RV-NB1 POWERED WOOFER CD SYSTEM INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG



Samankaltaiset tiedostot
RV-NB10B/RV-NB10W INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

RV-NB20B/RV-NB20W INSTRUCTIONS POWERED WOOFER CD SYSTEM CD-SYSTEM MED POWER WOOFER TEHOBASSOLLA VARUSTETTU CD-JÄRJESTELMÄ WOOFER CD SYSTEM TIL LYSNET

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

Personal Audio System

Micro HI-FI Component System

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Micro HI-FI Component System

Personal Component System

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Bruksanvisning Käyttöohje. Ver CD-spelare med antiskakfunktion. Modell: CX-CD540. Artikelnr: CD-soitin puskurimuistilla

RD-HA3B/RD-HA3W INSTRUCTIONS BÄRBART CD-SYSTEM KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ BÆRBART CD-SYSTEM BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG. Svenska.

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

UX-NB7DAB MICRO COMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONS MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MIKROKOMPONENTSYSTEM

Micro HI-FI Component System

Mini HI-FI Component System

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

(1) D-NF420/NF421. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. ATRAC CD Walkman FM/AM. Portable CD Player Sony Corporation

Svenska... FIN. Suomalainen... Danske...

Personal Audio System

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

LINC Niagara. sanka.fi A

Micro HI-FI Component System

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

X-CM32BT-K/-W/-R/-L X-CM42BT-K/-W/-R/-L

Personal Audio System

X-HM21-K/-S X-HM11-K/-S

TH-U1 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM

X-HM21BT-K/-S. CD-receiver CD-vastaanotinjärjestelmä

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Micro HI-FI Component System

X-SMC22-S X-SMC11-S. Slimmat mikrosystem Kapea mikrojärjestelmä

CD Radio Cassette-Corder

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

SBX-300. Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä. Bruksanvisning / Brugsanvisning / Käyttöohjeet

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

FM/AM Portable CD Player

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

TH-S5 DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM

Arkeologian valintakoe 2015

LANGATON SADEMITTARI No 854

DVD VIDEO PLAYER DVD-SPELARE DVD-SOITIN DVD-VIDEOAFSPILLER XV-C5SL VIDEO INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE INSTRUKTIONSBOG LET A [EN]

Laserprodukt Klass 1. 2 Sv VIKTIGT

P-0500 autokameran käyttöohje


Installation / Asennusohje SO-3396-V

X-CM52BT-K/-W. DVD-receiver DVD-viritinvahvistinjärjestelmä

CD Radio Cassette-Corder

Viarelli Agrezza 90cc

(1) D-NE319/NE320/NE321. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. Atrac CD Walkman. Portable CD Player Sony Corporation

CD Radio Cassette-Corder

Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Gebruiksaanwijzing

KÄYTTÖOHJE Weather Station

FM/AM Portable CD Player

D90 Användarmanual Käyttöohje

CD-spelare. CD-soitin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. med 60 sek skakminne. 60 sekunnin puskurimuisti. Modell/Malli: CD32-60C8 Nr/Nro:

TH-P7 TH-P5 TH-P3 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

TRIMFENA Ultra Fin FX

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

Radio Connect R & GO

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE

X-EM22 X-EM12 CD-receiver

LCD Colour TV. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning

DVD PLAYER/MEMORY CARD READER DVD-SPELARE/MINNESKORTLASÄRE DVD-SOITIN/MUISTIKORTIN LUKIJA DVD-VIDEOAFSPILLER/LÆSER FOR HUKOMMELSESKORT

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

V6990

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Bruksanvisning Betjeningsvejledning Bruksanvisning DEH-P6000UB

Käyttöohje / Bruksanvisning

'9'9,'(23/$<(5 '9'63(/$5( '9'62,7,1 '9'9,'(2$)63,//(5

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Svenska... FIN. Suomalainen... Danske...

Transkriptio:

GROUP DOWN Svenska POWERED WOOFER CD SYSTEM CD-SYSTEM MED POWER WOOFER TEHOBASSOLLA VARUSTETTU CD-JÄRJESTELMÄ WOOFER CD SYSTEM TIL LYSNET RV-NB1 Suomi Dansk INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG LVT1265-006B [EN]

Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet VIKTIGT ON/STANDBY knapp Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt. Knappen ON/STANDBY kopplar inte ur strömkontakten i något läge. Strömmen kan fjärrkontrolleras. ADVARSEL ON/STANDBY knap Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen. ON/STANDBY knappen, uanset om den er trykket ind eller ej, afbryder ikke netstrømmen. Strømmen kan fjernbetjenes. VAROITUS ON/STANDBY -näppäin Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin. ON/STANDBY -näppäin ei koskaan katkaise virtaa johdosta. Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä. VIKTIGT För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: 1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje. 2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt. ADVARSEL For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.: 1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet. 2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt. VAROITUS Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara: 1. Älä avaa ruuveja tai koteloa. 2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan. ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal. 3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. 4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA. TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA 1. LUOKAN 1 LASERLAITE 2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä. 3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi. 4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN SISÄPUOLELLE. VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. KLASSE 1 LASER PRODUKT 2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale. 3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling. 4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET. G-1

VIKTIGT: Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten. Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga. Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas. ADVARSEL: Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud). Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet. Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes. Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet. VAROITUS: Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.) Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä. Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti. Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita. Viktigt: Korrekt ventilering För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrustningen placeras på följande sätt: 1 Framsida: Inga hinder och fritt utrymme. 2 Sidor/Översida/Baksida: Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna nedan anger. 3 Undersida: Placera apparaten på en plan yta. Se till ett tillräcklig ventilering finns för ventilering genom ett placera apparaten på ett bord med höja på 10 cm eller mer. Advarsel: Korrekt ventilation For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved placering af anlægget sørge for følgende: 1 Forside: Ingen forhindringer, god åben plads. 2 Sider/top/bagside: Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på nedenstående dimensioner. 3 Bund: Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er mindst 10 cm højt. Varoitus: Huolehdi ilmanvaihdosta! Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan: 1 Edessä: Jätä eteen esteetön, avonainen tila. 2 Sivuilla/päällä/takana: Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mittojen mukaisesti. 3 Alusta: Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on vähintään 10 cm korkealla tasolla. Sett framifrån Edestä Forside 15 cm Sett från sidan Sivulta Side 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm RV-NB1 RV-NB1 10 cm 10 cm G-2

Svenska Tack för att du köpt ett JVC CD-System med Power Woofer. Läs denna handbok noga innan du använder apparaten, för att kunna utnyttja den på bästa möjliga sätt, och spar handboken för framtida bruk. Funktioner Här är några av de saker som gör apparaten både kraftfull och enkel att använda. Allmänt Med JVC s COMPU PLAY kan du sätta på apparaten och automatiskt starta Radio, CD-spelare, eller Kassettdäck med en enkel tryckning. (Endast vid nätanslutning.) Axelrem och bärhandtag ACS (Active Clear Sound)-krets för förbättrad ljudåtergivning Volymvred för super-woofer som ger kraftfullt basljud Ljudlägeskontroll återgivning av olika ljudfält Fjärrkontroll som styr skiv-, kassett- och radiofunktioner Låsmekanism för skiv- och kassettlucka Uttag för mikrofon/gitarr Skivspelningslägena innefattar gå vidare, sökning, repeterad, slumpvis och programmerad avspelning. Kassettspelaren har fullt logisk kassettmekanism, automatisk tillbakaspolning och automatisk bandmekanism. Förinställning av 45 stationer (30 FM och 15 AM (MV/LV)) förutom automatiskt sökning och manuell inställning. Klock-/timerfunktioner, på-/avslagning av förinställd volymfunktion och insomningstimer. VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 1. Var anläggningen ska placeras Välj en plats som är plan, torr och varken för varm eller för kall (mellan 5 C och 35 C). Lämna tillräckligt med avstånd mellan apparaten och TV-apparater. Använd inte stereon där den kan utsättas för vibrationer. 2. Nätsladd Ta ej i nätsladden med blöta händer! Viss strömförbrukning finns alltid så länge som nätsladden är ansluten till vägguttaget. När apparaten ska kopplas bort från vägguttaget ska man alltid dra i kontakten, och inte i nätsladden. 3. Bära apparaten Ta bort CD-skiva från apparaten. Koppla loss alla sladdar från apparaten. 4. Fel, etc. Det finns inga reparerbara delar inuti. Om apparaten slutar fungera, koppla loss nätsladden och kontakta din handlare. För inte in några metallföremål i stereon. Apparaten är inte vattentät eller dammtät. Innehållsförteckning Funktioner... 1 VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER... 1 Index över delar och kontroller... 2 Att sätta igång... 4 Grundläggande handhavande... 7 Lyssna på radio... 9 Spela skivor... 10 Spela kassetter... 13 Inspelning... 14 Lyssna på extern utrustning... 16 Använda mikrofon/gitarr... 16 Användning av timers... 17 Tillsyn och underhåll... 19 Felsökning... 20 Specifikationer... 20 1

PRESET TUNING REC ONE TOUCH ACTIVE CLEAR SOUND Index över delar och kontroller Display Svenska o ; a s d f g h j k l / z x c 1 2 3 4 5 6 7 8 ON/ STANDBY AUX SOUND BAND CD TAPE TUNER MULTI CONTROL ACS BEAT CUT ON LEVEL STANDBY REW STOP FF 9 p q w e r ty u i Se sidorna inom parentes för detaljerad information. 1 Spännen för axelrem (4) 2 ON/STANDBY-knapp (7) 3 AUX-knapp (3, 16) Om du trycker på denna knapp slås också enheten på. 4 SOUND-knapp (8) 5 SUPER WOOFER VOLUME +/ kontrollvred (8) 6 LOCK/RELEASE-vred (för skivor) (10) 7 Skivfack (10) 8 VOLUME +/ kontrollvred (7) 9 PRESET TUNING/BEAT CUT-knapp (9, 15) p ONE TOUCH REC-knapp (15) q ACTIVE CLEAR SOUND-knapp (8) w ACS (Active Clear Sound)-indikatorer (8) ON, LEVEL e LOCK/RELEASE-vred (för kassettdäck) (13) r Kassettfack (13) t STANDBY-indikator (7) y Fjärrsensor (4) u MULTI CONTROL-knappar (9 15) 4 REW (tillbakaspolning), 7 STOP, FF (snabb framåtspolning) i Knappar för spelkällor och -lägen (3, 9 15) CD 6, TAPE 2 3, TUNER BAND Om du trycker på en av dessa knappar sätts enheten också på. Display o REC-indikator (18) ; Timer-indikatorer (18) (timer), ON, OFF a SLEEP-indikator (17) s CLOCK-indikator (8, 17) d (kontinuerligt läge)-indikator (13 15) f 2 (bakåt) bandriktningsindikator (13 15) g -indikator (15) h 3 (framåt) bandriktningsindikator (13 15) j FM-lägesindikator (9) STEREO, MONO k MP3-indikator (11) l Upprepningsindikatorer (12), ALL, GROUP / Huvuddisplay z PRGM (program)-indikator (12) x RANDOM-indikator (12) c Frekvensenhetsindikatorer (8 9) khz, MHz 2

Svenska Fjärrkontroll 1 4 7 10 SLEEP PLAY MODE SOUND 2 5 8 REPEAT 3 6 9 REVERSE MODE SUPER WOOFER VOLUME DISPLAY CANCEL SET 10 100 GROUP UP CLOCK/TIMER GROUP DOWN ON/STANDBY FM MODE VOLUME Se sidorna inom parentes för detaljerad information. 1 Sifferknappar (9, 11) 2 SLEEP-knapp (17) 3 Flerfunktionsknappar (9 15, 17 18) GROUP UP, GROUP DOWN 4, 7, 4 Knappar för spelkällor (3, 9 16) AUX, CD 6, TAPE 2 3, TUNER BAND Om du trycker på en av dessa knappar sätts enheten också på. 5 PLAY MODE-knapp (12) 6 REPEAT-knapp (12) 7 SOUND-knapp (8) 8 ACS (Active Clear Sound)-knapp (8) 9 ON/STANDBY-knapp (7, 17 18) p DISPLAY-knapp (8) q CANCEL-knapp (12, 18) w SET-knapp (10, 17 18) e CLOCK/TIMER-knapp (17 18) r FM MODE-knapp (9) t REVERSE MODE-knapp (13) y VOLUME +/ -knappar (7) u SUPER WOOFER VOLUME +/ -knappar (8) RM-SRVNB1A REMOTE CONTROL COMPU PLAY Direktspelning av önskad källa Med One Touch Operation kan du spela skiva, band eller sätta på radion med en enda tryckning på resp tryckknapp. Systemet sätts på och börjar spela källan om den är klar. COMPU PLAY knappar är: På systemet och fjärrkontrollen CD 6-knapp TAPE 2 3-knapp TUNER BAND-knapp AUX-knapp Anm: COMPU PLAY-funktionen fungerar inte när apparaten körs på batterier eller bilbatteri (DC12V). 3

Att sätta igång Tillbehör Svenska Kontrollera att du har följande delar som levereras med systemet. Nätsladd (1) Fjärrkontroll (1) Batterier R6(SUM-3)/AA(15F) (2) Axelrem (1) Om någon av dessa delar saknas ska du omedelbart kontakta din handlare. Bära systemet Med bärhandtag Se till att du håller i bägge handtagen när du bär enheten. Om du bär den i bara ett av handtagen kan den andra änden, pga. apparatens längd stöta emot marken och skadas. Lyft inte enheten i dess wooferventiler och stoppa inte in några metallobjekt i dem. Med axelrem Fäst den medföljande axelremmen (med justerbar längd) på systemets ändar enligt bilden. 1 Axelrem 2 Fjärrkontroll Wooferventil Bärhandtag Axelrem Väska för fjärrkontroll För att ta av axelremmen, tryck in spännet och haka av det från axeln. Fjärrkontrollens användning RM-SRVNB1A Installera batterier 1 2 Se till polariteten (+ och ) på batterierna överensstämmer med markeringarna + och i batterifacket. VARNING: För att undvika batteriläckor eller explosioner: Ta bort batterierna när fjärrkontrollen inte ska användas under längre tid. När du behöver byta batterier ska båda batterierna bytas ut samtidigt mot nya. Använd inte olika typer av batterier tillsammans. Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på systemets kontrollpanel (på ett avstånd på upp till 7 m). Om du inte riktar fjärrkontrollen rakt kommer avståndet ovan att bli betydligt kortare. Utsätt inte fjärrsensorn för starkt direkt solljus eller artificiell belysning. Kontrollera att det inte finns några hinder mellan fjärrsensorn och fjärrkontrollen. Fjärrkontrollsensor R6(SUM-3)/AA(15F) (medföljer) 3 4

Svenska Anslutningar VARNING: Gör alla anslutningar innan apparaten ansluts till vägguttaget. Anslutning av extern utrustning Extern utrustning Stiftkontakt x 2 Stereo mini-plugg Signalsladd (medföljer ej) Ansluta en mikrofon/gitarr (medföljer ej) (medföljer ej) Anslutning till ett bilbatteri Batterier för minnesbackup 2 Till bilens cigarrettändaruttag (DC12V) Biladapter (medföljer ej) 1 VARNING: Var noga med att använda en biladapter (medföljer ej) med samma polaritet som den som medföljer systemet för att förhindra problem eller skador. För säkerhets skull, stanna bilen innan du gör detta. Se till att starta motorn när du använder biladaptern för att inte bilens batteri ska laddas ur. Under transport ska stabilisera enheten i en låda eller liknanande. För att undvika problem ska man inte lämna apparaten i bilen u under längre tid. Om strömmen tas från bilbatteriet, är displayen tom och systemet avstängt (standby). Koppla ur nätsladden från systemet för att ge ström från bilbatteriet, annars fungerar inte systemet. Nätsladdens anslutning 1 2 Batterilucka Se till polariteten (+ och ) på batterierna överensstämmer med markeringarna + och i batterifacket. Batteri typ R6P(SUM-3)/ AA (15F) (medföljer ej) Nätsladd FÖRSIKTIGHET: ANVÄND ENDAST DEN JVC NÄTSLADD SOM LEVERERAS MED APPARATEN FÖR ATT UNDVIKA STÖRNINGAR OCH SKADOR PÅ APPARATEN. SE TILL ATT KOPPLA LOSS NÄTSLADDEN FRÅN UTTAGET NÄR APPARATEN INTE ANVÄNDS UNDER LÄNGRE TID. 3 5

PHONES-uttag Svenska 12V DC IN AC IN Vid borttagning av batterierna, tas batteri 3 bort först. Anm: Batterierna för minnesbackup förbrukas inte så länge som ström levereras från vägguttaget, från 10 batterier eller från bilbatteri (DC12V). Men om ingen ström matas till apparaten måste batterierna för minnesbackup bytas mot nya cirka var 12:e månad för att säkert kunna underhålla innehållet i minnet. Innan du byter batterier för minnesbackup ska alltid nätsladden sättas i för att förhindra att minnets innehåll raderas. När det inträffar ett strömavbrott försvinner tidsangivelsen från displayen för att spara minnesbackupens batterier. VARNING: För att undvika batteriläckor eller explosioner: När du behöver byta batterier ska alla batterierna bytas ut samtidigt mot nya. Före bytet ska du koppla in nätström till apparaten. Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med nya. Använd inte olika typer av batterier tillsammans. 1 Driva apparaten med batterier 2 3 Batterilucka Se till polariteten (+ och ) på batterierna överensstämmer med markeringarna + och i batterifacket. Batterier typ R20/D (13F) (medföljer ej) Vid borttagning av batterierna, tas batteri 10 bort först. Anm: När du kör apparaten på växelström eller på ett bilbatteri (DC12V), skiftar strömkällan automatiskt från batterier till nät eller DC12V. Men du bör ta bort de 10 batterierna om du kör på nät eller bilbatteri (DC12V). När batterierna är urladdade, händer följande: - Avläsningsproblem under avspelning. - Ljuden förvrängs ibland under kassettspelning. - DC OFF blinkar på displayen och strömmen stängs av. Om detta händer, byt ut batterierna. Det rekommenderas att nätsladden används vid inspelning av viktigt material eller när man lyssnar på en CD. VARNING: För att undvika batteriläckor eller explosioner: Ta bort de 10 batterierna när apparaten inte ska användas under längre tid. När du behöver byta batterier ska alla batterierna bytas ut samtidigt mot nya. Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med nya. Om strömmen tas från batterierna, är displayen tom och systemet avstängt (standby). Koppla ur nätsladden från systemet för att ge ström från batterierna, annars fungerar inte systemet. 6

Svenska Grundläggande handhavande DISPLAY ON/STANDBY SUPER WOOFER VOLUME +/ VOLUME +/ SOUND SOUND ACS SUPER WOOFER VOLUME +/ VOLUME +/ ON/STANDBY ACTIVE CLEAR SOUND STANDBY -indikator ACS ON/LEVEL -indikator Att slå på och av strömmen Anm: Ljusförhållandena för STANDBY-indikator och display varierar beroende på vilken strömkälla som används, enligt följande: Kraftkälla Växelström Batterier eller bilbatteri (DC12V)* * Om inte någon källa spelas och ingen funktion utförs på 4 minuter, börjar DC OFF blinka på displayen i cirka en minut innan systemet automatiskt stängs av (förutom när källan är FM/ AM eller AUX, eller em mikrofon, eller gitarr, används). Sätta på apparaten STANDBY indikator/display STANDBY-indikatorn tänds när strömmen stängs av. Bakgrundsbelysningen på dislayen är tänd när strömmen är tillslagen. STANDBY-indikatorn lyser inte. Bakgrundsbelysningen på displayen är inte tänd. Inga indikeringar visas på displayen när systemet är avstängt (på standby). Tryck på ON/STANDBY knappen. När apparaten körs på batterier eller bilbatteri (DV12V), tryck på ON/STANDBY-knappen på apparaten. STANDBY-indikatorn släcks när apparaten körs på växelström. Displayen tänds och apparaten är klar att fortsätta i det läge den var i när strömmen stängdes av senast. Stänga av apparaten Tryck på ON/STANDBY knappen igen. STANDBY-indikatorn tänds när apparaten körs på växelström. När nätström används, visas CLOCK-indikatorn och tiden på displayen utan bakgrundsbelysning. På systemet eller På fjärrkontrollen En del ström förbrukas alltid även om strömmen är avstängd (så kallat Standby-läge). För att stänga av apparaten helt måste nätsladden dras ut ur vägguttaget. När du kopplat bort nätsladden, återställs klockan till 0:00 om det inte finns batterier för minnesbackup monterade. Volymens inställning Volymnivån kan justeras mellan 0 och 50. Använda apparaten STANDBY Vrid VOLUME +/ -kontrollen medurs för att höja volymen och vrid den moturs för att sänka volymen. På systemet eller På fjärrkontrollen STANDBY Fjärrkontrollens användning Tryck in knappen VOLUME + för att öka volymen eller tryck in knappen VOLUME för att sänka den. Om du håller in knappen VOLUME + eller ändras volymen snabbt. VARNING: Börja INTE spela någon ljudkälla utan att först ställa volymen på min, eftersom plötsliga ljudstötar kan skada din hörsel, högtalarna och/eller hörlurarna. Privat lyssning Anslut ett par hörlurar till PHONES-uttaget på systemets baksida (se sidan 6). Det kommer nu inget ljud ur högtalarna. Se till att du sänker volymen innan hörlurarna ansluts eller sätts på. 7

Inställning av Super Woofer Volym Du kan justera basnivån mellan BASS 1 (minimum) och BASS 6 (maximum). Välja ljudläge Ljudlägen kan väljas för att bättre återge musiktypen som spelas. Tryck på tangenten SOUND för att välja önskat ljudläge. Varje gång du trycker på knappen ändras ljudläget enligt följande: Svenska Använda apparaten Vrid SUPER WOOFER VOLUME +/ -kontrollen medurs för att öka basnivån eller vrid den moturs för att sänka basnivån. SOUND SOUND eller På systemet På fjärrkontrollen Fjärrkontrollens användning Tryck in knappen SUPER WOOFER VOLUME + för att öka basnivån eller tryck in knappen SUPER WOOFER VOLUME för att minska den. Ljudlägesval: BEAT: Välj detta läge för musik med en tung rytm, t.ex. rock och disko. POP: Välj detta läge för lätt populärmusik och sång. CLEAR: Välj detta läge för klar, livlig musik med markanta diskanttoner. FLAT (ingen ljudeffekt): Välj detta läge för att lyssna på klassisk musik. Anm: Denna funktion fungerar inte när hörlurar används. Aktivera klart ljud Den aktiva klarljudskretsen Active Clear Sound (ACS) förhöjer högfrekventa ljud utan att minska signal/brusratio medan det ställer in utgången i enlighet med ingångsnivån på signalen. Detta resulterar i bättre balans mellan högfrekventa ljud och lågfrekvent basljud. Visa tiden När strömmen är tillslagen kan du ställa in aktuell tid (klocka) när som helst, enligt följande: Fjärrkontrollens användning Tryck på DISPLAY. Varje gång du trycker på knappen ändras visningen enligt följande: ACTIVE CLEAR SOUND På systemet eller På fjärrkontrollen ACS ON LEVEL Aktuell ljudkälla (t. ex. FM103.50 MHz) = (klocka) = (tillbaks till början) Anm: För att klockan ska arbeta måste den först ställas in. (Se Inställning av klockan på sidan 17). Tryck på ACS (Active clear sound) på systemet eller fjärrkontrollen för att sätta på eller stänga av funktionen. När den sätts på lyser ACS ON-indikatorn röd. ACS LEVEL-indikatorn blinkar grön i enlighet med ingångssignalens nivå. 8

