products GmbH P. O. Box 10 13 24 D-42513 Velbert, Germany Am Lindenkamp 31 D-42549

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8)

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8) dametric AGS-anturi AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8) Sisältö 1 Yleistä... 2 2 Anturin asennus ja poisto... 3 3 Kotelon ja putken välinen liitos... 4 4 Kärjen ja kotelon välinen

Lisätiedot

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 (Finnish) DM-SL0006-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3

Lisätiedot

HTP WLL kg HTG

HTP WLL kg HTG DE original betriebsanleitung (Gilt auch für sonderausführungen) FI lkuperäisestä käännetty käyttöohje (Soveltuu myös erikoismalleille) Handfahrwerk Siirtovaunu HTP WLL 500-5.000 kg HTG WLL 500-20.000

Lisätiedot

Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400)

Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400) SCdefault -3 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Vetokoukku, kiinteä ja irrotettava Accessories Part No. Group Date Instruction

Lisätiedot

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8 (Finnish) DM-RBCS001-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...

Lisätiedot

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG Käyttöohje Pintaelektrodi NRG 16-36

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG Käyttöohje Pintaelektrodi NRG 16-36 GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 16-36 Käyttöohje 818470-00 Pintaelektrodi NRG 16-36 ; NRG 16-36 Mitat Mitat: mm Kattilan seinämä DN 100, DN 0, DN 50 0 1500 100 NW 90 10 0-5 Esim. Supistuskappale K 88,9

Lisätiedot

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel. LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus

Lisätiedot

MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen. MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen. Tuotteen tunnistaminen. Varastointi. Liitoksen laatu

MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen. MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen. Tuotteen tunnistaminen. Varastointi. Liitoksen laatu MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen Tuotteen tunnistaminen MODIX-raudoitusjatkoksen mallin voi tunnistaa tuotteessa olevasta tunnuksesta ja suojatulpan väristä. Värikoodit on esitetty alla olevassa taulukossa.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI TEKNISET TIEDOT Malli Nostovoima (Tonnia) Minimi korkeus Nostokorkeus Säätökorkeus Nettopaino (kg) T90204 2 181 116 48 2.9 T90304 3 194 118 60 3.6 T90404 4 194 118 60 3,6 T90504

Lisätiedot

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring Vexve-teräsventtiilin DN10-50 Venttiileille jotka valmistettu vuonna 2006 tai sen jälkeen ja kahva (2) irroita pidätinrengas (3) irroita rajoitin (4) karan tiivisteholkki (5) vaihda vioittunut o-rengas

Lisätiedot

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje ALUMIININEN MONITOIMITIKAS FIN Käyttö- ja turvallisuusohje Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Yleistä Kiitos kun valitsit Kramforsin monitoimitikkaat.

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1180650/1 IM-P118-03 ST Issue 1 RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat IM-P118-03

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

ASENNUSOHJEET 12/2017

ASENNUSOHJEET 12/2017 1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö

Lisätiedot

RenOvi KÄYTTÖOHJE. Oy Lifa Air Ltd Hämeentie 105 A, FIN-00550 Helsinki, Finland Tel. +358 9 394 858 Fax. +358 9 3948 5781 www.lifa.

RenOvi KÄYTTÖOHJE. Oy Lifa Air Ltd Hämeentie 105 A, FIN-00550 Helsinki, Finland Tel. +358 9 394 858 Fax. +358 9 3948 5781 www.lifa. KÄYTTÖOHJE RenOvi Pölynhallintaovi (EAN 6420281020773) Tekniset tiedot: Laite on suunniteltu käytettäväksi 600~1000 mm aukoissa Laiterunko Al, korkeus 200 mm, leveys 800 mm, syvyys 70 mm Muovilamellit

Lisätiedot

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään. Saunaoven asennusohjeet Lasioven asennustöiden suorittamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Lasi ei kestä kovien ja painavien esineiden iskuja. Iskusta lattiaan tai seinään lasi voi rikkoutua. Älä koskaan

Lisätiedot

Dynamos FI KÄYTTÖOHJE

Dynamos FI KÄYTTÖOHJE Dynamos FI KÄYTTÖOHJE 1- Moottori 2- Varoitusvalo 3- Antenni 4- Valokenno 5- Pieni pylväs 6- Ohjain 7- Rajakytkin 8- Hammastanko 9- Varoituskyltti 10- Sulkijalukko SAATAVILLA OLEVAT MALLIT Koodi Dynamos

Lisätiedot

koukkuiset sähköketjunostimet. STD-sähköketjunostimet kahdella kuormakoukulla kiinteään asennukseen

koukkuiset sähköketjunostimet. STD-sähköketjunostimet kahdella kuormakoukulla kiinteään asennukseen ÄHÖ- JA PAINEILMAEJUNOIME AHL sähköketjunostimet 20.1.35 2-koukkuiset sähköketjunostimet ahdella kuormaketjulla varustetuilla D-sähköketjunostimilla voidaan helposti nostaa pitkiä esineitä ja muita kuormia

Lisätiedot

Tarkista puunrunko lian, kivien ja vanhojen ruuvien varalta estääksesi sahan ketjua rikkoutumasta.

Tarkista puunrunko lian, kivien ja vanhojen ruuvien varalta estääksesi sahan ketjua rikkoutumasta. LUE SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYTÄT UUTTA GRANBERG-SAHALAITOSTA. SÄHKÖTYÖKALUJEN, KUTEN MOOTTORISAHOJEN, KÄYTTÖ VOI OLLA VAARALLISTA JA TUO MUKANAAN LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN VAARAN.

Lisätiedot

ROD -tyypin Sulkusyötin

ROD -tyypin Sulkusyötin Standardi: Q/HFJ02027-2000 ROD -tyypin Sulkusyötin KÄYTTÖOHJE Suomen Imurikeskus Oy Puh. 02-576 700-1 - SISÄLTÖ 1. RAKENNE... 3 2. TOIMINTAPERIAATE JA KÄYTTÖTARKOITUS4 3. TUOTTEEN PIIRTEET... 4 4. TYYPPISELITYS...

Lisätiedot

359 007 Ersatzradhalter c

359 007 Ersatzradhalter c 359 007 Ersatzradhalter c 5 1 2 6 3 4 7 Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Costruttore / Fabricante: Alois Kober GmbH, Maschinenfabrik, D-89359 Kötz, Germany Telefon (0 82 21) 970 email: fahrzeugtechnik@al-ko.de

Lisätiedot