Svenska Lyssna på radio Siffertangenter SET 4 TUNER BAND FM MODE PRESET TUNING TUNER BAND 4 Du kan lyssna till FM-, och AM (MV/LV)-stationer. Stationerna kan ställas in manuellt, automatiskt, eller från en förinställt minne. Innan du lyssnar till radion, dra ut FM-antennen helt. Inställning av stationer 1. Tryck på TUNER BAND. Band och Frekvens som senast var inställt visas på displayen. Varje gång du trycker på knappen ändras visningen enligt följande: FM = AM = (tillbaks till början) 2. Välj en station med en av följande metoder. När du ställer in en FM-stereosändning, tänds STEREOindikatorn och du kan höra stereoeffekten. Om en FM-stereosändning har dålig mottagning eller brusar, tryck på knappen FM MODE på fjärrkontrollen. MONO-indikatorn tänds och ljudet blir enkanaligt, men mottagningen förbättras. När du ställer in en annan station, släcks MONO-indikatorn och stereoeffekten återställs automatiskt. Anm: AM-sändningar är enkanaliga. Manuell inställning Tryck in 4 eller knappen upprepade gånger för att byta från frekvens till frekvens tills du finner den station du önskar. ELLER Automatisk inställning Tryck och håll in 4 eller i mer än en sekund. Frekvensen ändras automatiskt tills en stationsfrekvens hittas. ELLER Förinställning (endast möjlig med förinställda stationer) Välj önskat förinställt nummer (visas som P-XX på displayen) med hjälp av knappen PRESET TUNING på apparaten eller siffertangenterna på fjärrkontrollen. Displayen visar bandfrekvensen efter en sekund. Anmärkning: Justera mottagningsförhållandet För FM: Justera den teleskopiska FM-antennens längd, vinkel och riktning till den bästa mottagningen erhålls. För AM: Ändra systemets riktning för att erhålla bästa mottagning. Placera apparaten nära fönstret, till exempel, för att förbättra AM-mottagningen. (Efter 1 sekund) Knappen PRESET TUNING: Varje gång du trycker på knappen ökar förinställt nummer. Siffertangenter: För att välja P-5, tryck på 5. För att välja P-15, tryck på +10 därefter 5. För att välja P-20, tryck på +10 en gång, därefter tryck på 10. 9

Förinställning av stationer Du kan förinställa upp till 30 FM stationer och upp till 15 AM (MV/LV) stationer. Anm: Förinställda kan ha ställts in på fabrikens testfrekvenser före leverans. Detta är inte ett fel. Du kan förinställa de stationer du önskar i minnet enligt en av nedanstående förinställningsmetoder: Använda enbart fjärrkontrollen Det finns en tidsbegränsning för följande steg. Om inställningen avbryts innan du är klar, måste du starta från steg 3. igen. 1. Välj band (antingen AM eller FM) genom att trycka på knappen TUNER BAND. 2. Tryck in 4 eller knappen för att ställa in station. 3. Tryck på SET. Förinställt stationsnummer börjar blinka. Spela skivor CD 6 4. Tryck på sifferknapparna för att välja önskat förinställt nummer. 5. Tryck på SET. STORED visas på displayen och stationen lagras. 6. Upprepa stegen 1. till 5. ovan för varje station du vill lagra i minnet med ett förinställt nummer. För att byta förinställda stationer, upprepa samma steg som ovan för att skriva över en ny station. VARNING: För att förhindra att stationer raderas på grund av strömavbrott ska batterier för minnesbackup sättas i apparaten. (Se sidorna 5 och 6.) LOCK/RELEASE-vredet Svenska CANCEL Siffertangenter 7 GROUP UP 4 CD 6 GROUP DOWN PLAY MODE REPEAT 4 Systemet är avsett att spela följande skivor vanliga CD, slutbehandlade CD-R/CD-RW (inspelade antingen i ljud-cdformat) och CD-R/CD-RW (MP3-format). Systemet är inte kompatibelt med andra skivor, såsom DVD, DVD-R, och DVD-RW. Anmärkningar om MP3: Spelaren känner endast igen filer (spår) med MP3 eller mp3 som filtillägg, med små eller stora bokstäver, eller en blandning av båda. Vi rekommenderar att du spelar in ditt material med en samplingshastifget på 44,1 khz, med en dataöverföringshastighet på 128 kbps. Du kan spela skivor med spår i musik-cd-format eller med MP3- filer i ISO 9660-format. Vissa MP3-spår eller -skivor kan inte spelas upp p.g.a. deras diskegenskaper eller inspelningsförhållanden. MP3-skivor kräver längre avläsningstid. G 1 (ROOT) G 2 G 3 Hierarkie G 4 G 5 3 4 7 8 9 10 7 Sätta i en CD 1. Vrid LOCK/RELEASE-vredet moturs för att öppna skivfacket. 2. Sätt in skivan med etiketten uppåt, enligt bilden ovan. 3. Stäng skivfacket och vrid vredet till LOCK -läget. Öppna skivfacke, i stoppläget för att ta ut skivan. CD-skivor på 8 cm kan användas utan adapter. Om CD-skivan inte kan läsas (t. ex. om den är repad), visas NO PLAY eller NO DISC på displayen. Du kan sätta i en CD-skiva under tiden du lyssnar på annan ljudkälla. 1 2 5 6 G 6 11 12 G 1 Grupp med spelordning 1 MP3-spår med spelordning Systemet kan identifiera upp till 999 spår på en skiva (eller mondre beroende på skivans inspelningsförhållande). 10

Svenska CD-spelarens användning Normal Play (Normal avspelning) Att spela en CD 1. Sätt i en CD-skiva. 2. Tryck på CD 6. Det första spåret på CD-skivan börjar spelas. För CD-skivor: Spårnummer Speltid Hoppa från spår till spår Under uppspelning, tryck på 4 eller knappen för att välja det spår du vill ha. Tryck på -knappen en gång för att hoppa till början av nästa spår. Tryck på 4-knappen för att hoppa till början av det spelade spåret. Tryck på 4-knappen två gånger i snabb följd för att hoppa till början av det föregående spåret. Du kan också välja ett spår i Stopp-läge med samma knappar. För CD: Valt spår och dess speltid visas på displayen. För MP3: Grupp- och spårnummer (och ID3-fakta om sådant finns) visas på displayen. Tryck på CD 6 för att starta uppspelning. För MP3-skivor: MP3-indikator När du spelar en MP3-skiva, visas filnamnet (sedan ID3 Tag om sådan finns) vid början på varje spår. Om ingen skiva sätts in, visas NO DISC på displayen och systemet blir kvar i stoppläge. Systemet stannar automatiskt när det sista spåret på skivan har slutat spela. För att sluta spela CD:n, tryck på 7 knappen. Följande information om CD:n visas. För CD-skivor: Totalt antal spårnummer För MP3-skivor: Totalt antal gruppnummer* MP3-indikator Total speltid Totalt antal spårnummer * Om en skiva innehåller mer än 99 grupper, visas G på displayen. För att göra paus, tryck på CD 6 knappen. Uppspelningstiden blinkar på displayen. För att avbryta pausen, tryck på samma knapp på nytt. Spelar kontinuerligt från den plats den stoppades. Anm: Vrid inte på LOCK/RELEASE-vredet under spelning. Sökning Håll ner 4 eller, knappen under uppspelning för att snabbspola fram eller tillbaks CD:n för att kvickt hitta en speciell passage i spåret du lyssnar på. Under sökning kan du lyssna på ljudet vid ungefär en fjärdedels nivå. Hitta ett spår direkt endast med fjärrkontrollen Tryck på sifferknapparna för att spela ett spår direkt. För att direkt spela spår 5, tryck på knappen 5. För att direkt spela spår 15, tryck på knappen +10 därefter 5. För att direkt spela spår 20, tryck på knappen +10 en gång, tryck därefter 10. (Endast för MP3-skivor) För att direkt spela spår 109, tryck på knappen +100 en gång, tryck därefter 9. För att direkt spela spår 125, tryck på knappen +100, +10, +10 därefter 5. Välja grupp (för MP3-skivor) med enbart fjärrkontrollen När du spelar en MP3-skivam tryck på GROUP UP eller GROUP DOWN för att välja den grupp du vill spela. Tryck på knappen GROUP UP för att gå vidare till nästa grupp. Tryck på knappen GROUP DOWN för att gå tillbaka till föregående grupp. Du kan även välja en grupp under stoppläget med samma knappar. Tryck på CD 6, knappen för att spela gruppen efter valet. 11

Programmering av spårens avspelningsordning Fjärrkontrollens användning Du kan programmera upp till 50 spår i önskad ordningsföljd inklusive samma spår. Du kan endast skapa ett program när systemet är i stoppläge. När du skapar ett program kan du inte specificera ett gruppnummer för att välja spår. 1. Sätt i en CD-skiva. 2. Tryck på CD 6 knappen. 3. Tryck på knappen 7 för att stoppa CD:n. 4. Tryck på PLAY MODE flera gånger för att välja PROGRAM. Apparaten går till programmeringsläge och PRGM-indikatorn tänds. 5. Tryck på siffertangenterna för att välja spår att programmera. För detaljerade funktioner, se Hitta ett spår direkt endast med fjärrkontrollen på sidan 11. Exemple: för spår 7, tryck på 7. Programordningsnummer (Efter 2 sekunder) Total speltid för programmerade spår* De senaste programmerade spåren * Totalt antal programmerade spårnummer och total speltid visas inte under programmering av en MP3-skiva. 6. Upprepa steg 5. för att välja andra spår som ska programmeras. För att avbryta det senaste programmerade spåret, tryck på CANCEL knappen en gång. 7. Tryck på CD 6 knappen. Stereon spelar spåren i den ordning som de programmerats in. Du kan hoppa till ett speciellt programmerat spår genom att trycka på 4 eller knappen under Programmerad spelning. I stoppläget: För att bekräfta programmerade spår tryck på 4 eller knappen flera gånger; spåren som ingår i programmet visas successivt i programmerad ordning. Tryck på sifferknapparna för att lägga till ett spår på slutet av programmet. Tryck på CANCEL flera gånger för att radera spåren i programmet. Varje gång du trycker på knappen, raderas det spår som angavs senast. Tryck och håll in CANCEL tills CLEAR! visas på displayen, för att radera hela programmet. Programmet raderas om strömmen stängs av. För att lämna programmeringsläget, tryck på PLAY MODE flera gånger tills spårnumret och total speltid visas på displayen. Varje gång du trycker på knappen ändras spelningsläget enligt följande: Normal avspelning = PROGRAM = RANDOM = (tillbaka till början) Anm: (För CD-skivor) Om den totala speltiden av de programmerade spåren överstiger 99 minuter och 59 sekunder, visas : på displayen. Random Play (Slumpvis avspelning) Spåren spelas inte i någon särskild ordning när detta läge används. Fjärrkontrollens användning 1. Sätt i en CD-skiva. 2. Tryck på CD 6 knappen. 3. Tryck på 7 för att stoppa CD:n. 4. Tryck på knappen PLAY MODE flera gånger för att välja RANDOM. RANDOM-indikatorn tänds på displayen. 5. Tryck på CD 6 knappen. Spåren spelas i slumpvis ordning. För att hoppa över ett spår under uppspelning, tryck på knappen för att hoppa till nästa spår i den slumpvisa ordningen. Tryck på 4 knappen för att hoppa tillbaks till starten av det spelade spåret. I stoppläget: För att lämna det slumpmässiga läget, tryck på PLAY MODE flera gånger tills spårnumret och total speltid visas på displayen. Varje gång du trycker på knappen ändras spelningsläget enligt följande: Normal avspelning = PROGRAM = RANDOM = (tillbaka till början) Upprepa spår Du kan upprepa spåren eller enskilda spår hur många gånger du vill. Fjärrkontrollens användning Tryck på knappen REPEAT. Repeat-indikatorn ändras med varje tryckning på knappen, enligt nedan. Upprepningsläget är igång även när du ändrar spelningsläget. För CD-skivor: ALL = = avstängd = (tillbaka till början) ALL : Upprepar alla spår på skivan. : Upprepar aktuellt spår. För MP3-skivor: ALL = GROUP = = avstängd = (tillbaka till början) ALL : Upprepar alla spår på skivan. GROUP : Upprepar alla spår i en grupp under normal spelning. Repetering av grupp kan inte väljas under programmerings- eller slumpmässigt spelläge. : Upprepar aktuellt spår. För att lämna läge Repeat, tryck på REPEAT-knappen till Repeat-indikatorn på displayen slocknar. 12 Svenska

Svenska Spela kassetter TAPE 2 3 REVERSE MODE 7 4 TAPE 2 3 Med automatiskt bandavkännare kan du lyssna på typ I eller II band utan att behöva ändra någon inställning. Användning av band som är längre än 120 minuter rekommenderas inte, eftersom betydande förslitning kan inträffa och dessa bandar fastnar lätt i driv- och tryckrullar. Normal uppspelning 1. Vrid LOCK/RELEASE-vredet moturs för att öppna kassettfacket. LOCK/RELEASE -vredet 4 7 5. Om du behöver byta uppspelningsriktning, tryck på TAPE 2 3 knappen. Motsatt sidas bandriktningsindikator tänds och bandriktningen för uppspelning ändras. För att stoppa uppspelning, tryck på 7 knappen. Stanna kassetten och öppna kassettfacket genom att vrida på LOCK/RELEASE-vredet till RELEASE -läget, för att ta ut kassetten. Anm: Vrid inte på LOCK/RELEASE-vredet under spelning. NO TAPE visas på displayen när det inte finns någon kassett i kassettdäcket. 2. Sätt i kassetten med den sida som du vill lyssna på vänd mot dig. Snappspolning framåt/spolning bakåt Tryck på eller 4 knappen för att snabbspola bandet. Kassettdäcket stoppar automatiskt när bandet når sitt slut. 3. Stäng facket försiktigt och vrid vredet till LOCK -läget. 4. Tryck på TAPE 2 3 knappen. Bandet spelas i den riktning som visas av bandriktningsindikatorn. 3 (Uppspelning framåt): Sidan vänd mot dig spelas upp. 2 (Uppspelning bakåt): Motsatt sida av bandet spelas upp. Reverserande läge Du kan ställa in att endast en sida av bandet ska spelas, båda sidorna i följd eller båda sidorna kontinuerligt. Fjärrkontrollens användning Tryck på REVERSE MODE knappen. Reverse mode-indikatorn ändras med varje tryckning på knappen. = = = (tillbaks till början) : Kassettdäcket stoppar automatiskt när den ena sidan av bandet har spelats. : Kassettdäcket stannar automatiskt när spelningen i reverse-läget (2) har avslutats. : Kassettdäcket fortsätter spela båda sidor av bandet tills 7 knappen trycks in. 13

Inspelning CD 6 TAPE 2 3 Svenska CD 6 AUX 7 TAPE 2 3 TUNER AUX TUNER REVERSE MODE PRESET TUNING/ BEAT CUT Saker du bör veta innan du börjar spela i Det kan vara olagligt att spela in eller spela upp copyright-skyddat material utan godkännande från upphovsrättsinnehavaren. När du vill spela in på bandets båda sidor, kan du ställa in reverse-läget för att göra detta. Inspelningen stoppar efter inspelning i omvänd (2) riktning. Kontrollera därför att bandriktningen är framåt (3) vid inspelning i läge Reverse mode. Inspelningsnivån, vilket är nivån vid vilken det nya bandet görs, ställs in automatiskt korrekt så den påverka inte av volymkontrollen på apparaten. Den påverkas inte heller av att man justerar ljudeffekterna. Under inspelning kan du därför justera det ljud du lyssnar på utan att påverka inspelningsnivån. Två små tungor på baksidan av kassetten, en för sida A och en för sida B, kan tas bort för att förhindra radering eller inspelning av misstag. För att spela in på en kassett med borttagna tungor måste du täcka över hålen med tejp. Men när ett band typ II används, ska endast den del av hålet som visas täckas eftersom den andra delen av hålet (Typ II avkännarspår) används för att känna av bandtypen. Typ II avkännarspår ONE TOUCH REC Standard Inspelning Du kan spela in alla ljudkällor på band. Källorna är CD, Radio, extern utrustning, mikrofon och gitarr. Mikrofonljud och gitarrljud kan blandas med alla ljudkällor. Du kan också mixa ljudet från Rytm-maskinen med CD eller extern utrustning. 1. Sätt i ett tomt eller raderbart kassettband i kassettdäcket. Se till att bandriktningen och hur bandet sätts i är enligt följande: [Inspelning framåt och bakåt] Bandriktnings-indikator 3 (Framåt) * Inspelningen görs på den sida som är vänd mot dig. 2 (Bakåt) 7 Bandets placeringriktning (Framsida) Självhäftande tejp * Inspelningen görs på den motsatta sidan. (Framsida) Typ I och Typ II band kan användas för inspelning. Anm: I början och slutet av kassettband finns det ledband som det inte går att spela in på. Därför måste man före inspelning spola fram bandet för att vara säker på att man kommit förbi ledbandet. VARNING: Om en inspelning du gjort har för mycket oljud eller brus kan apparaten ha stått för nära en TV som var påslagen under inspelningen. Stäng antingen av TV:n eller öka avståndet mellan TV:n och apparaten. Om bandriktningsindikatorn 2 (Bakåt) är tänd, tryck på TAPE 2 3 knappen för att byta riktning. (I detta fall, eftersom bandet spelas, måste du trycka på 7 knappen. Därefter, tryck på 4 knappen för att spola tillbaks bandet. Du kan behöva spola förbi ledbandet vilket det inte går att spela in på). Om det isatta bandet inte är helt återspolat, tryck på 4 knappen för att återspola det. Du kan behöva spola förbi ledbandet vilket det inte går att spela in på. 2. Om du vill spela in på båda sidor av bandet, tryck på REVERSE MODE knappen på Fjärrkontrollen för att ställa apparaten i Reverse mode. Tryck in knappen tills indikatorn tänds. 3. Förbered källan, genom att till exempel, ställa in en radiostation, eller sätta på ansluten extern utrustningen. Anm: Se CD Direkt Inspelning på sidan 15, för information om inspelning av skivor. 14

Svenska 4. Tryck på ONE TOUCH REC knappen på apparaten. -indikatorn tänds och apparaten börjar spela in. Om tungan på kassettbandet är borttagen för att förhindra radering eller inspelning, startar inte inspelningen. Tips: När du vill spela in på bandets båda sidor, börja spela in i framåtriktningen. För att stoppa inspelningen när som helst tryck på 7 knappen. Spela in AM-station på band När man spelar in en AM-sändning, kan slag skapas vilka inte hörs när man lyssnar på sändningen. Om detta händer, tryck på BEAT CUT knappen på apparaten för att eliminera slagen. 1. Ställ in AM-station och starta inspelning. 2. Tryck på BEAT CUT knappen för att eliminera slagen. Varje gång du trycker på knappen ändras visningen enligt följande: B.CUT-1 = B.CUT-2 = B.CUT-3 = B.CUT-4 = (tillbaks till början) 6. Välj om du vill ha pauser mellan inspelade valen. Om ingenting görs, lämnas en oinspelad paus på fyra sekunder mellan varje val. Om du inte vill pausa mellan spåren, tryck på CD 6 två gånger för att gå in i pausläget endast möjligt med CDskivor. 7. Tryck på ONE TOUCH REC knappen på apparaten. -indikatorn tänds och apparaten börjar spela in. När bandet tar slut i mitten av en låt i framåtriktningen (3), börjar inspelningen i reverse-läget (2) från början av det spåret (eller föregående spår). Se diagrammet nedan. Ex.: Fall 1 [Inspelningsriktning 3 (framåt)] Bandets slut Spår 1 Spår 2 CD Direkt Inspelning Allt på CD:n går över på bandet i den ordning som det ligger på CD:n, eller enligt den ordning du har bestämt i en programmering. 1. Sätt i ett tomt eller raderbart kassettband i kassettdäcket. Se till att bandriktningen och hur bandet sätts i är enligt följande: mer än 10 sekunder * Inspelningen på den motsatta sidan (2) börjar från början av det 2:a spåret. Ex.: Fall 2 [Inspelningsriktning 3 (framåt)] Bandets slut [Inspelning framåt] Bandriktnings-indikator Bandets placeringriktning Spår 1 Spår 2 3 (Framåt) * Inspelningen görs på den sida som är vänd mot dig. 2. Om du vill spela in på båda sidor av bandet, tryck på REVERSE MODE knappen på Fjärrkontrollen för att ställa apparaten i Reverse mode. Tryck in knapen tills indikatorn tänds. 3. Sätt i en CD-skiva. 4. Tryck på CD 6 knappen. (Framsida) 5. Tryck på 7 knappen. Om du vill spela in endast specifika spår ska du först programmera spåren. Du kan kontrollera deras totala uppspelningstid under programmeringen. (Se sidan 12.) När CD-spelaren har spelat hela CD:n, eller alla programmerade spår, kommer bandet att stoppas automatiskt. Inspelningen avbryts också när slutet på den motsatta sidan (2) har nåtts (även om spelningen av skivan inte är färdig). För att stoppa när som helst under inspelningsprocessen, tryck på 7 knappen. Bandet stoppar efter fyra sekunder. Anm: Om man gör en SLEEP timer-inställning under tiden som man gör en CD Direct-inspelning, ska man ställa in tillräckligt med tid för att CD:n ska hinna spelas färdigt, annars stängs strömmen av innan inspelningen är slutförd. Inspelning av ett spår Du kan spela in det spår som spelas. mindre än 10 sekunder * Inspelningen på den motsatta sidan (2) börjar från början av det 1:a spåret. 1. Sätt i ett tomt eller raderbart kassettband i kassettdäcket. 2. Spela spåret på CD:n som du vill spela in. 3. Tryck på ONE TOUCH REC knappen på apparaten. CD-spelaren återvänder till början av spåret och spåret spelas in på bandet. Efter inspelning stoppar CD-spelaren och kassettdäcket automatiskt. 15

Lyssna på extern utrustning Svenska AUX AUX Lyssna på extern utrustning Du kan lyssna på extern utrustning. Kontrollera först att den externa utrustningen är korrekt ansluten till apparaten. (Se sidan 5.) 1. Ställ volymen på lägsta nivå. 2. Tryck på AUX knappen. AUX visas på displayen. 3. Ställ in volymen på önskad lyssningsnivå. 4. Aktivera eventuella ljudeffekter, om du vill. Justera super woofer-volymen för att förstärka basljudet. Anm: För handhavande av extern utrustning, se dess bruksanvisning För att lyssna på extern utrustning, starta spelningen på den externa utrustningen. Använda mikrofon/gitarr Mixning av mikrofon/gitarr Med hjälp av en mikrofon eller gitarr (medföljer inte) kan du mixa ljudet med en spelkällas ljud. 1. Kontrollera att MIC/GUITAR LEVEL-vredet på systemets baksida är ordentligt inställt. När du använder en mikrofon, kontrollera att vredet är intryckt (_). När du använder en gitarr, kontrollera att vredet är utsläppt ( ). 2. Ställ in MIC/GUITAR LEVEL-vredet på MIN genom att vrida det moturs så långt det går. 3. Anslut en mikrofon eller gitarr till MIC/ GUITAR INPUT-uttaget på systemets baksida. 4. Sätt igång en källa: skiva, band, radio eller annan utrustning. 5. Justera VOLUME +/ -vredet och MIC/ GUITAR LEVEL-kontrollen medan du använder mikrofonen eller spelar gitarren. VARNING: Anslut INTE en basgitarr till MIC/ GUITAR INPUT-jacket, eftersom det kan skada apparaten. Inspelning av mikrofon eller gitarrmixning på band 1. Följ stegen 1. 5. ovan. 2. Vid inspelning, följ stegen i Standard Inspelning. (Se sidan 14.) Anm: Om det uppstår rundgång ska mikrofonen flyttas undan från apparaten. 16

Svenska Användning av timers ON/STANDBY CANCEL SLEEP SET CLOCK/TIMER 4 Timer-funktionerna gör det möjligt att styra lyssning och inspelning automatiskt. Inställning av insomningstimern Sleep Använd Sleep Timer för att stänga av apparaten efter ett visst antal minuter när den spelar. Genom att ställa in Sleep Timer, kan du somna till musik och veta att apparaten stänger av sig själv istället för att spela hela natten. Du kan endast ställa in insomningstimern när systemet är på. Använda enbart fjärrkontrollen 1. Tryck på SLEEP knappen. SLEEP-indikatorn tänds på displayen. Inställning av klockan När strömmen ansluts, tänds och blinkar CLOCK-indikatorn och 0:00 på displayen. Ställ in klockan. Anm: Klockan måste vara ställd för att timern ska fungera. Använda enbart fjärrkontrollen 1. Tryck på ON/STANDBY knappen. 2. Tryck på knappen CLOCK/TIMER flera gånger tills CLOCK-indikatorn tänds. Timsiffrorna blinkar på displayen. 3. Tryck på eller 4 knappen för att välja in timmen. När du trycker och håller in knappen, ändras timindikeringen kontinuerligt. 4. Tryck på knappen SET för att ställa in timmen. Minutsiffrorna börjar blinka på displayen. 5. Tryck på eller 4 knappen för att välja in minuterna. När du trycker och håller in knappen, ändras minutindikeringen kontinuerligt. 2. Ställ in den tid du vill att ljudkällan ska spela innan den stängs av. Varje gång du trycker på knappen SLEEP, ändras antalet minuter som visas på displayen i följande ordning: 10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF = (tillbaks till början) När du har ställt in minuterna för insomningstimern, slutar indikeringen blinka och släcks. Apparaten är nu inställd för att stänga av sig själv efter det antal minuter du ställt in. Bekräfta insomningstid: När knappen SLEEP trycks in, visas den återstående insomningstiden. Vänta tills displayen återgår till ursprunglig visning. Att avbryta sleep timerns inställning: Tryck på SLEEP flera gånger för att välja OFF. Om stereon stängs av, avbryts även insomningstimern. 6. Tryck på knappen SET för att slutföra klockinställningen. VARNING: Om batterierna för minnesbackup är slut eller inte installerade, och nätsladden sätts i efter att ha varit bortkopplad, eller strömmen kommer tillbaks efter ett strömavbrott, blinkar CLOCK-indikatorn på displayen. Ställ in aktuell tid (klockan) på nytt. 17

Inställning av daglig timer När timern har ställts in, aktiveras den vid samma tid varje dag tills den stängs av. Inspelningstimern fungerar bara en gång. Timerindikatorn ( ) tänds när timern ställs in. När timern har ställts in, tänds också timerindikatorn ( ) om nätström används. Timerindikatorn ( ) blinkar medan timern är igång. Använda enbart fjärrkontrollen 1. Tryck på ON/STANDBY knappen. 2. Tryck på knappen CLOCK/TIMER. TIMER ON? visas. Tryck på SET för att aktivera timerinställningen du gjorde innan. Tryck på CANCEL för att radera timern. Gå till nästa steg för att återställa timern (eller ställa in den för första gången). 6. Tryck på eller 4 knappen för att välja den musikkälla du vill lyssna på, tryck sedan på SET. Varje gång du trycker på knappen ändras displayen enligt följande: TUNER = TU\TAPE = CD = TAPE = (tillbaks till början) När du väljer TU\TAPE ; Visas REC-indikatorn på displayen. Frigörs timern när inspelningen från radio är avslutad. 7. Tryck på eller 4 knappen för att ställa in volymen, tryck sedan på SET. : Den aktuella volymnivån används. 0 till 50: När timern startas kommer volymen automatiskt att ställas in på vald nivå. Svenska 3. Tryck på CLOCK/TIMER igen, så att timerindikatorn ( ) och ON-indikatorn tänds. Timsiffran av den aktuella starttiden blinkar på displayen. 4. Ställ in den starttid då du vill att systemet ska sättas på. (1) Tryck på eller 4 knappen för att välja in timmarna, tryck sedan på SET. (2) Tryck på eller 4 knappen för att välja in minuterna, tryck sedan på SET. OFF-indikatorn tänds. Om du trycker och håller in knappen ändras tiden snabbt. Om du vill ändra tidsinställningen, tryck på CANCEL. 5. Inställning av OFF-tid (exemple: 1:30). (1) Tryck på eller 4 knappen för att välja in timmarna, tryck sedan på SET. (2) Tryck på eller 4 knappen för att välja in minuterna, tryck sedan på SET. Om du trycker och håller in knappen ändras tiden snabbt. Om du vill ändra tidsinställningen, tryck på knappen CANCEL. Aktuell timerinställning visas för bekräftelse. 8. Innan du stänger av apparaten ska du förbereda den ljudkälla du valde i steg 6.. TUNER : Ställ in önskad station. TU\TAPE : Den senast inställda stationen spelas in. Sätt in ett kassettband för inspelning av stationen. CD : Sätt i en CD-skiva. TAPE : Sätt in ett band. 9. Tryck på ON/STANDBY för att stänga av systemet. När timern startar ökas volymen gradvis från 0 (noll) till den förinställda nivån i steg 7.. Om volymen har ställts in på, ställs volymnivån in på den senaste nivån direkt. För att avbryta funktioen, tryck på CLOCK/TIMER-knappen tills displayen återgår till sin ursprungliga visning. För att radera timern, tryck på CLOCK/TIMER en gång, tryck sedan på CANCEL. ( TIMEROFF visas, bara när strömmen är på.) För att återaktivera (eller bekräfta) den raderade timern, tryck på CLOCK/TIMER en gång, sedan på SET. (Aktuell timerinställning visas för bekräftelse.) Anm: Timern kan inte ställas in om start- och sluttiden är densamma. Timern fungerar inte om systemet inte är i standby-läge (systemet måste vara i standby-läge i minst en minut före starttiden). VARNING: Om batterierna för minnesbackup är slut eller inte installerade, och nätsladden sätts i efter att ha varit bortkopplad, eller strömmen kommer tillbaks efter ett strömavbrott så kommer timerinställningarna att raderas ur minnet. Om detta händer, ställ in aktuell tid (klocka), och ställ in timern på nytt. 18

Svenska Tillsyn och underhåll Hantera dina CD-skivor försiktigt, och dom kommer att hålla länge. Om det finns fingeravtryck på linsen kan dessa torkas bort försiktigt med en bomullstopp. CD-skivor Endast CD-skivor med detta märke får användas i apparaten. Men upprepad användning av oregelbundna CD-skivor (hjärtformade, åttakantiga etc.) kan skada apparaten. Ta ut CD-skivan från sitt etui genom att håla den i kanterna och samtidigt trycka lätt på etuiets centrumhål. Vidrör inte den blanka ytan på CD:n, och böj den inte. Lägg tillbaks CD:n i fodralet efter användning för att förhindra att den blir skev. Var försiktig så att inte CD:ns yta repas när den läggs tillbaks i fodralet. Undvik att utsätta den för direkt solljus, extrema temperaturer och fukt. En smutsig CD-skiva spelas kanske inte korrekt. Om CD:n blir smutsig ska den torkas med en mjuk trasa med en rak rörelse från centrum ut mot kanten. Kondensfukt Fukt kan kondensera på linsen inuti apparaten i följande fall: När värmen slås på i rummet. I ett fuktigt rum. Om stereon flyttas från en kall plats till en varm. Om detta skulle inträffa kan apparaten krångla. I så fall ska apparaten stå med strömmen tillslagen några timmar tills fukten dunstat, koppla loss nätsladden och sätt tillbaks den igen. Kassettband Om bandet är löst kan det sträckas, gå av eller fastna i kassetten. Ta bort slacket genom att sätta i en penna i ett av hålen och vrida runt. Vidrör inte bandets yta. VARNING: Använd inte lösningsmedel (till exempel, vanligt rengöringsmedel för skivor, färgförtunning, bensin, etc.) för att rengöra en CD. Allmänna anmärkningar Du kommer att få den bästa funktionen om du håller dina CDskivor och mekanismen rena. Förvara CD-skivor i sina fodral och förvara dessa i skåp eller på hyllor. Håll apparatens övre lucka stängd när den inte används. Rengöring av linsen Om linsen på CD:ns pickup är smutsig, har trillat etc. kan ljudet försämras. Öppna CD-luckan och rengör linsen såsom visas. Använd ett blåsverktyg (finns i kameraaffärer) för att blåsa bort damma från linsen. Blåsverktyg Förvara inte banden: - På dammiga platser - I direkt solljus eller i värme - På fuktiga platser - På en TV eller högtalare - Nära en magnet Kassettdäck Om huvuden, drivrullar eller tryckrullar i kassettdäcket blir smutsiga kan följande inträffa: - Försämrad ljudkvalitet - Avbrott i ljudet - Sjunkande ljudnivå - Dålig radering - Svårigheter vid inspelning Rengör huvuden, drivrullar och tryckrullar med en bomullstopp fuktad med sprit. Driv-rullar Raderhuvud Tryckrullar Inspelnings-/ avspelningshuvud Lins Om huvudena blir magnetiserade kommer apparaten att producera missljud eller tappa högfrekventa toner. För att avmagnetisera huvudena ska apparaten stängas av, och använd en avmagnetiserare (finns i elektronik- och skivaffärer). 19

Felsökning Om du har problem med din apparat ska du kontrollera i den här listan om det finns en möjlig lösning innan du tillkallar service. Om du inte kan lösa problemet med de tips som ges här, eller om apparaten blivit fysiskt skadad, ska du vända dig till kvalificerad person, till exempel din handlare, för service. Symptom Trolig orsak Åtgärd Strömmen slås inte på. Strömsladdden är inte ansluten till Sätt i kontakten i uttaget. vägguttaget. Inget ljud hörs. Felaktiga eller lösa anslutningar. Dålig FM-mottagning. Hörlurarna är anslutna. MP3-skivan är inspelad med paketskrivning. FM teleskopantennen är inte ordentligt utdragen och inriktad. Kontrollera alla anslutningar och åtgärda. (Se sidan 5.) Koppla bort hörlurarna. Den kan inte spelas. Byt ut skivan. Dra ut antennen helt och rikta in den för bästa mottagning. CD:n hoppar. CD:n är smutsig eller repad. Rengör eller byt ut CD:n. Skivan spelar inte ( NO PLAY eller NO DISC visas). CD:n är upp-och-ned. CD:n är smutsig eller repad. Sätt in CD:n med etiketten uppåt. Byt skiva. Vissa filer på en MP3-skiva spelas inte. Andra filer än MP3-filer finns på skivan. De kan inte spelas. Inspelning omöjlig. Kassettens inspelningsskydd har tagits bort. Täck över hålen på kassettens bakre kant med tejp. Fjärrkontrollen fungerar ej. Banan mellan fjärrkontrollen och apparatens sensor är blockerad. Batterierna är svaga. Avlägsna hindret. Byt ut batterierna. Funktionerna är avaktiverade. Den inbyggda mikroprocessorn fungerar inte på grund av yttre elektrisk störning. Koppla bort systemet från nätströmmen och återanslut den efter några minuter. Kassetthållaren kan inte öppnas. Vid spelning av band drogs nätsladden ur. Sätt i nätsladden och tryck på ON/STANDBY knappen. Indikatorerna och displayen tänds inte under standby-läge. Batterier eller nätström används för att ge ström. Svenska Specifikationer Förstärkare Uteffekt (Max.) 20 W (10 W + 10 W) vid 4 Ω (helt omfång), 40 W (20 W + 20 W) vid 4 Ω, 60 Hz (woofer) (10% övertonsdistorsion) 10 W (5 W + 5 W) vid 4 Ω (helt omfång), 30 W (15 W + 15 W) vid 4 Ω, 60 Hz (woofer) Ingångskänslighet/Impedans (1 khz) AUX IN 300 mv/47 kω MIC/GUITAR INPUT: Ställbar MIC 200 Ω 2 kω (6,3 mm dia. plugg) GUITAR 100 kω 1 MΩ (6,3 mm dia. plugg) Utgångskänslighet/Impedans (1 khz) Hörlurar 16 Ω 1 kω 0 12 mw/ch uteffekt i 32 Ω Kassettdäck Frekvenskurva Typ II (Högt läge) 60 Hz 14 khz Svaj 0,15% (WRMS) CD-spelare Dynamiskt omfång Signal-till-brus forhållande Svaj 90 db 95 db Omätbart Radio FM-radio Stationssökningsområde 87,50 MHz 108,00 MHz AM-radio Stationssökningsområde (MV) 522 1 629 khz (LV) 144 288 khz Antenn Teleskopisk FM-antenn AM (MV/LV)-antenn med ferrit-kärna Högtalare Fullomfång Super woofer Allmänt Mått Vikt 8 cm 2, 4 Ω 16 cm 2, 4 Ω 690 mm 239 mm 296 mm (B/H/D) 9,5 kg (utan batterier) 10,6 kg (med batterier) Ström och effekt Strömförbrukning AC 230 V, 50 Hz Batterier typ DC15V ( R20/D (13F) (10)) Extern DC12V (bilbatteri via extra Strömförbrukning biladapter) 43 W (strömtillslag) 1,6 W (Standby-läge) Konstruktion och tekniska data kan ändras utan föregående meddelande. 20

Kiitämme sinua siitä, että valintasi on JVC:n tehobassoilla varustettu CD-järjestelmä. Lue tämä ohjekirja kokonaan huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Näin saat siitä parhaan mahdollisen hyödyn. Säilytä nämä ohjeet tulevan käytön varalta. Ominaisuudet Suomi Näiden ominaisuuksien ansiosta järjestelmäsi on sekä helppokäyttöinen että tehokas. Yleistä Järjestelmässä on käytössä JVC:n COMPU PLAY, jonka avulla radion, CD-soittimen tai kasettidekin voi käynnistää yhdellä näppäinpainalluksella. (Vain kun laite on kytketty sähköverkkoon). Olkahihna ja kantokahva ACS (Active Clear Sound)-piiri parempaa äänentoistoa varten Tehobasson (Super woofer) äänenvoimakkuuden säätö Äänitilan ohjaus eri äänikenttien toisto Kaukosäädin levy-, kasetti- ja viritintoimintojen käyttöön Levyalustan ja kasettipesän kannen lukitusmekanismi Mikrofonin/kitaran tulo Levyn soittotiloja ovat hyppäyssoitto, hakusoitto, kertaussoitto, satunnaissoitto ja ohjelmoitu soitto. Kasettisoittimessa on full logic-kasettimekanismi, automaattinen suunnanvaihto ja automaattinen kasettimekanismi. 45:n radioaseman esiviritys (30 FM ja 15 AM (MW/LW)) automaattisen aseman haun ja manuaalivirityksen lisäksi. Ajastin/kellotoiminnot, ajastin päällä/pois päältä ja esiasetettu äänenvoimakkuus sekä uniajastin. TÄRKEÄÄ MUISTETTAVAA 1. Järjestelmän sijoituspaikka Valitse tasainen ja kuiva paikka, missä ei ole liian kylmä eikä kuuma (lämpötila-alue 5 C ja 35 C). Jätä tämän laitteen ja television väliin tarpeeksi tilaa. Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa esiintyy voimakasta tärinää. 2. Virtajohto Älä käsittele virtajohtoa märin käsin! Vähän sähköä kuluu aina, kun pistotulppa on kytketty seinäpistorasiaan. Kun irrotat virtajohdon seinäpistorasiasta, vedä pistotulpasta äläkä johdosta. 3. Laitteen kantaminen Poista CD-levy laitteesta. Irrota kaikki johdot. 4. Häiriöt yms. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän korjattavissa olevia osia. Jos vikaa ilmenee, vedä pistotulppa seinäpistorasiasta ja ota yhteys JVCjälleenmyyjään. Älä työnnä laitteen sisään metalliesineitä. Järjestelmä ei ole vesi- eikä pölytiivis. Sisällysluettelo Ominaisuudet... 1 TÄRKEÄÄ MUISTETTAVAA... 1 Osat ja säätimet... 2 Ja sitten aloitetaan... 4 Yhteiset toiminnot... 7 Radion kuuntelu... 9 Levyjen toistaminen... 10 Kasettien toistaminen... 13 Nauhoitus... 14 Ulkoisen laitteen kuuntelu... 16 Mikrofonin/kitaran käyttö... 16 Ajastimien käyttö... 17 Hoito ja käsittely... 19 Vianetsintä... 20 Tekniset tiedot... 20 1

PRESET TUNING REC ONE TOUCH ACTIVE CLEAR SOUND Osat ja säätimet Näyttöruutu o ; a s d f g h j Suomi k l / z x c 1 2 3 4 5 6 7 8 ON/ STANDBY AUX SOUND BAND CD TAPE TUNER MULTI CONTROL ACS BEAT CUT ON LEVEL STANDBY REW STOP FF 9 p q w e r ty u i Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja. 1 Olkahihnan koukut (4) 2 ON/STANDBY-näppäin (7) 3 AUX-näppäin (3, 16) Näppäimen painallus myös käynnistää laitteen. 4 SOUND-näppäin (8) 5 SUPER WOOFER VOLUME +/ säädin (8) 6 LOCK/RELEASE-nuppi (levyt) (10) 7 Levyalustan kansi (10) 8 VOLUME +/ säädin (7) 9 PRESET TUNING/BEAT CUT-näppäin (9, 15) p ONE TOUCH REC-näppäin (15) q ACTIVE CLEAR SOUND-näppäin (8) w ACS (Active Clear Sound)-merkkivalot (8) ON, LEVEL e LOCK/RELEASE-nuppi (dekki) (13) r Kasettipesä (13) t STANDBY-merkkivalo (7) y Kaukosäätimen anturi (4) u MULTI CONTROL-näppäimet (9 15) 4 REW (kelaus taakse), 7 STOP, FF (pikakelaus eteen) i Lähde ja soittotilanäppäimet (3, 9 15) CD 6, TAPE 2 3, TUNER BAND Näiden näppäimien painallus myös käynnistää laitteen. Näyttöruutu o REC-merkkivalo (18) ; Ajastimen merkkivalot (18) (ajastin), ON, OFF a SLEEP-merkkivalo (17) s CLOCK-merkkivalo (8, 17) d (suunnanvaihtotilan)-merkkivalo (13 15) f 2 (suunnanvaihto) nauhan kulkusuunnan merkkivalo (13 15) g -merkkivalo (15) h 3 (eteenpäin) nauhan kulkusuunnan merkkivalo (13 15) j FM-tilan merkkivalot (9) STEREO, MONO k MP3-merkkivalo (11) l Kertaustilan merkkivalot (12), ALL, GROUP / Päänäyttö z PRGM (program)-merkkivalo (12) x RANDOM-merkkivalo (12) c Taajuusyksikön merkkivalot (8 9) khz, MHz 2

Kaukosäädin Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja. Suomi 1 4 7 10 SLEEP PLAY MODE SOUND 2 5 8 REPEAT 3 6 9 REVERSE MODE SUPER WOOFER VOLUME DISPLAY CANCEL SET 10 100 GROUP UP CLOCK/TIMER GROUP DOWN ON/STANDBY FM MODE VOLUME 1 Numeronäppäimet (9, 11) 2 SLEEP-näppäin (17) 3 Monitoiminäppäimet (9 15, 17 18) GROUP UP, GROUP DOWN 4, 7, 4 Lähdenäppäimet (3, 9 16) AUX, CD 6, TAPE 2 3, TUNER BAND Näiden näppäinten painallus myös käynnistää laitteen. 5 PLAY MODE-näppäin (12) 6 REPEAT-näppäin (12) 7 SOUND-näppäin (8) 8 ACS (Active Clear Sound)-näppäin (8) 9 ON/STANDBY-näppäin (7, 17 18) p DISPLAY-näppäin (8) q CANCEL-näppäin (12, 18) w SET-näppäin (10, 17 18) e CLOCK/TIMER-näppäin (17 18) r FM MODE-näppäin (9) t REVERSE MODE-näppäin (13) y VOLUME +/ -näppäimet (7) u SUPER WOOFER VOLUME +/ -näppäimet (8) RM-SRVNB1A REMOTE CONTROL COMPU PLAY Käyttö yhden näppäimen painalluksella Voit aloittaa CD-levyn, kasetin tai radion kuuntelun tai kuunnella ulkoista laitetta vain yhtä näppäintä painamalla (One Touch Operation). Laite käynnistyy ja alkaa soittaa lähdettä, jos se on valmiina. COMPU PLAY-näppäimet ovat:laitteessa ja kaukosäätimessä CD 6-näppäin TAPE 2 3-näppäin TUNER BAND-näppäin AUX-näppäin Huomaa: COMPU PLAY ei toimi, kun tehonlähteenä ovat paristot tai auton akku (DC12V). 3

Ja sitten aloitetaan Tarvikkeet Tarkista, että kaikki on mukana. Järjestelmän mukana pitää olla seuraavat tarvikkeet: Virtajohto (1) Kaukosäädin (1) Paristot R6(SUM-3)/AA(15F) (2) Olkahihna (1) Jos jokin näistä tarvikkeista puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään. Suomi Laitteen kantaminen Kantokahvojen käyttö Ota kantaessasi laitetta molemmista kahvoista kiinni. Jos kannat laitetta vain yhdestä kahvasta, toinen pää saattaa hipoa maata. Laite saattaa tästä vaurioitua. Älä nosta laitetta bassokaiuttimen putkista äläkä työnnä niihin metalliesineitä. Bassokaiuttimen putki Kantokahva Olkahihnan käyttö Kiinnitä laitteen mukana tuleva olkahihna (säädettävä) laitteen molempiin päihin kuvan osoittamalla tavalla. 1 Olkahihna 2 Olkahihna Kaukosäädin Kaukosäätimen kotelo Kun haluat irrottaa olkahihnan, paina metallikoukkua sisään ja irrota se pidikkeestä. Kaukosäätimellä RM-SRVNB1A Paristojen asettaminen 1 2 Tarkista että paristojen navat (+ ja ) ja paristotilan + ja -merkinnät vastaavat toisiaan. MUISTA: Jotta paristot eivät vuotaisi eivätkä tuhoutuisi: Poista paristot kaukosäätimestä, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. Kun paristot on vaihdettava, vaihda kaikki paristot samanaikaisesti. Älä käytä eri tyyppisiä paristoja yhdessä. Suuntaa kaukosäädin kohden laitteen säätöpaneelin kaukoanturia (enintään 7 metrin etäisyydeltä). Jos käytät kaukosäädintä hyvin pienestä kulmasta, kaukosäätimen toimintaetäisyys lyhenee. Älä altista kaukoanturia voimakkaalle auringonvalolle tai keinotekoiselle valaistukselle. Varmista, ettei kaukoanturin ja kaukosäätimen välissä ole esteitä. Kaukosäätimen anturi R6(SUM-3)/AA(15F) (sisältyy toimitukseen) 3 4

Liitännät MUISTA: Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät pistotulpan seinäpistorasiaan. Erillislaitteiden kytkeminen Lisälaitteet Banaanipistoke 2 Ministereopistoke Suomi Signaalijohto (ei sisältyy toimitukseen) Mikrofonin/kitaran liittäminen (ei sisältyy toimitukseen) (ei sisältyy toimitukseen) Auton akkuun liittäminen 2 Auton savukkeensytytinliittimeen (DC12V) Autosovitin (ei sisältyy toimitukseen) MUISTA: Käytä vaurioiden välttämiseksi autosovitinta (ei sisältyy toimitukseen), jonka liitäntänavat vastaavat tätä laitetta. Pysäytä turvallisuuden vuoksi auto ennen kuin teet mitään toimenpiteitä. Käynnistä moottori, kun käytät järjestelmää autosovittimella; muuten auton akku voi tyhjentyä. Pakkaa järjestelmä kuljetuksen ajaksi esim. laatikkoon. Häiriöiden välttämiseksi älä jätä järjestelmää autoon pitkäksi aikaa. Jos virta tulee auton akusta, näyttö on tyhjä ja järjestelmä pois päältä (valmiustilassa). 1 1 Varaparistot muistissa olevien tietojen tallentamiseen 2 Paristokotelon kansi Tarkista että paristojen navat (+ ja ) ja paristotilan + ja -merkinnät vastaavat toisiaan. Irrota virtajohto järjestelmä, jos käytät sitä auton akulla. Muutoin järjestelmä ei toimi. Virtajohdon kytkeminen R6(SUM-3)/AA (15F) -paristot (ei sisältyy toimitukseen) Virtajohto MUISTA: KÄYTÄ VAIN JÄRJESTELMÄN MUKANA TOIMITETTUA JVC:N VIRTAJOHTOA VAURIOIDEN TAI VIKOJEN VÄLTTÄMISEKSI. IRROTA VIRTAJOHTO SÄHKÖVERKOSTA (AC IN), KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ PITKÄÄN AIKAAN. 3 5

PHONES-liitäntä Suomi 12V DC IN AC IN Paristojen poistaminen: poista paristo numero 3 ensin. Huomaa: Varaparistojen virtaa ei kulu silloin, kun järjestelmä on kytketty sähköverkkoon, siihen on ladattu 10 paristoa tai se saa virran auton akusta (DC12V). Jos laitetta ei käytetä, varaparistot pitäisi kuitenkin vaihtaa noin kerran vuodessa, jotta muistin tiedot eivät katoaisi. Ennen kuin vaihdat varaparistoja, muista kytkeä laite sähköverkkoon, etteivät muistin tiedot katoa paristojen vaihdon aikana. Kun sattuu sähkökatkos, kellonaika katoaa näytöltä. Näin varaparistojen virtaa säästyy. MUISTA: Jotta paristot eivät vuotaisi eivätkä tuhoutuisi: Kun paristot on vaihdettava, vaihda kaikki paristot samanaikaisesti. Muista kytkeä järjestelmä sähköverkkoon ennen paristojen vaihtamista. Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä. Älä käytä eri tyyppisiä paristoja yhdessä. 1 Järjestelmän käyttö paristoilla 2 3 Paristokotelon kansi Tarkista että paristojen navat (+ ja ) ja paristotilan + ja -merkinnät vastaavat toisiaan. R20/D (13F) -paristot (ei sisältyy toimitukseen) Paristojen poistaminen: poista paristo numero 10 ensin. Huomaa: Kun käytät järjestelmää verkkovirralla (AC) tai se saa virran auton akusta (DC12V), tehonlähteeksi valitaan automaattisesti sähköverkko tai auton akku ja näin paristot säästyvät. Paristot on kuitenkin hyvä poistaa laitteesta, jos laitetta käytetään vain verkkovirralla tai se saa virran auton akusta (DC12V). Kun paristot ovat tyhjät, alkaa esiintyviä seuraavia oireita: - Levyn toistossa on häiriöitä. - Ääni vääristyy nauhaa toistettaessa. - DC OFF vilkkuu näytössä, ja virta sammuu. Tällöin paristot on vaihdettava. Suosittelemme verkkovirran käyttöä, kun nauhoitat tärkeää materiaalia tai kuuntelet CD-levyjä. MUISTA: Jotta paristot eivät vuotaisi eivätkä tuhoutuisi: Poista kaikki 10 paristoa laitteesta, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. Kun paristot on vaihdettava, vaihda kaikki paristot samanaikaisesti. Älä käytä eri tyyppisiä paristoja yhdessä. Jos virta tulee paristoista, näyttö on tyhjä ja järjestelmä pois päältä (valmiustilassa). Irrota virtajohto järjestelmä, jos käytät paristoilla. Muutoin järjestelmä ei toimi. 6

Yhteiset toiminnot DISPLAY ON/STANDBY SUPER WOOFER VOLUME +/ VOLUME +/ SOUND Suomi SOUND ACS SUPER WOOFER VOLUME +/ VOLUME +/ ON/STANDBY ACTIVE CLEAR SOUND STANDBY -merkkivalo ACS ON/LEVEL -merkkivalo Virran kytkeminen ja katkaiseminen Huomaa: STANDBY-merkkivalo ja näytön valaistus vaihtelevat käytetyn tehonlähteen mukaan seuraavasti: Tehonlähde Verkkovirta Paristot tai auton akku (DC12V)* * Jos mistään äänilähteestä ei soiteta eikä mitään tehdä noin 4 minuuttiin, DC OFF alkaa vilkkua näytössä noin minuutin ajan ennen kuin järjestelmä sammuu automaattisesti (paitsi kun lähteenä on FM/AM tai AUX tai kun käytetään mikrofonia (tai kitaraa)). Virran kytkeminen STANDBY valmiustilan merkkivalo/ näyttö STANDBY-merkkivalo syttyy, kun laitteesta katkaistaan virta. Näyttöön syttyy taustavalo, kun laitteeseen kytketään virta. STANDBY-merkkivalo ei syty. Näytön taustavalo ei syty. Kun järjestelmä on pois päältä (valmiustilassa), näyttö on tyhjä. Paina ON/STANDBY-näppäintä. Kun järjestelmä saa virran paristoista tai auton akusta (DC12V), paina laitteen ON/STANDBY-näppäintä. STANDBY-merkkivalo sammuu, kun järjestelmää käytetään verkkovirralla. Näyttöön syttyy valo ja järjestelmä jatkaa tilanteesta, jossa se oli, kun virta viimeksi katkaistiin. Virran katkaiseminen Paina ON/STANDBY-näppäintä uudelleen. STANDBY-merkkivalo syttyy, kun järjestelmää käytetään verkkovirralla. Kun käytetään verkkovirtaa, CLOCK-osoitin ja aika näytetään ilman taustavaloa. Laitteessa tai Laite kuluttaa vähän sähköä aina, vaikka virta on katkaistu (laite on valmiustilassa). Jos haluat katkaista laitteesta virran kokonaan, irrota pistotulppa seinäpistorasiasta. Kun irrotat sähköjohdon, kello nollautuu 0:00, jos järjestelmässä ei ole varaparistoja. Äänenvoimakkuuden säätö Äänenvoimakkuutta voi säätää arvojen 0 ja 50 välillä. Laitteen säätimillä Kaukosäätimessä STANDBY Kierrä laitteen äänenvoimakkuussäädintä (VOLUME +/ ) myötäpäivään, kun haluat lisätä ääntä ja vastapäivään, kun haluat hiljentää ääntä. Laitteessa tai Kaukosäätimessä STANDBY Kaukosäätimellä Paina näppäintä VOLUME +, kun haluat äänen kovemmalle ja VOLUME, kun haluat äänen hiljemmalle. Kun VOLUME + tai pidetään alhaalla äänenvoimakkuuden taso muuttuu nopeasti. MUISTA: ÄLÄ kytke laitteeseen virtaa ja/tai ryhdy kuuntelemaan musiikkia, ennen kuin olet asettanut äänenvoimakkuuden aivan hiljaiselle, sillä äkkinäinen hyvin kova meteli voi vahingoittaa kuuloasi, kaiuttimia ja/tai kuulokkeita. Kuuntelu kuulokkeilla Kytke kuulokkeet järjestelmän takaosassa olevaan PHONESliitäntään (katso sivu 6). Kaiuttimista ei nyt kuulu mitään. Muista pienentää äänenvoimakkuutta, ennen kuin kytket kuulokkeet tai asetat ne korvillesi. 7

Tehobasson (Super Woofer) äänenvoimakkuuden säätö Bassoa voi säätää BASS 1 (minimi) ja BASS 6 (maksimi) välillä. Laitteen säätimillä Kun haluat lisätä bassotehoa, käännä SUPER WOOFER VOLUME +/ -säädintä myötäpäivään ja kun haluat vähentää sitä, käännä säädintä vastapäivään. Äänitilojen valinta Äänimuodot voidaan valita korostamaan kuunneltavaa musiikkia. Valitse äänimuoto painamalla SOUND-painiketta. Joka kerta kun näppäintä painetaan, äänitila muuttuu järjestyksessä seuraavasti: SOUND tai SOUND Suomi Kaukosäätimellä Kun haluat lisää bassotehoa, paina näppäintä SUPER WOOFER VOLUME + ja kun haluat vähentää sitä, paina näppäintä SUPER WOOFER VOLUME. Huomaa: Toimintoa ei voi käyttää kuulokkeilla. Kirkasäänen aktivointi Active Clear Sound (ACS)-piiri tehostaa korkeataajuuksista ääntä alentamatta signaali-häiriösuhdetta samalla säätäen ulostulon sisääntulosignaalitason mukaan. Tästä johtuu parempi tasapaino korkeataajuuksisen äänen ja matalataajuuksisen voimakkaan bassoäänen välillä. Laitteessa Äänimuodon valinta: BEAT: Valitse tämä asento rytmikkäälle musiikille kuten rock- tai diskomusiikille. POP: Valitse tämä asento kevyelle musiikille pop- ja solistimusiikki mukaanlukien. CLEAR: Valitse tämä asento selkeältä ja kirkkaalta kuulostavalle musiikille, jossa on läpikuultavat korkeat äänet. FLAT (ei äänitehostetta): Valitse tämä asento, kun kuuntelet klassista musiikkia. Ajan näyttö Kun laitteessa on virta päällä, kellonajan saa näkyviin milloin tahansa seuraavasti: Kaukosäätimellä Kaukosäätimessä Paina DISPLAY-näppäintä. Aina kun painat näppäintä, näytön viestit muuttuvat seuraavassa järjestyksessä: ACTIVE CLEAR SOUND Laitteessa tai Kaukosäätimessä ACS ON LEVEL Paina laitteen tai kaukosäätimen ACS (Active Clear Sound)- näppäintä ja kytke toiminto joko päälle tai pois päältä. Kun toiminto on käytössä, ACS ON-merkkivalo syttyy punaisena. ACS LEVEL-merkkivalo vilkkuu vihreänä tulosignaalin tason mukaisesti. Nykyinen ohjelmalähde (esim. FM103.50 MHz) = (kello) = (takaisin alkuun) Huomaa: Kello täytyy tietysti asettaa aikaan ensin. (Katso Kellonajan asetus sivulta 17.) 8

Radion kuuntelu Suomi Numeronäppäimet 4 SET TUNER BAND FM MODE PRESET TUNING 4 TUNER BAND Voit kuunnella radiolla FM- ja AM (MW/LW)-asemia. Asemat voidaan virittää käsin, automaattisesti tai ne voidaan hakea muistista. Ennen radion kuuntelua, vedä FM-teleskooppiantenni täysin ulos. Radioasemien viritys 1. Paina TUNER BAND-näppäintä. Näyttöön ilmestyy viimeksi valitun aseman lähetystaajuus. Aina kun painat näppäintä, taajuusalue vaihtuvat seuraavasti: FM = AM = (takaisin alkuun) 2. Valitse radioasema jollakin seuraavista menetelmistä. Kun virität FM-stereolähetyksen, STEREO-merkkivalo syttyy ja voit kuulla stereoäänen. Jos FM-stereolähetys kuuluu huonosti, paina kaukosäätimen FM MODE-näppäintä. MONO-merkkivalo syttyy ja ääni muuttuu yksikanavaiseksi, mutta vastaanoton laatu paranee. Kun virität toisen aseman, MONO-merkkivalo sammuu ja stereoääni palautuu automaattisesti. Huomaa: AM-lähetykset ovat yksikanavaisia. Manuaaliviritys Siirry taajuudesta toiseen painamalla toistuvasti 4 tai -näppäintä, kunnes löydät haluamasi radioaseman. TAI Automaattiviritys Paina ja pidä 4 tai painettuna vähintään yhden sekunnin ajan. Taajuus vaihtuu automaattisesti, kunnes aseman taajuus löytyy. TAI Esiviritetyn aseman valinta (mahdollinen vain kun radioasemia on tallennettu muistiin) Valitse radioaseman numero (näkyy näytössä muodossa P-XX ) laitteen PRESET TUNING-näppäimellä tai kaukosäätimen numeronäppäimillä. Taajuusalue näkyy näytössä sekunnin kuluttua. Huomio: Vastaanoton laadun säätäminen FM: Säädä FM-teleskooppiantennin pituutta, kulmaa ja suuntaa, kunnes vastaanotto on paras mahdollinen. AM: Muuta laitteen suuntaa parhaan mahdollisen vastaanoton saamiseksi. AM-vastaanotto paranee esim. ikkunan läheisyydessä. PRESET TUNING-näppäin: Aina kun painat näppäintä, numero kasvaa. Numeronäppäimet: (Sekunnin kuluttua) Kun haluat valita aseman P-5, paina numeroa 5. Kun haluat valita aseman P-15, paina ensin näppäintä +10 ja sen jälkeen numeroa 5. Kun haluat valita aseman P-20, paina ensin näppäintä +10 kerran ja sen jälkeen 10. 9

Radioasemien esiviritys Voit tallentaa muistiin enintään 30 FM-asemaa ja 15 AM (MW/LW)-asemaa. Huomaa: Joskus radion muistiin on jo tehtaalla tallennettu testausmielessä esiviritettyjä asemia. Kyseessä ei ole vika. Tallenna haluamasi radioasemat muistiin jollakin seuraavista menetelmistä: Pelkästään kaukosäätimen käyttö Seuraavien vaiheiden suorittamisella on aikaraja. Jos asetus peruutetaan kesken kaiken, aloita uudelleen vaiheesta 3.. 1. Valitse taajuusalue (joko AM tai FM) painamalla TUNER BAND-näppäintä. 2. Etsi radioasema painamalla näppäintä 4 tai. 3. Paina SET-näppäintä. Esiviritetyn aseman numero alkaa vilkkua. Levyjen toistaminen CD 6 4. Valitse haluamasi esiviritetty numero numeronäppäimillä. 5. Paina SET-näppäintä. STORED ilmestyy näyttöön ja asema tallentuu. 6. Tallenna kaikki haluamasi radioasemat muistipaikkoihin toistamalla vaiheet 1. 5.. Jos haluat muuttaa radioasemien muistipaikkoja, toista edellä esitetyt vaiheet ja tallenna uusi asema vanhan päälle. MUISTA: Jotta radioasemat eivät katoaisi muistista esim. sähkökatkon vuoksi, aseta järjestelmään varaparistot. (Ks. sivuja 5 ja 6.) LOCK/RELEASE-nuppi Suomi 3. Sulje levyalustan kansi ja kierrä nuppi LOCK -asentoon. Poista levy avaamalla, levyalustan kansi pysäytystilassa. Voit asettaa levyalustalle ilman sovitinta myös 8 cm:n CDlevyn Jos CD-levyä ei voi lukea oikein (esimerkiksi jos se on naarmuuntunut), näyttöön ilmestyy NO PLAY tai NO DISC. Voit asettaa CD-levyn soittimeen toisen ohjelmalähteen soidessa. Numeronäppäimet 7 4 CD 6 PLAY MODE REPEAT CANCEL GROUP UP GROUP DOWN 4 7 Tällä laitteella voi toistaa seuraavia levyjä tavallisia CD-levyjä, suljettuja CD-R/CD-RW-levyjä (joko audio- CD-muotoon tallennettuja) ja CD-R/CD-RW (MP3-muotoon tallennettuja). Tämä järjestelmä ei ole yhteensopiva muiden levyjen kanssa, kuten DVD, DVD-R ja DVD-RW. Tietoja MP3:sta: Soitin tunnistaa vain MP3 tai mp3 -tunnuksella varustetut tiedostot (raidat); isoja ja pieniä kirjaimia voidaan yhdistää vapaasti. On suositeltavaa tallentaa MP3-levyt 44,1 khz:n näytteenottotaajuudella ja 128 kbps:n bittinopeudella. Voit toistaa levyjä, jotka sisältävät musiikki-cd -muodossa tallennettuja raitoja tai ISO 9660 -muodossa tallennettuja MP3- tiedostoja. Joitakin MP3-raitoja tai -levyjä ei voi toistaa niiden tallennuslaadun tai levyn ominaisuuksien vuoksi. MP3-levyt vaativat normaalia pidemmän lukuajan kansiotiedostorakenteen monimutkaisuuden vuoksi. G 1 (ROOT) G 2 G 3 1 2 Hierarkia Taso 1 Taso 2 Taso 3 Taso 4 Taso 5 G 4 G 5 3 4 5 6 G 6 7 8 9 10 11 12 CD-levyn asettaminen 1. Avaa levyalustan kansi kiertämällä LOCK/ RELEASE-nuppia vastapäivään. 2. Aseta levy etikettipuoli ylöspäin kuten yllä olevassa kuvassa. G 1 Ryhmä ja sen soittojärjestys 1 MP3-raita ja sen soittojärjestys Tämä järjestelmä tunnistaa enintään 999 raitaa levyä kohden (tai vähemmän levyn tallennusominaisuuksista riippuen). 10

Suomi CD-soittimen käytö Normaali soitto CD-levyn soittaminen 1. Aseta CD-levy alustalle. 2. Paina CD 6-näppäintä. CD-levyn ensimmäinen kappale alkaa soida. CD-levyt: Kappalenumero Soittoaika Toiston ohitus Valitse levyn soidessa 4 tai -näppäimellä kappale, jonka haluat kuulla. Kun haluat siirtyä seuraavan kappaleen alkuun, paina - näppäintä kerran. Kun haluat palata soitettavan kappaleen alkuun, paina kerran 4-näppäintä. Kun haluat siirtyä edellisen kappaleen alkuun, paina 4-näppäintä kaksi kertaa nopeasti peräkkäin. Voit valita kappaleen myös valmiustilassa samoilla näppäimillä. Audio CD: Valittu raita ja sen toistoaika näytetään näytössä. MP3: Ryhmä ja raidan numerot (ja sitten mahdollinen ID3- tunniste) näytetään näytössä. Aloita toisto painamalla CD 6. MP3-levyt: MP3-merkkivalo Kun soitat MP3-levyä, tiedoston nimi (ja ID3-tunniste, jos on) näkyvät kunkin raidan alussa. Jos levyä ei ole asetettu, NO DISC ilmestyy näyttöön ja laite pysyy pysäytystilassa. Laite pysähtyy automaattisesti, kun levyn viimeinen raita on soinut. Kun haluat lopettaa CD-levyn soiton, paina 7-näppäintä. Näyttöön ilmestyy CD:stä seuraavat tiedot. CD-levyt: Kappaleiden kokonaismäärä MP3-levyt: Ryhmien kokonaislukumäärä* MP3- merkkivalo * Jos levyllä on yli 99 ryhmää, näyttöön tulee G. Kokonaissoittoaika Kappaleiden kokonaismäärä Kun haluat keskeyttää soiton hetkeksi, paina CD 6 -näppäintä. Näytössä vilkkuu soittoaika. Soitto jatkuu, kun painat samaa näppäintä uudelleen. Soitto jatkuu keskeytyskohdasta. Huomaa: Älä kierrä LOCK/RELEASE-nuppia soiton aikana. Pikahaku Kun pidät CD-levyn kuuntelun aikana 4 tai -näppäimen alhaalla, CD soittaa kappaleita eteen-/taaksepäin nopeutetusti ja näin löydät kappaleesta nopeasti tietyn kohdan. Äänenvoimakkuus on pikahaun aikana noin neljäsosa normaalista. Levyn paikantaminen suoraan pelkästään kaukosäätimellä Voit aloittaa raidan soiton suoraan numeronäppäinten avulla. Jos haluat kuulla 5. kappaleen, paina 5. Jos haluat kuulla 15. kappaleen, paina +10 ja sitten 5. Jos haluat kuulla 20. kappaleen, paina ensin +10 kerran ja sitten 10. (Vain MP3-levyillä) Jos haluat kuulla 109. kappaleen, paina ensin +100 kerran ja sitten 9. Jos haluat kuulla 125. kappaleen, paina +100, +10, +10 ja sitten 5. Ryhmän valitseminen (MP3-levyt) pelkästään kaukosäätimellä Kun soitat MP3-levyä, valitse haluamasi ryhmä painamalla GROUP UP tai GROUP DOWN. Paina GROUP UP, jos haluat siirtyä seuraavaan ryhmään. Paina GROUP DOWN, jos haluat siirtyä aiempaan ryhmään. Voit myös valita ryhmän pysäytystilassa samoilla näppäimillä. Jos haluat valinnan jälkeen soittaa ryhmää, paina CD 6- näppäimellä. 11

Kappaleiden soittojärjestyksen ohjelmointi Kaukosäätimellä Voit ohjelmoida enintään 50 kappaletta missä järjestyksessä tahansa, myös samoja kappaleita useita kertoja. Voit tehdä ohjelman vain laitteen ollessa pysäytettynä. Kun teet ohjelmaa, et voi määrittää ryhmän numeroa raidan valitsemiseksi. 1. Aseta CD-levy alustalle. 2. Paina CD 6-näppäintä. 3. Pysäytä CD painamalla 7-näppäintä. 4. Paina PLAY MODE toistuvasti valitaksesi PROGRAM. Laite siirtyy ohjelmointitilaan ja PRGM-merkkivalo syttyy. 5. Valitse ohjelmaan lisättävä kappale numeronäppäimillä. Tarkat tiedot löydät kohdasta Levyn paikantaminen suoraan pelkästään kaukosäätimellä sivulla 11. Esimerkki: valitse 7. kappale painamalla 7. Ohjelmoidun kappaleen järjestysnumero Viimeksi ohjelmoidut raidat Satunnaissoitto Kun valitset tämän toiminnon, kappaleet soivat sattumanvaraisessa järjestyksessä. Kaukosäätimellä 1. Aseta CD-levy alustalle. 2. Paina CD 6-näppäintä. 3. Pysäytä CD painamalla 7-näppäintä. 4. Paina PLAY MODE toistuvasti valitaksesi RANDOM. Näytön RANDOM-merkkivalo syttyy. 5. Paina CD 6-näppäintä. Kappaleet soitetaan satunnaisessa järjestyksessä. Kun haluat hypätä kappaleesta toiseen, paina - näppäintä, jos haluat siirtyä seuraavan kappaleen alkuun. Paina 4-näppäintä, jos haluat siirtyä soitettavan kappaleen alkuun. Pysäytettynä: Kun haluat poistua satunnaissoittotilasta, paina PLAY MODE toistuvasti kunnes raidan numero ja kokonaissoittoaika ilmestyvät näyttöön. Joka kerta kun näppäintä painetaan, soittotila muuttuu seuraavasti: Normaali soitto = PROGRAM = RANDOM = (takaisin alkuun) Suomi (2 sekunnin kuluttua) Ohjelmoidun soittojärjestyksen yhteissoittoaika* * Soiton kokonaisaika eivät näy näytössä, jos ohjelmaa tehdään MP3-levyllä. 6. Toista vaihe 5. valitaksesi soittojärjestyksen muut kappaleet. Viimeinen ohjelmoitu kappale voidaan poistaa ohjelmasta painamalla kerran CANCEL-näppäintä. 7. Paina CD 6-näppäintä. Järjestelmä soittaa kappaleet ohjelmoidussa järjestyksessä. Voit hypätä ohjelman tiettyyn kappaleeseen painamalla 4 tai -näppäintä ohjelmoidun soiton aikana. Pysäytettynä: Kun haluat tarkistaa ohjelmoidun soittojärjestyksen silloin, paina 4 tai -näppäintä toistuvasti, niin näyttöön ilmestyvät kappalenumerot yksi toisensa jälkeen ohjelmoidussa järjestyksessä. Jos haluat lisätä raidan ohjelman loppuun, sinun tarvitsee vain painaa numeronäppäimiä. Jos haluat poistaa ohjelmasta raitoja, paina toistuvasti CANCEL. Joka kerta kun painat näppäintä, viimeksi syötetty tieto häviää. Voit poistaa koko ohjelman pitämällä CANCELpainikkeen painettuna, kunnes näyttöön tulee CLEAR!. Virran sammuttaminen tyhjentää ohjelman. Kun haluat poistua ohjelmointitilasta, paina PLAY MODE toistuvasti kunnes raidan numero ja kokonaissoittoaika ilmestyvät näyttöön. Joka kerta kun näppäintä painetaan, soittotila muuttuu seuraavasti: Normaali soitto = PROGRAM = RANDOM = (takaisin alkuun) Huomaa: (CD-levyt) Jos ohjelmoitujen raitojen kokonaissoittoaika ylittää 99 minuuttia 59 sekuntia, : ilmestyy näyttöön. Kertaussoitto Voit kerrata kappaleita tai yhtä kappaletta niin monta kertaa kuin haluat. Kaukosäätimellä Paina REPEAT-näppäintä. Aina kun painat näppäintä, kertauksen merkkivalo vaihtuu kuten alla on esitetty: Kertaussoittotila jää voimaan, vaikka vaihdat soittotilaa. CD-levyt: ALL = = peruttu = (takaisin alkuun) ALL : Kertaa kaikki levyn sisältämät kappaleet. : Kertaa nykyisen raidan. MP3-levyt: ALL = GROUP = = peruttu = (takaisin alkuun) ALL : Kertaa kaikki levyn sisältämät kappaleet. GROUP : Kertaa normaalissa soittotilassa kaikki ryhmän raidat. Ohjelmoidussa soittotilassa ryhmäkertausta ei voi valita. Ohjelmoidussa soittotilassa ja arvontasoittotilassa ryhmäkertausta ei voi valita. : Kertaa nykyisen raidan. Kun haluat poistua kertaussoittotilasta, paina REPEATnäppäintä, kunnes kertauksen merkkivalo sammuu. 12

Kasettien toistaminen TAPE 2 3 Suomi REVERSE MODE 7 4 TAPE 2 3 Nauhatyypin automaattisen tunnistuksen ansiosta voit kuunnella tyypin I tai II kasetteja säätöjä muuttamatta. Yli 120 minuutin pituisten kasettien käyttöä ei suositella niille ominaisen vaurioherkkyyden vuoksi ja koska ne takertuvat helposti puristusrulliin ja vetoakseleihin. Normaalisoitto 1. Avaa kasettipesä kiertämällä LOCK/ RELEASE-nuppia vastapäivään. LOCK/RELEASE -nuppi 4 7 5. Jos haluat vaihtaa soittosuuntaa, paina TAPE 2 3-näppäintä. Käänteisen nauhansuunnan merkkivalo syttyy ja soittosuunta vaihtuu. Kun haluat lopettaa kuuntelun, paina 7-näppäintä. Kun haluat poistaa nauhan, pysäytä nauha ja avaa kasettipesä kiertämällä LOCK/RELEASE-nuppi RELEASE -asentoon. Huomaa: Älä kierrä LOCK/RELEASE-nuppia soiton aikana. Kun soittimessa ei ole nauhaa, näyttöön tulee teksti NO TAPE. 2. Aseta kasetti kasettipesään kuuntelupuoli itseäsi kohti. Nauhan pikakelaus eteen/taakse Kun haluat siirtyä kasetissa nopeasti eteen- tai taaksepäin, paina tai 4-näppäintä. Kasettidekki pysähtyy automaattisesti, kun nauha on kelattu kasetin loppuun. 3. Sulje pesä varovasti ja kierrä nuppi LOCK -asentoon. 4. Paina TAPE 2 3-näppäintä. Nauha lähtee pyörimään nauhansuunnan merkkivalon osoittamaan suuntaan. 3 (Toisto eteenpäin): Nauhan kantta vasten olevaa puolta soitetaan. 2 (Toisto taaksepäin): Nauhan soitinta vasten olevaa puolta soitetaan. Suunnanvaihtotila Voit asettaa soimaan vain kasetin toisen puolen, molemmat puolet kerran peräkkäin tai molemmat puolet jatkuvasti. Kaukosäätimellä Paina REVERSE MODE-näppäintä. Aina kun painat näppäintä, merkkivalo vaihtuu kuten alla on esitetty. = = = (takaisin alkuun) : Kasettisoitin pysähtyy automaattisesti, kun kasetin toinen puoli on soitettu loppuun. : Kasettidekki pysähtyy automaattisesti, kun soitto suunnanvaihtotilassa (2) päättyy. : Kasettisoitin jatkaa kasetin molempien puolien soittoa, kunnes painetaan näppäintä 7. 13

Nauhoitus CD 6 TAPE 2 3 CD 6 AUX REVERSE MODE 7 TAPE 2 3 TUNER AUX PRESET TUNING/ BEAT CUT TUNER Suomi ONE TOUCH REC 7 Nämä asiat on syytä tietää ennen nauhoituksen aloittamista Nauhoitus Voi olla laitonta äänittää tai soittaa ilman omistajan lupaa materiaalia, johon jollakulla on tekijänoikeudet. Kun haluat nauhoittaa nauhan molemmille puolille voit asettaa suunnanvaihtotilaksi. Nauhoitus päättyy automaattisesti, kun nauhoitus (2)-suuntaan päättyy. Varmista siis, että nauhasuunta on (3), kun aloitat nauhoituksen automaattinen suunnanvaihto valittuna. Äänitystaso säädetään automaattisesti oikeaksi, eikä äänenvoimakkuuden säätimen (VOLUME) asento vaikuta siihen mitenkään. Äänitystasoon eivät vaikuta myöskään sointitehosteet. Voit siis kuunnella ohjelman haluamallasi äänenvoimakkuudella samalla, kun äänität sitä. Kasetissa on kaksi pientä kieltä, toinen A-puolta ja toinen B-puolta varten, joiden katkaiseminen varmistaa, ettei nauhalle vahingossa äänitetä tai siltä poisteta mitään. Jos kuitenkin haluat nauhoittaa kasetille, jonka kielet on katkaistu, aukot on peitettävä teipillä. Kun käytät tyypin II nauhaa, peitä vain kuvan osoittama osa aukosta, koska toista osaa käytetään nauhan tyypin tunnistamiseen. Tyypin II tunnistusaukko Teippi Voit nauhoittaa sekä tyypin I että tyypin II nauhoille. Huomaa: Kasettien alussa ja lopussa on esinauha, jolle ei voi nauhoittaa. Kelaa nauhaa hieman eteenpäin ennen nauhoituksen aloittamista. MUISTA: Jos nauhoittamillasi kaseteilla kuuluu liikaa kohinaa tai rätinää, laite saattaa olla liian lähellä televisiota, joka on ollut päällä nauhoituksen aikana. Muista sammuttaa televisio tai siirrä televisio ja laite kauemmaksi toisistaan. Nauhoitus tavalliseen tapaan Voit nauhoittaa mistä tahansa ohjelmalähteestä kasetille. Ohjelmalähteitä voivat olla CD, radio, erillislaite, mikrofoni ja kitara. Mikrofonin ja kitaran soundeja voidaan miksata mihin tahansa ohjelmalähteeseen. 1. Laita kasettipesään tyhjä kasetti, tai kasetti, jonka päälle voi nauhoittaa ja kelaa nauha esinauhan yli. Varmista että nauhan suunnan merkkivalo ja nauhan suunta ovat seuraavat: [Nauhoitus eteen- ja taaksepäin] Nauhan suunnan merkkivalo 3 (Eteenpäin) * Nauhoitus tapahtuu sille puolelle kasettia, joka on itseäsi kohti. 2 (Taaksepäin) * Nauhoitus tapahtuu kasetin kääntöpuolelle. Nauhan suunta (Edestä) (Edestä) Jos nauhan suunnan 2 (taaksepäin)-merkkivalo palaa, vaihda suuntaa painamalla TAPE 2 3-näppäintä. (Pysäytä kasetti ensin painamalla 7-näppäintä. Kelaa sen jälkeen kasetti alkuun 4 -näppäimellä. Kasetti pitää ehkä kelata esinauhan ohi). Jos kasetti ei ole ihan alussa, kelaa kasetin alkuun 4 -näppäimellä. Kasetti pitää ehkä kelata esinauhan ohi. 2. Jos haluat nauhoittaa kasetin molemmille puolille, paina kaukosäätimen REVERSE MODE-näppäintä, kunnes kasetin suunnanvaihdon merkkivalo palaa. Paina-näppäintä, kunnes -merkkivalo syttyy. 3. Valmistele ohjelmalähde esim. etsimällä oikea radioasema tai kytkemällä virta erillislaitteeseen. Huomaa:Levyn nauhoituksesta löydät lisätietoja kohdasta Nauhoitus levyltä sivulta 15. 14

Suomi 4. Paina laitteen ONE TOUCH REC-näppäintä. Nauhoituksen -merkkivalo syttyy ja nauhoitus käynnistyy. Jos kasetin suojakieleke on poistettu, kasetille ei nauhoiteta. Vinkkejä: Jos haluat nauhoittaa nauhan molemmille puolille, aloita nauhoitus myötäsuuntaan. Kun haluat lopettaa nauhoituksen, paina 7-näppäintä. Nauhoitus AM-radioasemalta AM (MW/LW)-lähetyksen nauhoituksessa voi ilmetä häiriöitä, joita ei kuulu itse lähetyksen aikana. Jos näin käy, häiriöitä voi poistaa painamalla kaukosäätimen BEAT CUT-näppäintä. 1. Viritä AM-asema ja aloita nauhoitus. 2. Poista häiriöt painamalla BEAT CUT-näppäintä. Aina kun painat näppäintä, näytön tekstit vaihtuvat seuraavasti: B.CUT-1 = B.CUT-2 = B.CUT-3 = B.CUT-4 = (takaisin alkuun) 6. Valitse haluatko taukoja kappaleiden väliin. Jos et tee mitään, kappaleiden väliin jää automaattisesti noin neljän sekunnin tauko. Jos et halua taukoja raitojen väliin, paina CD 6 siirtyäksesi taukotilaan mahdollista vain CD-levyillä. 7. Paina laitteen ONE TOUCH REC-näppäintä. Nauhoituksen -merkkivalo syttyy ja nauhoitus käynnistyy. Jos nauha loppuu kesken kappaleen myötäsuunnassa (3), nauhoitus kääntöpuolelle (2) alkaa saman raidan alusta (tai edellisestä raidasta). Katso alla olevaa kaaviota. Esim.: Tapaus 1 [Nauhoitussuunta 3 (eteenpäin)] Nauhan loppu Nauhoitus levyltä CD-levyn sisältö nauhoittuu levyn alkuperäisessä tai ohjelmoidussa järjestyksessä. 1. Laita kasettipesään tyhjä kasetti, tai kasetti, jonka päälle voi nauhoittaa ja kelaa nauha esinauhan yli. Varmista että nauhan suunnan merkkivalo ja nauhan suunta ovat seuraavat: [Nauhoitus eteenpäin] Raita 1 Raita 2 Esim.: Tapaus 2 [Nauhoitussuunta 3 (eteenpäin)] yli 10 sekuntia * Kääntöpuolen (2) nauhoitus alkaa raidan 2 alusta. Nauhan loppu Nauhan suunnan merkkivalo Nauhan suunta Raita 1 Raita 2 3 (Eteenpäin) * Nauhoitus tapahtuu sille puolelle kasettia, joka on itseäsi kohti. 2. Jos haluat nauhoittaa kasetin molemmille puolille, paina kaukosäätimen REVERSE MODE-näppäintä, kunnes suunnanvaihdon merkkivalo palaa. Paina -näppäintä, kunnes -merkkivalo syttyy. 3. Aseta CD-levy alustalle. 4. Paina CD 6-näppäintä. (Edestä) 5. Paina 7-näppäintä. Jos haluat nauhoittaa CD-levyltä vain tietyt kappaleet, ohjelmoi ne etukäteen. Voit tarkistaa yhteissoittoajan näytöltä ohjelmoinnin aikana. (Katso sivulle 12). Kun koko CD-levy tai ohjelmoidut kappaleet on soitettu, nauha pysähtyy automaattisesti. Nauhoitus pysähtyy myös silloin, kun kääntöpuolen (2) loppu saavutetaan (vaikkei levyn toisto olekaan vielä ohi). Kun haluat lopettaa nauhoituksen, paina 7-näppäintä. Nauha pysähtyy neljän sekunnin kuluttua. Huomaa: Kun ohjelmoit uniajastimen (SLEEP) CD-levyltä nauhoitettaessa, säädä aika riittävän pitkäksi, että CD-levyn nauhoitus ehtii päättyä ennen kuin virta katkeaa. Yhden kappaleen nauhoitus Voit nauhoittaa parhaillaan soitettavan raidan. alle 10 sekuntia * Kääntöpuolen (2) nauhoitus alkaa raidan 1 alusta. 1. Laita kasettipesään tyhjä kasetti, tai kasetti, jonka päälle voi nauhoittaa ja kelaa nauha esinauhan yli. 2. Soita CD-levyltä kappale, jonka haluat nauhoittaa. 3. Paina laitteen ONE TOUCH REC-näppäintä. CD-soitin palaa soittamasi kappaleen alkuun ja se nauhoitetaan kasetille. Nauhoituksen jälkeen CD-soitin ja kasettisoitin pysähtyvät automaattisesti. 15

Ulkoisen laitteen kuuntelu AUX Suomi AUX Ulkoisen laitteen kuuntelu Voit kuunnella ulkoista laitetta soittimesi välityksellä. Varmista ensin, että ulkoinen laite on kytketty järjestelmään oikein. (Katso sivua 5.) 1. Aseta äänenvoimakkuus minimiin. 2. Paina AUX-näppäintä. Näyttöön ilmestyy AUX. 3. Aseta äänenvoimakkuus sopivaksi. 4. Lisää sointitehosteita tarpeen mukaan. Tehosta bassoääntä basson säätönupista. Huomaa:Katso lisätietoja ulkoisen laitteen käytöstä sen omista käyttöohjeista. Aloita kuuntelu käynnistämällä ulkoinen laite. Mikrofonin/kitaran käyttö Mikrofonin/kitaran miksaus Voit mikrofonia tai kitaraa (ei sisältyy toimitukseen) käyttäessäsi miksata sen äänen lähdeäänen kanssa. 1. Varmista, että laitteen takana oleva MIC/ GUITAR LEVEL-säädin on asetettu oikein. Kun käytät mikrofonia, varmista että nuppi on painettu sisään (_). Kun käytät kitaraa, varmista että nuppi on vapautettu ( ). 2. Aseta MIC/GUITAR LEVEL-säädin kohtaan MIN kiertämällä sitä vastapäivään. 3. Liitä mikrofoni tai kitara laitteen takana olevaan MIC/GUITAR INPUT-liittimeen. 4. Käynnistä lähde: levy, kasetti, viritin tai muu laite. 5. Säädä VOLUME +/ -säädintä ja MIC/ GUITAR LEVEL-säädintä mikrofonia tai kitaraa soittaessasi. MUISTA: ÄLÄ kytke bassokitaraa MIC/GUITAR INPUT-liitäntään, sillä järjestelmä voi vaurioitua. Mikrofonin tai kitaran miksauksen nauhoitus kasetille 1. Noudata edellä esittetyjä vaiheita 1. 5. 2. Nauhoita Nauhoitus tavalliseen tapaan - kappaleen ohjeiden mukaan. (Katso sivua 14.) Huomaa:Jos kuulet ulinaa, pidä mikrofoni etäällä yksiköstä. 16

Suomi Ajastimien käyttö ON/STANDBY CANCEL SLEEP SET CLOCK/TIMER 4 Ajastimilla voit ohjelmoida laitteen tomimaan ja nauhoittamaan automaattisesti. Uniajastimen ohjelmointi Uniajastimella virran voi ohjelmoida katkeamaan tietyn ajan kuluttua. Tätä ajastinta käyttäen voit huoleti nukahtaa musiikkia kuunnellen ja tiedät, että laite sammuu omia aikojaan eikä jää päälle koko yöksi. Voit asettaa uniajastimen vain laitteen ollessa päällä. Pelkästään kaukosäätimen käyttö 1. Paina SLEEP-näppäintä. Näytön SLEEP-merkkivalo syttyy. Kellonajan asetus Kun laitteeseen kytketään virta, CLOCK-merkkivalo ja 0:00 alkavat vilkkua näytössä. Aseta kello. Huomaa: Ajastimet toimivat vain, kun kello on oikeassa ajassa. Pelkästään kaukosäätimen käyttö 1. Paina ON/STANDBY. 2. Paina CLOCK/TIMER toistuvasti kunnes CLOCK-merkkivalo syttyy. Tuntinumero vilkkuu näytössä. 3. Paina tai 4 ja aseta tunti. Kun painat ja pidät näppäintä painettuna, tuntinumero muuttuu jatkuvasti. 4. Valitse tunti painamalla SET. Minuuttinumerot alkavat vilkkua näytössä. 5. Paina tai 4 ja aseta minuutti. Kun painat ja pidät näppäintä painettuna, minuuttinumero muuttuu jatkuvasti. 6. Päätä kellon asetus painamalla SET. 2. Aseta aika, jonka kuluttua haluat virran katkeavan. Aina kun painat näppäintä, näytön minuuttilukemat muuttuvat seuraavassa järjestyksessä: 10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF = (takaisin alkuun) Kun uniajastimen minuutit on asetettu, merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja sammuu. Nyt laite on ohjelmoitu sammumaan valitun ajan kuluttua. Uniajastimen tarkistaminen: Kun painat SLEEP-näppäintä kerran, näyttöön ilmestyy jäljellä oleva uniajastimen aika. Odota kunnes näyttöön palaa tarkistusta edeltänyt toiminto. Uniajastimen poistaminen: Paina SLEEP toistuvasti valitaksesi OFF. Myös virran katkaiseminen peruu uniajastuksen. MUISTA: CLOCK-merkkivalo vilkkuu näytössä, jos varaparistot ovat tyhjentyneet tai niitä ei ole asetettu laitteeseen ja kun virtajohto irrotetaan ja kytketään uudelleen seinäpistorasiaan sekä sähkökatkoksen jälkeen. Kello on asetettava aikaan uudelleen. 17

Päivittäisajastimen ohjelmointi Kun ajastin on asetettu, se aktivoituu joka päivä samaan aikaan, kunnes ajastin kytketään pois päältä. Äänitysajastin toimii vain kerran. Kun ajastinta asetetaan, ajastimen merkkivalo ( ) syttyy. Kun ajastin on asetettu, ajastimen merkkivalo ( ) syttyy myös, jos virta tulee pistorasiasta. Ajastimen merkkivalo ( ) vilkkuu ajastimen toimiessa. Pelkästään kaukosäätimen käyttö 1. Paina ON/STANDBY-näppäintä. 2. Paina CLOCK/TIMER-näppäintä. TIMER ON? tulee näkyviin. Aktivoi aiemmin tekemäsi ajastinasetus painamalla SET. Peru ajastin painamalla CANCEL. Nollaa ajastin (tai aseta ajastin ensimmäisen kerran) menemällä seuraavaan vaiheeseen. 3. Paina CLOCK/TIMER uudelleen, niin että ajastimen merkkivalo ( ) ja ONmerkkivalo syttyvät. Nykyisen päällekytkentäajan tuntinumero vilkkuu näytössä. 6. Valitse haluamasi musiikkilähde painamalla tai 4, paina sitten SET. Joka kerta kun näppäintä painetaan, näyttö vaihtuu kuten alla: TUNER = TU\TAPE = CD = TAPE = (takaisin alkuun) Kun valitset toiminnon TU\TAPE ; Näyttöön syttyy REC-merkkivalo. Ajastus ei enää jatku, kun ohjelma on nauhoitettu. 7. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla tai 4, paina sitten SET. : Käytetään asetettua äänenvoimakkuutta. 0 50 : Kun ajastin käynnistyy, äänenvoimakkuudeksi valitaan automaattisesti asetettu arvo. Nykyinen aika-asetus tulee näkyviin. 8. Valmistele kohdassa 6. valittu ohjelmalähde ennen virran katkaisua. TUNER : Viritä haluamasi radioasema. TU\TAPE : Viimeksi viritetty asema nauhoitetaan. Aseta kasetti aseman nauhoittamista varten. CD : Aseta CD-levy alustalle. TAPE : Aseta kasetti kasettisoittimeen. Suomi 4. Aseta laitteen päällekytkentäaika. (1) Aseta tunti painamalla tai 4, paina sitten SET. (2) Aseta minuutti painamalla tai 4, paina sitten SET. OFF-merkkivalo syttyy. Näppäimen pitäminen painettuna muuttaa aikaa nopeasti. Jos haluat muuttaa aika-asetuksen, paina CANCEL. 5. Ajastuksen lopetusajan asetus (esimerkkiaika: 1:30). (1) Aseta tunti painamalla tai 4, paina sitten SET. (2) Aseta minuutti painamalla tai 4, paina sitten SET. Näppäimen pitäminen painettuna muuttaa aikaa nopeasti. Jos haluat muuttaa aika-asetuksen, paina CANCEL. 9. Kytke laite pois päältä painamalla ON/STANDBY-näppäintä. Kun ajastin käynnistyy, ääni nousee pehmeästi nollatasolta vaiheessa 7. valmiiksi asetettuun äänentasoon. Jos äänenvoimakkuuden tasoksi on valittu, äänenvoimakkuus asetetaan suoraan viimeksi käytetylle tasolle. Jos haluat ottaa toiminnon pois käytöstä, paina CLOCK/ TIMER-näppäintä, kunnes näyttö palaa normaalitilaan. Jos haluat perua ajastimen, paina CLOCK/TIMER kerran, paina sitten CANCEL. ( TIMEROFF ilmestyy, mutta vain kun virta on kytketty.) Jos haluat aktivoida (tai vahvistaa) perutun ajastimen, paina CLOCK/TIMER kerran, paina sitten SET. (Nykyinen aikaasetus tulee näkyviin.) Huomaa: Ajastinta ei voida asettaa, jos päällemenon ja sammutuksen aika ovat samat. Ajastin ei toimi, jos järjestelmä ei ole valmiustilassa (järjestelmän on oltava valmiustilassa vähintään minuutin ajan ennen päällemenon aikaa). MUISTA: Ajastinasetukset katoavat näytöltä, jos varaparistot ovat tyhjentyneet tai niitä ei ole asetettu laitteeseen ja kun virtajohto irrotetaan ja kytketään uudelleen seinäpistorasiaan sekä sähkökatkoksen jälkeen. Jos näin käy, aseta kellonaika ja ajastus uudelleen. 18

Hoito ja käsittely Käsittele CD-levyjäsi huolella, niin ne kestävät pitkään. Pyyhi sormenjäljet kevyesti linssistä puhtaalla vanupuikolla. Suomi CD-levyt Tässä laitteessa saa käyttää vain CD-levyjä, joissa on oheinen merkki. Epämuotoisten (sydämenmuotoisten, kahdeksankulmaisten jne.) CD-levyjen jatkuva käyttö voi vahingoittaa laitetta. Poista CD-levy kotelostaan tarttumalla sen reunoihin ja painamalla sitä kevyesti keskeltä. Älä koske levyn kiiltävään pintaan äläkä taivuta levyä. Laita CD-levy käytön jälkeen takaisin koteloon, niin se ei käyristy. Varo naarmuttamasta CD-levyn pintaa, kun laitat sen takaisin koteloon. Pidä levyt suojassa auringonvalolta, suurilta lämpötilan vaihteluilta ja kosteudelta. Likainen CD-levy voi soida huonosti. Jos levy on likainen, pyyhi se puhtaaksi pehmeällä kankaalla suorin vedoin keskeltä reunoille. Kosteuden tiivistyminen CD-soittimen sisällä sijaitsevaan linssiin voi tiivistyä kosteutta seuraavissa oloissa: Kun kylmää huonetta on alettu lämmittää. Kun huone on kostea. Kun soitin on tuotu suoraan kylmästä lämpimiin sisätiloihin. Jos näin käy, laite voi toimia huonosti. Jätä laite päälle muutamaksi tunniksi - jolloin kosteus haihtuu - ota pistotulppa seinäpistorasiasta ja kytke pistotulppa takaisin. Kasetit Jos nauha on löysällä kasetissa, se voi venyä, katketa tai takertua kasettiin. Kiristä nauha työntämällä lyijykynä toiseen nauhakelaan ja pyörittämällä sitä. MUISTA: Älä käytä CD-levyjen puhdistukseen liuottimia (esim. perinteisten vinyylilevyjen puhdistusaineita, tinneriä, puhdistettua bensiiniä tms.). Yleisohjeita Kaikki toimii parhaiten, kun pidät CD-levyt ja mekanismit puhtaina. Säilytä CD-levyt koteloissaan ja pidä kotelot kaapissa tai hyllyllä. Pidä CD-alustan kansi suljettuna, kun soitinta ei käytetä. Linssin puhdistus Jos CD-soittimen linssi on likainen tms., äänenlaatu voi huonontua. Avaa CD-soittimen kansi ja puhdista linssi kuten kuvassa on esitetty. Puhalla pölyt linssistä ilmapuhaltimella (saatavana kameraliikkeistä). Älä koske nauhan pintaan. Älä säilytä kasetteja: - Pölyisissä paikoissa - Suorassa auringonpaisteessa tai kuumassa - Kosteassa paikassa - Television tai kaiuttimen päällä - Magneetin lähellä Kasettisoitin Jos kasettisoittimen äänipäät, vetoakselit tai puristusrullat likaantuvat, voi käydä näin: - Äänen laatu huononee - Ääni katkeilee - Ääni häipyilee - Vanha nauhoitus pyyhkiytyy huonosti - Nauhoituksessa on vaikeuksia Puhdista äänipäät, vetoakselit ja puristusrullat alkoholiin kostutetulla vanupuikolla. Puhallin Vetorullat Pyyhintäpää Puristinrullat Nauhoitus-/toistopäät Linssi Jos päät magnetoituvat, soitin aiheuttaa kohinaa tai korkeat äänet vaimenevat. Katkaise tällöin laitteesta virta ja demagnetoi äänipäät siihen tarkoitetulla laitteella (saatavana elektroniikka- ja levyliikkeistä). 19

Vianetsintä Jos sinulla on ongelmia laitteistosi kanssa, tutki löytyykö tästä luettelosta ratkaisu ongelmaan, ennen kuin otat yhteyden huoltoon. Ellei ongelmaan löydy ratkaisua näistä ohjeista tai jos laite on fyysisesti vaurioitunut, ota korjausta varten yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen, esim. laitteen myyneeseen liikkeeseen. Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Virta ei kytkeydy laitteeseen. Virtajohtoa ei ole kytketty pistorasiaan. Työnnä pistoke rasiaan. Ääntä ei kuulu. Kytkennät ovat irronneet tai löysällä. Tarkista kaikki kytkennät ja korjaa tarvittaessa. (Katso sivulle 5.) Irrota kuulokkeet. Levyä ei voi toistaa. Vaihda levy. Radio kuuluu huonosti. Tekniset tiedot Vahvistin Antoteho (Maks.) 20 W (10 W + 10 W)/4 Ω (koko alue), 40 W (20 W + 20 W)/4 Ω, 60 Hz (bassokaiutin) (10% THD) 10 W (5 W + 5 W)/4 Ω (koko alue), 30 W (15 W + 15 W)/4 Ω, 60 Hz (bassokaiutin) Tuloherkkyys/Impedanssi (1 khz) AUX IN 300 mv/47 kω MIC/GUITAR INPUT: Vaihdettava MIC 200 Ω 2 kω (6,3 mm pistoke) GUITAR 100 kω 1 MΩ (6,3 mm pistoke) Lähtöherkkyys/Impedanssi (1 khz) Kuulokkeet 16 Ω 1 kω 0 12 mw/ch lähtöteho 32 Ω Kasettisoitin Taajuusvaste Tyyppi II (High position) Huojunta CD-soitin Dynaaminen alue 90 db Häiriöetäisyys 95 db Huojunta Ei mitattavissa 60 Hz 14 khz 0,15% (WRMS) Laitteeseen on kytketty kuulokkeet. MP3-levy on tallennettu pakettikirjoituksella. FM-teleskooppiantennia ei ole vedetty täysin ulos tai se osoittaa väärään suuntaan. Viritin FM-viritin Taajuusalue AM-viritin Taajuusalue Antenni Kaiuttimet Koko alueen kaiuttimet Tehobasso Yleistä Mitat Paino Vedä FM-teleskooppiantenni täysin ulos ja vaihda sen suuntaa. CD-levy hyppii. Levy on likainen tai naarmuuntunut. Puhdista levy tai hanki uusi. Levy ei soi (näyttöön tulee NO PLAY tai NO DISC ). CD-levy on nurinpäin. Levy on likainen tai naarmuuntunut. Aseta CD-levy alustalle kuvapuoli ylöspäin. Vaihda levy. Eräitä MP3-levyn tiedostoja ei toisteta. Levyllä on muita kuin MP3-tiedostoja. Niitä ei voi toistaa. Nauhoitus ei onnistu. Kasetista on katkaistu suojakielet. Peitä kasetin reunassa olevat aukot teipillä. Kaukosäädin ei toimi. Kaukosäätimen ja laitteen anturin välillä on este. Paristot ovat kuluneet loppuun. Poista este. Vaihda paristot. Mikään ei tunnu toimivan. Kasettipesä ei aukea. Merkkivalot ja näyttö eivät mene päälle valmiustilassa. Ulkoinen sähköhäiriö on tehnyt mikroprosessorin toimimattomaksi. Pistotulppa irrotettiin seinäpistorasiasta kasetin soidessa. Virta otetaan paristoista tai tasavirtalähteestä. Irrota pistotulppa seinäpistorasiasta ja laita takaisin muutaman minuutin kuluttua. Työnnä pistotulppa seinäpistorasiaan ja paina ON/STANDBY-näppäintä. 87,50 MHz 108,00 MHz (MW) 522 1 629 khz (LW) 144 288 khz FM-teleskooppiantenni Rautasydänantenni AM (MW/LW)- lähetyksiin 8 cm 2, 4 Ω 16 cm 2, 4 Ω 690 mm 239 mm 296 mm (L/K/S) 9,5 kg (ilman paristoja) 10,6 kg (paristojen kanssa) Tehotiedot Verkkojännite AC 230 V, 50 Hz DC15V-liitäntä ( R20/D (13F) paristot (10)) Erillinen DC12V (teho auton akusta autosovittimen kautta) Tehonkulutus 43 W (virta päällä) 1,6 W (valmiustilassa) Suomi Oikeudet muutoksiin pidätetään. 20

Tak fordi du har købt JVC Woofer CD System til lysnet. Inden du tager anlægget i brug, bør du læse denne vejledning grundigt igennem for at få det bedste ud af anlægget. Gem vejledningen til eventuel senere brug. Funktioner Dansk Her er nogle af de ting, der gør dit system både kraftigt og nemt at bruge. Generelt Med JVC s COMPU PLAY kan du tænde for anlægget og automatisk starte radio, CD-afspiller, båndoptageren med en enkelt berøring. (Kun når der er tilsluttet vekselstrøm). Skulderrem og bærehåndtag ACS (Active Clear Sound) kredsløb til forbedret lydgengivelse Lydregulering til superwoofer, som giver en kraftig bas Lydfunktionskontrol gengiver forskellige lydområder Fjernbetjeningsenhed, som betjener CD-, kassette- og tunerfunktioner Låsemekaniske til CD- og kassettedæksel Mikrofon-/guitarindgang CD-afspilningsmodus inkluderer spring over en afspilning, søgning efter en afspilning, gentagen afspilning, tilfældig afspilning og programmeret afspilning. Kassettebåndoptageren har en fuld-logisk kassettemekanisme, auto reverse og automatisk båndfunktion. Der er mulighed for forindstilling af 45 stationer (30 FM og 15 AM (MB/LB)) udover automatisk søgning og manuel indstilling. Ur/timer-funktioner, timer on/off med forudindstillet lydstyrkefunktion og sleep-timer. VIGTIGE ADVARSLER 1. Hvor skal anlægget placeres Find en plads, der er vandret, tør og hverken for varm eller for kold (mellem 5 C og 35 C). Der skal være tilstrækkelig afstand mellem anlægget og et TV-apparat. Brug ikke anlægget på et sted, der er udsat for vibrationer. 2. Strømledning Rør ikke ved strømledningen med våde hænder! Der forbruges altid lidt strøm, så længe strømledningen er sat i stikkontakten. Når anlæggets strømledning skal trækkes ud af stikkontakten, skal der altid trækkes i stikket, aldrig i selve ledningen. 3. Når anlægget bæres Sørg for, at der ikke er en CD i CD-afspilleren. Frakobl alle anlæggets ledninger. 4. Fejlfunktioner m.m. Ingen indvendige dele kan serviceres af brugeren. I tilfælde af fejl i anlægget skal du trække ledningen ud og kontakte din forhandler. Stik aldrig metalgenstande ind i anlægget. Dette anlæg er ikke vand- eller støvtæt. Indholdsfortegnelse Funktioner... 1 VIGTIGE ADVARSLER... 1 Index över delar och kontroller... 2 Sådan starter du... 4 Standardbetjening... 7 Sådan lytter du til radio... 9 Afspilning af diske... 10 Afspilning af bånd... 13 Optagelse... 14 Lytning til eksternt udstyr... 16 Brug af mikrofon/guitar... 16 Brug af timerne... 17 Pleje og vedligeholdelse... 19 Fejlfinding... 20 Specifikationer... 20 1

PRESET TUNING REC ONE TOUCH ACTIVE CLEAR SOUND Index över delar och kontroller Displayvindue o ; a s d f g h j 2 3 k 4 5 l / z x c 1 6 7 8 Dansk ON/ STANDBY AUX SOUND BAND CD TAPE TUNER MULTI CONTROL ACS BEAT CUT ON LEVEL STANDBY REW STOP FF 9 p q w e r ty u i Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. 1 Kroge til skulderrem (4) 2 ON/STANDBY-knap (7) 3 AUX-knap (3, 16) Ved tryk på denne knap tændes der også for anlægget. 4 SOUND-knap (8) 5 SUPER WOOFER VOLUME +/ kontrolknap (8) 6 LOCK/RELEASE-knap (for CD) (10) 7 CD-dæksel (10) 8 VOLUME +/ -knap (7) 9 PRESET TUNING/BEAT CUT-knap (9, 15) p ONE TOUCH REC-knap (15) q ACTIVE CLEAR SOUND-knap (8) w ACS (Active Clear Sound)-indikatorer (8) ON, LEVEL e LOCK/RELEASE-knap (for båndoptager) (13) r Kassettebåndoptager (13) t STANDBY-indikator (7) y Fjernbetjeningens føler (4) u MULTI CONTROL-knapper (9 15) 4 REW (spol tilbage), 7 STOP, FF (spol frem) i Kilde- og afspilningsmodusknapper (3, 9 15) CD 6, TAPE 2 3, TUNER BAND Tryk på en af disse knapper tænder også for anlægget. Displayvindue o REC-indikator (18) ; Timer-indikatorer (18) (timer), ON, OFF a SLEEP-indikator (17) s CLOCK-indikator (8, 17) d (bagsidefunktion)-indikator (13 15) f 2 (bagsidefunktion) båndretningsindikator (13 15) g indikator (15) h 3 (fremad) båndretningsindikator (13 15) j FM modusindikatorer (9) STEREO, MONO k MP3-indikator (11) l Repeat-indikatorer (12), ALL, GROUP / Hoveddisplay z PRGM (program)-indikator (12) x RANDOM-indikator (12) c Frekvensenhedsindikatorer (8 9) khz, MHz 2

Fjernbetjening Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. Dansk 1 4 7 10 SLEEP PLAY MODE SOUND 2 5 8 REPEAT 3 6 9 REVERSE MODE SUPER WOOFER VOLUME DISPLAY CANCEL SET 10 100 GROUP UP CLOCK/TIMER GROUP DOWN ON/STANDBY FM MODE VOLUME 1 Nummertaster (9, 11) 2 SLEEP-knap (17) 3 Multi control-knapper (9 15, 17 18) GROUP UP, GROUP DOWN 4, 7, 4 Kildeknapper (3, 9 16) AUX, CD 6, TAPE 2 3, TUNER BAND Tryk på en af disse knapper tænder også for anlægget. 5 PLAY MODE-knap (12) 6 REPEAT-knap (12) 7 SOUND-knap (8) 8 ACS (Active Clear Sound)-knap (8) 9 ON/STANDBY-knap (7, 17 18) p DISPLAY-knap (8) q CANCEL-knap (12, 18) w SET-knap (10, 17 18) e CLOCK/TIMER-knap (17 18) r FM MODE-knap (9) t REVERSE MODE-knap (13) y VOLUME +/ knapper (7) u SUPER WOOFER VOLUME +/ knapper (8) RM-SRVNB1A REMOTE CONTROL COMPU PLAY One touch betjening Med One Touch-betjening kan du afspille en CD, et bånd, tænde for radioen eller lytte til eksternt udstyr med et enkelt tryk på afspilningstasten for den pågældende funktion. Anlægget tænder og begynder at spille kilden, hvis den er klar. COMPU PLAY-knapper er: På anlægget og fjernbetjeningen CD 6-knap TAPE 2 3-knap TUNER BAND-knap AUX-knap Bemærk: COMPU PLAY-funktionen virker ikke, når anlægget kører på batterier eller bilbatteri (DC12V). 3

Sådan starter du Tilbehør Kontrollér at du har alle nedenstående dele, der følger med anlægget. Strømledning (1) Fjernbetjening (1) Batterier R6(SUM-3)/AA(15F) (2) Skulderrem (1) Hvis en af disse dele mangler, skal du øjeblikkelig kontakte din forhandler. Sådan bærer du anlægget Sådan bruger du bærehåndtagene Tag altid fat i begge håndtag, når de bærer apparatet. Hvis de kun holder i det ene bærehåndtag, når de bærer apparatet, kan længden af apparatet bevirke, at den anden ende slæber mod jorden, hvilket kan resultere i beskadigelse. Forsøg ikke at løfte apparatet i woofer-åbningerne og lad være med at stikke metalgenstande ind i dem. Sådan bruger du skulderremmen Fastgør den vedlagte skulderrem (længden kan justeres) til hver ende af anlægget som vist. 1 Skulderrem 2 Fjernbetjening Dansk Woofer-åbning Bærehåndtag Skulderrem Fjernbetjeningshylster For at fjerne remmen skal du trykke på karabinhagen og frigøre den fra splitten. Sådan bruges fjernbetjeningen RM-SRVNB1A Sådan sætter du batterierne i 1 2 Tilpas batteriernes polaritet (+ og ) med + og mærkerne i batterirummet. FORSIGTIG: For at undgå batterilækager eller eksplosioner: Tag batterierne ud, når fjernbetjeningen ikke skal bruges i en længere periode. Når du skal udskifte batterierne, udskiftes begge batterier på samme tid. Brug ikke forskellige batterityper sammen. Peg på fjernbetjeningens føler på anlæggets kontrolpanel med fjernbetjeningen (fra op til 7 meter væk). Hvis man peger med fjernbetjeningen fra en skrå retning, afkortes ovenstående afstand. Føleren må ikke udsættes for stærkt, direkte sollys eller stærk kunstig belysning. Kontroller, at der ikke er nogen forhindringer imellem føleren og fjernbetjeningen. Fjernbetjeningens føler R6(SUM-3)/AA(15F) (medfølger) 3 4

Tilslutninger FORSIGTIG: Foretag alle tilslutninger før anlægget tilsluttes en stikkontakt. Tilslutning af eksternt udstyr Eksternt udstyr Bananstik x 2 Stereo-ministik Signalledning (medfølger ikke) Sådan tilslutter du en mikrofon/guitar Dansk (medfølger ikke) (medfølger ikke) Sådan tilslutter du til bilbatteriet Memory Backup-batterier Til bilens cigaretlighter-stik (DC12V) 2 Adapter til bil (medfølger ikke) 1 FORSIGTIG: Sørg for at anvende en adapter til bilen (medfølger ikke), der har den samme polaritetsudformning, som den, der følger med dette anlæg, således at uheld og skader undgås. Af sikkerhedsgrunde bør du standse bilen, inden du går i gang. Sørg for, at bilen er startet, inden du bruger adapteren, da du ellers vil dræne batteriet. Sørg for at anlægget står fast under kørsel, f.eks. i en kasse el. lign. Dette anlæg er ikke vand- eller støvtæt. For at undgå funktionssvigt, bør du ikke efterlade anlægget i bilen i længere perioder. Hvis strømmen tilføres fra et bilbatteri, vil displayet være tomt, når anlægget er slukket (i standby). Kobl vekselstrømskablet fra anlægget, når dette strømføres af et bilbatteri, da anlægget ellers ikke vil fungere. 1 2 Batteridæksel Tilpas batteriernes polaritet (+ og ) med + og mærkerne i batterirummet. Tilslutning af vekselstrømsledningen R6(SUM-3)/AA (15F) - batterier (medfølger ikke) Strømledning FORSIGTIG: BRUG KUN JVC-STRØMLEDNINGEN, DER LEVERES MED DETTE ANLÆG, FOR AT UNDGÅ FEJLFUNKTIONER ELLER SKADE PÅ ANLÆGGET. SØRG FOR AT TRÆKKE STRØMLEDNINGEN UD AF STIKKONTAKTEN, NÅR DU FORLADER HUSET, ELLER NÅR ANLÆGGET IKKE ER I BRUG I EN LÆNGERE PERIODE. 3 5

PHONES-stik 12V DC IN AC IN Dansk Når batterierne skal tages ud, skal batteri nr. 3 fjernes først. Bemærkninger: Hukommelsesbackup-batterierne bruges ikke så længe strømmen kommer fra en stikkontakt, fra batteridrift (10 batterier) eller et bilbatteri (DC12V). Hvis anlægget imidlertid ikke forsynes med strøm, bør backup-batterierne udskiftes ca. en gang om året for at kunne bevare indholdet af hukommelsesen. Før du udskifter backup-batterierne bør du altid slutte anlægget til strømforsyningen, for at forhindre at hukommelsens indhold slettes. For at spare på backup-batterierne vises uret ikke i displayet under et strømsvigt. FORSIGTIG: For at undgå batterilækager eller eksplosioner: Når du skal udskifte batterierne, udskiftes alle batterier på samme tid. Før du udskifter batterierne, skal du slutte anlægget til strømforsyningen. Brug ikke et gammelt batteri sammen med et nyt. Brug ikke forskellige batterityper sammen. Batteridrift af anlægget 1 2 3 Batteridæksel Tilpas batteriernes polaritet (+ og ) med + og mærkerne i batterirummet. R20/D (13F) -batterier (medfølger ikke) Når batterierne skal tages ud, skal batteri nr. 10 fjernes først. Bemærkninger: Når du driver anlægget over lysnettet (vekselstrøm) eller over bilbatteriet (DC12V), skifter anlægget selv strømkilde fra batterier til vekselstrøm eller bilbatteri. Du bør alligevel tage de 10 batterier ud når du driver anlægget over vekselstrøm eller bilbatteri (DC12V). Når batterierne er brugt op, vil følgende symptomer opstå: - Afspilningen stopper under afspilning af CD er. - Lydene forvrænges under afspilning af bånd. - DC OFF blinker i displayet, og strømmen slukker. Hvis dette sker, udskiftes batterierne. Vi anbefaler, at du bruger tilslutning til lysnettet, hvis du optager noget vigtigt eller når du lytter til en CD. FORSIGTIG: For at undgå batterilækager eller eksplosioner: Tag de 10 batterier ud, når anlægget ikke skal bruges i en længere periode. Når du skal udskifte batterierne, udskiftes alle batterier på samme tid. Brug ikke forskellige batterityper sammen. Hvis strømmen tilføres via batteri, er displayet tomt, når anlægget er slukket (i standby). Kobl vekselstrømskablet fra anlægget, når dette kører på batterier, da anlægget ellers ikke vil fungere. 6

Standardbetjening DISPLAY ON/STANDBY SUPER WOOFER VOLUME +/ VOLUME +/ SOUND SOUND ACS SUPER WOOFER VOLUME +/ VOLUME +/ ON/STANDBY ACTIVE CLEAR SOUND STANDBY -indikator ACS ON/LEVEL -indikator Dansk Tænd og sluk for strømmen Bemærk:Lysforholdene for STANDBY-indikatoren og displayet varierer afhængigt af den anvendte strømkilde i henhold til nedenstående. Strømkilde Vekselstrøm Drives af batterier eller dit bilbatteri (DC12V)* STANDBY-indikator/Display STANDBY-indikatoren tændes, når der slukkes for strømmen. Baggrundslys i displayet tændes, når der slukkes for strømmen. STANDBY-indikatoren lyser ikke. Baggrundslys i displayet tændes ikke. Når anlægget er slukket (i standby), vises der intet i displayet. * Hvis der ikke er nogen kilde, der spiller, og der ikke foretages noget i ca. 4 minutter, begynder DC OFF at blinke i ca. 1 minut, før anlægget slukkes automatisk (undtagen når kilden er FM/AM eller AUX, eller når mikrofonen (eller en guitar) er i brug). Sådan tænder du for anlægget Tryk på ON/STANDBY. Når anlægget kører på batteri eller bilbatteri (DC12V), skal du trykke på ON/STANDBY-knappen på selve anlægget. STANDBY-indikatoren slukkes, når systemet kører på lysnettet. Anlægget tændes og er klar til brug i den modus, det var i, før der blev slukket. På anlægget eller På fjernbetjeningen STANDBY Sådan slukker du for anlægget Tryk på ON/STANDBY en geng til. STANDBY-indikatoren tændes, når anlægget kører på lysnettet. Når der anvendes vekselstrøm, vises CLOCK (ur)-indikatoren og tiden uden baggrundsbelysning. På anlægget eller På fjernbetjeningen Der forbruges altid lidt strøm, selvom der er slukket for strømmen (kaldes for Standby-modus). For at slukke helt for anlægget skal strømledningen tages ud af stikkontakten. Når du tager strømledningen ud, nulstilles uret til 0:00, hvis der ikke er ilagt backup-batterier. Justering af lydstyrke Du kan justere lydstyrken mellem 0 og 50. Sådan bruger du anlægget STANDBY Drej VOLUME +/ -knappen på anlægget med uret for at skrue op for lyden eller mod uret for at skrue ned. Sådan bruges fjernbetjeningen Tryk på VOLUME +-tasten for at forøge lydstyrken, eller tryk på VOLUME -tasten for at sænke lydstyrken. Hvis du trykker vedvarende på VOLUME +- eller -tasten, ændres lydstyrken hurtigt. FORSIGTIG: START IKKE afspilning fra nogen kilde uden først at sætte volume-knappen til minimum, da et pludseligt drøn kan beskadige din hørelse, højttalerne og/eller hovedtelefonerne. Når du vil lytte alene Sæt et par hovedtelefoner til PHONES-stikket bag på anlægget (se side 6). Nu kommer der ingen lyd ud af højttalerne. Sørg for at skrue ned for lydstyrken, før hovedtelefonerne tilsluttes eller tages på. 7

Justering af Super Woofer lydstyrken Lydstyrke Du kan justere basniveauet til mellem BASS 1 (minimum) og BASS 6 (maksimum). Sådan bruger du anlægget Drej SUPER WOOFER VOLUME +/ -knappen med uret for at forøge basniveauet eller mod uret for at sænke det. Valg af lydfunktionerne Lydindstillingerne kan bruges til at fremhæve musiktypen. Tryk på SOUND-knappen for at vælge lydfunktion. Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydfunktionen sig som følger: SOUND SOUND eller Sådan bruges fjernbetjeningen Tryk på SUPER WOOFER VOLUME + tasten for at forøge basniveauet, eller tryk på SUPER WOOFER VOLUME tasten for at sænke det. Bemærk: Denne funktion kan ikke anvendes, når hovedtelefonerne er i brug Sådan aktiverer du clear sound Aktiv klar, lyd (ACS) kredsløbet fremhæver den højfrekvente lyd uden at sænke signal-støj forholdet, samtidigt med at dets output justeres overensstemmelse med indgangssignalniveauet. Dette giver en bedre balance mellem den højfrekvente lyd og den lavfrekvente, tunge bas. På anlægget Valg af lydindstilling: BEAT: Sæt i denne stilling ved afspilning af musik med kraftig rytme som f.eks. rock- eller discomusik. POP: Sæt i denne stilling ved afspilning af let musik, herunder populær- og vokalmusik. CLEAR: Sæt i denne stilling ved afspilning af sprød og klar musik med transparent diskant. FLAT (ingen lydeffekt): Sæt i denne stilling ved lytning til klassisk musik. Visning af tid På fjernbetjeningen Når der er tændt for strømmen, kan det aktuelle klokkeslet på ethvert tidspunkt ses på følgende måde. Sådan bruges fjernbetjeningen Tryk på DISPLAY. Hver gang du trykker på tasten, skifter displayet som følger: Dansk ACTIVE CLEAR SOUND På anlægget eller På fjernbetjeningen ACS ON LEVEL Aktuel lydkilde (f.eks. FM103.50 MHz) = (Ur) = (tilbage til begyndelsen) Bemærk: For at uret kan fungere, skal det først indstilles. (Se under Indstilling af uret på side 17.) Tryk på ACS (active clear sound) på anlægget eller fjernbetjeningen for at tænde eller slukke for den. Når der er tændt for ACS, lyser ACS ON-indikatoren rødt. ACS LEVEL-indikatoren blinker grønt i overensstemmelse med indgangssignalet. 8

Sådan lytter du til radio Nummertaster SET 4 TUNER BAND FM MODE PRESET TUNING TUNER BAND 4 Dansk Du kan lytte til FM- og AM (MB/LB)-stationer. Stationerne kan indstilles manuelt, automatisk eller fra hukommelsens faste stationer. Før der lyttes til radioen, træk FM-teleskopantennen helt ud. Sådan indstilles en station 1. Tryk på TUNER BAND. Det bånd og den frekvens, du sidst havde indstillet, vises i displayet. Hver gang du trykker på tasten, vil båndet skifte som følger: FM = AM = (tilbage til begyndelsen) Bemærk: Justering af modtagelsestilstanden Til FM: Juster længden, vinklen og retningen på den udskydelige FM-teleskopantenne, indtil du får den bedste modtagelse. 2. Vælg en station på en af følgende måder. Når du tuner ind på en FM stereoudsendelse, lyser STEREOindikatoren op, og du kan høre stereoeffekten. Hvis en FM-stereoudsendelse er svær at modtage eller støjer, så tryk på FM MODE på fjernbetjeningen. MONO-indikatoren lyser op, og lyden bliver mono, men modtagelsen forbedres. Når du tuner ind på en anden station, forsvinder MONO-indikatoren, og stereoeffekten genoprettes automatisk. Bemærk: AM-udsendelser er i mono. Manuel indstilling Tryk på 4 eller -tasten gentagne gange for at flytte fra frekvens til frekvens, indtil du finder den station, du ønsker. ELLER Automatisk indstilling Hold 4 eller nede i 1 sekund eller mere. Frekvensen ændres automatisk, indtil der findes en stationsfrekvens. ELLER Forvalgte indstillinger (kun muligt efter indstilling af forvalgte stationer) Vælg det ønskede forvalgsnummer (vist som P-XX i displayet) ved hjælp af PRESET TUNING-knappen på anlægget eller de numeriske taster på fjernbetjeningen. Efter ét sekund vil displayet vise båndfrekvensen. Til AM: Vend anlægget anderledes for at få en bedre modtagelse. F.eks. kan det forbedre modtageforholdene for AMudsendelser at placere anlægget i nærheden af et vindue. PRESET TUNING-knappen: Hver gang du trykker på knappen, øges forvalgsnummeret. Nummertaster: (efter 1 sekund) Tryk 5, hvis du vil vælge P-5. Tryk +10 efterfulgt af 5, hvis du vil vælge P-15. Tryk +10 efterfulgt af 10, hvis du vil vælge P-20. 9

Indstilling af forvalgte stationer Du kan forindstille op til 30 FM-stationer og 15 AM (MB/LB)- stationer. Bemærk: Forvalgsnumrene kan være indstillet til fra fabrikkens afprøvningsfrekvenser før afsendelse. Dette er ikke en fejlfunktion. Du kan forindstille de stationer, du ønsker i hukommelsen, ved at følge en af indstillingsmetoderne herunder: Kun ved brug af fjernbetjeningen Der er grænser for, hvor lang tid det må tage at gennemføre nedenstående trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, skal du starte fra trin 3. igen. 1. Vælg et bånd (enten AM eller FM) ved at trykke på TUNER BAND. 2. Tryk på 4 eller for at stille ind på en station. 3. Tryk på SET. Det faste stationsnummer begynder at blinke. Afspilning af diske CD 6 4. Tryk på nummertasterne for at vælge et fast stationsnummer. 5. Tryk på SET. STORED vises på displayet, og stationen er lagret. 6. Gentag trin 1. 5. for hver station, du ønsker at gemme i hukommelsen med et forvalgsnummer. De forindstillede stationer ændres ved at gentage ovenstående trin. FORSIGTIG: For at sikre, at de forvalgte stationer ikke slettes p.gr.a. strømsvigt o.lign. bør du isætte backup-batterier i anlægget. (Se side 5 og 6.) LOCK/RELEASE-knap Dansk CANCEL Nummertaster 7 GROUP UP 4 CD 6 GROUP DOWN PLAY MODE REPEAT 4 Dette anlæg kan afspille følgende diske almindelig CD, afsluttede CD-R/CD-RW (optaget enten i audio-cd) og CD-R/CD- RW (MP3-format). Dette anlæg kan ikke bruges til andre diske, såsom DVD, DVD-R og DVD-RW. Bemærkninger om MP3: Afspilleren kan kun genkende filer (spor) med filtypenavnet MP3 eller mp3, som kan være en hvilken som helst kombination af store og små bogstaver. Vi anbefaler, at du optager dit materiale ved en samplingfrekvens på 44,1 khz med en dataoverførselshastighed på 128 kbps. Du kan spille diske, som indeholder spor i musik-cd-format eller MP3-filer i ISO 9660-format. Nogle MP3-spor eller diske kan måske ikke afspilles pga. deres karakteristika eller optageforhold. MP3-diske kræver en længere udlæsningstid end normale diske. G 1 (ROOT) G 2 G 3 Hierarki Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 G 4 G 5 3 4 7 8 9 10 7 Isætning af en CD 1. Drej LOCK/RELEASE-knappen mod uret for at åbne CD-dækslet. 2. Anbring en CD med mærkatsiden opad som vist ovenfor. 3. Luk CD-dækslet, og drej knappen til LOCK. Tag CD en ud ved at åbne CD-dækslet i stop-modus. Du kan isætte en 8 cm-cd uden en adapter. Hvis CD en ikke kan læses korrekt (f.eks. fordi den er ridset), vises NO PLAY eller NO DISC i displayet. Du kan isætte en CD, mens du lytter til en anden lydkilde. 1 2 5 6 G 6 11 12 G 1 Gruppe med afspilningsrækkefølge 1 MP3-spor med afspilningsrækkefølge Dette system kan genkende op til 999 spor på en CD (eller mindre, afhængig af CD ens optageforhold). 10

Brug af CD-afspiller en normal afspilning Afspilning af en CD 1. Isæt en CD. 2. Tryk på CD 6. Afspilning af CD ens første spor begynder. For CD er: Spornummer Afspilningstid Skip Afspilning Under afspilningen trykkes på 4 eller for at vælge det ønskede spor. Tryk på en gang for at gå til begyndelsen af næste spor. Tryk på 4 for at gå til begyndelsen af det spor, der afspilles. Tryk på 4 to gange hurtigt efter hinanden for at gå til begyndelsen af det foregående spor. Du kan også vælge et spor i Stopmodus med de samme taster. Ved CD: Det valgte spor og dets afspilningstid vises i displayet. Ved MP3: Numre på spor og numre (derefter ID3-mærke, hvis et sådant findes) vises i displayet. For at begynde afspilning trykkes der på CD 6. Dansk For MP3-diske: MP3-indikator Når du afspiller en MP3-disk, vises filnavnet (og derefter eventuel ID3 Tag) i starten af hvert spor. Hvis der ikke lægges en CD i, vises der NO DISC på displayet, og anlægget forbliver i stop-modus. Anlægget standser automatisk, når det sidste spor på CD en har spillet færdig. For at stoppe afspilningen af CD en tryk på 7. Følgende oplysninger om CD en vises: For CD er: Numre i alt Samlet afspilningstid Søgning under afspilning Holdes 4 eller nede under afspilning, kører CD en hurtigt frem eller tilbage, så du hurtigt kan finde en bestemt passage i det spor, du lytter til. I Søgning under afspilning kan du høre lyden på et niveau, der svarer til ca. 1/4 af den normale lydstyrke. Sådan finder du et spor direkte kun ved brug af fjernbetjeningen Tryk på nummertasterne for at spille et spor direkte. Tryk på 5 for at afspille spor 5. Tryk på +10 og derefter 5 for at afspille spor 15 direkte. Tryk på +10 og derefter 10 for at afspille spor 20 direkte. (Kun for MP3-diske) Tryk på +100 og derefter 9 for at afspille spor 109 direkte. Tryk på +100, +10, +10 og derefter 5 for at afspille spor 125 direkte. For MP3-diske: Samlet antal grupper* MP3-indikator Numre i alt * Hvis der er mere end 99 numre på en disk, vises G i displayet. For at stille på pause tryk på CD 6. Afspilningstiden blinker i displayet. Afspilningen fortsætter fra det sted hvor der blev valgt pause. Bemærk: Drej ikke på LOCK/RELEASE-knappen under afspilning. Sådan vælger du en gruppe (ved en MP3-disk) kun ved brug af fjernbetjeningen Mens du afspiller en MP3-disk, skal du trykke på GROUP UP eller GROUP DOWN for at vælge den gruppe, du vil spille. Tryk på GROUP UP for at gå videre til næste gruppe. Tryk på GROUP DOWN for at gå tilbage til forrige gruppe. Du kan også vælge en gruppe i stop-modus med de samme knapper. Hvis du vil spille en gruppe så tryk på CD 6. 11

Programmering af sporenes afspilningsrækkefølge Sådan bruges fjernbetjeningen Du kan programmere op til 50 spor i en hvilken som helst rækkefølge med gentagelse af de samme spor. Du kan kun lave et program, når anlægget er standset. Når du laver et program, kan du ikke angive et bestemt nummer for at vælge et spor. 1. Isæt en CD. 2. Tryk på CD 6. 3. Tryk på 7 for at stoppe CD en. 4. Tryk gentagne gange på PLAY MODE for at vælge PROGRAM. Anlægget går i programmeringsmodus, og PRGM-indikatoren lyser. 5. Tryk på de numeriske taster for at vælge det spor, der skal programmeres. For information om detaljeret betjening henvises der til Sådan finder du et spor direkte kun ved brug af fjernbetjeningen på side 11. Eksempel: hvis du vil afspille spor 7, skal du trykke på 7. Den programmerede rækkefølge (efter 2 sekunder) Sidst programmerede spor Tilfældig afspilning Sporene vil ikke blive afspillet i nogen bestemt rækkefølge, når du anvender denne funktion. Sådan bruges fjernbetjeningen 1. Isæt en CD. 2. Tryk på CD 6. 3. Tryk på 7 for at stoppe CD en. 4. Tryk gentagne gange på PLAY MODE for at vælge RANDOM. RANDOM-indikatoren lyser i displayet. 5. Tryk på CD 6. Sporene afspilles én gang i tilfældig rækkefølge. For at springe over et spor under afspilning trykkes på for at springe til det næste spor i den vilkårlige afspilning. Tryk på 4 for at springe tilbage til begyndelsen af det spor, der afspilles. Mens afspilning er standset: For at forlade tilfældig afspilning skal du trykke gentagne gange på PLAY MODE, indtil spornummeret og den samlede spilletid vises på displayet. Hver gang du trykker på knappen, ændrer afspilningsfunktionen sig som følger: Normal afspilning = PROGRAM = RANDOM = (tilbage til begyndelsen) Dansk Samlet afspilningstid for de programmerede spor* * Den samlede spilletid bliver ikke vist, mens du laver et program med en MP3-disk. 6. Gentag trin 5. for at vælge de andre spor, der skal programmeres. For at annullere det sidst programmerede spor trykkes på CANCEL én gang. 7. Tryk på CD 6. Anlægget afspiller sporene i den rækkefølge du har programmeret dem. Du kan springe til et bestemt program ved at trykke på 4 eller under programmeret afspilning. Mens afspilning er standset: For at bekræfte de programmerede spor trykkes der hver gang på 4 eller ; de spor, der udgør programmet, vises i den programmerede rækkefølge. Hvis du vil tilføje et spor til slutningen af programmet, skal du blot trykke på nummertasterne. Hvis du vil slette spor i programmet så tryk gentagne gange på CANCEL. Hver gang du trykker på knappen, slettes det sidste spor. For at slette hele programmet trykkes der på CANCEL, som holdes nede, indtil der står CLEAR! i displayet. Programmet slettes, hvis du slukker for strømmen. For at forlade programmodus skal du trykke gentagne gange på PLAY MODE, indtil spornummeret og den samlede spilletid vises på displayet. Hver gang du trykker på knappen, ændrer afspilningsfunktionen sig som følger: Normal afspilning = PROGRAM = RANDOM = (tilbage til begyndelsen) Bemærk: (For CD er) Hvis den samlede spilletid for de indprogrammerede spor overstiger 99 minutter og 59 sekunder, vil, : blive vist på displayet. Gentage spor Du kan gentage sporene eller individuelle spor lige så mange gange, du ønsker det. Sådan bruges fjernbetjeningen Tryk på REPEAT. Gentaget-indikatoren skifter for hvert tryk på tasten som vist herunder: Gentagelsesfunktionen forbliver aktiveret, selv når du ændrer afspilningsmodus. For CD er: ALL = = annulleret = (tilbage til begyndelsen) ALL : Gentager alle spor på disken. : Gentager det aktuelle spor. For MP3-diske: ALL = GROUP = = annulleret = (tilbage til begyndelsen) ALL : Gentager alle spor på disken. GROUP : I Normal afspilning gentages alle spor i en gruppe. Ved programmeret eller tilfældig afspilning kan gentagelse af et nummer ikke vælges. : Gentager det aktuelle spor. For at afslutte gentagelses-funktionen trykkes på REPEAT, til Repeat-indikatoren i displayet slukkes. 12

Afspilning af bånd TAPE 2 3 Dansk REVERSE MODE 7 4 TAPE 2 3 Med automatisk detektering af båndtype kan du lytte til type I- eller II-bånd uden at skulle ændre nogen indstillinger. Brug af bånd, der er længere end 120 minutter kan ikke anbefales, idet der kan opstå karakteristisk forringelse, og disse bånd k rer nemt fast i trykruller og kapstanaksler. Almindelig afspilning 1. Drej LOCK/RELEASE-knappen mod uret for at åbne båndoptageren. 2. Isæt båndet med den side, du vil høre vendt ud mod dig. LOCK/RELEASE -knap 4 5. Hvis du vil ændre afspilningsside, skal du trykke på TAPE 2 3. Retningsindikatorens modsatte side lyser, og båndets afspilningsretning ændres. For at stoppe afspilningen trykkes på 7. Hvis du vil tage båndet ud skal du standse båndet og åbne låget ved at dreje LOCK/RELEASE-knappen om på RELEASE. Bemærkninger: Drej ikke på LOCK/RELEASE-knappen under afspilning. Når der ikke er noget bånd i båndoptageren, står der NO TAPE i displayet. Sådan spoler du et bånd frem/tilbage Tryk på eller 4 for at hurtigspole båndet. Båndoptageren stopper automatisk, når båndet når enden. 7 3. Luk låget forsigtigt, og drej knappen til LOCK. 4. Tryk på TAPE 2 3. Båndet afspilles i den retning, retningsindikatoren viser. 3 (Afspilning af side Frem): Den side af båndet, der vender mod dig, afspilles. 2 (Afspilning af side Tilbage): Den modsatte side afspilles. Båndvending Du kan indstille et bånd til kun at afspille den ene side, begge sider efter hinanden eller begge sider kontinuerligt. Sådan bruges fjernbetjeningen Tryk på REVERSE MODE. Indikator for båndvending ændres med hvert tryk på knappen som vist: = = = (tilbage til begyndelsen) : Båndoptageren stopper automatisk efter afspilning af den ene side af båndet. : Båndoptageren standser, når afspilningen i modsat retning (2) er færdig. : Båndoptageren fortsætter med at afspille begge sider af båndet, indtil der trykkes på 7. 13

Optagelse CD 6 TAPE 2 3 CD 6 AUX 7 TAPE 2 3 TUNER AUX TUNER REVERSE MODE PRESET TUNING/ BEAT CUT ONE TOUCH REC 7 Ting, du bør vide, inden du begynder at optage Det kan være ulovligt at optage eller afspille materiale med copyright, uden tilladelse fra copyrightindehaveren. Hvis du ønsker at optage på begge sider af et bånd, kan du indstille bagsidefunktionen på. Optagelsen stopper automatisk efter optagelse i modsat (2) retning. Derfor skal du være sikker på båndretningen, (3) når der optages med båndvending slået til. Optageniveauet, som er den lydstyrke, hvormed det nye bånd indspilles, indstilles automatisk korrekt, så det ikke påvirkes af anlæggets VOLUME-knap. Det påvirkes heller ikke ved at justere på lydeffekterne. Derfor kan du justere lyden på det, du lytter til, uden at påvirke optageniveauet. To små tappe på bagsiden af kassettebåndet, én for side A og én for side B, kan fjernes for at forhindre utilsigtet sletning eller optagelse. For at optage på et bånd, hvor tappene er fjernet, skal du først dække hullerne med tape. Hvis du anvender Type II-bånd, skal du kun tildække en del af hullet som vist, idet den anden del (Type II-detekteringshullet) bruges til at bestemme båndets type. Identificeringstap i type II-bånd Bånd Standard optagelse Du kan indspille enhver lydkilde på bånd. Lydkilderne er CD, radio, eksternt udstyr, mikrofon og guitar. Mikrofon-lyd og guitar-lyd kan mixes med enhver kilde. 1. Isæt et tomt bånd eller et bånd, der skal overspilles i båndafspilleren. Sørg for, at retningsindikatoren og båndets løberetning ved isætning er som følger: [Optagelse på begge sider] Retningsindikator 3 (frem) * Optagelse vil ske på den side af båndet, der vender mod dig. 2 (tilbagespoling) * Der vil nu blive optaget på den modsatte side af båndet. Sådan sættes båndet i båndspilleren (set forfra) (set forfra) Dansk Type I- og type II-bånd kan bruges til optagelse. Bemærk: Ved starten og slutningen af et bånd er der et stykke indløbsbånd, hvor der ikke kan optages. Derfor skal du, inden du begynder at optage, spole båndet forbi dette stykke for at være sikker på at få begyndelsen af optagelsen med. FORSIGTIG: Hvis der er meget støj på en optagelse, du har lavet, kan anlægget have været for tæt på et tændt TV under optagelsen. I så fald skal du enten slukke for TV-apparatet eller øge afstanden mellem TV-apparat og anlægget. Hvis retningsindikatorens 2 (tilbagespoling) lyser, trykkes de på TAPE 2 3 for at ændre retning. (Siden båndet afspilles, skal du i dette tilfælde trykke på 7. Tryk derefter på 4 for at spole båndet tilbage. Det kan være nødvendigt at spole indløbsbåndet, som der ikke kan optages på.) Hvis det isatte bånd ikke er spolet helt tilbge, skal du trykke på 4 for at spole det tilbage. Det kan være nødvendigt at spole forbi indløbsbåndet, som der ikke kan optages på. 2. Hvis du vil optage på begge sider af båndet, skal du trykke på REVERSE MODE på fjernbetjeningen for at indstille anlægget til at optage på begge sider. Tryk på, til indikatoren tændes. 3. Forbered lydkilden, f.eks. ved at stille ind på en radiostation eller det tilsluttede eksterne udstyr. Bemærk: Læs mere om CD-optagelse under CD Direkte optagelse på side 15. 14

Dansk 4. Tryk på anlæggets ONE TOUCH REC. -indikatoren lyser og systemet begynder optagelsen. Hvis tappen på kassettebåndet er fjernet for at beskytte båndet mod sletning eller overspilning, begynder optagelsen ikke. Tips: Hvis du vil optage på begge sider af båndet, skal du først optage i fremadgående retning. For at stoppe på et vilkårligt tidspunkt under optageforløbet, trykkes på 7. Optagelse fra en AM-station til bånd Når der optages en AM-udsendelse, kan der opstå støj, der ikke kan høres, mens der lyttes til udsendelsen. Hvis dette sker, trykkes der på BEAT CUT på fjernbetjeningen for at fjerne støjen. 1. Stil ind på en AM-station og start optagelsen. 2. Tryk på BEAT CUT for at fjerne støjen. Hver gang du trykker på tasten, skifter displayet som følger: B.CUT-1 = B.CUT-2 = B.CUT-3 = B.CUT-4 = (tilbage til begyndelsen) CD Direkte optagelse CD ens indhold optages på båndet i den rækkefølge, det findes på CD en eller i den rækkefølge, du har programmeret. 1. Isæt et tomt bånd, eller et bånd, der skal overspilles i båndafspilleren. Sørg for, at retningsindikatoren og båndets løberetning ved isætning er som følger: [Optagelse på den anden side] 6. Vælg, om der skal være pauser mellem sporerne. Hvis der ikke gøres noget, bliver der automatisk en pause på ca. 4 sekunder mellem hvert spor. Hvis du ikke vil have pauser mellem sporene, trykker du på CD 6 to gange for at pause kan kun lade sig gøre med CD er. 7. Tryk på anlæggets ONE TOUCH REC. -indikatoren lyser, og systemet begynder optagelsen. Hvis båndet når slutningen midt i en sang i fremadgående retning (3), begynder optagelsen på bagsiden (2) fra starten af det spor (eller det forrige spor). Se illustrationen nedenfor. Eks.: Situation 1 [Optagelsesretning 3 (fremad)] Båndets slutning Spor 1 Spor 2 Eks.: Situation 2 [Optagelsesretning 3 (fremad)] mere end 10 sekunder * Optagelse på bagsiden (2) starter fra begyndelsen af spor 2. Båndets slutning Retningsindikator Sådan sættes båndet i båndspilleren Spor 1 Spor 2 2. Hvis du vil optage på begge sider af båndet, skal du trykke på REVERSE MODE på fjernbetjeningen for at indstille anlægget til at optage på begge sider. Tryk på 3 (frem) * Optagelse vil ske på den side af båndet, der vender mod dig. 3. Isæt en CD. 4. Tryk på CD 6., til indikatoren tændes. (set forfra) 5. Tryk på 7. Hvis du kun ønsker at optage bestemte spor, skal sporene programmeres forinden. Du kan se den samlede afspilningstid i displayet under programmeringen. (Se side 12.) Når CD-afspilleren har spillet hele CD en eller alle de programmerede spor, stopper båndet automatisk. Optagelse vil også standse, når slutningen af bagsiden (2) nås (selv hvis afspilningen af disken ikke er slut endnu). For at stoppe på et vilkårligt tidspunkt under optageforløbet trykkes på 7. Båndet stopper efter fire sekunder. Bemærk: Når der laves SLEEP timer-indstillinger, mens der laves direkte CD-optagelse, skal der afsættes tid nok, til at CD en kan afslutte afspilningen; ellers vil der blive slukket for strømmen, før optagelsen er afsluttet. Optagelse af et enkelt spor Du kan optage det spor, der afspilles. mindre end 10 sekunder * Optagelse på bagsiden (2) starter fra begyndelsen af spor 1. 1. Isæt et tomt bånd, eller et bånd, der skal overspilles i båndafspilleren. 2. Afspil det spor på CD en, du ønsker at optage. 3. Tryk på anlæggets ONE TOUCH REC. CD-afspilleren vender tilbage til starten af sporet, og sporet optages på båndet. Efter optagelsen stopper CD-afspilleren og båndoptageren automatisk. 15

Lytning til eksternt udstyr AUX AUX Afspilning af eksternt udstyr Du kan lytte til eksternt udstyr. Først skal det sikres, at det eksterne udstyr er korrekt tilsluttet til anlægget. (Se side 5.) 1. Indstil lydstyrken til minimum. 2. Tryk på AUX. AUX vises på displayet. 3. Juster lydstyrken til det ønskede niveau. 4. Brug lydeffekterne, hvis du ønsker det. Juster super wooferens lydstyrke for at forstærke baslyden. Bemærk: Vedrørende betjening af eksternt udstyr, se vejledningen til pågældende udstyr. Dansk For at lytte til det eksterne udstyr, skal afspilningen af dette startes. Brug af mikrofon/guitar Blanding af mikrofon/guitar Hvis du bruger en mikrofon eller en guitar (medfølger ikke), kan du blande lydene med en kildelyd. 1. Sørg for, at MIC/GUITAR LEVEL-knappen bag på anlægget er indstillet korrekt. Hvis du bruger en mikrofon, skal du sørge for, at knappen er trykket ind (_). Hvis du bruger en guitar, skal du sørge for, at knappen er trykket ud ( ). 2. Indstil MIC/GUITAR LEVEL-knappen på MIN ved at dreje den så langt mod uret som muligt. 3. Tilslut en mikrofon eller guitar til MIC/GUITAR INPUT-stikket bag på anlægget. 4. Start en kilde: CD, bånd, tuner eller andet udstyr. 5. Reguler VOLUME +/ knappen og MIC/GUITAR LEVEL-knappen, mens du bruger mikrofonen eller guitaren. FORSIGTIG: TILSLUT IKKE en basguitar til MIC/GUITAR INPUT-stikket, da den kan forvolde skade på anlægget. Sådan optager du mikrofoneller guitarmix på et bånd 1. Følg trinene fra 1. 5. som nævnt ovenfor. 2. For at optage, skal du følge trinene under Standard optagelse. (Se side 14.) Bemærk: Hvis anlægget hyle, skal du holde mikrofonen længere væk fra anlægget. 16

Brug af timerne ON/STANDBY CANCEL SLEEP SET CLOCK/TIMER 4 Med timerne kan du automatisk styre lytte- og optagefunktionerne. Indstilling af Sleep-timeren Brug Sleep-timeren til at slukke for anlægget, når det har spillet et bestemt antal minutter. Ved at indstille denne timer kan du falde i søvn til musik og vide, at dit anlæg slukker af sig selv i stedet for at spille hele natten. Du kan indstille sleep-timeren, når der er tændt for anlægget. Kun ved brug af fjernbetjeningen 1. Tryk på SLEEP. SLEEP-indikatoren lyser i displayet. Dansk Indstilling af uret Første gang der sættes strøm til, blinker CLOCK-indikatoren og 0:00 på displayet. Stil uret. Bemærk: Uret skal være indstillet korrekt, for at timerfunktionerne kan virke. Kun ved brug af fjernbetjeningen 1. Tryk på ON/STANDBY. 2. Tryk gentagne gange på CLOCK/TIMER indtil CLOCK-indikatoren lyser. Timetallet blinker på displayet. 3. Tryk på eller 4 for at vælge timen. Når du holder knappen inde, ændres timetallet vedvarende. 4. Tryk på SET for at indstille timen. Minutterne begynder at blinke på displayet. 5. Tryk på eller 4 for at vælge minutterne. Når du holder knappen inde, ændres minuttallet vedvarende. 2. Indstil den tid du ønsker, lydkilden skal spille før anlægget slukkes. Hver gang du trykker på SLEEP, ændres det antal minutter, der vises i displayet i denne rækkefølge: 10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF = (tilbage til begyndelsen) Når du har indstillet minuttallet for sleep-timeren, holder indikatoren op med at blinke og forsvinder. Anlægget er nu indstillet til at slukke efter det antal minutter, du har valgt. Bekræftelse af Sleep timeren: Når der trykkes på SLEEP, vises den resterende sleeptid. Vent, indtil displayet vender tilbage til det originale display. Annullering af SLEEP-timer: Tryk gentagne gange på SLEEP for at vælge OFF. Slukkes der for anlægget, annulleres SLEEP timeren også. 6. Tryk på SET for at afslutte indstillingen. FORSIGTIG: Hvis backup-batterierne er løbet tør eller ikke lagt i, og hvis netledningen er sat i stikket igen, efter ikke at have været tilsluttet, eller strømmen kommer igen efter et strømsvigt, vil CLOCK-indikatoren blinke på displayet. Indstil det aktueel klokkeslet igen. 17

Indstilling af Daily-timeren Når timeren er blevet indstillet, vil den gå i gang på samme tid hver dag, indtil timeren slås fra. Optagelsestimeren virker kun én gang. Mens timeren indstilles, lyser timer-indikatoren ( ). Mens timeren indstilles, vil timer-indikatoren ( ) også lyse, hvis strømmen tilføres via en vekselstrømskontakt. Mens timeren er aktiv, blinker timerindikatoren ( ). Kun ved brug af fjernbetjeningen 1. Tryk på ON/STANDBY. 2. Tryk på CLOCK/TIMER. TIMER ON? vises. Tryk på SET for at aktivere den timerindstilling, du foretog tidligere. Tryk på CANCEL for at annullere timeren. Gå videre til næste trin for at nulstille timeren (eller for at indstille timeren for første gang). 3. Tryk på CLOCK/TIMER en gang til, så timerindikatoren ( ) og ON-indikatoren lyser. Timetallet for den aktuelle ON-tid blinker på displayet. 6. Tryk på eller 4 for at vælge den musikkilde, du vil lytte til, og tryk på SET. Hver gang du trykker på knappen, ændrer displayet sig som følger: TUNER = TU\TAPE = CD = TAPE = (tilbage til begyndelsen) Når du vælger TU\TAPE ; Vises REC-indikatoren i displayet. Udløses timeren efter optagelse fra radioen en færdig. 7. Tryk på eller 4 for at vælge lydstyrken og tryk på SET. : Den aktuelle lydstyrke vil blive anvendt. 0 til 50 : Når timeren er aktiveret, vil lydstyrken automatisk blive indstillet til det valgte niveau. Den aktuelle timerindstilling vises til bekræftelse. 8. Før anlægget slukkes, skal den valgte musikkilde fra trin 6. forberedes. TUNER : Stil ind på den ønskede station. TU\TAPE : Den station, der sidst var stillet ind på, vil blive optaget. Sæt et bånd i for at optage stationen. CD :Isæt en CD. TAPE : Isæt en tape. Dansk 4. Indstil anlæggets starttidspunkt. (1) Tryk på eller 4 for at vælge timen. Tryk derefter på SET. (2) Tryk på eller 4 for at vælge minuttet. Tryk derefter på SET. OFF-indikatoren lyser. Hvis du holder knappen inde, skifter tiden hurtigt. Hvis du vil ændre tidsindstillingen, så tryk på CANCEL. 5. Indstilling af OFF-tid (eksempel: 1:30). (1) Tryk på eller 4 for at vælge timen. Tryk derefter på SET. (2) Tryk på eller 4 for at vælge minuttet. Tryk derefter på SET. Hvis du holder knappen inde, skifter tiden hurtigt. Hvis du vil ændre tidsindstillingen, så tryk på CANCEL. 9. Tryk på ON/STANDBY for at slukke for anlægget. Når timeren tændes, øges lydstyrken gradvist fra lydstyrke 0 (nul) til den forudindstillede styrke 7.. Hvis lydstyrken er blevet indstillet til, vil lydniveauet dog blive indstillet direkte til det sidste niveau. For at annullere indstillingen trykkes på CLOCK/TIMER tasten, til displayet går tilbage til det oprindelige display. Annuller timeren ved at trykke på CLOCK/TIMER én gang og så på CANCEL. ( TIMEROFF vises kun, når der er tændt for strømmen.) Genaktiver (eller bekræft) den annullerede timer ved at trykke én gang på CLOCK/TIMER og så SET. (Den aktuelle timerindstilling vises til bekræftelse.) Bemærkninger: Timeren kan ikke indstilles, hvis tidspunktet for tænd og tidspunktet for sluk er det samme. Timeren fungerer ikke, hvis anlægget ikke er i standby (systemet skal være i standby i mindst 1 minut før tændingstidspunktet). FORSIGTIG: Hvis backup-batterierne er løbet tør eller ikke ilagte, og hvis netledningen ikke er sat i stikket, eller der er strømsvigt, vil timerindstillingerne slettes. Hvis dette sker, skal du stille uret og udføre timer-indstillingerne igen. 18

Pleje og vedligeholdelse Tag godt vare på dine CD er, så holder de meget længe. CD Kun CD er med dette mærke kan bruges i dette apparat. Brug af uregelmæssigt formede CD er (hjerteformede, ottekantede m.m.) kan skade anlægget. Hvis der er fingeraftryk el. lign. på linsen, skal den forsigtigt tørres ren med en vatpind. Dansk Udtag CD en fra hylstret ved at tage fat i kanten og trykke let på hylstrets midterhul. Rør ikke ved CD ens skinnende overflade, og bøj ikke CD en. Læg CD en tilbage i sit hylster efter brug for at forhindre skævheder. Pas på, at du ikke ridser CD ens overflade, når du lægger den tilbage i hylstret. Undgå at udsætte CD er for direkte sollys, ekstreme temperaturer og fugt. En snavset CD kan ikke afspilles korrekt. Hvis en CD bliver snavset, tørres den af med en blød klud i en lige linie fra midten ud mod kanten. FORSIGTIG: Brug ikke nogen opløsningsmidler (for eksempel almindelig pladerens, fortynder, benzin m.m.) til rengøring af en CD. Fugtdannelse Der kan dannes fugt på linsen inde i anlægget i følgende tilfælde: Efter at der er tændt for varmen i rummet. I et fugtigt rum. Hvis anlægget tages direkte fra et koldt til et varmt sted. Skulle dette ske, kan anlægget få fejlfunktioner. I sådanne tilfælde efterlades anlægget tændt i et par timer, indtil fugten fordamper. Derefter trækkes stikket ud af stikkontakten og sættes ind igen. Kassettebånd Hvis båndet er løst, kan det blive strukket, knække eller sidde fast i kassetten. Stram båndet op ved at indsætte en blyant i en af rullerne og dreje rundt. Rør ikke ved båndets overflade. Generelle bemærkninger Generelt vil du få det bedste resultat, når du holder dine CD er og afspilleren ren. Gem CD er i deres hylstre og opbevar dem i kabinetter eller på hylder. Hold CD-lågen lukket når den ikke er i brug. Rensning af linsen Hvis linsen i CD-afspilleren er snavset, kan lydudfald o.lign. forringe lydkvaliteten. Åbn CD-skuffen og rens linsen som vist. Brug en blæser (kan købes i foto-forretninger) til at blæse støv væk fra linsen. Opbevar ikke bånd: - På støvede steder - I direkte sollys eller varme - I fugtige områder - På et TV-apparat eller en højttaler - I nærheden af en magnet Båndafspiller Hvis hoveder, kapstanaksler eller trykruller i båndoptageren bliver snavsede, kan følgende ske: - Forringelse af lydkvalitet - Uregelmæssig lyd -Fading - Ufuldstændig sletning - Problemer med at optage Rengør hovederne, kapstanakslerne og trykrullerne med en vatpind, der er fugtet med sprit. Blæser Linse Kapstanaksler Slettehoved Trykruller Optage/ afspilningshoved Hvis hovederne bliver magnetiske, vil anlægget lave støj eller miste højfrekvenstoner. For at afmagnetisere hovederne, slukkes der for anlægget og der bruges en afmagnetiseringsenhed (kan købes i elektronikpladeforretninger). 19

Fejlfinding Hvis du har et problem med dit anlæg, skal du se i denne liste efter en mulig løsning, før der ringes efter service. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af de råd der gives her, eller hvis anlægget har lidt fysisk skade, bør du henvende dig til en kvalificeret person, som f.eks. din forhandler for service. Symptom Mulig årsag Afhjælpning Der tændes ikke for strømmen. Netledningen er ikke sat i en Sæt stikket i kontakten. vekselstrømsudgang. Der høres ingen lyd. Forbindelserne er forkerte eller løse. Dårlig FM-modtagelse. Hovedtelefonerne er tilsluttet. MP3-disken er optaget med packet writing. FM-teleskopantennen er ikke trukket helt ud og rettet korrekt ind. Kontrollér alle forbindelser og ret dem. (Se side 5.) Tag hovedtelefonerne ud af stikket. Den kan ikke spilles. Skift disken ud. Træk FM teleskopantennen helt ud og drej den for at opnå den bedste modtagelse. Spor hopper. CD en er snavset eller ridset. Rengør eller udskift CD en. Disken spiller ikke ( NO PLAY eller NO DISC vises). Specifikke filer på en MP3-disk spilles ikke. Kan ikke optage. Kan ikke bruge fjernbetjeningen. Driften er annulleret. Kassettelågen kan ikke åbnes. Indikatorerne og displayet lyser ikke i standby. CD en er vendt forkert. CD en er snavset eller ridset. Der er andre filer end MP3 på disken. Beskyttelsestapperne mod optagelse på kassettebånd er fjernet. Vejen mellem fjernbetjeningen og føleren på anlægget er blokeret. Der er ikke mere strøm på batterierne. Der er opstået fejl i den indbyggede mikroprocessor på grund af eksterne elektriske forstyrrelser. Under afspilning af et bånd er netledningen trukket ud. Der anvendes batterier eller jævnstrøm som strømkilde. Læg CD en i med den trykte side op. Skift disken. De kan ikke spilles. Dæk hullerne på kanten af kassetten med tape. Fjern forhindringen. Udskift batterierne. Sluk for anlægget ved stikkontakten og tænd for det igen efter nogle få minutter. Sæt strømledningen i, og tryk derefter på ON/STANDBY knappen. Dansk Specifikationer Forstærker Udgangseffekt (Maks.) 20 W (10 W + 10 W) ved 4 Ω (hele anlægget), 40 W (20 W + 20 W) ved 4 Ω, 60 Hz (woofer) (10% THD) 10 W (5 W + 5 W) ved 4 Ω (hele anlægget), 30 W (15 W + 15 W) ved 4 Ω, 60 Hz (woofer) Indgangsfølsomhed/Impedans (1 khz) AUX IN 300 mv/47 kω MIC/GUITAR INPUT: Med kontakt MIC 200 Ω 2 kω (6,3 mm dia. stik) GUITAR 100 kω 1 MΩ (6,3 mm dia. stik) Udgangsfølsomhed/Impedans (1 khz) Hovedtelefoner 16 Ω 1 kω 0 12 mw/ch effekt i 32 Ω Båndafspiller Frekvensområde Type II (Høj position) Lydfejl og vibration CD-afspiller Dynamisk område Signal-støjforhold Lydfejl og vibration 60 Hz 14 khz 0,15% (WRMS) 90 db 95 db Kan ikke måles Radio FM-radio Kanalområde AM-radio Kanalområde Antenne Højttalere Fuld effekt Super woofer Generelt Mål Vægt 87,50 MHz 108,00 MHz (MB) 522 1 629 khz (LB) 144 288 khz FM teleskopantenne Ferritkerne-antenne til AM (MB/LB) 8 cm 2, 4 Ω 16 cm 2, 4 Ω 690 mm 239 mm 296 mm (B/H/D) 9,5 kg (uden batterier) 10,6 kg (med batterier) Elektriske specifikationer Strømkrav AC 230 V, 50 Hz DC15V ( R20/D (13F) -batterier (10)) Ekstern DC12V (til drift på bilbatteri via Strømforbrug biladaptor - ekstraudstyr) 43 W (tændt) 1,6 W (i Standby) Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel. 20

RV-NB1 POWERED WOOFER CD SYSTEM SW, FI, DA 2004 Victor Company of Japan, Limited 0704NSMMDWJEIN